Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE: ČESKY 103
ČESKY 103 : Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE

Obrobky přisuňte k sobě a překontrolujte, zda plochy určené ke svařování jsou rovinné. Je-
stliže tomu tak není, musí být proces frézování opakován.
Vyosení mezi obrobky nesmí (dle DVS) být větší než 10% tloušťky stěny a mezera mezi ro-
vinnými plochami nesmí být větší než 0,5 mm. Jestliže tomu tak není, pak proveďte seřízení
pomocí upínacích šroubů a podložek opěrných vidlic a opakujte proces frézování.
ČESKY 103
Plochy, které byly ofrézovány a které jsou připraveny ke svařování, musí být
zbaveny všech nečistot a nesmíte se jich dotknout rukou!
3.2.3 Svařovací postup
Nebezpečí pohmožděnin! Při sjetí upínacích nástrojů a trubek k sobě je
zásadně nutné dodržovat bezpečný odstup od stroje. Nikdy nesahejte do
pracovního prostoru!
Topné těleso (2) sklopte mezi oba obrobky.
Konce trubek srazte k sobě, na přídržná tyč (6) vyviňte potřebnou vyrovnávací sílu a
přitažením svěrací páky (5) zajistěte hnací hřídel.
Jakmile je dosaženo potřebné výšky límce rovnoměrně po celém obvodu obou konců tru-
bek, uvolněte svěrací páku (5), sílu stáhněte na odpovídající sílu nahřívání (téměř 0) a
svěrací páku (5) zase pevně dotáhněte. Musí být zaručeno rovnoměrné dosednutí konců
obrobků na topnou desku.
Po uplynutí doby nahřívání uvolněte svěrací páku (5), obrobky od sebe odsuňte, topné
těleso (2) vychylte a konce obrobků zase nechejte sjet k sobě. Přitom zvyšujte sílu pokud
možno lineárně k odpovídající spojovací síle, dokud není dosažena jmenovitá síla (viz
průvodní kniha pro parametry svařování) a přitáhněte svěrací páku (5). Spojovací síla musí
být během celé doby ochlazování udržována (viz spec. parametry použitých materiálů).
Poté, co uplynula doba ochlazování, uvolněte svěrací páku (5) a pružiny uvolněte pomocí
přídržná tyč. Svařené konce trubek uvolněte a vyjměte.
Celkové parametry ke svařování můžete vyčíst z přiložených svařovacích tabulek.
3.2.4 Odstavení z provozu
Vytáhněte za zásuvky síťovou zástrčku frézovacího zařízení a topného tělesa.
Frézu nakloňte do meziprostoru mezi hlavní upínací čelisti.
Namotejte síťový kabel.
Topné těleso zasuňte do určeného držáku na stojanu.
Topná deska musí být ochlazená!
Vytáhnout rukojeť (11), stroj vykývnout dolů až zapadnou blokovací čepy.
3.3 Všeobecné požadavky
Protože povětrnostní vlivy a vlivy okolního prostředí mohou svařování ovlivnit rozhodující měrou,
je nezbytně nutné dodržet odpovídající předpisy v DVS – směrnice 2207 díl 1, 11 a 15. Mimo
území Německa platí příslušné národní směrnice.
Svářečské práce musí být neustále a pečlivě monitorovány!
3.4 Důležité pokyny k parametrům svařování
Všechny náležité parametry pro svařování, jako jsou teplota, tlak a čas, je nutné vyhledat v DVS
- směrnice 2207 díl 1, 11 a 15. Mimo území Německa platí příslušné národní směrnice.
Odkaz: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
Email: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info
V jednotlivých případech je nezbytné si od výrobce trubek opatřit zpracovací parametry spe-
cifické pro daný materiál.
Parametry pro svařování, které jsou uvedeny v přiložených svařovacích tabulkách, jsou orien-
tační hodnoty, za které firma ROTHENBERGER nepřebírá záruku!

4 Péče a údržba
Aby byla uchována funkčnost stroje, je nezbytné dodržovat následující body:
Vodicí tyče pro saně resp. pro držák topného tělesa a frézovací zařízení musí být udržováno
v čistotě.
