Remington NE3350 – страница 4
Инструкция к Триммеру Remington NE3350
POLSKI
WYMIANA NASADEK (NEDH2710C)
Upewnij się, że przycinarka jest wyłączona.
Zdejmij głowicę, obracając ją w prawo, aby zwolnić blokadę i
wyjąć.
Aby nałożyć inną głowicę, umieść ją na wierzchołku
przycinarki i przekręć w prawo do momentu, kiedy zatrzyma
się w miejscu.
WŁĄCZANIE TRYMERA
Włącznik/ wyłącznik znajduje się w pokrywie akumulatora.
Obróć pokrywę akumulatora w prawo, aby włączyć
urządzenie.
Obróć pokrywę akumulatora w lewo, aby je wyłączyć.
SPOSÓB UŻYCIA
USUWANIE ZBĘDNEGO OWŁOSIENIA Z NOSA
Delikatnie umieść ostrze przycinarki w nozdrzu.
Delikatnie wsuwaj i wysuwaj nożyk do nozdrza, jednocześnie
obracając delikatnie maszynkę.
Unikaj wkładania części tnącej do nozdrza na głębokość
większą niż 6 mm.
USUWANIE WŁOSKÓW Z BRWI
Załóż trymer precyzyjny.
Delikatnie przesuwaj przycinarkę w kierunku zbędnego
owłosienia wzdłuż linii brwi lub włosków odstających z brwi.
Aby całkowicie usunąć owłosienie, oprzyj przycinarkę o skórę
i przesuń w dowolnym kierunku.
Wykonuj wolne i kontrolowane ruchy.
USUWANIE ZBĘDNEGO OWŁOSIENIA Z USZU
Delikatnie umieść ostrze przycinarki w małżowinie usznej.
Przycinarką delikatnie wykonuj ruchy obrotowe.
Unikaj wkładania jednostki tnącej do małżowiny usznej na
głębokość większą niż 6 mm.
UWAGA: Nie naciskaj nadmiernie na przycinarkę, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie skóry oraz głowicy urządzenia.
DBAJ O TRYMER
Dbaj o przycinarkę, aby zagwarantować, że będzie ona długo
spełniała swoje funkcje. Zalecamy czyszczenie przycinarki
po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym
sposobem czyszczenia przycinarki jest płukanie głowicy w ciepłej
wodzie po każdym jej użyciu. Kiedy przycinarka nie jest używana,
zawsze powinna być wyłączona.
54
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL54090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL54 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PO KAŻDYM UŻYCIU
Wypłucz pozostałości włosów na ostrzach i strząśnij nadmiar
wody.
Przetrzyj obudowę wilgotną szmatką i natychmiast osusz.
Urządzenia można używać pod prysznicem oraz myć w
wodzie.
ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI PRZY CZYSZCZENIU
Do czyszczenia należy jedynie używać miękkiej szczoteczki.
Do czyszczenia przycinarki, bądź jej ostrzy nie stosuj żrących
środków czystości lub środków powodujących korozję.
Nie naciskaj na ostrza oraz nie poddawaj ich działaniu
twardych przedmiotów.
Nie zanurzaj przycinarki w wodzie, ponieważ ulegnie uszkodzeniu.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie przechowuj wyłącznie w suchym miejscu. Nie
przechowuj w otoczeniu, którego temp. przekracza 60°C.
Używaj i przechowuj trymer w temp. pomiędzy 15°C a 35°C.
Nie rozkładaj zespołu tnącego na części.
Aby uniknąć obrażeń, zawsze pamiętaj o włączeniu przycinarki
przed włożeniem jej do nozdrza lub małżowiny usznej.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie
z urządzenia przez osoby niesprawne pod względem
fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być
niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo
HUN
takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji
korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
PLRUTRROGRSL
OCHRONA ŚRODOWISKA
Do zasilania przycinarki służą baterie alkaliczne. Po zużyciu się
urządzenia nie wyrzucaj go do śmieci, zabierz je do
odpowiedniego miejsca, gdzie prowadzony jest recykling.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na
temat recyklingu www.remington-europe.com
OSTRZEŻENIE: Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie powoduj
ich uszkodzenia, ponieważ mogą wybuchnąć lub mogą zacząć
się z nich uwalniać substancje toksyczne.
