Remington NE3350 – страница 3

Инструкция к Триммеру Remington NE3350

SUOMI

LISÄOSIEN VAIHTO (NE3350)

Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.

Irrota pää kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se aukeaa ja

vedä sitten pois.

Kiinnitä toinen lisäosa asettamalla se laitteen yläosaan ja

änmällä myöivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.

RAJAIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE

Virtakytkin on integroitu akkusuojukseen.

ännä akkusuojusta myöivään kytkeäksesi laitteen päälle.

Kytkeäksesi laitteen pois päältä käännä akkusuojusta

vastapäivään, takaisin off-asentoon.

KÄYTTÖOHJEET

NENÄKARVOJEN TRIMMAUS

Aseta leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeesi.

Liikuta leikkausterää sieraimessa edestakaisin leikkuria samalla

kiertäen.

Varo tntämästä leikkuuyksikköä sieraimeesi 6 mm

pidemmälle.

KULMAKARVOJEN TRIMMAUS

Kiinnitä pystysuora tarkkuusrajain. (NE3350)

Kiinnitä rajausta varten toinen kampaosista pystysuoraan

tarkkuusrajaimeen. (NE3350)

Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvalinjan ulkopuolella

olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen

kohdalle, jotka haluat poistaa.

Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa, laske rajain

iholle ja vie haluamasi alueiden yli.

Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä.

KORVAKARVOJEN TRIMMAUS

Aseta leikkurin leikkuuyksikkö varovasti korvakäytävän

aukkoon

Tee leikkurilla varovaisia kiertoliikkeitä.

Varo tntästä leikkuuyksikköä korvakäytävään 6 mm

pidemmälle.

HUOMAA : Älä paina laitetta liian kovaa, sillä tämä

vahingoittaa leikkurin päätä ja saattaa haavoittaa myös ihoasi.

34

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN34090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN34 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

LEIKKURIN KUNNOSSAPITO

Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään.

Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran

lkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on

huuhdella sen pää käytön jälkeen lämpimällä vedellä. Pidä leikkuri

aina “Off”-asennossa, kun se ei ole käytös.

JOKAISENYTTÖKERRANLKEEN

Poista leikkuuteriin kertyneet ihokarvat huuhtelemalla ja

ravista laite kuivaksi.

Pyyhi laitteen runko-osa kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi.

Tätä tuotetta voi käyttää suihkussa ja puhdistaa juoksevan

veden alla.

PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA

Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmä harjaa.

Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai

syövyttävillä aineilla.

Älä paina leikkuuteriä tai kosketa niitä kovilla esineil.

Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa si.

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

ilytä tämä laite aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitetta

sellaisessa paikassa, jonka lämpötila ylittää 60 °C.

Käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötilassa. Laite on

HUN

pestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen.

Älä pura leikkuuteräsarjaa.

ltäksesi vahingot muista aina kytkeä leikkuri päälle ennen

PLRUTRROGRSL

neän tai korvaan laittamista.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista

antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti, sielullisesti tai

henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja

tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden

on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen

käyttöä.

HR/

SRB

AEHE FIN

35

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN35090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN35 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

SUOMI

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Tässä laitteessa käytetään alkaliparistoa. Älä hävitä laitetta

kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita

laite hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta

www.remington-europe.com

VAROITUS: Älä heitä paristoja tuleen tai riko nii, sillä ne

saattavat räjähtää tai päästää myrkyllisiä aineita ymristöön.

TAKUU

mä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheet-

ssä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa

kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat

mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen osto-

ivääräs. Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan

puitteissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä

tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan.

mä ei merkitse takuuajan pidentämistä.

®

Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington

-huoltoon.

Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanoma-

isten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät

myyvät tuotteitamme. Tämä takuu ei kata leikkuuter, jotka

ovat kulutusosia.

Takuu ei myösän korvaa onnettomuudesta tai virheellises

ytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai turvaoh-

jeiden vastaisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja.

Takuu raukeaa, jos tuote on purettu tai korjattu jonkun muun

kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.

