Fagor 6H-755CX: Bezpe č nos ť
Bezpe č nos ť: Fagor 6H-755CX

73
s l o v e n s k y
Návod na použitie
Ve
ľ
mi dôležité: Pe
č
livo si pre
č
ítajte túto príru
č
ku predtým, než za
č
nete používa
ť
rúru. Dokumentáciu a
doplnky nájdete vo vnútri rúry.
Táto príru
č
ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami.
Bezpe č nos ť
•
Elektrické napájanie rúry musí by
ť
vybavené odpojovacími
zariadeniami, ktoré sp
ĺň
ajú miestne normy pre inštaláciu.
•
Montáž rúry musí realizova
ť
autorizovaný servisný technik,
ktorý sa bude riadi
ť
inštrukciami a nákresmi výrobcu.
•
Elektrická inštalácia musí zoh
ľ
ad
ň
ova
ť
maximálny príkon
spotrebi
č
a uvedený na typovom štítku a musí by
ť
vykonaná
pod
ľ
a platných predpisov.
•
Ak je napájací kábel poškodený, musí by
ť
vymenený
autorizovaným servisom, aby sa predišlo nebezpe
č
enstvu.
•
V prípade výmeny žiarovky sa uistite, že prístroj je vypnutý,
aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom.
•
Nepoužívajte brúsiace
č
istiace prostriedky ani kovové
drôtenky na
č
istenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškraba
ť
a zni
č
i
ť
sklenený povrch.
•
Po
č
as fungovania sa môžu niektoré prístupné
č
asti rozpáli
ť
.
Deti mladší ako 8 rokov sa nesmú zdržiava
ť
blízko prístroja,
ak nie sú pod neustálym dozorom.
•
Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry.
•
Tento prístroj môžu používa
ť
deti vo veku 8 rokov a starší a
Dôležité
Uschovajte túto príru
č
ku spolo
č
ne s prístrojom. Ak
prístroj predávate alebo prenechávate
ď
alšej osobe,
ubezpe
č
te sa, že ste priložili aj príru
č
ku na použitie.
Skôr ako prístroj nainštalujete a za
č
nete ho používa
ť
,
pre
č
ítajte si tieto rady. Boli napísané v záujme ochrany
bezpe
č
nosti Vašej, aj ostatných.

74
s l o v e n s k y
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnos
ť
ami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí,
pokia
ľ
im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa
spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje.
Deti sa nemôžu s prístrojom hra
ť
. Uživate
ľ
ské
č
istenie a
údržbu nesmejú prevádza
ť
deti bez dozoru.
•
Váš prístroj je ur
č
ený k bežnému domácemu používaniu.
Nepoužívajte ho k obchodným alebo priemyselným ú
č
elom.
Slúži výhradne na pe
č
enie potravín.
•
Neskúšajte meni
ť
charakteristiky prístroja. Mohlo by to by
ť
nebezpe
č
né.
•
Po
č
as
č
istenia pyrolýzou sa povrch ohreje viac ako pri
normálnom používaní. Je nutné nenecha
ť
približova
ť
deti.
•
Skôr ako pristúpite k
č
isteniu pyrolýzou, odstrá
ň
te všetky
doplnky, používané pri pe
č
ení a silné zne
č
istenia.
•
Nepokladajte
ť
ažké predmety na dvere rúry a dohliadnite,
aby na ne nevyliezali a ani si nesadali deti.
•
Ak chcete previes
ť
akéko
ľ
vek
č
istenie v otvore rúry, táto musí
by
ť
vypnutá.
•
Po použití rúry sa ubezpe
č
te, že sú všetky ovláda
č
e v polohe
vypnuté.
•
Nepoužívajte rúru ako špajzu ani na uskladnenie
príslušenstva, ktoré nepoužívate.
•
Nepoužívajte na
č
istenie parné ani vysokotlakové prístroje
(požiadavky týkajúce sa elektrickej bezpe
č
nosti).
•
Rúra musí vždy fungova
ť
so zatvorenými dverami vo
všetkých programoch, vrátane grilu.

s l o v e n s k y
75
1 2
Inštalácia
Použitie
Identi
fi
kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”)
porovnaním ovládacieho panelu
vášho prístroja s panelom na ilustráciách.
1.1
Vybalenie.
Odstrá
ň
te všetky ochranné
zložky.