HR/
SRB
AEHE PL
55
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL55090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL55 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
POLSKI
GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny
od wad. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją od wad
materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez
klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które
zostaną wykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte
bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione
lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany
dowód zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu
gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z
®
regionalnym punktem serwisowym Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują stan-
dardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w
których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystry-
butora naszej firmy. Gwarancja nie obejmuje ostrzy, które są
elementem zużywającym się.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypad-
kowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z
nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń
wynikających z modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego
z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja
nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw
urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
56
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL56090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL56 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию
®
компании Remington
. Наши продукты отличаются
высочайшим уровнем качества, функциональности и
дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый
®
продукт компании Remington
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для использования в будущем.
ВНИМАНИЕ!
Используйте данный прибор только в соответствии с
его предназначением, как описано в этом руководстве.
Не используйте принадлежности, не рекомендованные
®
компанией Remington
.
Не используйте прибор, если он не работает должным
образом, если его уронили или повредили, а также если
он случайно упал в воду.
ОПИСАНИЕ
1. Линейный триммер (NE3150)
2. Насадка – роторный триммер (NE3350)
3. Насадка вертикального триммера (NE3350)
4. Насадки-расчески вертикального триммера (NE3350)
5. Выключатель
HUN
6. Отсек для батарейки
PLRUTRROGRSL
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Ваш гигиенический триммер работает от 1-ой алкалиновой
батарейки размера ‘AА’ (в комплекте NE3350 только одна
насадка-расческа). Мы рекомендуем использовать батарейки
®
VARTA
.
Убедитесь в том, что прибор выключен.
Поверните крышку отсека для аккумулятора
приблизительно на 1/4 оборота против часовой стрелки и
снимите ее.
Вставьте одну алкалиновую батарейку ‘AА’ так, чтобы
отметки (+) и (-) совпадали с такими же отметками на
HR/
SRB
отсеке для батарейки.
Приставьте крышку к прибору в соответствии с отметками
на нем и поверните ее по часовой стрелке, пока не
AEHE RU
раздастся щелчок.
57
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru57090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru57 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Гигиенический триммер не включится, если
батарейка вставлена неправильно.
ВНИМАНИЕ! Выньте батарейку из прибора, если Вы не собираетесь
использовать его в течение длительного периода времени.
ЗАМЕНА НАСАДОК (NE3350)
Убедитесь в том, что прибор выключен.
Снимите головку, повернув ее по часовой стрелке в
положение деблокирования, а затем потяните за нее.
Чтобы прикрепить другую головку, установите ее на
корпус прибора сверху и, поворачивая по часовой стрелке,
зафиксируйте на месте.
ВКЛЮЧЕНИЕ ТРИММЕРА
Выключатель триммера встроен в колпачок батареи.
Для включения поверните колпачок батареи по часовой
стрелке.
Для выключения поверните колпачок батареи против
часовой стрелки назад в положение выключения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА
Аккуратно вставьте режущий блок машинки в ноздрю.
Мягко перемещайте режущий край внутрь ноздри и
наружу, слегка поворачивая аппарат.
Не вводите режущий блок в ноздрю на глубину более 6 мм.
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ
Установите вертикальный линейный триммер (NE3350).
Для подрезки волос вставьте одну из насадок-расчесок в
вертикальный линейный триммер (NE3350).
Аккуратно поднесите режущий блок к отдельным,
нежелательным волоскам, растущим вдоль контура брови
или выступающим из самой брови.
Для полного удаления волос снимите насадку-расческу,
прижмите триммер к коже и перемещайте устройство по
коже желаемой зоны.
Проделайте это медленными, хорошо контролируемыми
движениями.
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ УШЕЙ
Аккуратно вставьте режущий блок машинки во внешний
канал уха.
Осторожно вращайте машинку круговыми движениями.
Не вводите режущий блок в ушной канал на глубину более
6 мм.
58
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru58090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru58 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ВНИМАНИЕ!: Не оказывайте избыточного давления на
триммер, поскольку это может повредить к его повреждению
или травмировать кожу.
УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Должный уход за прибором обеспечит его длительную
безупречную эксплуатацию. Мы рекомендуем чистить прибор
после каждого использования. Самый простой и наиболее
гигиеничный способ очистить машинку для стрижки волос
– после использования ополоснуть ее головку теплой водой.
Всегда устанавливайте машинку в положение «off» («выкл»),
когда не пользуетесь ей.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Смойте с ножей собравшиеся на них волосы, а затем
стряхните излишнюю воду.
Протрите корпус машинки влажной тряпочкой и
немедленно вытрите его насухо.
Изделие пригодно для использования под душем и
для очистки под струей воды.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЧИСТКЕ
Чистка должна выполняться исключительно мягкой
щеточкой.
