Remington NE3350 – страница 3
Инструкция к Триммеру Remington NE3350
SUOMI
LISÄOSIEN VAIHTO (NE3350)
Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.
Irrota pää kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se aukeaa ja
vedä sitten pois.
Kiinnitä toinen lisäosa asettamalla se laitteen yläosaan ja
kääntämällä myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
RAJAIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE
Virtakytkin on integroitu akkusuojukseen.
Käännä akkusuojusta myötäpäivään kytkeäksesi laitteen päälle.
Kytkeäksesi laitteen pois päältä käännä akkusuojusta
vastapäivään, takaisin off-asentoon.
KÄYTTÖOHJEET
NENÄKARVOJEN TRIMMAUS
Aseta leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeesi.
Liikuta leikkausterää sieraimessa edestakaisin leikkuria samalla
kiertäen.
Varo työntämästä leikkuuyksikköä sieraimeesi 6 mm
pidemmälle.
KULMAKARVOJEN TRIMMAUS
Kiinnitä pystysuora tarkkuusrajain. (NE3350)
Kiinnitä rajausta varten toinen kampaosista pystysuoraan
tarkkuusrajaimeen. (NE3350)
Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvalinjan ulkopuolella
olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen
kohdalle, jotka haluat poistaa.
Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa, laske rajain
iholle ja vie haluamasi alueiden yli.
Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä.
KORVAKARVOJEN TRIMMAUS
Aseta leikkurin leikkuuyksikkö varovasti korvakäytävän
aukkoon
Tee leikkurilla varovaisia kiertoliikkeitä.
Varo työntämästä leikkuuyksikköä korvakäytävään 6 mm
pidemmälle.
HUOMAA : Älä paina laitetta liian kovaa, sillä tämä
vahingoittaa leikkurin päätä ja saattaa haavoittaa myös ihoasi.
34
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN34090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN34 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
LEIKKURIN KUNNOSSAPITO
Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään.
Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran
jälkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on
huuhdella sen pää käytön jälkeen lämpimällä vedellä. Pidä leikkuri
aina “Off”-asennossa, kun se ei ole käytössä.
JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
Poista leikkuuteriin kertyneet ihokarvat huuhtelemalla ja
ravista laite kuivaksi.
Pyyhi laitteen runko-osa kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi.
Tätä tuotetta voi käyttää suihkussa ja puhdistaa juoksevan
veden alla.
PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeää harjaa.
Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai
syövyttävillä aineilla.
Älä paina leikkuuteriä tai kosketa niitä kovilla esineillä.
Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Säilytä tämä laite aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitetta
sellaisessa paikassa, jonka lämpötila ylittää 60 °C.
Käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötilassa. Laite on
HUN
pestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
Älä pura leikkuuteräsarjaa.
Välttääksesi vahingot muista aina kytkeä leikkuri päälle ennen
PLRUTRROGRSL
nenään tai korvaan laittamista.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista
antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti, sielullisesti tai
henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja
tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden
on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen
käyttöä.
HR/
SRB
AEHE FIN
35
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN35090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN35 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
SUOMI
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tässä laitteessa käytetään alkaliparistoa. Älä hävitä laitetta
kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita
laite hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta
www.remington-europe.com
VAROITUS: Älä heitä paristoja tuleen tai riko niitä, sillä ne
saattavat räjähtää tai päästää myrkyllisiä aineita ympäristöön.
TAKUU
Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettö-
mässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa
kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat
mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen osto-
päivämäärästä. Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan
puitteissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä
tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan.
Tämä ei merkitse takuuajan pidentämistä.
®
Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington
-huoltoon.
Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanoma-
isten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät
myyvät tuotteitamme. Tämä takuu ei kata leikkuuteriä, jotka
ovat kulutusosia.
Takuu ei myöskään korvaa onnettomuudesta tai virheellisestä
käytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai turvaoh-
jeiden vastaisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja.
Takuu raukeaa, jos tuote on purettu tai korjattu jonkun muun
kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.
36
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN36090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd FIN36 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
PORTUGUÊS
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Obrigado por ter escolhido a Remington
. Os nossos
produtos são criados de acordo com os mais altos adrões
de qualidade, funcionalidade e design.Esperamos que
®
goste de usar o seu novo produto Remington
. Leia as
instruções atentamente e guardeas num local seguro
para futura consulta.
