Remington S3500 – страница 3

Инструкция к Электрощипцам Remington S3500

SLOVENČINA

SLOVEN INA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Pred použitím zabezpečte,aby boli vlasy čisté, suché a bez zapletenia.

Zapojte zariadenie do siete a prepnite vypínač,LED kontrolka sa rozsvieti a približne o

15 sekúnd bude zariadenie pripravené na použitie.

Pre dodatnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy pred ich vyrovnávaním

do prameňov a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote.Vždy najprv

vyrovnávajte spodné vrstvy.

Aby ste predišli poškodeniu vlasov,opakujte postup na jednom prameni vlasov iba

dvakrát.

Vyrovnávacími kliešťami prejdite bez zastavenia po celej dĺžke vlasov.

Aby ste predišli poškodeniu vlasov, opakujte postup na jednom prameni vlasov iba

dvakrát.

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriat’ na extmne vysokú teplotu, je potrebné

SK

pri jej používaní postupovat’ veľmi opatrne.

Zariadenie polte pri zohrieva, počas používania a chladenia na rovný a hlad

povrch, ktorý je odolný proti teplu. Zariadenie dte len za rukoväť.

Toto je výrobok s vysokou výkonnost’ou,vyhnite sa častému používaniu, aby nedošlo k

poškodeniu vlasov.

Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršit’

stav povrchu.

vajte pozor, aby ste nepoškriabali povrch plôch. Jeho pkodenie nepriaznivo

HUN

ovplyvňuje účinnosť keramického povrchu.

RUTRROGRSLAE

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Zabezpte, aby bol prístroj vypnutý zo zásuvky a vychladnutý. Pomocou navlenej

handrky umyte do čista akékoľvek nahromadené zvky výrobkov na úpravu

vlasov.Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,pretože by to mohlo viesť k

poškodeniam.

HR/

SRB

39

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs15:39 24.06.11 16:47

SLOVEN INA

SLOVENČINA

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPOČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIROM.

NEPOÍVAJTE V BZKOSTI VANE, SPRCHY, UMÝVADLA ALEBO INÝCH

DOB S VODOU, PRÍP. INÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.

POKIAĽ PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, ODPOJTE HO ZO SIETE.

Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru.

Pred km uschovaním nechajte kliešte poriadne vychladnúť.

Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.

Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,

uteráky, deky a pod.

dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto pstroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť pčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpečnosť by im mali poskytť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločno

®

Remington

.

Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s trou,krkom či pokožkou na hlave.

Neobčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako poškodený.

Tento výrobok nie je určený na komerčné účely alebo pre kadernícke salóny.

Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpný.Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla

tohto prístroja,okamžite ho prestaňte používať,aby sa zabránilo akémukoľvek riziku a

reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti

®

Remington

,kde ho opravia alebo vymenia.

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ublíženie osom v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

40

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs15:40 24.06.11 16:47

SLOVENČINA

SLOVEN INA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti nevyhadzujte prístroj do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonáva

®

naše servisné strediská Remington

alebo príslušné zberné miesta.

Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby.ruka sa vzťahuje na chyby

materlu alebo spracovania a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom.Ak sa

výrobok počas zárnej doby poka,bezplatne ho opravíme,vymeníme akúkoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok za predpokladu,že existuje dôkaz o jeho zakúpe.To však

neznamená,že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.

SK

®

V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Táto záruka je poskytovaná nad rámec obvyklých zákonných práv spotrebiteľa.

Záruka platí vo všetkých krajinách,v ktorých náš výrobok predávajú autorizova

predajcovia.

HUN

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku,ktoré vzniklo nesprávnym

RUTRROGRSLAE

používaním,poškodzovaním,zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s

nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami.Záruku nemožno

uplatniť,ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

Pre ďalšie informácie ohľadom recykcie sa obťte na www.remington-europe.com

HR/

SRB

41

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs15:41 24.06.11 16:47

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington

.

ed použitím si prom pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vtit.

KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

A. Antistatic, keramické, turmalínové, hladce klouzavé desky pro zvlášť jemný lesk a méně

statické elektřiny

B. Vysoká teplota 230 °C

C. Kolko pro 7 různých nastavení teploty

L = 150 °C

5 = 160 °C

10 = 175 °C

15 = 190 °C

20 = 200 °C

25 = 215 °C

30 = 230 °C

D. Přístroj je připraven k použití do 15 sekund

E. Dlouhé pracovní plochy desky 110 mm

F. Pohyblivé desky pro dokonalé vyrovnání

G. Vypínač s LED kontrolkou

H. Automatické bezpnostní vypínání – Zízení se automaticky samo vypne, pokud je

zapnuto po dobu 60 minut a není stisknuto žádné tlačítko.

I. Čepové zamyní k ulení – desky mohou být pro snadněí uložení sevřeny k so.

– Zatlte čepový zámek do zaené polohy.

– Stáhte čepový zámek do odeené polohy.

Poznámka: Nenahřívejte desky v zamčené poloze.

J. Žáruvzdorné pouzdro

K. Otný kabel délky 1,8 m

L. Více voltáží: Pro použití doma nebo v zahraničí. Při používání s nam

120 V se mohou časy ohřevu a teploty lišit.

Záruční lhůta 3 roky

NÁVOD K POUŽITÍ

ed použitím se ujiste, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané.

Zapojte přístroj do zásuvky a přepněte vypínač, LED kontrolka se rozsvítí a přístroj bude

ipraven k použití přibližně za 15 sekund.

Pro dodatnou ochranu a nejleí výsledky rozdělte vlasy do pramenů před jejich

vyrovnáváním a postříkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplotě. Vždy nejprve

vyrovnávejte spodní vrstvy.

42

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs8:42 24.06.11 16:47

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Přejeďte rovnacími kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení.

Abyste předešli poškození vla, opakujte to pouze dvakrát na jednom prameni vla.

POZOR

i provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba

zachovávat mimořádnou opatrnost.

Během ohřevu, používání a ochlazování pokdejte přístroj na rovnou, hladkou podložku

odolnou proti vysokým teplom. Přístroj dte pouze za konec rukojeti.

Toto je výrobek s vysokou výkonností, vyhněte se častému použíní, aby nedošlo k

poškození vlasů.

Prosím vezte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit

stav potahu.

Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost keramického

povrchu.

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. Pomocí navlhčeho hadříku omyjte do

čista jakékoliv nahromaděné zbytky výrobků pro úpravu vlasů. Nepoužívejte k čištění brusné

čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození.

CZ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUJEME INSTALACI

HUN

OCHRANHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30

mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

RUTRROGRSLAE

NEPOÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH

DOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

ed km uložením nechte kleště dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Nepokládejte rovnací kltě na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky,

vlněné pokrývky apod.

HR/

SRB

Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na

přístroji.

Udujte tento výrobek mimo dosah dětí. Poívání tohoto zízení osobami se sníženými

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností

43

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs8:43 24.06.11 16:47

ČESKY

a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich

bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zízení dohlížet.

.

®

Spolně s rovnami klmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není

poškozen.

ístroj není určen pro poívání k živnostenským účem, např. v kadnických salonech.

Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto

ístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obrte se na nejblší

®

autorizované servisní středisko Remington

a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit.

Ke kontrole a opravám přístroje je zapoebí zvštho nářadí. Nekvalifikované zásahy

a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele

přístroje.

Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných vě

způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukoení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovho odpadu. Likvidaci provádějí

®

naše servisní střediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek

poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování

po zární dobu zínající dnem prvho prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v

ruční době, opravíme kdou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého

uvážení

vyměníme, a to zdarma, pokud je předlen doklad o koupi. Tím se však záruční doba

neprodloužuje.

®

V případě poruchy v zární době jednode zavolejte do servisního centra Remington

ve

svém regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictm

autorizovaného prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku zsobené nešťastnou náhodou nebo nespvným

poitím, zneužim, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými

technicmi a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán

nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

44

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs8:44 24.06.11 16:47

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obugi i zachowaj ją w celu

wykorzystania w przyszłości.