Не используйте агрессивные или вызывающие коррозию
чистящие средства для чистки прибора или его ножей.
HUN
Не оказывайте излишнего давления на ножи рукой или
твердыми предметами.
PLRUTRROGRSL
Во избежание повреждения не погружайте прибор в воду.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Храните прибор в сухом помещении. Температура
окружающей среды не должна превышать 60°C.
Используйте и храните прибор при температуре
15°C – 35°C.
Не разбирайте блок ножей.
Во избежание нанесения травмы машинка должна быть
включена, перед тем как ввести ее в нос или ухо.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование
этого прибора лицами с уменьшенными физическими,
HR/
SRB
чувствительными или умственными способностями или
нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица,
AEHE RU
ответственные за их безопасность, должны дать четкие
инструкции или контролировать использование аппарата.
59
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru59090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru59 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
РУССКИЙ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приборе используется алкалиновый элемент питания. По
окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами. Утилизация должна осуществляться в
местах, предусмотренных для приемки утиль-сырья.
За дополнительной информацией о повторном
использовании материалов обращайтесь, пожалуйста,
на сайт www.remington-europe.com
ВНИМАНИЕ!: Не кладите в огонь и не деформируйте
аккумуляторы, так как это может привести к взрыву или утечке
токсичных материалов.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2-х лет со дня покупки
прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно
отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии
тем самым не продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с
®
сервисным центром Remington
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим
законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы
приобрели прибор у нашего авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на ножи, которые
являются расходным материалом. Кроме того, гарантия
не распространяется на дефекты, возникшие из-за
неправильной эксплуатации прибора, использования
его не по назначению, изменения конструкции или
несоблюдения инструкций по технической эксплуатации
и/или мерам предосторожности. Действие гарантии
прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
60
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru60090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru60 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
NE3150/NE3350________
Дата продажи ________________________________
Продавец ____________________(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
__________________________покупатель М.П.
HUN
PLRUTRROGRSL
HR/
SRB
AEHE RU
61
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru61090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ru61 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
TÜRKÇE
®
Remington
’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihti-
yaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Reming-
®
ton
ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen
kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvur-
mak için güvenli bir yerde saklayınız.
DİKKAT
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kul-
®
lanınız. Remington
tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarla-
rı kulanmayınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya
suya düştüyse bu ürünü kullanmayınız.
AÇIKLAMA
1. Düz şekillendirici (NE3150)
2. Dairesel kesim baþlýðý (NE3350)
3. Dik şekillendirme aparatı (NE3350)
4. Dik şekillendirme aparatı uçları (NE3350)
5. Açma/Kapama düğmesi
6. Pil yerleştirme bölümü
BAŞLARKEN
PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
Hijyenik düzeltme makinenizde 2 ‚AA‘ alkalin pil kullanılmalıdır
®
(NE3350 modelinde yalnızca ilk uç mevcuttur). VARTA
marka pil
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
Pil haznesinin kapağını saat yönünün tersine doğru yaklaşık 1/4
tur çeviriniz ve çekip çıkarınız.
1 adet “AA” alkalin pili, pil yerleştirme bölümündeki (+) ve (-)
işaretler pildeki aynı işaretlere denk gelecek şekilde yerleştiri-
niz.
Hiza çizgilerine dikkat ederek başlığı tekrar takınız ve başlık
yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz.
NOT: Piller doğru yerleştirilmemişse cihaz çalışmaz.
NOT: Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarınız.
62
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR62090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR62 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
AKSESUARLARIN DEĞİŞTİRİLMESİ (NE3350)
Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
CBaşlığı çıkartmak için, önce saat yönünde çevirerek kilidi açı-
nız ve ardından çekerek çıkartınız.
CDiğer başlığı cihazın ucuna koyup saat yönünde çeviriniz ve
yerine oturtunuz.
ŞEKİLLENDİRİCİNİN ÇALIŞTIRILMASI
CAçma/Kapatma düğmesi pil kapağına entegredir.
CAçık konuma getirmek için pil kapağını saat yönünde çeviri-
niz.
CŞekillendiriciyi yeniden kapalı konuma getirmek için, pil kapa-
ğını saat yönünün tersine çevirmeniz yeterlidir..
KULLANIM
BURUN KILLARINI ALMAK İÇİN
Cihazın kesim başlığını yavaşça burun deliğinize sokunuz.
Klipperi hafifçe döndürürken aynı anda kesici ucu dikkatlice bu-
run deliklerinden içeri ve dışarı doğru hareket ettiririniz.
