Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE: FRANÇAIS 23

FRANÇAIS 23 : Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE

Amener les extrémités des pièces à usiner contre les lames en rotation de la fraise avec

précaution à l’aide du guidon (6).

FRANÇAIS 23

Une pression de fraisage peut engendrer la surchauffe et l'endommagement

du mécanisme de fraisage. En cas de surcharge ou d’arrêt de l’entraînement

de l’équipement de fraisage, mettre en marche la machine et réduire la pressi-

on!

Tourner la butée de la partie inférieure de la fraise sur le côté ne devant pas être modifié pour

permettre un fraisage unilatéral.

Après que les fronts ont été dressés à la fraise, ce qui est reconnaissable à un copeau

homogène en un morceau, éloigner lentement les extrémités des tubes. Éteindre

l’équipement de fraisage (1), déverrouiller le cliquet de verrouillage (7) et le pivoter vers

l’extérieur.

Approcher les pièces à usiner et contrôler si les surfaces à souder sont planes. Si ce n’est

pas le cas, le fraisage doit être refait.

Le décalage axial entre les pièces à usiner ne doit pas (conformément à DVS) dépasser 10 %

de l’épaisseur de paroi et la fente entre les surfaces planes ne doit pas être supérieure à 0,5

mm. Si ce n’est pas le cas, ajuster à l’aide des vis de serrage et des appuis des chapes de sup-

port puis répéter le fraisage.

Les surfaces fraisées préparées pour le soudage ne doivent pas être touchées

avec les mains et doivent être exemptes de toute impureté!

3.2.3 Soudage

Risque de coincement! Toujours respecter un écart sûr par rapport à la ma-

chine lors du rapprochement des outils de serrage et des tubes! Ne rien tou-

cher dans la zone de travail!

Introduire l’élément thermique (2) vers l’intérieur entre les deux pièces à usiner.

Assembler les tubes, fournir la puissance d’adaptation nécessaire depuis le guidon (6) et

arrêter l’arbre de transmission en serrant le levier de serrage (5).

Dès que la hauteur de cordon nécessaire est atteinte de manière homogène sur tout le

pourtour des deux extrémités de tubes, desserrer le levier de blocage (5), réduire la force

jusqu’à la force de chauffage correspondante (proche de 0) puis resserrer le levier de

blocage (5). Un contact homogène des extrémités des pièces à usiner sur la plaque de

chauffage doit être garanti.

Lorsque la durée de chauffage est écoulée, desserrer le levier de blocage (5) éloigner les

pièces à usiner, sortir l’élément thermique (2) et rapprocher les extrémités des pièces à

usiner. Augmenter simultanément la puissance de la puissance d’assemblage conforme

aussi linéaire que possible, jusqu’à l’obtention de la puissance normale (voir le livret com-

plémentaire des paramètres de soudage) et serrez le levier de serrage (5). La force

d’assemblage doit être maintenue pendant toute la durée du refroidissement.

Lorsque la période de refroidissement est écoulée, desserrer le levier de blocage (5) et dé-

charger le ressort via le guidon. Desserrer les sections de tubes soudées et les enlever.

Tous les paramètres de soudage sont indiqués dans les tableaux de soudage ci-joints.

3.2.4 Mise hors service

Débrancher la fraise et l’élément thermique.

Introduire la fraise dans l’espace situé entre les mâchoires de serrage de base.

Enrouler le câble de réseau.

Insérer l’élément thermique dans les supports du châssis prévus à cet effet.

La plaque thermique doit être refroidie!

Tirer sur le bouton champignon (11), basculer la machine vers le bas jusqu’à ce que les

boulons de verrouillage se soient désengagés.

3.3 Exigences générales

Etant donné que les conditions atmosphériques et ambiantes ont une influence décisive sur le

soudage, les prescriptions correspondantes des directives DVS 2207, 1ère, 11ème et 15ème

parties, doivent absolument être respectées. En dehors de l’Allemagne, les directives nationales

correspondantes sont valides.

Les travaux de soudage doivent être constamment et soigneusement surveillés!

3.4 Remarques importantes concernant les paramètres de soudage

Tous les paramètres de soudage nécessaires comme la température, la force et la durée sont

indiqués dans les directives DVS 2207 les plus récentes, 1ère, 11ème et 15ème parties. En de-

hors de l’Allemagne, les directives nationales correspondantes sont valides.

Achat: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf

Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 0

Email: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info

Au cas par cas, les paramètres d’usinage spécifiques aux matériaux des fabricants de tubes

devront absolument être demandés.

Les paramètres de soudage mentionnés dans les tableaux de soudage joints sont des valeurs

indicatives pour lesquelles la société ROTHENBERGER décline toute garantie!

4 Entretien et révision

Les points suivants doivent être respectés pour assurer le bon fonctionnement de la machine:

Les tiges de guidage pour le chariot ou les supports de chauffage et les unités de fraisage

devront être maintenus propres.

Les entraînements électriques de l’équipement de fraisage et de l’élément thermique ne

doivent fonctionner qu’avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Pour obtenir des résultats de soudage parfaits, il est nécessaire de maintenir l’élément

thermique propre. Si sa superficie est endommagée, l’élément thermique doit être dote d’un

nouveau revêtement et/ou remplacé. Des résidus de matériaux sur le miroir de chauffe ré-

duisent les propriétés antiadhésives et doivent être enlevés avec du papier qui ne s’effiloche

pas et de l’alcool à brûler (seulement quand l’élément thermique est froid).

L’équipement de fraisage est doté de deux lames affûtées des deux côtés. Lorsque la per-

formance de coupe diminue, les lames peuvent être tournées et/ou remplacées par des

lames neuves.

Il faut toujours veiller à ce que les extrémités de tubes et/ou de pièces à usiner, en particuli-

er les surfaces de contact, soient exemptes d’impuretés étant donné que sinon la durée de

vie des lames est fortement raccourcie.

24 FRANÇAIS

Il est recommandé de faire absolument effectuer les réparations par un atelier

de service après-vente ou par le fabricant!

4.1 Entretien de la machine et des outils

(Tenir compte des instructions de maintenance du point 4!)

Des outils affûtés et propres donnent de meilleurs résultats de travail et sont plus sûrs.

Remplacer immédiatement des pièces émoussées, cassées ou perdues. Contrôler que les ac-

cessoires sont attachés de manière sûre à la machine.

Utiliser uniquement des pièces de rechange originales lors des travaux de maintenance. Seul du

personnel spécialisé qualifié est autorisé à effectuer des réparations.

Débrancher la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant des travaux d’entretien et de mainte-

nance et avant le remplacement de pièces accessoires.

Avant raccorder à nouveau la machine au réseau électrique, il faut s’assurer que la machine et

les outils accessoires sont bien déconnectés.

Si des câbles de rallonge sont utilisés, leur sécurité et leur bon fonctionnement doivent être con-

trôlés. Seule l’utilisation de câbles homologués pour le plein air est autorisée.