1.2
Zapojenie do elektrickej siete.
Berte vždy
do úvahy údaje na štítku s charakteristikami
(1.2.1) a rozmermi nábytku, do ktorého
zabudujete rúru (1.2.2, 1.2.3).
Prístroj treba zapoji
ť
do siete
prostredníctvom pevného jednofázového
napojenia, u ktorého musí by
ť
zaru
č
ená
konexia neutrálneho napojenia (modrá
barva) na neutrálne (1.2.4). Vložte rúru a
umiestnite ju tak, aby bola v strede otvoru
(1.2.5). Dávajte pozor, aby pre
č
nievajúci
kábel nezostal v hornej
č
asti (1.2.6).
Uchy
ť
te ho na nábytok pomocou obidvoch
dodaných skrutiek (1.2.7). Materiál na
povrchu nábytku musí by
ť
tepelne odolný.
Pre ukon
č
enie inštalácie prístroja treba
nastavi
ť
hodinu. Po ur
č
itom období
neaktivity prístroj prejde do stavu standby,
kde sa v závislosti od modelu zníži žiarivos
ť
alebo sa obrazovka vypne.
0
Ur
č
enie typu
2.1 Nastavenie hodín.
Po zapojení rúry bude
h
ľ
adá
č
ik blika
ť
(2.1.1, 2.1.2). Nastavte
hodiny otá
č
aním ovláda
č
a
(2.1.3, 2.1.4).
Po uplynutí 3 sekúnd alebo po stisnutí
tla
č
idla
(2.1.5) alebo
(2.1.6) hodinu
potvrdíte.
Poznámka:
Hodiny opä
ť
nastavte po
prerušení dodávky elektrickej energie.
2.2 Úprava hodín .
Ke
ď
je rúra vypnutá,
stisnite
, až kým sa dostanete do
polohy
/
(2.2.1) alebo stisnite
po dobu nieko
ľ
kých sekúnd (2.2.2). Ke
ď
hodiny blikajú, otá
č
aním ovláda
č
a
(2.2.3, 2.2.4). Za nieko
ľ
ko sekúnd sa hodiy
potvrdia.
2.3 Upozor
ň
ovacia funkcia .
Stisnite
alebo
, až kým dorazíte do polohy
(2.3.1, 2.3.2). Nastavte otá
č
aním ovláda
č
a
(2.3.3, 2.3.4). Po nieko
ľ
kých sekundách
sa doba potvrdí a za
č
ne odpo
č
ítavanie.
Po ukon
č
ení sa aktivuje zvukový signál.
Vypnite ho stisnutím akéhoko
ľ
vek tla
č
idla.
2.4 Predtým, než za
č
nete ponajprv používa
ť
vašu novú rúru, ohrejte ju naprázdno.
(bez potravín, v polohe
, 250ºC a po
dobu 30 minút. Môže z nej vychádza
ť
dym
alebo nepríjemný zápach (
č
o je normálne,
dochádza k tomu kvôli zahriatiu zvyškov
tuku, apod.). Ke
ď
opä
ť
vychladne, preve
ď
te
predbežné vy
č
istenie vnútrajška vlhkou
handrou.
2.5 Príslušenstvo.
V závislosti od modelu
disponujete hlubokým plechom (2.5.1),
plochým plechom (2.5.2) a multifunk
č
ným
roštom (2.5.3), ktorý funguje nezávisle.
Okrem toho môžete kombinova
ť
akýko
ľ
vek
plech s multifunk
č
ným roštom (2.5.4) a
vytvori
ť
z nich sadu. Všetky príslušenstvá
alebo sady sa môžu namontova
ť
priamo
na
č
iasto
č
ne vynímate
ľ
ný rošt (2.5.5)
alebo na celkom vynímate
ľ
ný rošt (2.5.6,
2.5.7) (2.5.8). Ak disponujete
č
iasto
č
ne
vynímate
ľ
ným plechom, použite ho
samostatne alebo spolo
č
ne s plechmi
(3 spôsoby) (2.5.9). Jednoduchý rošt
sa používa samostatne (2.5.10). Pokia
ľ
disponujete samovýjazdnými vodítkami
”impulse”, vložte ich do rúry najskôr bez
plechu (2.5.11). Vodítka ”impulse” vyk
ĺ
znu
automaticky pri otvorení rúry pod váhou
plechu (2.5.12). S vodítkami ”impulse”
(2.5.13) je nutné poklada
ť
potraviny na
plech. Berte do úvahy polohu roštov pri
vkladáni dovnútra. Disponujú bo
č
nými
zarážkami proti prevráteniu (2.5.14).
