Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE: ESPAÑOL 31
ESPAÑOL 31 : Rothenberger ROWELD P 160 SANILINE

ESPAÑOL 31
Una presión de fresado demasiado alta puede provocar un sobrecalenta-
miento y daños en el accionamiento de fresado. En caso de sobrecarga o
parada del accionamiento de la fresa subir la máquina y reducir la presión!
Para el fresado unilateral girar el tope en el lado inferior del fresador hacia el lado que no debe
trabajarse.
Después de que se han fresado planos los lados frontales, lo que se puede reconocer por
una viruta uniforme, continua, separar lentamente los extremos de tubo. Desconectar el
dispositivo fresador (1) , desbloquear y girar el trinquete (7).
Juntar las piezas y controlar si las superficies soldadas enrasan. Si no fuera así, tiene que
repetirse el proceso de fresado.
El desvío axial entre las piezas no debe (según DVS) ser mayor del 10% del grosor de pared y
la hendidura máx. entre las superficies planas no superior a 0,5mm. Si no ocurriera esto, en-
tonces ajustar con ayuda de los tornillos tensores y los soportes de la horquilla de apoyo y repe-
tir el fresado.
Las superficies fresadas, preparadas para la soldadura no deben tocarse con las
manos y tienen que estar completamente limpias!
3.2.3 Soldadura
¡Peligro de aplastamiento! Al juntar las piezas tensoras y los tubos mantener
básicamente una separación de seguridad a la máquina. ¡Nunca agarre con
las manos en la zona de trabajo!
Meter el elemento calefactor (2) entre las dos piezas.
Chocar los extremos del tubo, aplicar la fuerza de compensación necesaria en el barra
agarradera (6) y, apretando la palanca de enclavamiento (5), fijar el árbol de accionamiento.
Tan pronto como se haya alcanzado uniformemente la altura de reborde necesaria en todo
el perímetro de los dos extremos de tubo, soltar la palanca de apriete (5), quitar la fuerza en
la correspondiente fuerza de calentamiento (cerca del 0) y apretar de nuevo la palanca de
apriete (5). Tiene que estar garantizado un contacto uniforme de los extremos de pieza a la
placa calentadora.
Después de transcurrido el tiempo de calentamiento soltar la palanca de apriete (5), separar
las piezas, girar el elemento calefactor (2) hacia afuera y juntar de nuevo las piezas. Elevar
a la vez la potencia lo más lineal posible en la fuerza correspondiente de unión (véase el
libro para parámetros de soldadura) y tirar de la palanca de enclavamiento (5). La fuerza de
unión tiene que mantenerse durante todo el tiempo de enfriamiento.
Después de transcurrido el tiempo de enfriamiento soltar la palanca de apriete (5) y desten-
sar el resorte encima del barra agarradera. Destensar los tubos soldados y retirar.
Todos los parámetros de soldadura pueden leerse en las tablas de soldadura adjuntas.
3.2.4 Puesta fuera de servicio
Sacar el enchufe de red de la instalación fresadora y elemento calefactor de la caja de en-
chufe.
Meter la fresadora en el espacio intermedio entre las mordazas base.
Enrollar el cable de red.
Introducir el elemento calefactor en el dispositivo fijador previsto en el bastidor.
¡¡La placa calefactora debe haberse enfriado!!
Tirar de la empuñadura fungiforme (11), girar la máquina hacia abajo hasta que los pernos
de bloqueo encajen.
3.3 Requisitos generales
Puesto que los efectos del ambiente y la intemperie influyen decisivamente en la soldadura, se
deben mantener necesariamente las fijaciones previas correspondientes en las directrices DVS
2207 parte 1, 11 y 15. Fuera de Alemania rigen las directrices nacionales correspondientes.

¡ Los trabajos de soldadura se deben supervisar constante y cuidadosamente!
3.4 Avisos importantes a los parámetros de soldadura
Todos los parámetros de soldadura necesarios tales como temperatura, presión y tiempo se
deben leer en las directrices DVS 2207 parte 1, 11 y 15. Fuera de Alemania rigen las directrices
nacionales correspondientes.
Referencia: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
Email: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info
¡En cada caso especial deben consultarse necesariamente los parámetros específicos de mate-
rial del fabricante del tubo.