36

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN36090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN36 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

PORTUGUÊS

®

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Obrigado por ter escolhido a Remington

. Os nossos

produtos são criados de acordo com os mais altos adrões

de qualidade, funcionalidade e design.Esperamos que

®

goste de usar o seu novo produto Remington

. Leia as

instruções atentamente e guardeas num local seguro

para futura consulta.

ATENÇÃO

Use este equipamento só para o fim indicado, conforme

descrito neste manual. Não utilize outros acessórios não

®

recomendados pela Remington

.

Não use este produto se não estiver a funcionar

correctamente, se tiver caído ou sido mergulhado em água

ou estiver danificado.

DESCRIÇÃO

1. Aparador linear (NE3150)

2. Dispositivo rotativo para corte (NE3350)

3. Aparador vertical (NE3350)

4. Pentes para aparador vertical (NE3350)

5. Interruptor On/Off (ligado/desligado)

6. Compartimento da bateria

HUN

PLRUTRROGRSL

COMEÇAR

INSERIR AS BATERIAS

O seu aparador de higiene pessoal necessita de 1 bateria alcalina

‘AA’ (NE3350 inclui uma). Recomendamos a utilização de baterias

®

VARTA

.

Assegure-se de que o produto está desligado.

Rode a tampa do compartimento da bateria aproximadamente

1/4 de volta no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio e,

em seguida, puxe-a para fora.

Insira 1 bateria alcalina “AA” de forma a que as marcas (+) e

(-) nas baterias fiquem junto das mesmas marcas no

compartimento das baterias.

Volte a colocar a tampa na unidade usando as marcas de

HR/

SRB

alinhamento e rode da direita para a esquerda até a tampa

encaixar.

NOTA: O seu aparador de higiene pessoal não funcionará se as

AEHE P

baterias estiverem colocadas incorrectamente.

37

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P37090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P37 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

PORTUGUÊS

NOTA: Se a unidade não for usada durante longos períodos, retire

a bateria.

SUBSTITUIR OS ACESSÓRIOS (NE3350)

Assegure-se de que o produto está desligado.

Remova a caba rodando-a para a direita, para a posição de

desbloqueio e puxe para a remover.

Coloque a outra cabeça colocando-a no topo da unidade e

rodando-a da direita para a esquerda para a fixar na posição.

LIGAR O APARADOR

O botão On/Off está integrado na tampa da bateria.

Rode a tampa da bateria para a direita para ligar o aparelho.

Para desligar, rode a tampa simplesmente para a posição de

desligar.

COMO UTILIZAR O SEU APARADOR

PARA RETIRAR OS PÊLOS DO NARIZ

Introduza o conjunto de corte na narina com cuidado.

Desloque cuidadosamente a extremidade de corte para fora e

para dentro da narina enquanto roda suavemente o aparador.

Lembre-se que não deve inserir a unidade de corte na narina

mais de 6 mm.

PARA RETIRAR OS PÊLOS DAS SOBRANCELHAS –

Coloque o aparador linear vertical. (NE3350)

Para aparar, coloque um dos pentes no aparador linear

vertical. (NE3350)

Faça passar o conjunto de corte cuidadosamente sobre os

los das sobrancelhas indesejados ou salientes.

Para remover por completo os pêlos, retire o pente e

aproxime o aparador à pele, passando sobre a área desejada.

Faça movimentos lentos e bem controlados.

PARA RETIRAR OS PÊLOS DAS ORELHAS

Insira cuidadosamente a unidade de corte do aparador no

canal de abertura da orelha.

Faça rodar cuidadosamente o aparador com movimentos

circulares.

Lembre-se que não deve inserir o aparador mais de 6mm no

canal auditivo.

NOTA: Não aplique demasiada pressão, caso contrário pode

danificar a cabeça do aparador e causar ferimentos na pele.

38

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P38090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P38 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

CUIDADOS A TER COM O SEU APARADOR

Cuide do produto para garantir que o tempo de vida da tesoura

o é prematuramente reduzido. Recomendamos que limpe o

aparador as cada utilizão. A forma mais fácil e higiénica de

limpar o aparador é enxaguar a cabeça do produto com água

quente, após cada utilização. Mantenha o aparador desligado

quando não estiver a ser utilizado.