2.6 Poloha doplnkov.
Sú vybavené 5
polohami pre umiestnenie doplnkov
.
2.7 Potraviny pre pe
č
enie.
Vložte potravinu do
rúry. Zvo
ľ
te doplnok (doplnky) a odporu
č
anú
polohu alebo preštudujte tabu
ľ
ku pre
pe
č
enie. Zatvorte dvere.
PRÍPRAVA POKRMOV
2.8 Vo
ľ
ba funkcie pe
č
enia
.
Oto
č
te
ovláda
č
om pre vo
ľ
bu funkcií
a zvo
ľ
te
požadovanú funkciu pod
ľ
a vášho modelu.
Tradi
č
ný ohrev vzduchom.
Pre akýko
ľ
vek
druh pokrmov. Je možné pripravova
ť
nieko
ľ
ko pokrmov sú
č
asne, bez toho, aby
sa miešali chute a pachy.

s l o v e n s k y
76
Turbo plus.
Teplo je vyrábané centrálnym
odporom. U modelu
“ f “
použite túto funkciu
k rozmrazení nastavením teploty na 35ºC.
Master Chef.
Systém inteligentného
pe
č
enia.
Silný vzduchový gril.
Gratinuje
rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na
opekanie ve
ľ
kých kusov.
Silný gril.
Zapekanie: cestovín, souf
fl
é a
omá
č
ky bechamel.
Jemný gril.
Hamburgery, toasty a potraviny
s malým povrchom.
Intenzívne nistejové teplo.
Silné spodné
teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre
paelly, pizzy.
Vzduchové nistejové teplo.
Ventilátor
rozprestiera teplo rovnomerne. Ur
č
ené pre
paelly.
Tradi
č
né teplo.
Chlieb, torty, plnené pe
č
ivo
a chudé mäso.
Rozmrazovanie.
Rozmrazí za
minimálnu dobu akýko
ľ
vek výrobok.
2.9 Vo
ľ
ba teploty.
Ak po zvolení funkcie
pe
č
enia rúra navrhne optimálnu teplotu,
pe
č
enie ihne
ď
za
č
ne. Môžete túto teplotu
zmenit po
č
as 3 sekúnd, kedy bliká alebo
nasledujúcim spôsobom: stisnite tla
č
idlo
(2.9.1), teplota bliká, zme
ň
te ju otá
č
aním
ovláda
č
a
(2.9.2). Alebo stisnite tla
č
idlo
, až kým sa dostanete do polohy
(2.9.3) a teplota bliká, zme
ň
te ju pomocou
ovláda
č
a
(2.9.4).
Ke
ď
budete dlhšie držia
ť
ºC (a,b,e), zobrazí
sa skuto
č
ná teplota vo vnútri rúry.
2.10 Vypnutie rúry.
Vždy, ke
ď
pe
č
enie skon
č
í,
oto
č
te ovláda
č
om pre vo
ľ
bu funkcií
do
polohy (2.10.1).
Č
ASOVACIA FUNKCIA
2.11 Vo
ľ
ba trvania
.
Zvo
ľ
te funkciu pe
č
enia
a požadovanú teplotu. Stisnite
alebo
, až dokia
ľ
neza
č
ne blika
ť
(2.11.1. 2.11.2). Nastavte dobu pe
č
enia
oto
č
ením ovláda
č
a
(2.11.3, 2.11.4).
Po nieko
ľ
kých sekundách sa doba potvrdí
a za
č
ne odpo
č
ítavanie. Po skon
č
ení rúra
bude vydáva
ť
pískot, ak ho chcete vypnú
ť
,
stisnite akéko
ľ
vek tla
č
idlo a rúru vypnite.
2.12 Zvolenie
č
asu ukon
č
enia
:
Zvo
ľ
te
funkciu pe
č
enia, teplotu a dobu trvania.