GŁÓWNE CECHY

A. Antystatyczne, ceramiczne płytki z turmalinem, zapewniace łatwe rozczesywanie,

wyjątkowy połysk oraz redukcję elektryzowania się włosów

B. Wysoka temperatura do 230°C

C. 7-stopniowe pokrętło regulacji temperatury

L = 150°C

5 = 160°C

10 = 175°C

15 = 190°C

20 = 200°C

25 = 215°C

30 = 230°C

D. Urządzenie gotowe do użycia w 15 sekund

E. Płytki o większej długości 110 mm

F. Ruchoma płytka dla lepszego ułożenia włosów

G. Włącznik/wącznik ze wskaźnikiem LED

PL

H. Automatyczny wącznik bezpieczeństwa – urządzenie wyłącza się samoczynnie, jeśli

przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.

HUN

I. ącznik blokady płytek – płytki można złożyć razem w celu wygodnego

przechowywania

RUTRROGRSLAE

– popchnij blokadę zawiasów w górę, aby zablokow

– pociągnij blokadę zawiasów w dół, aby odblokow

Uwaga! Nie należy nagrzewać zablokowanego urządzenia

J. Pokrowiec odporny na wysokie temperatury

K. Kabel obrotowy 1,8 m

L. Praca z różnymi napięciami: do użytku w domu i zagrani. W przypadku pracy

z napięciem 120 V czas nagrzewania i wartości temperatur mogą się różnić.

3-letnia gwarancja

HR/

SRB

45

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs9:45 24.06.11 16:47

POLSKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do

prostowania podziel włosy na pasma.

Podłącz urządzenie do sieci i przesuń włącznik/wyłącznik. Wskaźnik LED zwieci s

i urządzenie będzie gotowe do użycia w ciągu około 15 sekund.

W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel

osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym

przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych

warstw.

Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się.

Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz

zniszczenia włosów.

UWAGA

Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy

pougiwaniu się tym produktem.

Podczas nagrzewania, używania i studzenia urządzenie należy umieścić na płaskiej,

gładkiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Trzymaj urządzenie wącznie

za koniec rączki.

Urządzenie posiada dą moc. Naly unikać cstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu

włosów.

Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować

zużywanie się powłoki.

Należy uw, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie

skuteczności działania powłoki.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą

wilgotnej ściereczki usuń pozostałości środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie

ywaj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie

urządzenia.

46

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs9:46 24.06.11 16:47

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA

OSTRZENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY

WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROS

ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URDZENIA W POBLIŻU WANNY,

PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH

WODĘ LUB INNEYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALY GO ODŁĄCZYĆ OD

ŹRÓDŁA ZASILANIA.

Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

Odczekać do zupnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i

schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno kłaść produktu na mkkich powierzchniach utrudniających przepływ

powietrza, jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.

Sprawdzić zawsze, czy napcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na

produkcie.

PL

Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez

osoby niesprawne pod wzgdem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez

osoby bez odpowiedniego dwiadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby

HUN

odpowiedzialne za bezpieczstwo takich osób powinny udzielić im dokładnych

instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

RUTRROGRSLAE

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia

®

Remington

.

Nie dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma

uszkodzeń.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w

salonach fryzjerskich.

Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z

produktu, jeżeli zauwy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarcz

®

produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby mógł zost

naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne

HR/

SRB

narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby

niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

47

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs9:47 24.06.11 16:47

POLSKI

Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów

oraz obrażenia osób wynikające z nieprawiowego użycia, nadużycia lub

nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą

zostać poddane procesowi recyklingu. Urdzenie powinno zostać dostarczone do

®

centrum serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmującego s

zbieraniem tego typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest obty gwarancją

obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunięte bezatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, naly skontaktować s

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w krych produkt został

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.

Gwarancja traci wność w przypadku demontu i napraw dokonywanych przez osoby

nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie naly mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu,ytkownik

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych

informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień kupucego wynikających z niezgodności towaru z umo

48

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs9:48 24.06.11 16:47

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Köszönjük, hogy a Remington

által grtott termék megrlása mellett

ntött. A készülék haszlata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót,

majd őrizze meg azt az esetleges kébbi használathoz.

FŐ JELLEMZŐK

A. Antisztatikus, kemia, turmalin, sima siklású lemezek az extra sima ragyogáshoz kisebb

sztatikus feltöltődéssel

B. Magas hőmérséklet 230° C

C. Állítható hőmérsékletbeáltó tárcsa – 30 beállítás

L = 150° C

5 = 160° C

10 = 175° C

15 = 190° C

20 = 200° C

25 = 215° C

30 = 230° C

D. 15 másodperc után már használható

E. 110 mm-rel hosszabb lemezek

F. Rugalmas simító lapok a lehető legjobb illeszkedéshez

G. LED-kijelzős be-ki kapcso

H. Automatikus biztongi kikapcsos – a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha 60

percnél tovább bekapcsolva marad, és egyik gombot sem nyomják meg.

I. Csuklós retesz a tároshoz - a lapok a könnyű tárolás érdekében összezárhatók

HUN

HUN

– nyomja fel a csuks reteszt a reteszelt helyzetbe

– húzza le a csuks reteszt a kioldott helyzetbe

RUTRROGRSLAE

Figyelem: Reteszelt helyzetben ne fűtse a készüket

J. álló tok

K. 1,8 m hosszú forgóbel

L. bbféle feszültséghez használható: Hazai vagy külföldi haszlatra. 120 V-on

történő használat esetén a felhevülési idő és a hőmérséklet változhat.

3 év garancia

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HR/

SRB

A készüléket tiszta, száraz és kifélt hajon használja.

Dugja be a készüléket, és csúsztassa el a be-ki kapcsolót, a LED-kijelző kigyullad, és a

hajformázó körülbelül 15 másodperc múlva használatra készen áll.

49

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs10:49 24.06.11 16:47

MAGYAR

A kívánt hőmérséklet növeséhez forgassa el a forgatógombot. A kívánt hőmérséklet

elérésekor a LED villosa megszűnik.

A külön védelem és a legjobb eredmény érdeben, a kisimítás előtt forzzon tincseket és

jja be őket hővédő spray-vel. Először mindig az alsóbb rétegeket simítsa.

Vezesse végig megáls nélkül a hajkiegyenesítőt a tincs teljes hosszán. A még simább

eredmények elérése érdekében kisimítás közben használjon fésűt.

A haj károsodásának megelőzése érdekében tincsenként csak kétszer ismételje meg a

műveletet.

FIGYELEM

Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan járjon

el.

Felfűtés, használat és lehűlés közben tegye sík, sima, hőálló felületre. A készüléket csak a

fogantyú végénél fogva tartsa.

Ez egy csúcsteljesítményű termék, ezért a haj károsonak elkese érdekében kerülje

a gyakori használatot.

Kérjük, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhatja a

bevonatot.

Ne karcolja meg az eszköz feletét,mert ez csökkenti a bevonat hakonyságát. A bevonat

kopása nem minősül garanclis oknak (sd tiszs).

Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra

való. Amennyiben fodrász szalonban használk a készüléket a jótálsi idő csak a törvényben

meghatározott időszakra terjed ki.

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húzva, és a készük hideg legyen. Nedves

ruhával törölje tisztára az esetlegesen felhalmozódott hajforzó szereket. Ne haszljon

rolószert, mert az károsíthatja a bevonatot.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELMEZTETÉS – AZ ÖN JOBB VÉDELME ÉRDEBEN AZT AJÁNLJUK,

HOGY ÉPÍTSEN BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM-VÉDŐKÉSKET. KÉRJÜK,

FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.

NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,

MOSKAGYLÓ ILLETVE EGB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT

TARTALMA EDÉNYZET KÖZELÉBEN.

50

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs10:50 24.06.11 16:47

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.

HA NEM HASZLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS

HÁLÓZATRÓL.

A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.

A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrak.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágynere, törülközőre, gyapjútakaróra

stb.

Mindig nézzen una, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken

megadott feszültségnek.

Tartsa ezt a terket gyermekektől elrt helyen. A késlék ckkent fizikai, érzékesi

vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező szelyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért

felelős személyeknek kimerítő magyazatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a

készülék használatát.

®

Ezzel a készükkel csak a Remington

által szállított tartozékot szabad használni.