Elektrické pohony frézovacího zařízení a topného tělesa smí být provozovány pouze při
napětí, které je uvedeno na typovém štítku.
Aby jste získali bezvadné výsledky svařování, je nezbytné, aby jste udržovali topné těleso v
čistotě. V případě poškození povrchu musí být topné těleso znovu povrstveno popř.
vyměněno. Zbytky materiálu na topném zrcadle snižují protiadhezivní vlastnosti a měly by
být odstraněny pomocí papíru neuvolňujícího vlákna a pomocí lihu (pouze když je topné
těleso studené).
Frézovací zařízení je vybaveno dvěma oboustranně nabroušenými noži. V případě
zhoršujícího se řezného výkonu mohou být nože otočeny popř. vyměněny za nové.
Je nezbytné neustále dbát na to, aby konce trubek popř. částí určených k opracování
obzvláště čelní plochy byly zbaveny nečistot, protože v opačném případě se životnost nožů
rapidně snižuje.
104 ČESKY
Doporučuje se, aby opravy prováděla servisní dílna nebo výrobce!
4.1 Péče o stroj a o nástroje
(Dodržujte bod 4 předpisy pro údržbu!)
Ostré a čisté nástroje vytváří lepší pracovní výsledky a jsou bezpečnější.
Tupé, zlámané nebo ztracené díly musí být neprodleně vyměněny. Překontrolujte, zda je
příslušenství se strojem bezpečně spojeno.
Při údržbářských pracích používejte pouze originální náhradní díly. Opravy smí provádět pouze
odborný kvalifikovaný personál.
V případě nepoužívání, před údržbářskými pracemi a před výměnou součástí příslušenství od-
pojte stroje od elektrické rozvodné sítě.
Před opětovným připojením k elektrické rozvodné síti je nutné zajistit, aby stroj a příslušenství
byly vypnuté.
Při používání prodlužovacích kabelů je nutné překontrolovat, zda jsou bezpečné a funkční.
Používány smí být pouze kabely schválené pro venkovní použití.
Stroje a nástroje nesmí být používány tehdy, když kryt nebo rukojeti, obzvláště z umělé hmoty,
jsou prasklé popř. zdeformované.
Nečistota a vlhkost v takovýchto prasklinách vedou elektrický proud. Toto může vést k úderu el-
ektrickým proudem, když se na nástroji popř. na stroji vyskytne poškození izolace.
Poznámka: Dále pak poukazujeme na bezpečnostní předpisy.
Оглавление
- DEUTSCH 3
- DEUTSCH 5
- DEUTSCH 7
- DEUTSCH 9
- ENGLISH 11
- ENGLISH 13
- ENGLISH 15
- ENGLISH 17
- FRANÇAIS 19
- FRANÇAIS 21
- FRANÇAIS 23
- FRANÇAIS 25
- ESPAÑOL 27
- ESPAÑOL 29
- ESPAÑOL 31
- ESPAÑOL 33
- ITALIANO 35
- ITALIANO 37
- ITALIANO 39
- ITALIANO 41
- NEDERLANDS 43
- NEDERLANDS 45
- NEDERLANDS 47
- NEDERLANDS 49
- PORTUGUES 51
- PORTUGUES 53
- PORTUGUES 55
- PORTUGUES 57
- DANSK 59
- DANSK 61
- DANSK 63
- DANSK 65
- SVENSKA 67
- SVENSKA 69
- SVENSKA 71
- SVENSKA 73
- NORSK 75
- NORSK 77
- NORSK 79
- NORSK 81
- SUOMI 83
- SUOMI 85
- SUOMI 87
- SUOMI 89
- POLSKI 91
- POLSKI 93
- POLSKI 95
- POLSKI 97
- ČESKY 99
- ČESKY 101
- ČESKY 103
- ČESKY 105
- MAGYAR 107
- MAGYAR 109
- MAGYAR 111
- MAGYAR 113
- PУCCKИЙ 115
- PУCCKИЙ 117
- PУCCKИЙ 119
- PУCCKИЙ 121
- ROTHENBERGER Worldwide