Stisnite
až kým
alebo
za
č
ne blika
ť
(2.12.1, 2.12.2). Nastavte hodinu ukon
č
enia
pe
č
enia oto
č
ením ovláda
č
a
(2.12.3,
2.12.4). Spustenie sa odloží, aby pe
č
enie
skon
č
ilo v ur
č
ený
č
as. Po skon
č
ení rúra
za
č
ne vydáva
ť
pískot, ak ho chcete vypnú
ť
,
stisnite akéko
ľ
vek tla
č
idlo a rúru vypnite.
2.13 Automatické vypnutie.
Ak ste zabudli
rúru vypnú
ť
, sama sa automaticky vypne
po uplynutí istej doby. S teplotou nižší ako
100ºC sa rúra vypne po 10 hodinách. Pri
teplote vyššej ako 100ºC sa vypne po 3
hodinách.
2.14 Funkcia Celeris.
Pre predehriatie rúry.
Oto
č
te ovlada
č
om pre vo
ľ
bu funkcií do
polohy
a navo
ľ
te požadovanú teplotu.
Rúra sa rýchlo ohreje na zvolenú teplotu.
Po dosažení teploty vložte potravinu a
zvo
ľ
te funkciu pe
č
enia a potrebný
č
as.
2.15 Funkcia zablokovania.
Slúži k tomu,
aby sa zabránilo de
ť
om manipulova
ť
s
rúrou. Zárove
ň
stisnite tla
č
idlá
,
,
až kým sa zobrazí
(2.15.1). Pre
odblokovanie zopakujte tú istú operáciu.
2.16 Zvyškové teplo.
Upozor
ň
uje, že sa rúra aj
po vypnutí udržiava horúca. Teplomer sa na
displeji objaví, ak je teplota vo vnútri vyššia
ako 60º C.
2.17 Pe
č
enie Master Chef. (“e”)
.
Systém inteligentného pe
č
enia. Automaticky
vypo
č
íta
č
asové a teplotné cykly pomocou
elektronických
č
idiel, ktoré meria stupe
ň
vlhkosti a teplotné výkyvy. Má dve fázy:
Fáza
1:
Zber informácií. Ur
č
uje ideálnu dobu
pe
č
enia. Táto fáza trvá medzi 5 a 40
minútami, záleží na druhu pokrmu. Zvo
ľ
te
(Master Chef)
pomocou voli
č
a funkcií
(2.17.1), otá
č
aním voli
č
a
zvo
ľ
te medzi
šiestimi druhmi, navrhovanými rúrou,
jedlo, ktoré chcete upiec
ť
a po nieko
ľ
kých
sekundách rúra za
č
ne piec
ť
(2.17.2). V
nasledujúcej tabu
ľ
ke sa zobrazí druhy
potravín a správna výška umiestnenia
plechu pre každú z nich.
Druh jedla
Výška plechu
Pizza 1
Hovädzia pe
č
ienka 2
Kura 2
Ryba 2
Plnená zelenina
2
Sladké kolá
č
e 2
V tejto fázii sa na obazovke bude strieda
ť

s l o v e n s k y
77
3
Údržba a
č
istenie
3.1
Č
istenie doplnkov.
Je možné ich umýv
ť
v umýva
č
ke. Ak ich budete
č
isti
ť
ru
č
ne,
použite bežné mycie prostriedky. Nechajte
ich odmo
č
i
ť
, aby ste si u
ľ
ah
č
ili umývanie.
Nepyrolytické rúry
3.2 Modely s hladkými stenami.
AquaSliding
je systém, ktorá u
ľ
ah
č
uje
Funkcia AquaSliding
je systém, ktorá
u
ľ
ah
č
uje
č
istenie rúry v
ď
aka použitiu vodnej
pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim
spôsobom.
•
Za
č
nite, ke
ď
je rúra vlažný.
•
Odoberte všetky doplnky a bo
č
né
vodítka, v závislosti od modelu.
•
Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie
steny rúry.
Ak nalejete príliš ve
ľ
a vody,
môže vytiec
ť
z rúry.
•
V závislosti od modelu,
a)
AquaSliding
po
č
kajte, až kým rúra
neoznámi ukon
č
enie
č
istiaceho cyklu.
b)
tradi
č
né
pri 150ºC po dobu 10
minút. Po uplynutí uvedenej doby
nastavte teplotu na minimum (35ºC
- 75ºC, pod
ľ
a modelu) a udržujte
po dobu 25 minút. Ak nebudete
postupova
ť
pod
ľ
a týchto inštrukcií,
môžete spôsobova
ť
kondenzáciu na
prednej strane.