Ne hagyja, hogy a forró lapok hozérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem

láthatók-e rajta sérülés jelei.

Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra

való. Amennyiben fodrász szalonban használk a készüléket a jótálsi idő csak a törvényben

meghatározott időszakra terjed ki.

A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelents veszélyes.Ha a hálózati kábel nem

ép,akkor a készüléket tilos tovább használni.

Ennek a készüléknek a megvizsgához, módosításához vagy javításához speciális

szersmokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett

HUN

HUN

szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.

A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatól eltérő használatból eredő, a

RUTRROGRSLAE

készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint szelyi sérülért

®

a Remington

semmilyen felelősséget nem vállal.

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhasználódott terket ne a háztartási hulladékgjtőbe dobja. A kidosban sethet

®

a Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

HR/

SRB

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com

oldalon talál

51

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs10:51 24.06.11 16:47

MAGYAR

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

llási i: 3 év

Forgalmazó neve, címe:

Eladó szerv által kitöltendő!

Típus:

Vásárlás időpontja:

52

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs10:52 24.06.11 16:47

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Благодарим Вас за то,что Вы выбрали продукцию компании

®

Remington

.Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна.Мы надеемся,что Вам понравится

®

Ваш новый продукт компании Remington

.Пожалуйста,внимательно

прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

использования в будущем.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

A. Пластины с антистатическим керамико-турмалиновым покрытием, обеспечивающим

гладкое скольжение, равномерный блеск и отсутствие статического заряда

B. Максимальная температура нагрева 230 °C

C. Дисковый регулятор температуры (7 настроек)

L – 150°C

5 – 160°C

10 – 175°C

15 – 190°C

20 – 200°C

25 – 215°C

30 – 230°C

D. Готовность к использованию через 15 секунд

E. Удлиненные пластины – 110 мм

F. Плавающая пластина, обеспечивающая превосходное выравнивание

G. Переключатель питания (вкл./выкл.) со светодиодным индикатором

HUN

H. Автоматическое защитное отключение – устройство автоматически выключается

RU

RUTRROGRSLAE

через 60 минут бездействия, если не была нажата какаяибо кнопка.

I. Фиксатор – для удобства пластины можно сложить вместе на время хранения.

– сдвиньте фиксатор вверх, чтобы заблокировать пластины.

– сдвиньте фиксатор вниз, чтобы разблокировать пластины.

Примечание: запрещается нагревать устройство в заблокированном положении.

J. Термостойкий чехол

K. Шнур с шарнирным креплением длиной 1,8 м

L. Работа при различных напряжениях: для использования дома и за рубежом.

При работе от 120 В время нагрева и температуры могут быть другими.

HR/

SRB

3 года гарантии

53

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs11:53 24.06.11 16:47

РУССКИЙ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед использованием выпрямителя вымойте,высушите и расчешите волос .

Подключите устройство к сети электропитания и переведите переключатель питания

в положение вкл., после чего загорится светодиодный индикатор, и стайлер будет

готов к использованию приблизительно через 15 секунд.

Для обеспечения дополнительной защиты и получения наилучших результатов

разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем,защищающим от высокой

температуры .Всегда начинайте выпрямлять с нижних слоев.

Медленно и равномерно,без остановок проведите выпрямителем по волосам от

корней до кончиков.

Повторяйте обработку пряди не более двух раз,чтобы не допустить повреждения

волос.

ВНИМАНИЕ

С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим, необходимо

при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.

Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения размещайте устройство на ровной,

гладкой и термостойкой поверхности. Удерживайте только за край ручки.

Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования, что-

бы не допустить повреждения волос.

Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических продуктов

для укладки волос может повредить покрытие.

Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению эффектив-

ности покрытия.

ЧИСТКА И УХОД

Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло. Протрите

влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов. Не используйте

для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные чистящие средства, по-

скольку это может привести к повреждению покрытия.

54

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs11:54 24.06.11 16:47

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКО-

МЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПОСТО-

ЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 3А (предохранитель). ДЛЯ ЭТОГО

ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША, УМЫ-

ВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть,перед тем как убрать его на место.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не кладите прибор на мягкие поверхности,как,например,ковёр ,постельное

белье,полотенца,ванные коврики и т.