APÓS CADA UTILIZAÇÃO

Enxagúe com água para retirar os pêlos acumulados nas

unidades de corte e sacuda a água em excesso.

Utilize um pano húmido para limpar a unidade principal,

secando-a de imediato.

Este produto é adequado para ser utilizado no chuveiro e

ser limpo debaixo de água.

CUIDADOS DE LIMPEZA

A limpeza deve apenas ser com uma escova macia.

o utilize produtos de limpeza fortes ou corrosivos nas

unidades ou respectivas lâminas.

o exerça pressão nem encoste objectos duros às lâminas.

o mergulhe em água, caso contrário poderão ocorrer

danos.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

HUN

PLRUTRROGRSL

Guarde sempre este dispositivo numa área livre de humidade.

o guarde em locais com temperaturas superiores a 60ºC.

Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e

35°C.

o desmonte o conjunto de corte.

Para evitar ferimentos, ligue sempre o aparador antes de o

inserir no nariz ou orelha.

Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A

utilização deste aparelho por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e

conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela

segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas

às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.

HR/

SRB

AEHE P

39

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P39090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P39 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

PORTUGUÊS

PROTEGER O AMBIENTE

Este produto utiliza uma bateria alcalina. No final da vida útil,

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminão pode

ser feita em locais de recolha adequados.

Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site

www.remington-europe.com

ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois

podem rebentar ou libertar materiais tóxicos.

GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos.

Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos

devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um

período de 2 anos a partir da data original de compra pelo

consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do

período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas

ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo

sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de

compra. Isto não signifi ca o alargamento do período de ga-

rantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte

®

o Serviço de Assistência Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais

dos consumidores.

A garantia será válida em todos os países em que o produto

tenha sido vendido através de um representante autorizado.

Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes con-

sumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou

utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto

ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/

ou de seguraa necessárias não estão também ao abrigo da

garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido

desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

40

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P40090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P40 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti

®

Remington

. Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali

najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame,

®

že tento výrobok značky Remington

sa vám bude dobre

používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie

a uchovajte ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je

určený, a podľa tohto návodu. Nepoužívajte nástavce,

®

ktoré spoločnosť Remington

neodporúča.

Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne,

spadol na zem, je poškodený alebo spadol do vody.

OPIS

1. Zastrihávač chĺpkov nosa a uší (NE3150)

`

2. Rotný zastrihovač (NE3350)

3. Vertikálny nástavec zastrihávača (NE3350)

4. Vertilne hrebeňové nástavce zastrihávača (NE3350)

5. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť

6. Priehradka na batériu

HUN

ZAČÍNAME

PLRUTRROGRSL

VLOŽENIE BATÉRIE

Hygienický zastrihovač používa 1 alkalickú batériu typu AA (prvý

stavec je určený pre NE3350). Odpočame používať batérie

®

značky VARTA

.

Uistite sa, že výrobok je vypnutý.

Pootočte veko priehradky na batérie približne o

1/4

v

protismere hodinových ručičiek a vyklopte ho.

Vlte jednu alkalickú batérie typu AA do priehradky podľa

oznených pólov (+) a (-).

Podľa značenia zalte veko späť na priehradku a pootte ho

v smere hodinových ričiek, kým nezapadne na svoje miesto.

POZNÁMKA: Ak je batéria vložená nesprávne, hygienický zastrihovač

nebude fungovať.

POZNÁMKA: Ak jednotku nebudete dlhší čas používať, batériu z nej

HR/

SRB

vyberte.

AEHE SK

41

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK41090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK41 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

SLOVENČINA

VÝMENA NADSTAVCOV (NE3350)

Uistite sa, že výrobok je vypnutý.

Pri vyberaní hlavu uvoľnite otočením doprava a vytiahnite.