Kesme başlığını burun deliğine 6mm‘den fazla sokmayınız.
KAŞLARDAKİ TÜYLERİ ALMAK İÇİN
Dik şekillendiriciyi takınız.(NE3350)
Şekillendirme işlemi için, aparat uçlarından birini dik şekillendi-
riciye takınız.(NE3350)
Kesici bölümü kaş çizgisi üzerindeki istenmeyen tüyler ve kaş-
tan dışarı doğru uzamış tüyler üzerinde hafifçe gezdiriniz.
HUN
Sıfır tıraş etmek için, aparat ucunu çıkartınız ve şekillendiriciyi
cildinize dayayarak istediğiniz bölgeyi tıraş ediniz.
PLRUTRROGRSL
Yavaş ve kontrollü hareketler uygulayınız.
KULAK KILLARINI KESMEK İÇİN
Cihazın kesme bölümünü hafifçe dış kulak deliğine sokunuz.
Cihazı dairesel hareketlerle yavaşça kendi ekseni etrafında
döndürünüz.
Kesme başlığını kulak deliğine 6mm‘den fazla sokmayınız.
NOT: Cihazın başı hasar görebileceği ve cildinizde hasar oluşabile-
ceği için gereğinden çok bastırmayınız.
HR/
SRB
AEHE TR
63
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR63090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR63 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
TÜRKÇE
CİHAZINIZIN BAKIMI
Uzun ömürlü performans için ürününüzün bakımını yapınız. Ciha-
zınızı her kullanımdan sonra temizlemenizi tavsiye ederiz. Cihazı-
nızı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu kullandıktan sonra
ürünün başlığını ılık su ile yıkamaktır. Cihazınızı kullanmadığınızda
daima kapalı konumda tutunuz.
HER KULLANIMDAN SONRA
Bıçaklarda birikmiş kılları suda çalkalayarak temizleyiniz ve faz-
la suyu silkeleyiniz.
Ana cihazı nemli bir bezle silip hemen kurulayınız.
Bu ürün duşta kullanılabilir ve suyun altında yıkanabilir.
TEMİZLİKTE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Temizlik sadece yumuşak bir fırça ile yapılmalıdır.
Cihazda ve bıçaklarda yıpratıcı veya aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayınız.
Bıçaklara baskı uygulamayınız, sert objeleri temas ettirmeyiniz.
Suya sokmayınız, hasar görebilir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu cihazı ve kablosunu daima rutubetsiz yerlerde saklayınız.
60°C (140°F) üzerinde sıcaklıklarda saklamayınız.
Ürünü, 15°C ve 35°C arası sıcaklıklarda kullanınız ve saklayınız.
Bıçak donanımını sökmeyiniz.
Cihazı mutlaka burnunuza ya da kulağınıza sokmadan önce ça-
lıştırınız.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz.
Bu cihazın fiziksel engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrü-
besiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol aça-
bilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kul-
lanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın
kullanımını denetlemelidir.
ÇEVREYİ KORUMA
Üründe alkalin pil kullanılmalıdır. Kullanım ömrü sonunda düzel-
ticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem uygun toplama alanla-
rında yapılabilir.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için
www.remington-europe.com
64
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR64090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR64 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DİKKAT: Pilleri ateşe atmayınız ve delmeye çalışmayınız, patla-
yabilir veya zehirli maddeler çıkabilir.
GARANTİ
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiþ olan kusursuz bir ürün-
dür. Bu ürüne müþteri tarafýndan ilk olarak satýn alýndýðý
tarihten itibaren 2 yýllýk bir süre için, hatalý malzeme veya
iþçilikten doðan tüm kusurlara karþý garanti vermekteyiz.
Ürünün garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, söz
konusu arýza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cihaz ya da
cihazýn herhangi bir parçasý satýn alma belgesinin gösterilme-
si koþuluyla yenisi ile deðiþtirilecektir. Bu durum garanti süre-
si içinde geçerlidir. Garantinin kapsamýndaki bir durumda böl-
®
genizdeki Remington
Hizmet Merkezini aramanýz yeterlidir.
Bu garanti sizin yasal tüketici haklarýnýza ilave olarak
sunulmaktadýr.