•
Vypnite rúru.
•
Starostlivo otvorte dvere rúry a vyhnite
sa kontaktu s parou.
•
Po ukon
č
ení cyklu odstrá
ň
te vodu
z vnútrajšku a pomocou handri
č
ky
odstrá
ň
te zvyšky ne
č
istôt Tento pomocný
č
istiaci cyklus stráca na efektívnosti, ak
sa nerešpektujú ur
č
ené
č
asové úseky.
* V závislosti od modelu si môžete pomôc
ť
funkciou
č
asový spína
č
.
3.3 Modely s drsnými stenami. Samo
č
is
ť
ace.
V týchto rúrach sú zadná doska a bo
č
né
panely pokryté samo
č
istiacim smaltom,
ktorý odstrá
ň
uje tuk, ke
ď
rúra funguje.
Bo
č
né panely sú reverzibilné, tak
zdvojnásobujú životnos
ť
po
ť
ahu.
Ak sa panely dostato
č
ne sami ne
č
istia,
treba ich regenerova
ť
. Za týmto ú
č
elom
odoberte všetky doplnky a nádoby z
vnútrajška rúry. Pe
č
livo o
č
istite tie povrchy
rúry, ktoré nie sú samo
č
istite
ľ
né. Zvo
ľ
te
funkciu
.
Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až
60 minút, v závislosti od stup
ň
a zne
č
istenia.
Ke
ď
č
istiaci program skon
č
í a rúra
vychladne, o
č
istite navlh
č
enou hubkou
samo
č
istiace prvky, ktoré budú opä
ť
celkom
funk
č
né.
Pyrolytické rúry
3.4
Č
istenie pyrolýzou.
•
Č
istenie odstra
ň
uje ne
č
istoty pri vysokých
teplotách.
•
Dym a pachy sa odstrania priechodom
cez katalyzátor.
•
Netreba s prevádzaním
č
istenia
č
aka
ť
, až
sa v rúre usadí ve
ľ
a tuku.
•
Po ukon
č
ení pyrolýzy, až bude rúra
druh zvo
ľ
enej potraviny a zvyšná doba
pe
č
enia (2.17.2, 2.17.3).
U Master Chefu nie je potrebné
predohriatie. Cyklus pe
č
enia musí povinne
za
č
a
ť
, ke
ď
je rúra studená. Ak zostala
rúra horúca z predchádzajúceho použitia,
musíte ju necha
ť
vychladnú
ť
. Na displeji sa
objaví ikonka pre zvyškové teplo (2.17.4)
Fáza
2:
Po zhromáždení informácií a vypo
č
ítaní
zvyšnej doby sa na displeji objaví
č
as, ktorý
chýba do skon
č
enia pe
č
enia (2.17.5). Ke
ď
bude jedlo hotové, rúra sa vypne a bude
po
č
u
ť
pískanie. Vypnite pískanie stisnutím
Dôležité:
Po
č
as pe
č
enia neotvárajte dvere, pretože
by ste prerušili výpo
č
et a zaznamenávanie
informácií, pe
č
enie by sa zrušilo a na
displeji by sa objavila informácie “door”
(2.17.6).

s l o v e n s k y
78
studená, o
č
istite ju vlhkou handrou, aby
ste odstránili zvyšky bieleho popola.
•
Než spustíte pyrolýzu, odoberte všetky
doplnky z rúry, vrátane kuchynských
doplnkov a teleskopických vodítok.
•
Ak sa vyleje ve
ľ
a jedla, treba ho odstráni
ť
predtým, než za
č
nete provádza
ť
pirolýzu,
aby ste zabránili tomu, že by sa zapálili
alebo sa tvorilo príliš dymu.
•
Po
č
as pyrolýzy sa povrchy ohrievajú viac
ako pri normálnom používaní. Udržujte
deti v dostato
č
nej vzdialenosti.
Pod
ľ
a stup
ň
a zne
č
istenia rúry si môžete vybra
ť
medzi dvoma druhmi pyrolýzy.
Pyrolýza :
Používajte ju iba ak je
stupe
ň
zne
č
istenia vysoký,
č
istenie trvá 2
hodiny. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
a pre
zvolenie funkcie
do polohy
(3.4.1).