Nasaďte druhú hlavu na koniec jednotky a otáčajte ňou v

protismere hodinových ručičiek, kým nezapadne do svojej

pozície.

ZAPÍNANIE ZASTRIHÁVA

Tlačidlo Zapť/Vypnúť je integrované do krytu na batériu.

Otením krytu batérie doprava sa strojček zapne.

Otočením krytu batérie doľava do polohy Vypnuté sa strojček

vypne.

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

ODSTNENIE NOSNÝCH CPKOV

Opatrne vložte strihaciu jednotku zastrihova do nosnej

dierky.

Zastrihovačom opatrne otáčajte a súčasne pohybujte smerom

dnu a von.

Strihaciu jednotku nevkladajte do nosnej dierky hlbšie než

6 mm.

ODSTRÁNENIE UŠNÝCH CHĹPKOV

Založte vertikálny nástavec zastrihávača (NE3350).

Na zastrihávanie založte jeden z vertilnych hrebových

stavcov do zastriháva (NE3350).

Strihacou jednotkou opatrne oddeľte a zastrihnite nela

chĺpky okolo obočia alebo tie, ktoré z obočia vnievajú.

Na úplné odstránenie chĺpkov odstňte hrebeňový nástavec,

zastrihávač priložte k pokožke a pohybujte na mieste,

z ktorého sa majú odstrániť chĺpky.

Strihajte pomalým a dobre ovládaným pohybom.

ZASTRIHOVANIE OBOČIA

Strihacou jednotkou opatrne oddeľte a zastrihnite nela

chĺpky na okraji obočia alebo vyčnievajúce chĺpky.

Ak chcete odstniť celé cpky, priložte strihaciu jednotku na

pokožku a prejdite ňou danou časťou obočia.

Zastrihujte pomalým a dobre ovládaným pohybom.

POZNÁMKA: Nevytvárajte prílišný tlak, ktorý môže poškod

hlavu zastrihovača a spôsobiť poranenie pokožky.

42

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK42090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK42 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOV

Starajte sa o zastrihov, aby ste zabezpečili jeho dlhodo

funkčnosť. Odporúčame, aby ste zastrihovač po kdom použití

vyčistili. Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom čistenia

zastrihovača po jeho použití je opláchnutie hlavy výrobku teplou

vodou.Keď zastrihovač nepoívate, mal by byť vždy vypnutý.

PO KAŽDOM POUŽITÍ

Opláchnite čepele vodou, aby ste z nich odstránili

nahromadené cpky, a potom z nich vytraste prebytočnú

vodu. Alebo použite priloženú kefku.

Prístroj utrite vlhkou handričkou a okamžite ho osušte.

Tento výrobok je vhodný na použitie v sprche a na

čistenie pod vodou.

UPOZORNENIA TÝKACE SA ČISTENIA

Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kefkou.

Pri čistení jednotky alebo strihacích líšt nepoužívajte sil

leptavé chemikálie.

Netlte na strihacie lišty a nepoužívajte ich na tvrdé

predmety.

Tento zastrihovač nie je umývateľný. Neoplachujte ho vodou.

Neponárajte prístroj do vody, poškodil by sa.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

HUN

Tento prístroj držte vždy na suchom mieste. Nepokladajte na

PLRUTRROGRSL

miesta s teplotou vyššou než 60 °C (140 °F).

Odporúčaná teplota pre používanie a skladovanie tohto

výrobku je 15 – 35 °C.

Nerozoberajte strihaciu hlavicu.

Zastrihovač zapnite vždy pred vložením do nosa alebo ucha,

aby ste sa neporanili.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie

tohto prístroja osobami so zníženými fyzicmi, zmyslovými

alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby

zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslov

pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.

HR/

SRB

AEHE SK

43

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK43090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK43 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

SLOVENČINA

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento výrobok používa alkalickú batériu. Na konci životnosti

výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Môžete ho

zlikvidovať v niektorom z našich servisných stredísk alebo

na príslušných zberných miestach.

Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na

www.remington-europe.com

UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte,

že vybuchnúť alebo uvoľniť toxické látky.

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby.

Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a

ručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa

výrobok pas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme,

vymeme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za

predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. To však

nezname, že sa predĺži zárná doba opraveného alebo

vymeneného výrobku.

V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko

®

Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok

predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevahuje na poškodenie výrobku, ktoré

vzniklo nesprávnym používaním,poškodzovaním, zásahom

do výrobku alebo poívaním v rozpore s nevyhnutnými

technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku

nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravo-

vaný nami neautorizovanou osobou.

44

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK44090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK44 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

ČESKY

®

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Děkujeme, že jste si vybrali Remington

. Naše výrobky jsou

navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy kvality,

funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj nový výrobek

®

Remington

rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod

k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v

budoucnu vrátit.

POZOR

Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán

v této příručce. Nepoužívejte jiné příslušenství než to,

®

které doporučuje Remington

.

Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl

na zem nebo se poškodil, či pokud spadl do vody.

POPIS

1. Linrní zasihovač (NE3150)

2. Rotační nástavec zastřihovače (NE3350)

3. Svislý zastřihovací nástavec (NE3350)

4. Hřebeny svislého zastřihovacího nástavce (NE3350)

5. Vypínač

6. Prostor pro baterie

HUN

ZAČÍNÁME

PLRUTRROGRSL

VLOŽENÍ BATERIÍ – OBRÁZEK 1

Do hygienického střihacího strojku je potřeba 1 alkalická baterie

AA‘ (pro NE3350 je první součástí balení). Doporučujeme

®

používat baterie VARTA

.

Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.

Otočte krytem přihrádky na baterie přibližně o 1/4 otáčky

proti směru hodinových ručiček a vyhněte jej.

Vlte 1 alkalickou baterii „AA“ tak, aby značky (+) a (-) na

baterii směřovaly ke stejným značkám v prostoru pro baterii.

Nasaďte kryt zpět na jednotku podle zarovnávacích značek a

otte jej ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na

místo.

POZNÁMKA: Pokud nejsou baterie vloženy správně, nebude

strojek fungovat.

HR/

SRB

POZNÁMKA: Pokud přístroj po dlouhou dobu nepoužíváte,

baterie vyjměte.

AEHE CZ

45

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ45090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ45 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

ČESKY

VÝMĚNA NÁSTAVCŮ (NE3350)

Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.

Hlavu sejmete tak, že ji otočíte ve směru hodinových ručiček

do odemčené polohy a odděte.

Nasaďte jinou hlavici tak, že ji umístíte na špičku jednotky a

otočíte je ve směru hodinových ručiček, až zapadne na místo.

ZAPNUTÍ ZASTŘIHOVAČE

Vypínač je integrován do krytu baterie.

Pro zapnutí otte krytem baterie ve směru hodinových

ručiček.

Pro vypnutí jednoduše otte krytem baterie proti směru

hodinových ručiček zpět do vypnuté polohy.

NÁVOD K POUŽITÍ

ODSTRANÍ CHLOUPKŮ Z NOSU

Opatrně vložte síhací jednotku strojku do nosní dírky.

Osí lehce zasunujte a vysunujte z nosní dírky a přitom

strojkem pomalu otáčejte.

Nevsunujte střihací jednotku do nosní dírky hlouji než

6 mm.

ODSTRANÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ

Připojte svislý lineární zastřihovač. (NE3350)

Pro zasihování připojte na svislý lineární zastřihovač jeden ze

zastřihovacích nástavců. (NE3350)

Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům,

které jsou mimo linii obočí nebo z obí vystupují.

Pro úplné odstranění chloupků oddělte hřebenový nástavec,

itiskte zastřihovač na pokožku a pohybujte jím přes

odpovídající plochu.

Používejte pomalé a přesné pohyby.

ODSTRANÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ – OBRÁZEK 4

Opatrně vložte síhací jednotku strojku do otvoru vjšího

zvukovodu.

Opatrně strojkem očejte krouživými pohyby.

Nevsunujte střihací jednotku do zvukovodu hlouběji n

6 mm.