Bu garanti ürünümüzün yetkili bir satýcý tarafýndan satýldýðý
bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu garanti b çaklar için geçerli de ildir. Ayrýca, kaza ya da
yanlýþ kullaným, bilerek zarar verme, üründe deðiþiklik yapma
sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik talimatlarýna
uymayan kullaným sonucu ürüne verilebilecek hasarlarý da
kapsamaz. Bu garanti ürünün tarafýmýzdan yetkilendirilmemiþ
biri tarafýndan sökülmesi ya da tamir edilmesi durumunda ge-
HUN
çerli olmayacaktýr.
PLRUTRROGRSL
HR/
SRB
AEHE TR
65
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR65090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd TR65 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ROMANIA
®
Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington
. Produsele
noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte
standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs
®
Remington
. Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu
atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea
lor viitoare.
ATENŢIE
Utilizaţi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat
după cum este descris în acest manual. Nu utilizaţi accesorii
®
care nu au fost recomandate de Remington
.
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect,
dacă a fost scăpat sau avariat, sau dacă a fost scăpat în
apă.
DESCRIERE
1. Trimmer liniar (NE3150)
2. Trimmer rotativ (NE3350)
3. Accesoriu vertical al trimmerului (NE3350)
4. Accesoriu pieptene vertical al trimmerului (NE3350)
5. Comutator Pornit/Oprit
6. Compartiment baterie
PREGĂTIRE
INTRODUCEREA BATERIILOR – DIAGRAMA 1
Maşina dumneavoastră de tuns igienică necesită 1 baterie alcalină
‘AA’ (pentru NE3350 primul este inclus). Vă recomandăm utili-
®
zarea bateriilor VARTA
.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii aproximativ 1/4
de tură în sens invers acelor de ceasornic iar apoi trageţi.
Introduceţi 1 baterie alcalină “AA” astfel încât simbolurile (+)
şi (-) de pe baterie să corespundă aceluiaşi simbol din compar-
timentul pentru baterii.
Repoziţionaţi capacul utilizând indicatoarele de aliniere şi rotiţi
în sensul acelor de ceasornic până când se fixează pe poziţie.
OBSERVAŢIE: Maşina dumneavoastră de tuns igienică nu va funcţiona
dacă bateriile nu sunt introduse corect.
OBSERVAŢIE: Scoateţi bateriile din aparat dacă acesta nu va fi utilizat
pentru o perioadă mai mare de timp.
66
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro66090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro66 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SCHIMBAREA ACCESORIILOR (NE3350)
Asiguraţi-vă că produsul este oprit.
Scoateţi capul rotindu-l în sens orar în poziţia deblocată şi
trageţi-l afară.
Îndepărtaţi capul prin răsucirea acestuia în sensul acelor
de ceasornic urmată de tragere. Ataşaţi celălalt cap prin
poziţionarea acestuia deasupra aparatului şi rotirea lui în
sensul invers acelor de ceasornci pentru a se fixa în poziţie.
PORNIREA TRIMMERULUI
Întrerupătorul Pornit/Oprit este integrat în capacul bateriei.
Rotiţi capacul bateriei în sens orar pentru a-l porni.
Pentru a-l opri, rotiţi capacul bateriei în sens antiorar, înapoi în
poziţia oprit..
KULLANIM
PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI DIN NAS
Introduceţi unitatea de tăiere a maşinii de tuns în nară.
Mişcaţi cu grijă vârful de tăiere înăuntrul şi în afara nării rotind
în acelaşi timp cu grijă maşina de tuns.
Evitaţi introducerea unităţii de tundere mai mult de 6mm în
interiorul nării.
PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI
SPRÂNCENELOR
Ataşaţi trimmerul liniar vertical.(NE3350)
Pentru tuns, ataşaţi unul din piepteni pe trimmerul liniar
HUN
vertical.(NE3350)
Ghidaţi cu grijă unitatea de tundere pentru a îndepărta firele
PLRUTRROGRSL
de păr nedorite dea lungul liniei sprâncenelor sau cele proemi-
nente.
Pentru a îndepărta complet firele de păr, scoateţi pieptenul şi
coborâţi pe piele şi mişcaţi peste zona dorită.
Utilizaţi mişcări încete şi controlate.
PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI DIN URECHI
Introduceţi unitatea de tăiere a maşinii de tuns în canalul
urechii externe.
Rotiţi cu grijă maşina de tuns cu mişcări circulare.
Evitaţi introducerea unităţii de tundere mai mult de 6mm în
interiorul canalului urechii.
OBSERVAŢIE: Nu folosiţi o presiune excesivă întrucât acest fapt
ar putea conduce la deteriorarea capului maşinii de tuns, cât şi
rănirea pielii.