¡Los parámetros de soldadura mencionados en las tablas adjuntas de soldadura son valores de
referencia, por los que la empresa ROTHENBERGER no asume garantía alguna!
4 Cuidado y mantenimiento
Para conservar la funcionalidad de la máquina deben respetarse los puntos siguientes:
Las barras-guía para el carro o bien para el soporte de los elementos de calefacción y uni-
dad fresadora deben mantenerse libres de suciedad.
Los accionamientos eléctricos de la instalación fresadora y el elemento calefactor sólo
deben ponerse en funcionamiento con la tensión indicada en la placa de características.
Para lograr resultados perfectos de soldadura, es necesario mantener limpio el elemento
calefactor. Si se daña la superficie tiene que ponerse un nuevo revestimiento al element
calefactor o cambiarse. Los restos de material en el espejo calefactor reducen la propiedad
antiadherente y tienen que quitarse con un papel no fibroso y alcohol (¡sólo con element
calefactor frío!).
La instalación fresadora está equipada con dos cuchillas afiladas a dos lados. Ante una
disminución del corte las cuchillas se pueden invertir o cambiarse por otras nuevas.
Se debe cuidar siempre de que estén limpios los extremos del tubo o piezas a trabajar, es-
pecialmente las superficies frontales, pues de lo contrario se reduce agravantemente la vida
útil de las cuchillas.
32 ESPAÑOL
Se recomienda mandar la reparación sólo a un taller de servicio o al fabrican-
te!
4.1 Limpieza de máquina y herramienta
(¡Normas de mantenimiento respetar punto 4!)
Las herramientas afiladas y limpias generan mejores resultados de trabajo y son más seguras.
Sustituir inmediatamente las piezas romas, quebradas o perdidas. Controlar si el accesorio está
unido seguro a la máquina.
En los trabajos de mantenimiento utilizar solamente piezas de repuesto originales. Las repara-
ciones sólo deben realizarlas personal especialmente calificado.
En caso de no usarla, antes de los trabajos de limpieza y mantenimiento y antes de cambiar los
accesorios, separar la máquina de la red eléctrica.
Antes de la reconexión a la red se ha de asegurar que la máquina y la herramienta accesorio
están desconectas.
Cuando se usen cables de prolongación debe controlarse su seguridad y funcionalidad. Sólo
deben utilizarse cables autorizados para el uso en exteriores.
No se deben usar herramientas y máquinas, si están rotas o torcidas las cajas o mangos, espe-
cialmente los de plástico.
La suciedad y la humedad en tales grietas son conductibles de corriente. Esto puede provocar
una sacudida eléctrica, si se da un daño de aislamiento en la herramienta o en la máquina.
Anotación: Además de ello remitimos a las normas de prevención de accidentes.
Оглавление
- DEUTSCH 3
- DEUTSCH 5
- DEUTSCH 7
- DEUTSCH 9
- ENGLISH 11
- ENGLISH 13
- ENGLISH 15
- ENGLISH 17
- FRANÇAIS 19
- FRANÇAIS 21
- FRANÇAIS 23
- FRANÇAIS 25
- ESPAÑOL 27
- ESPAÑOL 29
- ESPAÑOL 31
- ESPAÑOL 33
- ITALIANO 35
- ITALIANO 37
- ITALIANO 39
- ITALIANO 41
- NEDERLANDS 43
- NEDERLANDS 45
- NEDERLANDS 47
- NEDERLANDS 49
- PORTUGUES 51
- PORTUGUES 53
- PORTUGUES 55
- PORTUGUES 57
- DANSK 59
- DANSK 61
- DANSK 63
- DANSK 65
- SVENSKA 67
- SVENSKA 69
- SVENSKA 71
- SVENSKA 73
- NORSK 75
- NORSK 77
- NORSK 79
- NORSK 81
- SUOMI 83
- SUOMI 85
- SUOMI 87
- SUOMI 89
- POLSKI 91
- POLSKI 93
- POLSKI 95
- POLSKI 97
- ČESKY 99
- ČESKY 101
- ČESKY 103
- ČESKY 105
- MAGYAR 107
- MAGYAR 109
- MAGYAR 111
- MAGYAR 113
- PУCCKИЙ 115
- PУCCKИЙ 117
- PУCCKИЙ 119
- PУCCKИЙ 121
- ROTHENBERGER Worldwide