POZNÁMKA: Netlačte na strojek příl, neboť tím se ničí

hlava strojku a může způsobit poranění pokožky.

46

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ46090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ46 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

PÉČE O STŘÍHACÍ STROJEK

Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou

dobu. Doporučujeme Vám strojek vyčistit po každém použití.

Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění strojku je

propláchnout hlavu po kdém použití teplou vodou . Když

strojek nepoužíváte, vždy ho nechte v poloze „off“ (vypnuto).

PO KAŽDÉM POUŽITÍ

Vypláchněte z břitů nashromážné vousy a oklepejte

ebytečnou vodu.

Otřete hlavní jednotku navlhčeným hadříkem a hned osušte.

Tento výrobek je vhodný pro používání ve sprše a čiště

ve vodě.

UPOZORNĚNÍ PRO Č

Čištění by se mělo provádět měkkým štětečkem.

Na jednotku ani břity nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí

prostředky.

Na břity netlte ani nepřikládejte tvrdé předměty.

Neponořujte do vody, neboť tím přístroj pkodíte.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tento přístroj vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při

teploch vších než 140°F (60°C).

HUN

robek používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.

Nerozebírejte blok břitů.

Nezapomte strojek vždy zapnout předtím, než ho vložíte do

PLRUTRROGRSL

nosu nebo ucha, abyste se vyhnuli zranění.

Udujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto

zařízení osobami se sníženými fyzickými, senzorickými či

mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a

znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby

zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní

pokyny nebo na používání zízení dohlížet.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

V tomto výrobku je poita alkalická baterie. Po ukončení

životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu.

HR/

SRB

Strojek lze odevzdat na příslušných sběrných místech.

AEHE CZ

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na

www.remington-europe.com

47

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ47090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ47 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

ČESKY

POZOR: Baterie nepoškozujte a nevhazujte je do ohně,

protože mohou explodovat nebo se z nich mohou uvolnit

jedovaté látky.

ZÁRUKA

Tento strojek prošel kontrolou a je bez závad. Poskytujeme

na něj záruku v případě výskytu závad způsobených vadným

materlem nebo chybou zpracování po dobu 2 let od data

prodeje. Pokud se strojek porouchá v záruční době, opravíme

m jej zdarma nebo jej vyměníme buďto vcelku, nebo jeho

částí, pokud se prožete dokladem o zaplacení. To však

neznamená prodloení záruční lhůty.

V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním

®

střediskem firmy Remington

v místě Vašeho bydliště.

Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných

práv zákazníka.

Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek

zakoupen od autorizovaného prodejce.

Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných

práv zákazníka. Záruka je poskytována ve všech zemích, kde

byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného prodejce.

Tato záruka se nevztahuje na èepele, které jsou spotøeb

èástí. Tato záruka ta nezahrnuje poškození výrobku zpù-

sobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím, zmìnou

konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s nutnými

technickými resp. bezpeènostmi požadavky. Tato záruka

nezahrnuje pøípad, kdy byl výrobek rozebrán èi opraven

neoprávnìnou osobou.

48

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ48090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ48 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

MAGYAR

®

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Köszönjük, hogy a Remington

termékének megvásárlása

mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi,

funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe

vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk

használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze

meg a termék használati utasítását!

FIGYELEM

A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és

®

célra használja. A borotvához csak a Remington

által

javasolt kiegészítőket alkalmazzon.

Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett,

vagy elejtette.

LEÍRÁS

1. Egyenes szőrgó (NE3150)

2. Forgókéses szőrnyíró toldat (NE3350)

3. Vertilis szőrgó toldat (NE3350)

4. Vertilis szőrgó toldat fésűk (NE3350)

5. Be/Ki kapcso

6. Elemtartó rekesz

HUN

HUN

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

PLRUTRROGRSL

AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE

A készülék 1 db AA jelű alkáli elemmel működik (az NE3350

®

pushoz az első mellékelve). Cénk VARTA

elemek használatát

javasolja.

Kapcsolja ki a készüléket. Fordítsa az elemtartó rekesz fedelét

1/4 fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd

emelje ki a fedelet.

