Remington MPT3000 – страница 3
Инструкция к Эпилятору Remington MPT3000
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część
zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu
zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
®
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu
lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci
ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
PL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
39
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd PL_39080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd PL_39 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr
MAGYAR
®
Köszönjük, hogy a Remington
termékének megvásárlása mellett döntött!
Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok
figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk
használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék
használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja. A borotvához csak a
®
Remington
által javasolt kiegészítőket alkalmazzon.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
Fordítson időt arra, hogy megismerkedjen a toll kialakítású szőrvágó (detail trimmer)
használatával, mert biztosak vagyunk benne, hogy készülékünk évekig szolgál teljes
megelégedésére, élvezetes használatot nyújtva Önnek.
ELEMEK BEHELYEZÉSE
A szőrvágóhoz 1 db ‘AAA’ alkáli elem szükséges (az elsőt a készlet tartalmazza). Javasoljuk,
®
hogy VARTA
elemet használjon.
Ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a terméket.
Helyezzen be 1 “AAA” alkáli elemet a pozitív végével lefele.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A szőrvágó minden területről eltávolítja a nem kívánt szőrt: szemöldök, dekoltázs, arc, fül,
orr, térd, boka, kar stb.
A HOSSZ RÖVIDÍTÉSE
A részletvágó 2 hosszban állítható szemöldökfésűvel rendelkezik.
Döntse el, hogy melyik hosszbeállítást kívánja használni, majd állítsa be úgy a fésűtoldatot,
hogy annak oldala a vágópengékkel megegyező irányba nézzen.
Győződjön meg róla, hogy a toldaton található rovátkák egybeesnek a szőrvágó rovátkáival.
40
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_40080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_40 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr
MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
A széles nyílással lefelé csúsztassa rá a toldatot a vágófejre.
Tartsa a fésűt 45º-os szögben a bőréhez, és finoman mozgassa a szőrvágót a szőrzet
növekedésével megegyező irányba.
KÖRVONALNYÍRÁS ÉS FORMÁZÁS
A borotvát merőlegesen tartva finoman érintse bőréhez.
Alakítsa ki a terület kívánt alakját és körvonalát.
FIGYELEM
Ne használjon túlzott erőt. Ha így tesz, megsértheti a szőrvágó fejét, és bőrsérülést
okozhat.
A szőrvágót soha se helyezze 6 mm-nél mélyebbre az orrába vagy a fülébe. Idegen tárgyak
nem érintkezhetnek a dobhártyával.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
FIGYELEM - ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI
SÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
A borotvához csak a borotvával együtt szállított kiegészítőket használja.
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a
készülék használatát.
HUN
HUN
RUTRROGRSLAEHE
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A nyírógépben alkáli elem található. Az elhasználódott készüléket ne a háztartási
hulladékgyűjtőbe dobja, hanem juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre.
FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mert
felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok képződhetnek.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.
HR/
SRB
41
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_41080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_41 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr
MAGYAR
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A
készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő
garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt
hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják
Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal ügyfélszolgálatunkat:
06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül
került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed
ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által
feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány: REMINGTON
Jótállási idő: 2 év
Eladó szerv által kitöltendő!
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
42
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_42080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_42 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr
РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
®
Remington
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый
®
продукт компании Remington
. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
ВНИМАНИЕ
Используйте данный прибор только в соответствии с его предназначением, как
описано в этом руководстве. Не используйте принадлежности, не рекомендованные
®
компанией Remington
.
Не используйте прибор, если он не работает должным образом, если его уронили или
повредили, а также если он случайно упал в воду.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Не торопитесь при ознакомлении с этой машинкой для стрижки волос, так как мы
уверены, что на протяжении многих лет Вы будете полностью удовлетворены тем,
насколько приятно ее использование.
УСТАНОВК А БАТАРЕИ
Необходимо использовать 1 щелочную батарею типа AAA (входит в комплект
®
поставки). Мы рекомендуем использовать батареи VARTA
.
HUN
Убедитесь, что аппарат выключен.