HR/
SRB
AEHE RO
67
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro67090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro67 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ROMANIA
ÎNGRIJIREA TRIMMER-ULUI DUMNEAVOASTRĂ
Îngrijiţi-vă aparatul pentru a asigura randamentul pe termen
lung al acestuia. Vă recomandăm să efectuaţi curăţarea maşinii
dumneavoastră de tuns după fiecare utilizare. Cea mai uşoară
şi igienică modalitate de curăţare a maşinii de tuns constă în
spălarea capului aparatului după utilizare cu apă caldă. Păstraţi
întotdeauna maşina de tuns în poziţia „oprit” atunci când nu îl
utilizaţi.
DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Spălaţi firele de păr acumulate dintre lame şi scuturaţi apa în
exces.
Ştergeţi unitatea principală cu o cârpă umedă şi uscaţi imediat.
Acest produs este pretabil pentru utilizarea la duş şi
curăţarea sub apă.
PRECAUŢII LA CURĂŢARE
Curăţarea se va face numai cu o perie moale.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau corozivi pentru
dispozitive sau pentru lamele acestora.
Nu acţionaţi cu presiune sau cu obiecte tari asupra frezelor.
A nu se scufunda în apă întrucât se pot produce pagube.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Depozitaţi întotdeauna acest aparat într-un loc uscat, fără
umezeală. A nu se depozita în spaţii cu temperatura peste
140°F (60°C).
Utilizaţi şi depozitaţi produsul la o temperatură situată între
15°C şi 35°C.
Nu demontaţi ansamblul de frezare.
Amintiţi-vă întotdeauna să porniţi maşina de tuns înaintea
introducerii acesteia în nas sau ureche pentru a evita leziunile.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea
acestui produs de către persoane cu capacităţi fizice, senzori-
ale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe
poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa
acestora trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supraveg-
heze utilizarea acestui aparat.
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Produsul este alimentat de către o baterie alcalină. Nu aruncaţi
aparatul de ras odată cu celelalte resturi menajere la sfârşitul
duratei sale de viaţă. Înlăturarea acestuia poate fi făcută la un
centru de colectare corespunzător.
68
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro68090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro68 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi
site-ul nostru:www.remington-europe.com
ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţi bateriile, întrucât
acestea pot exploda sau elibera substanţe toxice.
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm
acest produs împotriva oricăror defecte cauzate de materialul
defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi
ani de la data primei sale achiziţionări. Dacă produsul se
defectează în perioada de garanţie, vom remedia orice defect
de acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a
oricărei părţi a acestuia fără a percepe nici o taxă cu condiţia
să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă
extinderea perioadei de garanţie.
®
Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service Remington
din
regiunea dumneavoastră.
Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a
fost vândut prin intermediul unui distribuitor autorizat.
Această garanţie nu include deteriorările apărute în urma ac-
cidentelor sau datorită utilizării neadecvate, abuzului, în urma
modificării produsului sau a folosirii sale fără respectarea
HUN
instrucţiunilor tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Nu sunt
acoperite de asemenea pagubele produse accidental sau în
PLRUTRROGRSL
urma utilizării incorecte, abuzului, modificări aduse produsului
sau utilizarea necorespunzătoare cu instrucţiunile tehnice şi/
sau de siguranţă solicitate. Această garanţie nu se va aplica
dacă produsul a fost demontat sau reparat de o persoană
neautorizată de către noi.
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă
adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
HR/
SRB
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email:tkfexpert@gmail.com
AEHE RO
69
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro69090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro69 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
EΛΛΗΝІΚΑ
®
Ευχαριστούμε που επιλέξατε Remington
.
Τα προϊόντα μας είναι σχεδιασμένα για να
συνδυάζουν τα υψηλότερα επίπεδα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απο-
®
λαύσετε τη χρήση της νέα σας συσκευής Remington
.
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
και φυλάξτε σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή μόνο για τη συγκε-
κριμένη χρήση που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρί-
διο. Μην χρησιμοποιείτε πρόσθετα εξαρτήματα που
®
δεν συνιστώνται από τη Remington
.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί
σωστά, αν έχει πέσει κάτω, αν έχει σπάσει, ή αν έχει
πέσει στο νερό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
1. Γρα μμικ ή κουρευτική μηχανή (NE3150)
2. Περιστροφικήκεφαλήκοπής (NE3350)
3. Εξάρτημα κάθετου κουρέματος (NE3350)
4. Χτένες εξαρτήματος κάθετου κουρέματος (NE3350)
5. ΔιακόπτηςΕνεργοποίησης/ Απενεργοποίησης (On / Off)
6. Χώροςμπαταριών
ΞΕΚΙΝΏΝΤΑΣ
Τοποθέτ ηση των μπαταριών
Αυτή η μηχανή κουρέματος υγιεινής χρειάζεται 1 αλκα-
λική μπαταρία ʻAAʼ (για το NE3350 η πρώτη συμπερι-
®
λαμβάνεται). Συνιστούμε τη χρήση μπαταριών VARTA
.
Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Περιστρέψτε κατά 90 μοίρες το κάλυμμα του
χώρου μπαταριών με φορά αντίθετη των δεικτών
του ρολογιού και μετά τραβήξτε προς τα έξω (όπως
στο σχήμα).
Τοποθετείστε τις 2 αλκαλικές μπαταρίες «ΑΑ», έτσι
ώστε τα σύμβολα (+) και (-) των μπαταριών να
αντιστοιχούν με τα ίδια σύμβολα στον χώρο
τοποθέτησης μπαταριών.
Τοποθετείστε πάλι το κάλυμμα χρησιμοποιώντας
τα σημάδια ευθυγράμμισης και περιστρέψτε προς
την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού μέχρι το
κάλυμμα να ασφαλίσει στην θέση του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε τοποθετήσει λανθασμένα τις μπα-
ταρίες η συσκευή δεν λειτουργεί.
70
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro70090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro70 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
EΛΛΗΝІΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
ΑΛΛΑΖΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΚΟΠΗΣ (NE3350)
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Αφαιρέστε την κεφαλή περιστρέφοντας την δεξιό-
στροφα προς τη θέση ξεκλειδώματος και μετά τρα-
βώντας την.
Συναρμολογήστε την άλλη κεφαλή, τοποθετώντας
την στο πάνω μέρος της συσκευής και περιστρέφο-
ντάς την προς τα αριστερά για να ασφαλίσει.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Ο διακόπτης On/Off είναι ενσωματωμένος στο καπά-
κι της μπαταρίας.
Περιστρέψτε το καπάκι της μπαταρίας δεξιόστροφα
για ενεργοποίηση.
Για απενεργοποίηση, απλώς περιστρέψτε το καπάκι
της μπαταρίας αριστερόστροφα, πίσω στη θέση Off.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΡΙΧΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΥΤΗ
Τοποθετείστε προσεκτικά τη συσκευή στο ρουθούνι
σας.
Κινείστε προσεκτικά τη κεφαλή κοπής προς τα μέσα
και προς τα έξω στο ρουθούνι σας, ενώ ταυτόχρονα
περιστρέφετε τη συσκευή.
Αποφύγετε να εισάγετε την κεφαλή κοπής παραπά-
νω από 6 χιλιοστά μέσα στο ρουθούνι σας.
HUN
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΥΔΙΩΝ
PLRUTRROGRSL
Προσαρτήστε την κάθετη κουρευτική μηχανή.(NE3350)
Για κούρεμα, προσαρτήστε μία από τις χτένες στην
κάθετη γραμμική κουρευτική μηχανή.(NE3350)
Κατευθύνετεπροσεκτικάτηνκεφαλήακριβείαςκατά μή-
κοςτης
Για πλήρη αφαίρεση των τριχών, αφαιρέστε τη χτένα
και χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή απευθεί-
ας στο δέρμα και μετακινήστε την πάνω στην επιθυ-
μητή περιοχή.
Χρησιμοποιείστεαργέςκαιπροσεκτικέςκινήσεις.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΡΙΧΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΑΥΤΙΑ ΣΑΣ
Τοποθετείστε προσεκτικά την κεφαλή ακριβείας στην
περιοχή του έξω ακουστικού πόρου.
Κινείστε προσεκτικά τη συσκευή με περιστροφικές
κινήσεις στο αυτί σας.
HR/
SRB
Αποφύγετε να εισάγετε την κεφαλή κοπής παραπά-
νω από 6 χιλιοστά μέσα στον ακουστικό πόρο.
AEHE GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πιέζετε με μεγάλη δύναμη γιατί μπορεί
να χαλάσετε την κεφαλή κοπής και να τραυματίσετε το
δέρμα σας.