ATENÇÃO
Use este equipamento só para o fim indicado, conforme
descrito neste manual. Não utilize outros acessórios não
®
recomendados pela Remington
.
Não use este produto se não estiver a funcionar
correctamente, se tiver caído ou sido mergulhado em água
ou estiver danificado.
DESCRIÇÃO
1. Aparador linear (NE3150)
2. Dispositivo rotativo para corte (NE3350)
3. Aparador vertical (NE3350)
4. Pentes para aparador vertical (NE3350)
5. Interruptor On/Off (ligado/desligado)
6. Compartimento da bateria
HUN
PLRUTRROGRSL
COMEÇAR
INSERIR AS BATERIAS
O seu aparador de higiene pessoal necessita de 1 bateria alcalina
‘AA’ (NE3350 inclui uma). Recomendamos a utilização de baterias
®
VARTA
.
Assegure-se de que o produto está desligado.
Rode a tampa do compartimento da bateria aproximadamente
1/4 de volta no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio e,
em seguida, puxe-a para fora.
Insira 1 bateria alcalina “AA” de forma a que as marcas (+) e
(-) nas baterias fiquem junto das mesmas marcas no
compartimento das baterias.
Volte a colocar a tampa na unidade usando as marcas de
HR/
SRB
alinhamento e rode da direita para a esquerda até a tampa
encaixar.
NOTA: O seu aparador de higiene pessoal não funcionará se as
AEHE P
baterias estiverem colocadas incorrectamente.
37
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P37090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P37 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
PORTUGUÊS
NOTA: Se a unidade não for usada durante longos períodos, retire
a bateria.
SUBSTITUIR OS ACESSÓRIOS (NE3350)
Assegure-se de que o produto está desligado.
Remova a cabeça rodando-a para a direita, para a posição de
desbloqueio e puxe para a remover.
Coloque a outra cabeça colocando-a no topo da unidade e
rodando-a da direita para a esquerda para a fixar na posição.
LIGAR O APARADOR
O botão On/Off está integrado na tampa da bateria.
Rode a tampa da bateria para a direita para ligar o aparelho.
Para desligar, rode a tampa simplesmente para a posição de
desligar.
COMO UTILIZAR O SEU APARADOR
PARA RETIRAR OS PÊLOS DO NARIZ
Introduza o conjunto de corte na narina com cuidado.
Desloque cuidadosamente a extremidade de corte para fora e
para dentro da narina enquanto roda suavemente o aparador.
Lembre-se que não deve inserir a unidade de corte na narina
mais de 6 mm.
PARA RETIRAR OS PÊLOS DAS SOBRANCELHAS –
Coloque o aparador linear vertical. (NE3350)
Para aparar, coloque um dos pentes no aparador linear
vertical. (NE3350)
Faça passar o conjunto de corte cuidadosamente sobre os
pêlos das sobrancelhas indesejados ou salientes.
Para remover por completo os pêlos, retire o pente e
aproxime o aparador à pele, passando sobre a área desejada.
Faça movimentos lentos e bem controlados.
PARA RETIRAR OS PÊLOS DAS ORELHAS
Insira cuidadosamente a unidade de corte do aparador no
canal de abertura da orelha.
Faça rodar cuidadosamente o aparador com movimentos
circulares.
Lembre-se que não deve inserir o aparador mais de 6mm no
canal auditivo.
NOTA: Não aplique demasiada pressão, caso contrário pode
danificar a cabeça do aparador e causar ferimentos na pele.
38
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P38090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P38 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CUIDADOS A TER COM O SEU APARADOR
Cuide do produto para garantir que o tempo de vida da tesoura
não é prematuramente reduzido. Recomendamos que limpe o
aparador após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de
limpar o aparador é enxaguar a cabeça do produto com água
quente, após cada utilização. Mantenha o aparador desligado
quando não estiver a ser utilizado.
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Enxagúe com água para retirar os pêlos acumulados nas
unidades de corte e sacuda a água em excesso.
Utilize um pano húmido para limpar a unidade principal,
secando-a de imediato.
Este produto é adequado para ser utilizado no chuveiro e
ser limpo debaixo de água.
CUIDADOS DE LIMPEZA
A limpeza deve apenas ser com uma escova macia.
Não utilize produtos de limpeza fortes ou corrosivos nas
unidades ou respectivas lâminas.
Não exerça pressão nem encoste objectos duros às lâminas.