Poznámka:
U tejto varianty je možné
č
isti
ť
pyrolýzou doplnok smaltovanú tácku.
Umiestnite do úrovne 2. Predom odstrá
ň
te
prebytok usadeného tuku.
Pyrolýza
ECO :
Č
istenie trvá 1 hodinu
30 minút. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
a pre
zvolenie funkcie
do polohy
(3.4.2).
Poznámka:
Parametry
č
asu a teploty sú
pevne dané a nie je možné ich upravova
ť
.
Ke
ď
sa proces za
č
ne, rúra dosahuje ve
ľ
mi
vysokú teplotu, preto sa z bezpe
č
nostných
dôvodov dvere zablokujú, rozsvieti sa
svetelná kontrolka u symbolu (3.4.3).
Ke
ď
teplota klesne, svetelná kontrolka sa
vypne a môžete otvori
ť
dvere.
3.5 Odložená pyrolýza.
Môžete
naprogramova
ť
hodinu, kedy skon
č
í proces
pyrolýzy. Oto
č
te ovláda
č
om pre navolenie
funkcie
a zvo
ľ
te
alebo
(3.5.1).
Stisnite
(3.5.2) alebo
(3.5.3), až kým
za
č
ne blika
ť
. Nastavte hodinu ukon
č
enia
pyrolýzy oto
č
ením ovláda
č
a pre zvolenie
doby
(3.5.4, 3.5.5).
3.6
Č
istenie vnútorných stien.
Odoberte
bo
č
né vodítka, aby ste odstránili zvyšky
tuku alebo popola, ktoré by mohli zosta
ť
po
prevedení
č
istenia. V závislosti od modelu
disponujú bo
č
né vodítka dvomi druhmi
upevnenia, bez držiaku (3.6.1, 3.6.2) alebo
s držiakom (3.6.4, 3.6.5). Po ich vy
ň
atí
použite vlhkou handri
č
ku pre vy
č
istenie
bo
č
ných stien (3.6.3, 3.6.6). Ke
ď
budú
steny rúry
č
isté, nasa
ď
te znova vodítka.
Ak vaša rúra disponuje sklápacím grilom,
vytiahnite ho smerom hore a zatla
č
te dole,
aby ste ho roztiahli (3.6.7) a vy
č
istite strop
vlhkou handri
č
kou (3.6.8).
3.7
Č
istenie skla.
Vonkajšie
č
istenie:
Použite jemnú
handri
č
ku nasiaknutú výrobkom na
č
istenie
skla.
Vnútorné
č
istenie:
Ak je vnútorná
č
as
ť
medzi sklami špinavá, môžete ich
rozmontova
ť
pre ich vy
č
istenie. Ke
ď
je rúra
studená, otvorte dvere na doraz (3.7.1) a
zablokujte ich
č
ervenou zarážkou, ktorá
je dodávaná vo vrecku s príslušenstvom
(3.7.2). Priložte plechové príslušenstvo
na jednu stranu skla, aby ste sklo mohli
zdvihnú
ť
pá
č
ením. Postupujte rovnako
na druhej strane skla. Odstrá
ň
te
č
ervenú
zarážku a zatvorte dvere (3.7.3). Odoberte
sklá (3.7.4), vy
č
istite ich a vysušte
handri
č
kou (3.7.5). Ak treba, odoberte sadu
vnútorných skiel dverí. Táto sada sa môže
sklada
ť
z jedného alebo dvoch skiel, v
závislosti od modelu, s
č
iernou zarážkou na
každom rohu. Pre ich odobranie vložte ruku
do spodnej
č
asti dverí a zatiahnite smerom
hore (3.7.6). Po ich vy
ň
atí odstrá
ň
te
zarážky, aby ste mohli vy
č
isti
ť
sklá (3.7.7).
Ke
ď
budú sklá
č
isté ( 3.7.8), znova
ich nasa
ď
te do gumových zariažok, s
výstupkom smerom hore (3.7.9) a nasa
ď
te
sklá tak, aby “L” levé a “R” pravé, zostali
ved
ľ
a pántov (3.7.10). Nakoniec nasa
ď
te
zvyšné sklo tak, aby bolo možné pre
č
íta
ť
slovo PYROLYTIC (3.7.11). Odstrá
ň
te
zarážky (3.7.12) a zatvorte dvere.
Varovanie pr používaní:
•
Ubezpe
č
te sa, že je rúra vypnutá.
