Toshiba TDP P5: MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)
MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED): Toshiba TDP P5
Оглавление
- INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE СОДЕРЖАНИЕ INNHOLDSFORTEGNELSE
- MATERIALE FORNITO КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ VEDLAGT MATERIELL
- BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO ОБЗОР OVERSIKT
- PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ OPPSETT
- PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ OPPSETT
- PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ OPPSETT
- START - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ START - STOP
- ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL’ IMMAGINE НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ JUSTERE BILDET
- CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
- CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
- CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
- CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ
- LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE ЗАСТАВКА
- LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE ЗАСТАВКА
- MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)
- MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)
- DELL’OPERATIVITÀ (DPMS) УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ ДИСПЛЕЯ (DPMS) INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS)
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ
- SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA ЗАМЕНА ЛАМПЫ SKIFTE LAMPEN
- N DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA ЗАМЕНА ЛАМПЫ SKIFTE LAMPEN
- MANUTENZIONE ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ VEDLIKEHOLD
- MANUTENZIONE ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ VEDLIKEHOLD

P5 Ruby UG .qxd 13.05.2002 14:21 Page 29
L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
(DIODES
ÉLECTROLUMINEEESCENTES
; LED) INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISI
ÓN DE LUZ
)
I
MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)
CONDITION
STATUS
EXPLANATION
LEUCHTANZEIGE
ZUSTAND
ERLÄUTERUNG
ETAT
STATUT
EXPLICATION
INDICACIÓN
ESTADO
EXPLICACIÓN
CONDIZIONE
STATO
SPIEGAZIONE
СИГНАЛ
СОСТОЯНИЕ
ОПИСАНИЕ
TILSTAND
STATUS
FORKLARING
Green
Projector is ON and image
The projector is in normal operating mode
Grün
appears on the screen.
Der Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus.
Vert
Der Projektor ist AN und es erscheint
Le projecteur est en mode de fonctionnement normal.
Luz verde
ein Bild auf dem Bildschirm.
El proyector está en modo normal.
Verde
Le projecteur est ALLUMÉ et l'image
Il proiettore è nel modo di funzionamento normale.
Зеленый
s'affiche à l'écran.
Проектор находится в нормальном рабочем режиме.
Grønt
El proyector está encendido y la imagen
Projektoren er i modus for vanlig drift.
aparece en la pantalla.
Power
Il proiettore è acceso e l'immagine
appare sullo schermo.
Проектор включен, на экран выведено
изображение.
Alarm
Projektoren er PÅ og et bilde vises
på skjermen.
Slow orange blinking
Projector is initiating the power
The projector is going to standby mode.
Orange (langsam blinkend).
OFF sequence.
Der Projektor geht in den Standby-Modus.
Orange pâle clignotant.
Der Projektor startet die AUS-Sequenz.
Le projecteur va passer en mode de veille.
Luz naranja parpadeando.
La position OFF a été sélectionnée.
O projetor está passando ao modo de espera.
lentamente.
El proyector está iniciando la secuencia
Il proiettore sta per andare in standby.
Lampeggio arancione lento.
de apagado.
Проектор переходит в режим ожидания.
Редко мигающий оранжевый.
Il proiettore sta iniziando la sequenza di
Projektoren går til ventemodus.
Oransje, langsomt blinkende.
spegnimento.
Начата последовательностьотключения.
Power
Projektoren starter prosessen for å
slå AV strømmen.
Alarm
Orange
Standby mode has been enabled.
The projector and fans are OFF.
Orange
Der Standby-Modus wurde aktiviert.
Der Projektor und die Ventilatoren sind AUS.
Orange
Le mode veille a été activé.
Le projecteur et les ventilateurs sont ARRÊTÉS.
Luz naranja
Se ha habilitado el modo stand-by.
El proyector y los ventiladores están apagados.
Arancione
È stato abilitato il modo standby.
Il proiettore e i ventilatori sono spenti.
Оранжевый
Включен режим ожидания.
Проектор и вентиляторы выключены.
Oransje
Ventemodus er aktivert.
Projektoren og viftene er AV.
Power
Alarm
Red
Lamp life has expired,
The lamp needs to be replaced. See Ch. N
Rot
OSD message is displayed.
Die Birne muss ausgetauscht werden. Siehe Kap. N
Rouge
Lampenwechsel ist fällig,
La lampe doit être remplacée. Voir chap. N
Luz roja
OSD-Meldung erscheint.
Hay que reemplazar la bombilla. Ref. cap. N
Rosso
La durée de vie de la lampe est
La lampada deve essere sostituita. Rif. cap. N
Красный
dépassée, un message OSD est affiché.
Необходима замена лампы. См. главу О
Rødt
Aparece un mensaje de OSD indicando
Lampen må skiftes. Se kap. N
que la bombilla se ha agotado.
Power
La vita utile della lampadina è giunta a
termine, viene proiettato il mesaggio OSD.
Закончился срок службы лампы,
на дисплей выводится сообщение.
Lampens levetid er overskredet,
Alarm
OSD-melding vises.
29