Убедитесь в том,что напряжение в сети соответствует напряжению,указанному

на приборе.

Хранить в недоступном для детей местеспользование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими,чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опаснымица,ответственные за их

безопасность,должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

®

Используйте только аксессуары,поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицуее или коже голов .

HUN

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора.Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений.

RU

RUTRROGRSLAE

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

Поврежденный электрический кабель небезопасен.В случае обнаружения

повреждений кабеля прекратите пользование прибором.Отнесите прибор для

®

ремонта или замен в ближайший авторизованный сервисный центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструмент .Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

другого имущества,а также травм людей,явившиеся результатом неправильной

эксплуатации или несоблюдения указаний,данных в руководстве.

HR/

SRB

55

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs11:55 24.06.11 16:47

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать выпрямитель можно в сервисном центре Remington

или в

соответствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе

дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,

в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного

срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем

его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки

прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/ или мерам

предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован

не авторизованным нами лицом.

Гарантия на изделие 3 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

S3500___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

56

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs11:56 24.06.11 16:47

TÜRE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ünü satın aldığınız için tekr ederiz.

Kullamdan önce kullam talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar bvurmak üzere güvenli bir yerde saklaz.

TEMEL ÖZELLİKLER

A. Ekstra pürüzsüz parlakk ve daha az elektriklenme için antistatik ve seramik, turmalin

kaplanmış pürüzsüz plakalar

B. Yüksek ısı ayarı 230 °C

C. 7 farklı ayar konumuna sahip sıcaklık kadranı

L = 150°C

5 = 160°C

10 = 175°C

15 = 190°C

20 = 200°C

25 = 215°C

30 = 230°C

D. 15 saniyede kullanıma har olur

E. 110mm uzunluğunda plakalar

F. Daha üstün bir kullanım için hareketli plaka

G. LED göstergeli açma/kapama düğmesi

H. Otomatik kapatma güvenliği – Bu cihaz 60 dakika açık bıralması ve hiçbir düğmeye

basılmaması halinde otomatik olarak kapanacaktır.

I. Saklama için menteşe kilidi - kolay saklanması için plakalar birbirine kilitlenebilir

HUN

- Menteşe kilidini yukarı, kilitli konuma doğru bastırın

– Mente kilidini aşağı, açık konuma doğru çekin

RUTRROGRSLAE

Not: Kilitli durumdayken cihazı ısıtmayın

J. Isıya dayanıklı torba

TR

K. 1,8 m döner kablo

L. Çoklu voltaj: Evde ve dışarıda kullam için. 120 Voltta kullaldığında ısınma

süreleri ve sıcaklıklar değişebilir.

3 yıl garanti

KULLANIM TALİMATLARI

HR/

SRB

Kullamdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz.

Cihazı prize tan ve açma/kapama düğmesini ittirin; LED göstergesi yanacak ve cihaz

yaklık 15 saniye içerisinde kullanıma hazır hale olacaktır.

57

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs12:57 24.06.11 16:47

TÜRE

Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzltirmeden önce saçı kısımlara ayınız ve saça

ısıya kaı koruyucu sprey sıkınız. Düzleştirmeye daima alt kısımlardan başlayınız.

zleştiriciyi sın kökünden ucuna kadar, durmadan çekiniz.

Saça hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece iki defa tekrarlayınız.

DİKKAT

Cihan içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullam sırasında özellikle dikkatli

olunmalıdır.

Isınırken, kullanım sırasında ve soğurken düz, yumak ve ıya dayaklı bir yüzey

üzerine bırakın. Cihazı sadece sapının ucundan tutun.

Saç şekillendirme ünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.

Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımından kaplama hasar görebilir.

Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihan prizden çekili ve soğuk oldundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli

bir bezle silerek temizleyiniz. Zarar verecinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici

kullanmayınız.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENĞİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

BANYO KÜVETİ, D, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bu ün banyo veya duşta kullam için uygun dildir.

ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.

Su veya diğer sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak

örtüleri, havlu vb.

58

100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs12:58 24.06.11 16:47