Вставьте 1 щелочную батарею AAA, при этом плюсовая полярность должна быть
RUTRROGRSLAEHE
RU
внизу.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Этот триммер позволяет удалять отдельные волоски в любом месте: в бровях, ушах,
носу, на шее, лице, коленях, лодыжках, руках и любых других местах.
УМЕНЬШЕНИЕ ДЛИНЫ
Триммер для точной стрижки имеет расческу для бровей с 2 вариантами длины.
HR/
SRB
Выберите нужную длину и установите насадку-расческу, повернув ее рабочей
поверхностью в сторону лезвий триммера.
43
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_43080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_43 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr
РУССКИЙ
Убедитесь, что пазы на насадке соответствуют пазам на косметическом триммере.
Держите насадку широким отверстием вниз и надевайте на головку триммера.
Держите расческу под углом 45º к коже и осторожно перемещайте триммер против
направления роста волос.
ОБРАБОТКА ВОЛОС ПО КОНТУРУ
Удерживайте триммер под прямым углом к коже и слегка надавите.
Придайте обрабатываемому участку желаемую форму.
ВНИМАНИЕ!
Не прилагайте излишнее давление. Это может повредить головку триммера или
привести к повреждению кожи.
Никогда не вводите триммер в нос или ухо более чем на 1/4 дюйма (6 мм). Ни в коем
случае нельзя касаться барабанной перепонки.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
Используйте исключительно входящие в комплект детали.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приборе используется алкалиновый элемент питания. По окончании срока
эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна
осуществляться в местах, предусмотренных для приемки утиль-сырья.
ВНИМАНИЕ: Не бросайте в огонь и не деформируйте аккумуляторы, так как это
может привести к взрыву или утечке токсичных материалов.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
44
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_44080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_44 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение
гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш
прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или
заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.
®
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
в
Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован
не авторизованным нами лицом.
HUN
RUTRROGRSLAEHE
RU
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
MPT3000__________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
HR/
SRB
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
45
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_45080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_45 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
TÜRKÇE
®
Remington
’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite,
fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir.
®
Yeni Remington
ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde
saklayınız.
DİKKAT
®
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız. Remington
tarafından
tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse bu ürünü
kullanmayınız.
BAŞLARKEN
Kalem düzelticinize alışmak için kendinize biraz süre tanıyın, eminiz ki bu ürünü yıllar boyu
kullanacak ve memnun kalacaksınız.
PİLLERİN TAKILMASI
®
Düzelticiniz için 1 adet ‘AAA’ alkalin pil gerekmektedir (ilk set takılmıştır). VARTA
pil
kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
AAA” alkalin pili pozitif ucu aşağı gelecek şekilde yerleştiriniz.
KULLANIM
Düzeltici herhangi bir bölgedeki düzensiz tüyleri ortadan kaldırır: kaşlar, boyun çizgisi, yüz,
kulaklar, burun, dizler, ayak bilekleri, kollar ve diğer bölgeler.
KISALTMAK İÇİNI
Detay düzelticide 2 uzunluk seçeneği olan bir kaş tarağı bulunmaktadır.
Kullanmak istediğiniz uzunluk ayarına karar veriniz ve tarak aksesuarını düzeltici bıçaklarıyla
aynı yöne bakacak şekilde yerleştiriniz.
Aksesuar üstündeki olukların düzelticinin oluklarıyla aynı hizada olmasını sağlayınız.
46
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_46080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_46 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Geniş ağız aşağıya dönük olarak aksesuarı düzeltici başlığın üstüne kaydırınız.
Tarak cildinizle 45º açı yapacak pozisyonda düzelticiyi kılın büyüme yönünde yavaşça hareket
ettiriniz.
KENAR YAPMA VE ŞEKİLLENDİRME
Düzelticiyi cildinize dik açı oluşturacak şekilde tutunuz ve yavaşça aşağıya doğru bastırınız.
Bölgede istediğiniz şekilde kenar yapınız ve şekillendiriniz.
DİKKAT
Aşırı baskı uygulamayınız. Aksi takdirde düzelticinin başı veya cildiniz hasar görebilir.