•
Než sklo uvo
ľ
níte, nechajte ho vychladnú
ť
.
•
Nikdy nepoužívajte prístroje na
č
istenie
pomocou pary.
3.8 Vonkajšie
č
istenie rúry.
Používajte
neutrálne výrobky. Dobre vysušte jemnou
handri
č
kou.

s l o v e n s k y
79
5
Životné prostredie
4
Riešenie
problémov
Existuje ve
ľ
a problémov, koré môžete vyrieši
ť
vy sami.
4.1 Rúra sa neohrieva.
Skontrolujte,
č
i je
zapojená alebo
č
i nie je spálená poistka.
Zvýšte zvolenú teplotu.
4.2 Vnútorné svetlo nefunguje.
Vyme
ň
te
žiarovku alebo poistku.
4.3 Po
č
as pe
č
enia vychádza dym.
Znížte
teplotu a/alebo vy
č
istite rúru.
4.4
Č
istenie prostredníctvom pyrolýzy sa
neprevádza.
Skontrolujte,
č
i sú dvere dobre
zatvorené. Závada v systéme blokovania
alebo teplotného
č
idla. Kontaktujte záru
č
ný
servis.
4.5 Rúra vydáva pisk
ľ
avý zvuk.
Bola
dosažená zvolená teplota. Skon
č
il sa cyklus
pe
č
enia.
4.6 Po skon
č
ení pe
č
enia rúra stále robí hluk.
To je normálne, ventilátor
ď
alej funguje,
dokia
ľ
sa nezníži teplota vo vnútri aj vonku.
4.7 Upozornenie na problémy.
Závada na teplotnom
č
idle.
Zablokované dvere (4.7.1).
Nie je možné uskuto
č
ni
ť
pyrolýzu.
Závada v zablokovaní dverí.
Porucha softwaru.
Zlyhanie vlhkostného
č
idla.
Prerušenie elektrického napájania
po
č
as pe
č
enia.
Automatické odpojenie po
nieko
ľ
kých hodinách fungovania
(4.7.2).
Nemanipulujte s rúrou.
Pre opravu
kontaktujte záru
č
ný servis.
Rúra bola vyrobená pod
ľ
a zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie.
Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to
skuto
č
ne potrebné (vi
ď
tabu
ľ
ku). Používajte
najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe
pe
č
enia vypnite rúru 5 až 10 minút pred
plánovaným ukon
č
ením pe
č
enia.
Vyradenie spotrebi
č
a z prevádzky.
Symbol
oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzova
ť
do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho
zberného centra pre zber elektroodpadu.
Recyklovanie domácich spotrebi
č
ov zabra
ň
uje
negatívnym vplyvom na zdravie
č
loveka, na
životné prostredie a pomáha šetri
ť
energiu a
prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.
envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady
alebo predajné miesto, kde ste spotrebi
č
kúpili.

s l o v e n s k y
80
Tabu
ľ
ka pe
č
enia
Baranie mäso
1,2 Kg
Mor
č
acie
mäso
4 Kg
Jedlo
Te
ľ
acie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Pe
č
ené
č
ervené
papri
č
ky
1,25 Kg
Pe
č
ený pstruh
/
Opekaná
treska
1,5 Kg
Brav
č
ové mäso
1,5 Kg
Plnené paradajky
4 jednotky
Opekané
langusty
1 Kg
8.4.1 Maslové
sušienky
9.1 Zapekanie
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškóty
bez tuku
8.5.2 Jablkový
kolá
č
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Program a teplota
Č
as
Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäso
Zelenina
Ryby a dary mora
Rôzne
SKÚŠKY
SPÔSOBILOSTI FUNKCIE POD
Ľ
A
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
Nie
Kysnutie
cesta na chlieb/
pe
č
ivo
Áno
Predohriatie po
dobu 5 min
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
hlbokým
plechom
Pe
č
enie
2-3 min.
Na rošte
hlbokým
plechom
Forma na
roštu
Rošt
hlbokým plechom/
štandardný
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Pod
ľ
a modelu.
75º C
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min
40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C 40 min 50 min
*180º C 50-55 min 65-70 min
NIE PYRO
PYRO
NIE PYRO
PYRO
NIE PYRO
PYRO
250º C 275º C
NIE PYRO
PYRO
22 min
4