71
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro71090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro71 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
EΛΛΗΝІΚΑ
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΣΑΣ
Φροντίστε την συσκευή σας για να εξασφαλίσετε
μακρόχρονες επιδόσεις. Προτείνουμε να καθαρίζετε
τη συσκευή σας μετά από κάθε χρήση. Ο ευκολότερος
και υγιεινότερος τρόπος καθαρισμού της συσκευής
είναι να ξεπλένετε την κεφαλή κοπής κάτω από ζεστό
τρεχούμενο νερό. Έχετε πάντα τον διακόπτη στην θέση
«off» όταν δεν χρησιμοποιείτε την
κουρευτική μηχανή.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Ξεπλύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στην κεφα-
λή κοπής και στη συνέχεια τινάξτε το νερό που έχει
παραμείνει στη συσκευή.
Σκουπίστε προσεκτικά το κυρίως μέρος της συσκευής
με ένα υγρό ύφασμα και στεγνώστε αμέσως.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση στην μπα-
νιέρα και για καθαρισμό με νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ
Ο καθαρισμός πρέπει να γίνεται μόνο με μαλακό
βουρτσάκι.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά
καθαριστικά στη κεφαλή και τις λεπίδες.
Μην πιέζετε τις λεπίδες με δύναμη ή πάνω σε σκλη-
ρά αντικείμενα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό γιατί θα
προκληθεί βλάβη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή σε μέρος χωρίς
υγρασία. Μην αποθηκεύετε σε χώρους με
θερμοκρασία που ξεπερνά τους 60˚C.
Χρησιμοποιήστε και αποθηκεύστε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες ανάμεσα στους 15˚C και 35˚C.
Μην αποσυναρμολογείτε τον μηχανισμό της
κεφαλής κοπής.
Θυμηθείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή πριν τη
τοποθετήσετε μέσα στο ρουθούνι ή το αυτί σας
ώστε να αποφύγετε τραυματισμό.
Κρατείστε την κουρευτική μηχανή μακριά από
παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές, διανοητικές
ικανότητες ή άτομα που στερούνται εμπειρία και
γνώση, μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
Οι υπεύθυνοι για την ασφάλεια αυτών των ατόμων
πρέπει να δώσουν σαφείς οδηγίες ή να επιτηρήσουν
τη χρήση της συσκευής.
72
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro72090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro72 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Η συσκευή περιέχει αλκαλικές μπαταρίες. Μην απορ-
ρίπτετε τη συσκευή ή τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα. Η απόρριψη των μπαταριών γίνεται σε
ειδικούς χώρους συγκομιδής.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση των προϊόντων μας δείτε στο:
www.remington-europe.com
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καταστρέφετε και μην ρίχνετε
στην φωτιά τις μπαταρίες διότι μπορεί να εκραγούν ή
να απελευθερώσουν τοξικά υλικά.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ 2 ΧΡΟΝΙΑ
Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί και δεν υπάρχουν
ατέλειες κατασκευής. Εγγυούμαστε ότι η συσκευή δεν
θα παρουσιάσει προβλήματα που οφείλονται σε ελατ-
τωματικά υλικά ή λανθασμένη συναρμολόγηση, για
χρονική περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς.
Εάν κατά τη διάρκεια της εγγύησης η συσκευή πα-
ρουσιάσει ελάττωμα, θα επισκευάσουμε το πρόβλημα
ή θα επ
ιλέξουμε να αντικαταστήσουμε τη συσκευή ή
εξάρτημά της χωρίς χρέωση, υπό τον όρο ότι υπάρχει
η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση του
χρόνου εγγύησης.
Στην περίπτωση προβλήματος στα πλαίσια της εγγύ-
HUN
ησης, απλά επικοινωνήστε με το κατάστημα επισκευής
®
Remington
της περιοχής σας.
PLRUTRROGRSL
Η προσφερόμενη εγγύηση είναι επιπλέον των συνηθι-
σμένων νομικών δικαιωμάτων σας.
Η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες στις οποίες
πωλούνται τα προϊόντα μας μέσω εξουσιοδοτημένων
εμπόρων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τις λεπίδες καθώς θεωρού-
νται αναλώσιμα εξαρτήματα. Επίσης δεν καλύπτονται
ζημιές που έχουν προκληθεί από ατύχημα, λανθασμέ-
νη χρ
ήση, κακομεταχείριση, μετατροπή του προϊόντος
ή από χρήση που δεν είναι συμβατή με τους τεχνικούς
κανονισμούς και τις οδηγίες ασφαλείας.
Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το προϊόν είναι αποσυναρ-
μολογημένο ή επισκευασμένο από μη εξουσιοδοτημένο
από εμάς άτομο.
HR/
SRB
AEHE GR
73
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro73090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd Ro73 12.10.09 15:1012.10.09 15:10