Helyezzen 1 db AA jelű alkáli elemet a rekeszbe, ügyelve arra,

hogy az elem (+) és (-) sarka a készülék ugyanúgy jelölt

kapcsaihoz csatlakozzon.

A jelek figyelembe vételével helyezze vissza a fedelet, majd

fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a

helyére nem ugrik.

HR/

SRB

MEGJEGYZÉS: Rosszul behelyezett elemmel a készülék nem

működik.

MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,

AEHE

vegye ki belőle az elemet.

49

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN49090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN49 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

MAGYAR

A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE (NE3350)

Kapcsolja ki a készüléket.

A fejet az óramutató járásával megegyező irányban nyitott

helyzetig elfordítva és lehúzva távolítsa el

Csatlakoztassa a másik fejet a nyírógéphez: Helyezze a fejet

a készülék végére, majd fordítsa el az óramutató járásával

egyező irányba, amíg a helyére nem ugrik..

A SZŐRVÁGÓ BEKAPCSOLÁSA

A Be-/Kikapcsoló az elemtartó kupakba van beépítve.

A bekapcsoláshoz forgassa el az elemtartó kupakot az

óramutató járásával megegyező irányba.

A kikapcsoláshoz egyszerűen forgassa vissza az elemtar

kupakot kikapcsolt helyzetbe, az óramutató jásával

ellentétes irányban.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

ORRSZŐR ELTÁVOLÍTÁSA

Óvatosan vezesse be a készülék vágóegységét az orrlyukba.

Óvatos mozdulatokkal vezesse ki-be a vágóélet az

orrnyílába, közben finoman forgassa az eszközt.

Ne vezesse a vágófejet 6 mm-nél mélyebben az orrlyukba.

A SZEMÖLK IGAZÍTÁSA – 3 ÁBRA (NE3350)

Csatlakoztassa a vertilis egyenes szőrvágót.(NE3350)

A szőrvágáshoz csatlakoztassa a vertikális egyenes

szőrvágóhoz az egyik rácsatlakoztatható fésűt.(NE3350)

Óvatosan vezesse végig a vágóegységet a szemöldök vonalán,

és távolítsa el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat..

A szőrslak teljes eltávolíhoz vegye le a

csatlakoztatható fésűt, engedje le a bőrre a szőrgót, és

mozgassa azt át a kívánt telet felett.

A készüléket las, pontos mozdulatokkal irányítsa.

A FÜLBEN TALÁLHATÓ SZŐR ELTÁVOLÍTÁSA

Vezesse be a készülék vágóegységét a külső fül nyíba.

Óvatosan, körkörös mozdulatokkal mozgassa a nyírógépet.

Ne vezesse a vágófejet 6 mm-nél mélyebben a fülbe.

MEGJEGYZÉS: Ne nyomja túl nagy erővel a vágófejet a bőrhöz,

mert ez a vágófej károsodását és a bőr sérülését okozhatja.

A NYÍRÓGÉP ÁPOLÁSA

Ápolja nyírógét, hogy sokáig örömét lelje használaban.

Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a készüléket.

A legegyszerűbben és leghignikusabban úgy tisztíthatja meg a

50

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN50090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN50 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

készüléket, ha a használat után leöblíti a fejet meleg vízzel.

Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket.

MINDEN HASZNÁLAT UTÁN

Öblítse ki a vágóegységben maradt szőrt, majd rázza ki az

alkatrészben maradt vizet.

Törölje át a készüléket egy nedves ronggyal, majd azonnal

rölje szárazra.

Ez a készülék alkalmas a zuhanyban törnő használatra és

a folyóvíz alatt törnő tisztításra.

A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS

FIGYELMEZTETÉSEK

A tisztításhoz puha kefét használjon.

Ne haszljon agresszív vagy korrozív tisztítószert az

alkatrészeknek vagy a késeiknek a tisztításához.

Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket.

Ne mártsa vízbe a nyírógépet, mert ez a készülék

meghibásodását okozhatja.

FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

Tárolja a készüléket és a vezetéket száraz, 60°C (140° F) alatti

hőmérsékletű helyen.

A készüléket 15°C és 35°C közötti hőmérsékleten

üzemeltesse és tárolja.

Ne szerelje szét a vágóegységet.

rülések elkerülése érdekében mindig kapcsolja be a

nyírógépet, mielőtt az orrába vagy a fülébe vezetné a vágófejet.

HUN

HUN

Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék

csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel

PLRUTRROGRSL

rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata

veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek

kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük

kell a készülék használatát.

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

A nyírógépben alli elem található. Az elhasználódott

készüléket ne a háztarsi hulladékgjtőbe dobja, hanem

juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre.

HR/

SRB

Az újrahasznosításról további információt a

www.remington-europe.com oldalon talál

AEHE

51

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN51090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN51 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

MAGYAR

FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az

akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok

képződhetnek.

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A készülék üzemképessége a grban ellenőrzésre került,

ködése hibátlannak bizonyult. Vállalatunk az anyag-,

vagy gyársi hiból eredő meghibásodásokra, a vásárlás

időpontjától számított kettő évig garanciát vállal. Amennyiben

termékünk a garanciális idő alatt hisodna meg, a vásárlást

igazoló dokumentumok ellenében cénk saját költségén

gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék cseréjéről. Az

előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének

meghosszabbításával. Garancia igény esetén hívja fel bizalom-

®

mal a területi Remington

szervizközpontot.

A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott ors-

gban érnyes garanclis rendelkezései mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék

hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.

A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire,

így pl.: a vágókésekre. A garancia nem terjed ki továbbá a

balesetből, helytelen és nem megfelelő használatból, a termék

átalakíból és a mellékelt műszaki és/vagy biztongi útmu-

tatók be nem tartásából eredő károkra. A garancia érvényét

veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javísát nem a

gyártó által feljogosított személy végzi.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út

42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esen előzetesen egyezt-

essen ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

llási idő: 2 év

Forgalmazó neve, címe:

Típus:

Vásárlás időpontja:

52

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN52090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN52 12.10.09 15:1012.10.09 15:10

POLSKI

®

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Dziękujemy za wybranie produktu Remington

. Nasze

produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe

normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję,

®

że korzystanie z nowego produktu firmy Remington

przyniesie Ci wiele satysfakcji. Prosimy o uważne

przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na

przyszłość.

UWAGA

Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem

opisanym w niniejszej instrukcji. Nie stosować końcówek

®

niezalecanych przez firmę Remington

.

Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa on prawidłowo,

jeżeli został upuszczony, uszkodzony lub wpadł do wody.

OPIS

1. Trymer liniowy (NE3150)

2. Trymer obrotowy (NE3350)

3. Nakładka pionowego trymera (NE3350)

4. Nakładka pionowego trymera (NE3350)

5. Włącznik-wyłącznik

6. Gniazdo na baterię

HUN

PLRUTRROGRSL

ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA PRODUKTU

WKŁADANIE BATERII

Trymer wymaga użycia 1 alkalicznej baterii ‘AA’ (w modelu

NE3350 pierwszy jest częścią zestawu). Polecamy używanie

®

baterii VARTA

.

Upewnij się, że przycinarka jest wyłączona.

Obróć pokrywkę komory baterii o ok. 1/4 obrotu w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a naspnie zdejmij

przez pocgnięcie.

óż 1 baterię alkaliczną AA tak, aby oznaczenia (+) i (-) na

baterii pokrywały się ze znakami w gnieździe na baterie.

Nałóż klapkę na trymer tak, aby znaki wyrównania pokryły

się i przekręć ją w prawo do momentu, kiedy zatrzyma się

HR/

SRB

w miejscu.

UWAGA: W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii trymer

nie będzie działał.

AEHE PL

UWAGA: Wyjmij baterie, jeżeli trymer nie będzie używany przez

dłuższy okres.

53

090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL53090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL53 12.10.09 15:1012.10.09 15:10