Düzelticiyi kulağınıza veya burnunuza hiçbir zaman 6mm’den fazla sokmayınız. Yabancı
cisimler kulak zarıyla temas etmemelidir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARALANMA
RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN:
Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere
yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve
net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
HUN
ÇEVREYİ KORUMA
RUTRROGRSLAEHE
TR
Üründe alkalin pil kullanılmalıdır. Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız.
Bu işlem uygun toplama alanlarında yapılabilir.
DİKKAT: Pili ateşe atmayınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli
materyaller çıkabilir.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
HR/
SRB
47
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_47080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_47 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
TÜRKÇE
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı meydana
gelen arızalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti veriyoruz.
Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve satın alındığına dair bir kanıt alındığı takdirde,
ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parçasını değistirmeyi
seçiyoruz Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.
®
Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington
hizmet merkezini arayınız.
Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.
Yetkili satıcı tarafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına
uyulmadığından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden
yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti
uygulanılmamaktadır.
48
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_48080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_48 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Vă mulţumim că aţi ales Remington
. Produsele noastre sunt proiectate pentru a
satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
®
să vă facă plăcere utilizarea noului dumneavoastră produs Remington
. Vă rugăm
să citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi pentru a le consulta în
viitor.
ATENŢIE
Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost realizat, conform descrierii din
®
acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington
.
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect, dacă a fost scăpat sau avariat, sau
dacă a fost scăpat în apă.
PREGĂTIRE
Acordaţi-vă timp pentru a vă obişnui cu noul dumneavoastră trimmer, întrucât suntem siguri
că veţi beneficia de ani de utilizare plăcută şi satisfacţie deplină.
INTRODUCEREA BATERIEI
Trimmer-ul dumneavoastrã necesitã 1 baterie alcalinã „AAA” (primul set inclus).
®
Vă recomandăm utilizarea bateriilor VARTA
.
HUN
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Introduceţi 1 baterie alcalină „AAA”, cu capătul pozitiv orientat în jos.
RUTRROGRSLAEHE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Trimmer-ul îndepărtează firele de păr răzleţe de oriunde: sprâncene, linia gâtului, faţă, urechi,
nas, genunchi, glezne, braţe şi multe alte zone.
PENTRU A REDUCE LUNGIMEA
Trimmerul de detaliu are un piepten pentru sprâncene, care are 2 opţiuni de lungime.
Decideţi ce lungime doriţi să utilizaţi şi poziţionaţi accesoriul piepten astfel încât partea
HR/
SRB
laterală să fie în aceeaşi direcţie ca şi lamele trimmerului.
Asiguraţi-vă că dinţii accesoriului sunt aliniaţi cu dinţii trimmerului cosmetic.
Cu deschiderea largă în jos, glisaţi accesoriul peste capul trimmerului.
49
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_49080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_49 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
ROMANIA
Cu pieptenul în unghi de 45º faţă de dumneavoastră, deplasaţi cu grijă trimmerul în direcţia
de creştere a părului.
PENTRU A FINISA MARGINILE ŞI A DA FORMĂ
Ţineţi trimmer-ul în unghi drept faţă de pielea dumneavoastră şi apăsaţi uşor.
Finisaţi marginile şi daţi formă după cum doriţi.
ATENTIE
Nu exercitaţi o presiune excesivă. Altfel aţi putea deteriora capul trimmer-ului sau aţi putea
răni pielea.
Nu introduceţi niciodată trimmer-ul mai mult de 1/4“ (6mm) în nas sau ureche. Evitaţi
contactul dintre obiectele străine şi timpan.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
ATENTIE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE,
INCENDIU SAU RĂNIRI DE PERSOANE:
Utilizaţi numai componentele furnizate împreună cu aparatul.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie
să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Produsul este alimentat de către o baterie alcalină. Nu aruncaţi aparatul de ras odată cu
celelalte resturi menajere la sfârşitul duratei sale de viaţă. Înlăturarea acestuia poate fi făcută
la un centru de colectare corespunzător.
ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţi bateriile, întrucât acestea pot exploda sau
elibera substanţe toxice.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com
50
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_50080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_50 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE & GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte cauzate de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani
de la data primei sale achiziţionări. Dacă produsul se defectează în perioada de garanţie, vom
remedia orice defect de acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului cu condiţia să
existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie.
®
Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON
din regiunea dumneavoastră.
Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul
unui distribuitor autorizat.
Această garanţie nu include capetele de tuns/ lamele şi frezele care sunt părţi consumabile.
De asemenea, nu este inclusă în garanţie deteriorarea produsului cauzată de un accident
sau utilizarea necorespunzătoare, abuz, modificări aduse produsului sau neutilizarea în
conformitate cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă obligatorii. Această garanţie nu este
valabilă dacă produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de noi.
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
HUN
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
RUTRROGRSLAEHE
Email: tkfexpert@gmail.com
RO
HR/
SRB
51
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_51080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_51 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
®
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington
. Τα προϊόντα μας
είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου
®
σας προϊόντος Remington
. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
®
συνιστώνται από την Remington
.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω
ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Δώστε της λίγο χρόνο, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα χαρείτε τη συσκευή αυτή
για πολλά χρόνια.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η μηχανή κοπής λειτουργεί με 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ (παρέχεται). Συνιστούμε τη
®
χρήση μπαταριών VARTA
.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Τοποθετ ήστε 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ με το θετικό πόλο προς τα κάτω..
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Η μηχανή απομακρύνει τις ανεπιθύμητες τρίχες από κάθε σημείο: φρύδια,
αυχένας, πρόσωπο, αυτιά, μύτη, γόνατα, αστραγάλους, χέρια, κλπ.
ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ
Η μηχανή λεπτομερούς κοπής διαθέτει μια χτένα φρυδιών με 2 επιλογές μήκους.
Εφόσον επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση μήκους, τοποθετήστε το εξάρτημα
χτένας έτσι ώστε η πλευρά του να δείχνει προς την ίδια διεύθυνση με τις λεπίδες
κοπής.
52
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR52080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR52 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Βεβαιωθείτε ότι οι αυλακώσεις του εξαρτήματος είναι ευθυγραμμισμένες με τις
αυλακώσεις της μηχανής κοσμητικής.
Με το πλατύ άνοιγμα προς τα κάτω, μετακινήστε το εξάρτημα επάνω στην
κεφαλή της μηχανής .
Τοποθετ ήσ τε τη χτένα υπό γωνία 45º προς το δέρμα και γλιστρήστε απαλά τη
μηχανή προς την κατεύθυνση που φυτρώνουν οι τρίχες.
ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Κρατήστε τη μηχανή λεπτομερούς κοπής υπό σωστή γωνία προς το δέρμα και
πιέστε απαλά προς τα κάτω.
Διαμορφώστε την περιοχή όπως επιθυμείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. Έτσι αποφεύγετε τον κίνδυνο ζημιάς στη μηχανή
ή προσωπικού τραυματισμού.
Μην εισάγετε ποτέ τη μηχανή στα αυτιά ή τη μύτη βαθύτερα από 6 mm. Ξένα
αντικείμενα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με το τύμπανο του αυτιού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή
HUN
να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω
ατόμων.
RUTRROGRSLAEHE
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Στο προϊόν αυτό χρησιμοποιείται αλκαλική μπαταρία. Μην πετάτε το προϊόν
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
GR
κατάλληλο σημείο συλλογής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος
να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.
HR/
SRB
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
53
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR53080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR53 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για
αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών
ή κατασκευής για περίοδο 2 ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου
εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το
προϊόν ή οποιοδήποτε
μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη
αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τις λεπίδες που είναι αναλώσιμα
εξαρτήματα. Επίσης δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.
Αυτή η εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
54
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR54080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR54 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, da ste izbrali Remington
. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi
kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste
®
uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington
. Prosimo, da si pozorno
preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
POZOR
Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku. Ne
®
uporabljajte nastavkov, ki jih Remington
ne priporoča.
Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je poškodovana ali pa
vam je padla v vodo.