Não mergulhe em água, caso contrário poderão ocorrer
danos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
HUN
PLRUTRROGRSL
Guarde sempre este dispositivo numa área livre de humidade.
Não guarde em locais com temperaturas superiores a 60ºC.
Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e
35°C.
Não desmonte o conjunto de corte.
Para evitar ferimentos, ligue sempre o aparador antes de o
inserir no nariz ou orelha.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A
utilização deste aparelho por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela
segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas
às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
HR/
SRB
AEHE P
39
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P39090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P39 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
PORTUGUÊS
PROTEGER O AMBIENTE
Este produto utiliza uma bateria alcalina. No final da vida útil,
não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode
ser feita em locais de recolha adequados.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site
www.remington-europe.com
ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois
podem rebentar ou libertar materiais tóxicos.
GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos
devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um
período de 2 anos a partir da data original de compra pelo
consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do
período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo
sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de
compra. Isto não signifi ca o alargamento do período de ga-
rantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte
®
o Serviço de Assistência Remington
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais
dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto
tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes con-
sumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou
utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto
ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/
ou de segurança necessárias não estão também ao abrigo da
garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido
desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
40
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P40090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd P40 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti
®
Remington
. Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali
najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame,
®
že tento výrobok značky Remington
sa vám bude dobre
používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie
a uchovajte ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je
určený, a podľa tohto návodu. Nepoužívajte nástavce,
®
ktoré spoločnosť Remington
neodporúča.
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne,
spadol na zem, je poškodený alebo spadol do vody.
OPIS
1. Zastrihávač chĺpkov nosa a uší (NE3150)
`
2. Rotačný zastrihovač (NE3350)
3. Vertikálny nástavec zastrihávača (NE3350)
4. Vertikálne hrebeňové nástavce zastrihávača (NE3350)
5. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
6. Priehradka na batériu
HUN
ZAČÍNAME
PLRUTRROGRSL
VLOŽENIE BATÉRIE
Hygienický zastrihovač používa 1 alkalickú batériu typu AA (prvý
nástavec je určený pre NE3350). Odporúčame používať batérie
®
značky VARTA
.
Uistite sa, že výrobok je vypnutý.
Pootočte veko priehradky na batérie približne o
1/4
v
protismere hodinových ručičiek a vyklopte ho.
Vložte jednu alkalickú batérie typu AA do priehradky podľa
označených pólov (+) a (-).
Podľa značenia založte veko späť na priehradku a pootočte ho
v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto.
POZNÁMKA: Ak je batéria vložená nesprávne, hygienický zastrihovač
nebude fungovať.
POZNÁMKA: Ak jednotku nebudete dlhší čas používať, batériu z nej
HR/
SRB
vyberte.
AEHE SK
41
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK41090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK41 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
SLOVENČINA
VÝMENA NADSTAVCOV (NE3350)
Uistite sa, že výrobok je vypnutý.
Pri vyberaní hlavu uvoľnite otočením doprava a vytiahnite.
Nasaďte druhú hlavu na koniec jednotky a otáčajte ňou v
protismere hodinových ručičiek, kým nezapadne do svojej
pozície.
ZAPÍNANIE ZASTRIHÁVAČA
Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť je integrované do krytu na batériu.
Otočením krytu batérie doprava sa strojček zapne.
Otočením krytu batérie doľava do polohy Vypnuté sa strojček
vypne.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV
Opatrne vložte strihaciu jednotku zastrihovača do nosnej
dierky.
Zastrihovačom opatrne otáčajte a súčasne pohybujte smerom
dnu a von.
Strihaciu jednotku nevkladajte do nosnej dierky hlbšie než
6 mm.
ODSTRÁNENIE UŠNÝCH CHĹPKOV
Založte vertikálny nástavec zastrihávača (NE3350).
Na zastrihávanie založte jeden z vertikálnych hrebeňových
nástavcov do zastrihávača (NE3350).
Strihacou jednotkou opatrne oddeľte a zastrihnite neželané
chĺpky okolo obočia alebo tie, ktoré z obočia vyčnievajú.
Na úplné odstránenie chĺpkov odstráňte hrebeňový nástavec,
zastrihávač priložte k pokožke a pohybujte na mieste,
z ktorého sa majú odstrániť chĺpky.
Strihajte pomalým a dobre ovládaným pohybom.
ZASTRIHOVANIE OBOČIA
Strihacou jednotkou opatrne oddeľte a zastrihnite neželané
chĺpky na okraji obočia alebo vyčnievajúce chĺpky.
Ak chcete odstrániť celé chĺpky, priložte strihaciu jednotku na
pokožku a prejdite ňou danou časťou obočia.
Zastrihujte pomalým a dobre ovládaným pohybom.
POZNÁMKA: Nevytvárajte prílišný tlak, ktorý môže poškodiť
hlavu zastrihovača a spôsobiť poranenie pokožky.
42
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK42090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK42 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOVAČ
Starajte sa o zastrihovač, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú
funkčnosť. Odporúčame, aby ste zastrihovač po každom použití
vyčistili. Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom čistenia
zastrihovača po jeho použití je opláchnutie hlavy výrobku teplou
vodou.Keď zastrihovač nepoužívate, mal by byť vždy vypnutý.
PO KAŽDOM POUŽITÍ
Opláchnite čepele vodou, aby ste z nich odstránili
nahromadené chĺpky, a potom z nich vytraste prebytočnú
vodu. Alebo použite priloženú kefku.
Prístroj utrite vlhkou handričkou a okamžite ho osušte.
Tento výrobok je vhodný na použitie v sprche a na
čistenie pod vodou.
UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kefkou.
Pri čistení jednotky alebo strihacích líšt nepoužívajte silné
leptavé chemikálie.
Netlačte na strihacie lišty a nepoužívajte ich na tvrdé
predmety.
Tento zastrihovač nie je umývateľný. Neoplachujte ho vodou.
Neponárajte prístroj do vody, poškodil by sa.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HUN
Tento prístroj držte vždy na suchom mieste. Nepokladajte na
PLRUTRROGRSL
miesta s teplotou vyššou než 60 °C (140 °F).
Odporúčaná teplota pre používanie a skladovanie tohto
výrobku je 15 – 35 °C.
Nerozoberajte strihaciu hlavicu.
Zastrihovač zapnite vždy pred vložením do nosa alebo ucha,
aby ste sa neporanili.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie
tohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby
zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné
pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
HR/
SRB
AEHE SK
43
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK43090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK43 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
SLOVENČINA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento výrobok používa alkalickú batériu. Na konci životnosti
výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Môžete ho
zlikvidovať v niektorom z našich servisných stredísk alebo
na príslušných zberných miestach.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na
www.remington-europe.com
UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte,
môže vybuchnúť alebo uvoľniť toxické látky.
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a
záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme,
vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za
predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však
neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko
®
Remington
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok
predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré
vzniklo nesprávnym používaním,poškodzovaním, zásahom
do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými
technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku
nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravo-
vaný nami neautorizovanou osobou.
44
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK44090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd SK44 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ČESKY
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Děkujeme, že jste si vybrali Remington
. Naše výrobky jsou
navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy kvality,
funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj nový výrobek
®
Remington
rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod
k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v
budoucnu vrátit.
POZOR
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán
v této příručce. Nepoužívejte jiné příslušenství než to,
®
které doporučuje Remington
.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl
na zem nebo se poškodil, či pokud spadl do vody.
POPIS
1. Lineární zastřihovač (NE3150)
2. Rotační nástavec zastřihovače (NE3350)
3. Svislý zastřihovací nástavec (NE3350)
4. Hřebeny svislého zastřihovacího nástavce (NE3350)
5. Vypínač
6. Prostor pro baterie
HUN
ZAČÍNÁME
PLRUTRROGRSL
VLOŽENÍ BATERIÍ – OBRÁZEK 1
Do hygienického střihacího strojku je potřeba 1 alkalická baterie
‚AA‘ (pro NE3350 je první součástí balení). Doporučujeme
®
používat baterie VARTA
.
Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.
Otočte krytem přihrádky na baterie přibližně o 1/4 otáčky
proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej.
Vložte 1 alkalickou baterii „AA“ tak, aby značky (+) a (-) na
baterii směřovaly ke stejným značkám v prostoru pro baterii.
Nasaďte kryt zpět na jednotku podle zarovnávacích značek a
otočte jej ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na
místo.
POZNÁMKA: Pokud nejsou baterie vloženy správně, nebude
strojek fungovat.
HR/
SRB
POZNÁMKA: Pokud přístroj po dlouhou dobu nepoužíváte,
baterie vyjměte.
AEHE CZ
45
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ45090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ45 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ČESKY
VÝMĚNA NÁSTAVCŮ (NE3350)
Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.
Hlavu sejmete tak, že ji otočíte ve směru hodinových ručiček
do odemčené polohy a oddělíte.
Nasaďte jinou hlavici tak, že ji umístíte na špičku jednotky a
otočíte je ve směru hodinových ručiček, až zapadne na místo.
ZAPNUTÍ ZASTŘIHOVAČE
Vypínač je integrován do krytu baterie.
Pro zapnutí otočte krytem baterie ve směru hodinových
ručiček.
Pro vypnutí jednoduše otočte krytem baterie proti směru
hodinových ručiček zpět do vypnuté polohy.
NÁVOD K POUŽITÍ
ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU
Opatrně vložte stříhací jednotku strojku do nosní dírky.
Ostří lehce zasunujte a vysunujte z nosní dírky a přitom
strojkem pomalu otáčejte.
Nevsunujte střihací jednotku do nosní dírky hlouběji než
6 mm.
ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ
Připojte svislý lineární zastřihovač. (NE3350)
Pro zastřihování připojte na svislý lineární zastřihovač jeden ze
zastřihovacích nástavců. (NE3350)
Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům,
které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují.
Pro úplné odstranění chloupků oddělte hřebenový nástavec,
přitiskněte zastřihovač na pokožku a pohybujte jím přes
odpovídající plochu.
Používejte pomalé a přesné pohyby.
ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ – OBRÁZEK 4
Opatrně vložte stříhací jednotku strojku do otvoru vnějšího
zvukovodu.
Opatrně strojkem otáčejte krouživými pohyby.
Nevsunujte střihací jednotku do zvukovodu hlouběji než
6 mm.
POZNÁMKA: Netlačte na strojek příliš, neboť tím se ničí
hlava strojku a může způsobit poranění pokožky.
46
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ46090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ46 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PÉČE O STŘÍHACÍ STROJEK
Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou
dobu. Doporučujeme Vám strojek vyčistit po každém použití.
Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění strojku je
propláchnout hlavu po každém použití teplou vodou . Když
strojek nepoužíváte, vždy ho nechte v poloze „off“ (vypnuto).
PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Vypláchněte z břitů nashromážděné vousy a oklepejte
přebytečnou vodu.
Otřete hlavní jednotku navlhčeným hadříkem a hned osušte.
Tento výrobek je vhodný pro používání ve sprše a čištění
ve vodě.
UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ
Čištění by se mělo provádět měkkým štětečkem.
Na jednotku ani břity nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí
prostředky.
Na břity netlačte ani nepřikládejte tvrdé předměty.
Neponořujte do vody, neboť tím přístroj poškodíte.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento přístroj vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při
teplotách vyšších než 140°F (60°C).
HUN
Výrobek používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.
Nerozebírejte blok břitů.
Nezapomeňte strojek vždy zapnout předtím, než ho vložíte do
PLRUTRROGRSL
nosu nebo ucha, abyste se vyhnuli zranění.
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto
zařízení osobami se sníženými fyzickými, senzorickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a
znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní
pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V tomto výrobku je použita alkalická baterie. Po ukončení
životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu.
HR/
SRB
Strojek lze odevzdat na příslušných sběrných místech.
AEHE CZ
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na
www.remington-europe.com
47
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ47090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ47 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
ČESKY
POZOR: Baterie nepoškozujte a nevhazujte je do ohně,
protože mohou explodovat nebo se z nich mohou uvolnit
jedovaté látky.
ZÁRUKA
Tento strojek prošel kontrolou a je bez závad. Poskytujeme
na něj záruku v případě výskytu závad způsobených vadným
materiálem nebo chybou zpracování po dobu 2 let od data
prodeje. Pokud se strojek porouchá v záruční době, opravíme
vám jej zdarma nebo jej vyměníme buďto vcelku, nebo jeho
částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však
neznamená prodloužení záruční lhůty.
V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním
®
střediskem firmy Remington
v místě Vašeho bydliště.
Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných
práv zákazníka.
Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek
zakoupen od autorizovaného prodejce.
Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných
práv zákazníka. Záruka je poskytována ve všech zemích, kde
byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na èepele, které jsou spotøební
èástí. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku zpù-
sobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím, zmìnou
konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s nutnými
technickými resp. bezpeènostními požadavky. Tato záruka
nezahrnuje pøípad, kdy byl výrobek rozebrán èi opraven
neoprávnìnou osobou.
48
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ48090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd CZ48 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
MAGYAR
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Köszönjük, hogy a Remington
termékének megvásárlása
mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi,
funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe
vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk
használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze
meg a termék használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és
®
célra használja. A borotvához csak a Remington
által
javasolt kiegészítőket alkalmazzon.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett,
vagy elejtette.
LEÍRÁS
1. Egyenes szőrvágó (NE3150)
2. Forgókéses szőrnyíró toldat (NE3350)
3. Vertikális szőrvágó toldat (NE3350)
4. Vertikális szőrvágó toldat fésűk (NE3350)
5. Be/Ki kapcsoló
6. Elemtartó rekesz
HUN
HUN
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
PLRUTRROGRSL
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
A készülék 1 db AA jelű alkáli elemmel működik (az NE3350
®
típushoz az első mellékelve). Cégünk VARTA
elemek használatát
javasolja.
Kapcsolja ki a készüléket. Fordítsa az elemtartó rekesz fedelét
1/4 fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd
emelje ki a fedelet.
Helyezzen 1 db AA jelű alkáli elemet a rekeszbe, ügyelve arra,
hogy az elem (+) és (-) sarka a készülék ugyanúgy jelölt
kapcsaihoz csatlakozzon.
A jelek figyelembe vételével helyezze vissza a fedelet, majd
fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a
helyére nem ugrik.
HR/
SRB
MEGJEGYZÉS: Rosszul behelyezett elemmel a készülék nem
működik.
MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
AEHE
vegye ki belőle az elemet.
49
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN49090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN49 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
MAGYAR
A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE (NE3350)
Kapcsolja ki a készüléket.
A fejet az óramutató járásával megegyező irányban nyitott
helyzetig elfordítva és lehúzva távolítsa el
Csatlakoztassa a másik fejet a nyírógéphez: Helyezze a fejet
a készülék végére, majd fordítsa el az óramutató járásával
egyező irányba, amíg a helyére nem ugrik..
A SZŐRVÁGÓ BEKAPCSOLÁSA
A Be-/Kikapcsoló az elemtartó kupakba van beépítve.
A bekapcsoláshoz forgassa el az elemtartó kupakot az
óramutató járásával megegyező irányba.
A kikapcsoláshoz egyszerűen forgassa vissza az elemtartó
kupakot kikapcsolt helyzetbe, az óramutató járásával
ellentétes irányban.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
ORRSZŐR ELTÁVOLÍTÁSA
Óvatosan vezesse be a készülék vágóegységét az orrlyukba.
Óvatos mozdulatokkal vezesse ki-be a vágóélet az
orrnyílásába, közben finoman forgassa az eszközt.
Ne vezesse a vágófejet 6 mm-nél mélyebben az orrlyukba.
A SZEMÖLDÖK IGAZÍTÁSA – 3 ÁBRA (NE3350)
Csatlakoztassa a vertikális egyenes szőrvágót.(NE3350)
A szőrvágáshoz csatlakoztassa a vertikális egyenes
szőrvágóhoz az egyik rácsatlakoztatható fésűt.(NE3350)
Óvatosan vezesse végig a vágóegységet a szemöldök vonalán,
és távolítsa el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat..
A szőrszálak teljes eltávolításához vegye le a
rácsatlakoztatható fésűt, engedje le a bőrre a szőrvágót, és
mozgassa azt át a kívánt terület felett.
A készüléket lassú, pontos mozdulatokkal irányítsa.
A FÜLBEN TALÁLHATÓ SZŐR ELTÁVOLÍTÁSA
Vezesse be a készülék vágóegységét a külső fül nyílásába.
Óvatosan, körkörös mozdulatokkal mozgassa a nyírógépet.
Ne vezesse a vágófejet 6 mm-nél mélyebben a fülbe.
MEGJEGYZÉS: Ne nyomja túl nagy erővel a vágófejet a bőrhöz,
mert ez a vágófej károsodását és a bőr sérülését okozhatja.
A NYÍRÓGÉP ÁPOLÁSA
Ápolja nyírógépét, hogy sokáig örömét lelje használatában.
Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
A legegyszerűbben és leghigiénikusabban úgy tisztíthatja meg a
50
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN50090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN50 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
készüléket, ha a használat után leöblíti a fejet meleg vízzel.
Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket.
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
Öblítse ki a vágóegységben maradt szőrt, majd rázza ki az
alkatrészben maradt vizet.
Törölje át a készüléket egy nedves ronggyal, majd azonnal
törölje szárazra.
Ez a készülék alkalmas a zuhanyban történő használatra és
a folyóvíz alatt történő tisztításra.
A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
A tisztításhoz puha kefét használjon.
Ne használjon agresszív vagy korrozív tisztítószert az
alkatrészeknek vagy a késeiknek a tisztításához.
Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket.
Ne mártsa vízbe a nyírógépet, mert ez a készülék
meghibásodását okozhatja.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
Tárolja a készüléket és a vezetéket száraz, 60°C (140° F) alatti
hőmérsékletű helyen.
A készüléket 15°C és 35°C közötti hőmérsékleten
üzemeltesse és tárolja.
Ne szerelje szét a vágóegységet.
Sérülések elkerülése érdekében mindig kapcsolja be a
nyírógépet, mielőtt az orrába vagy a fülébe vezetné a vágófejet.
HUN
HUN
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék
csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel
PLRUTRROGRSL
rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek által történő használata
veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek
kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük
kell a készülék használatát.
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A nyírógépben alkáli elem található. Az elhasználódott
készüléket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja, hanem
juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre.
HR/
SRB
Az újrahasznosításról további információt a
www.remington-europe.com oldalon talál
AEHE
51
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN51090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN51 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
MAGYAR
FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az
akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok
képződhetnek.
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképessége a gyárban ellenőrzésre került,
működése hibátlannak bizonyult. Vállalatunk az anyag-,
vagy gyártási hibából eredő meghibásodásokra, a vásárlás
időpontjától számított kettő évig garanciát vállal. Amennyiben
termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást
igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén
gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék cseréjéről. Az
előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének
meghosszabbításával. Garancia igény esetén hívja fel bizalom-
®
mal a területi Remington
szervizközpontot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott ors-
zágban érvényes garanciális rendelkezései mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék
hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire,
így pl.: a vágókésekre. A garancia nem terjed ki továbbá a
balesetből, helytelen és nem megfelelő használatból, a termék
átalakításából és a mellékelt műszaki és/vagy biztonsági útmu-
tatók be nem tartásából eredő károkra. A garancia érvényét
veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a
gyártó által feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út
42-44.
(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyezt-
essen ügyfélszolgálatunkkal)
®
Gyártmány: REMINGTON
.
Jótállási idő: 2 év
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
52
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN52090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd HUN52 12.10.09 15:1012.10.09 15:10
POLSKI
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Dziękujemy za wybranie produktu Remington
. Nasze
produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe
normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję,
®
że korzystanie z nowego produktu firmy Remington
przyniesie Ci wiele satysfakcji. Prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na
przyszłość.
UWAGA
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
opisanym w niniejszej instrukcji. Nie stosować końcówek
®
niezalecanych przez firmę Remington
.
Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa on prawidłowo,
jeżeli został upuszczony, uszkodzony lub wpadł do wody.
OPIS
1. Trymer liniowy (NE3150)
2. Trymer obrotowy (NE3350)
3. Nakładka pionowego trymera (NE3350)
4. Nakładka pionowego trymera (NE3350)
5. Włącznik-wyłącznik
6. Gniazdo na baterię
HUN
PLRUTRROGRSL
ROZPOCZĘCIE UZYTKOWANIA PRODUKTU
WKŁADANIE BATERII
Trymer wymaga użycia 1 alkalicznej baterii ‘AA’ (w modelu
NE3350 pierwszy jest częścią zestawu). Polecamy używanie
®
baterii VARTA
.
Upewnij się, że przycinarka jest wyłączona.
Obróć pokrywkę komory baterii o ok. 1/4 obrotu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdejmij
przez pociągnięcie.
Włóż 1 baterię alkaliczną AA tak, aby oznaczenia (+) i (-) na
baterii pokrywały się ze znakami w gnieździe na baterie.
Nałóż klapkę na trymer tak, aby znaki wyrównania pokryły
się i przekręć ją w prawo do momentu, kiedy zatrzyma się
HR/
SRB
w miejscu.
UWAGA: W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii trymer
nie będzie działał.
AEHE PL
UWAGA: Wyjmij baterie, jeżeli trymer nie będzie używany przez
dłuższy okres.
53
090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL53090793_REM_IFU_NE150-3350_22L.indd PL53 12.10.09 15:1012.10.09 15:10