PRIPRAVA
Vzemite si čas in se dobro seznanite z uporabo vašega strižnika, kajti prepričani smo, da vam
bo v nadaljnjih letih dobro služil.
VSTAVLJANJE BATERIJE
Vaš strižnik potrebuje 1 alkalno baterijo »AAA« (prva je priložena). Priporočamo vam
®
uporabo baterije VARTA
.
Zavrtite pokrovček baterij za približno 1/4 obrata v nasprotni smeri urnega kazalca in ga
snemite.
HUN
Vstavite 1 alkalno baterijo »AAA«, tako da bo pozitiven konec usmerjen navzdol.
RUTRROGRSLAEHE
UPORABA
Strižnik lahko uporabite za odstranjevanje odvečnih dlačic na obrveh, vratu, obrazu, v ušesih in
nosu, na kolenih, gležnjih in rokah.
KRAJŠANJE
Natančen strižnik ima nastavek z glavnikom za striženje obrvi z dvema možnima nastavitvama.
SL
Odločite se za eno nastavitev in nastavite glavnik tako, da bo s stranjo obrnjen v enako smer
kot rezila strižnika.
HR/
SRB
Zagotovite, da so utori na nastavku poravnani z utori kozmetičnega strižnika.
S široko odprtino, usmerjeno navzdol, vstavite nastavek prek glave strižnika.
Z glavnikom pod kotom 45° na kožo nežno premikajte strižnik v smeri rasti las.
55
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL55080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL55 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr
SLOVENŠČINA
STRIŽENJE IN OBLIKOVANJE
Strižnik držite pod pravim kotom na vašo kožo in ga nežno pritisnite ob njo.
Sedaj poljubno postrizite in oblikujte želeno mesto.
POZOR
Strižnika ne pritiskajte premočno, ker se lahko poškoduje njegova glava ali pa poškodujete
kožo.
Strižnika nikoli ne vstavite globlje kot 6 mm v nos ali uho. Tujki ne smejo priti v stik z
bobničem v ušesu.
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
POZOR – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,
POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
VARUJTE OKOLJE
Izdelek deluje na alkalne baterije. Ko izdelek ni več uporaben, ga ne odvrzite med gospodinjske
odpadke. Odstranite ga lahko na ustreznih zbirališčih za posebne odpadke.
POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo
strupene materiale.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
56
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL56080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL56 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od
datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo
brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se
garancijsko obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija prav tako ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali
nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimiin/
ali varnostnimi predpisi.Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
HUN
RUTRROGRSLAEHE
SL
HR/
SRB
57
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL57080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL57 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi
udovoljli najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remingtonov proizvod. Molimo, pažljivo pročitajte
upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
OPREZ
Uređaj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom priručniku. Ne rabite
®
priključke koji nisu preporučeni od Remingtona
.
Ne rabite proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u vodu.
PRVA UPORABA
Upoznajte se sa svojim novim trimerom postepeno i sigurni smo da će vam donijeti veliko
zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu.
UMETANJE BATERIJE
Vaš trimer rabi 1 ‚AAA‘ alkalne baterije (uključen je 1 komplet). Preporučujemo vam uporabu
®
VARTA
baterija.
Uvjerite se da je proizvod isključen.
Umetnite 1”AAA” alkalnu bateriju, + okrenut prema dolje.
KAKO RABITI
Trimer odstranjuje sve vrste dlačica: obrve, na bradi, licu, ušima, u nosu, na koljenima,
zglobovima, rukama itd.
ZA SMANJIVANJE DUŽINE
Trimer ima i češljić za obrve koji ima dvije dužine.
Odaberite željenu dužinu te postavite nastavak češljića u istom smjeru kao i oštrice
trimera.
Provjerite jesu li izbočine na nastavku podešene prema smjeru kozmetičkog trimera.
Okrenite otvor prema dolje te gurnite nastavak preko glave trimera.
Češljićem okrenutim 45° prema Vašoj koži polagano pomičite trimer u smjeru rasta dlačica.
58
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HR58080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HR58 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr