Remington MPT3000 – страница 3

Инструкция к Эпилятору Remington MPT3000

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją

obejmucą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunte bezpłatnie – produkt lub wadliwa cść

zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu

zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z uug oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Opcz niniejszej gwarancji nabywcy przyugują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w krych produkt został zakupiony u

autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikacych z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikacych z modyfikacji produktu

lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci

ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.

PL

HUN

RUTRROGRSLAEHE

HR/

SRB

39

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd PL_39080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd PL_39 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr

MAGYAR

®

Köszönk, hogy a Remington

termének megsárlása mellett döntött!

Terkünket a legmagasabb minőgi, funkcionalisi és tervezési kririumok

figyelembe vételével hoztuk létre. Remélk örömét leli terkünk

haszlatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a terk

használati utasítását!

FIGYELEM

A készüket kizárólag az útmutaban leírt módon és célra haszlja. A borotvához csak a

®

Remington

által javasolt kiegésket alkalmazzon.

Ne haszlja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

Fordítson időt arra, hogy megismerkedjen a toll kialakítású srvágó (detail trimmer)

haszlatával, mert biztosak vagyunk benne, hogy készünk évekig szoll teljes

megegere, élvezetes használatot nyújtva Önnek.

ELEMEK BEHELYEZÉSE

A szőrvágóhoz 1 db ‘AAA’ alkáli elem skges (az elsőt a készlet tartalmazza). Javasoljuk,

®

hogy VARTA

elemet használjon.

Ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a terméket.

Helyezzen be 1 “AAA” alkáli elemet a poziv végével lefele.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

A szőrvágó minden területl eltávotja a nem kívánt srt: szeldök, dekoltázs, arc, fül,

orr, térd, boka, kar stb.

A HOSSZ RÖVIDÍTÉSE

A részletvágó 2 hosszban áltható szemölkvel rendelkezik.

ntse el, hogy melyik hosszbeállítást kívánja használni, majd állítsa be úgy a fétoldatot,

hogy annak oldala a vápengékkel megegyező inyba nézzen.

Győdjön meg róla, hogy a toldaton talható rotkák egybeesnek a srgó rovátkáival.

40

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_40080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_40 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

A széles nyíssal lefelé csztassa rá a toldatot a vágófejre.

Tartsa a fét 45º-os szögben a bőréhez, és finoman mozgassa a szőrvágót a srzet

növekesével megegyező irányba.

KÖRVONALNYÍRÁS ÉS FORMÁZÁS

A borotvát melegesen tartva finoman érintse bőhez.

Alatsa ki a terület kínt alakt és körvonat.

FIGYELEM

Ne haszljon túlzott et. Ha így tesz, megrtheti a szőrgó fet, és bőrst

okozhat.

A szőrvágót soha se helyezze 6 mm-l mélyebbre az orrába vagy a fülébe. Idegen tárgyak

nem érintkezhetnek a dobhártyával.

FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

FIGYELEM - ÉGÉSI SÉRÜSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI

SÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:

A borotvához csak a borotvával együtt sllított kieszítőket használja.

Tartsa ezt a terket gyermekekl elzárt helyen. A késk csökkent fizikai, érkesi

vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata veslyekkel járhat. A biztongurt

feles személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a

készülék használatát.

HUN

HUN

RUTRROGRSLAEHE

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

A nyípben alkáli elem találha. Az elhasználódott készüléket ne a háztartási

hulladékgyűjtőbe dobja, hanem juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre.

FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne plja felnyitni az elhasznált akkumutorokat, mert

felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok képdhetnek.

Az újrahasznosításról további inforciót a www.remington-europe.com oldalon tal.

HR/

SRB

41

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_41080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_41 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr

MAGYAR

JÓTÁLLÁS

A késk üzempességét a gyártás során elleriztük, működése hitlannak bizonyult. A

késk anyag-, vagy gyársi hibál eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő

garanciain belül felelősget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt

hisodna meg, a vásárst igazoló dokumentumok elleben a vásárlás helyén kártalatják

Önt.

Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal ügyfélszolgálatunkat:

06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.

A cénk által biztosított garanciális feltelek az adott orsgban érnyes garanclis

rendelkezések mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érnyes, ahol a terk hivatalos viszonteladón kereszl

került értékesítésre.

A balesetl, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a terk átalatásál és a

szaki és/vagy biztongi útmutatók be nem tartából eredő károkra a garancia nem terjed

ki. A garancia érnyét veszti, ha a készülék stszeret, vagy javítát nem a gyártó által

feljogotott személy végzi.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probma esetén ezetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

Gyártmány: REMINGTON

tálsi i: 2 év

Eladó szerv által kitöltendő!

Forgalmazó neve, címe:

Típus:

Vásárlás időpontja:

42

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_42080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HUN_42 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании

®

Remington

. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый

®

продукт компании Remington

. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную

инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.

ВНИМАНИЕ

Используйте данный прибор только в соответствии с его предназначением, как

описано в этом руководстве. Не используйте принадлежности, не рекомендованные

®

компанией Remington

.

Не используйте прибор, если он не работает должным образом, если его уронили или

повредили, а также если он случайно упал в воду.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Не торопитесь при ознакомлении с этой машинкой для стрижки волос, так как мы

уверены, что на протяжении многих лет Вы будете полностью удовлетворены тем,

насколько приятно ее использование.

УСТАНОВК А БАТАРЕИ

Необходимо использовать 1 щелочную батарею типа AAA (входит в комплект

®

поставки). Мы рекомендуем использовать батареи VARTA

.

HUN

Убедитесь, что аппарат выключен.

Вставьте 1 щелочную батарею AAA, при этом плюсовая полярность должна быть

RUTRROGRSLAEHE

RU

внизу.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Этот триммер позволяет удалять отдельные волоски в любом месте: в бровях, ушах,

носу, на шее, лице, коленях, лодыжках, руках и любых других местах.

УМЕНЬШЕНИЕ ДЛИНЫ

Триммер для точной стрижки имеет расческу для бровей с 2 вариантами длины.

HR/

SRB

Выберите нужную длину и установите насадку-расческу, повернув ее рабочей

поверхностью в сторону лезвий триммера.

43

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_43080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_43 03.11.2008 13:38:54 Uhr03.11.2008 13:38:54 Uhr

РУССКИЙ

Убедитесь, что пазы на насадке соответствуют пазам на косметическом триммере.

Держите насадку широким отверстием вниз и надевайте на головку триммера.

Держите расческу под углом 45º к коже и осторожно перемещайте триммер против

направления роста волос.

ОБРАБОТКА ВОЛОС ПО КОНТУРУ

Удерживайте триммер под прямым углом к коже и слегка надавите.

Придайте обрабатываемому участку желаемую форму.

ВНИМАНИЕ!

Не прилагайте излишнее давление. Это может повредить головку триммера или

привести к повреждению кожи.

Никогда не вводите триммер в нос или ухо более чем на 1/4 дюйма (6 мм). Ни в коем

случае нельзя касаться барабанной перепонки.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:

Используйте исключительно входящие в комплект детали.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

В приборе используется алкалиновый элемент питания. По окончании срока

эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна

осуществляться в местах, предусмотренных для приемки утиль-сырья.

ВНИМАНИЕ: Не бросайте в огонь и не деформируйте аккумуляторы, так как это

может привести к взрыву или утечке токсичных материалов.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

44

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_44080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_44 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,

возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение

гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш

прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или

заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в

Вашем регионе.

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации или мерам

предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован

не авторизованным нами лицом.

HUN

RUTRROGRSLAEHE

RU

Срок службы изделия 2 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

MPT3000__________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

HR/

SRB

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

45

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_45080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RU_45 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

TÜRKÇE

®

Remington

’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite,

fonksiyonellik ve tasam ihtiylarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir.

®

Yeni Remington

ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım

talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde

saklayınız.

DİKKAT

®

Bu cihazı sadece kullam kılavuzunda belirtilen şekilde kullanız. Remington

tarafından

tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayınız.

zn çaşyorsa, düşürüldüyse, hasar göryse veya suya düştüyse bu ürünü

kullanmayınız.

BAŞLARKEN

Kalem düzelticinize alışmak için kendinize biraz süre tanın, eminiz ki bu ünü yıllar boyu

kullanacak ve memnun kalacakz.

PİLLERİN TAKILMASI

®

zelticiniz için 1 adet ‘AAA’ alkalin pil gerekmektedir (ilk set takılşr). VARTA

pil

kullanmanızı tavsiye ediyoruz.

Cihazın kapalı oldundan emin olunuz.

AAA” alkalin pili pozitif ucu aşağı gelecek şekilde yerleştiriniz.

KULLANIM

zeltici herhangi bir bölgedeki düzensiz tüyleri ortadan kaldırır: kaşlar, boyun çizgisi, yüz,

kulaklar, burun, dizler, ayak bilekleri, kollar ve diğer bölgeler.

KISALTMAK İÇİNI

Detay düzelticide 2 uzunluk seçeneği olan bir kaş tarı bulunmaktar.

Kullanmak istediğiniz uzunluk ayana karar veriniz ve tarak aksesuarını düzeltici bıçaklarıyla

aynı yöne bakacak şekilde yerleştiriniz.

Aksesuar üsndeki olukların düzelticinin oluklayla aynı hizada olmanı sağlayınız.

46

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_46080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_46 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Geniş ağız aşıya dönük olarak aksesuarı düzeltici başğın üstüne kaydırınız.

Tarak cildinizle 45º açı yapacak pozisyonda düzelticiyi kın büyüme yönünde yavça hareket

ettiriniz.

KENAR YAPMA VE ŞEKİLLENDİRME

zelticiyi cildinize dik açı olturacak şekilde tutunuz ve yavaşça aşıya doğru basrınız.

Bölgede istediniz şekilde kenar yaz ve şekillendiriniz.

DİKKAT

Aşırı baskı uygulamayınız. Aksi takdirde düzelticinin başı veya cildiniz hasar görebilir.

zelticiyi kulağınıza veya burnunuza hbir zaman 6mm’den fazla sokmayınız. Yabancı

cisimler kulak zarıyla temas etmemelidir.

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARALANMA

RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN:

Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız.

Bu ürünü çocukların ulaşamayacı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

allama veya zeka özürlü veya tecbesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullamı tehlikelere

yol açabilir. Bu kişilerin güvenlinden sorumlu kiler bu kileri kullanım konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullamını denetlemelidir.

HUN

ÇEVREYİ KORUMA

RUTRROGRSLAEHE

TR

Üründe alkalin pil kullanılmar. Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız.

Bu işlem uygun toplama alanlanda yapılabilir.

DİKKAT: Pili ate atmaz veya delmeye çaşmayınız, patlayabilir veya zehirli

materyaller çıkabilir.

Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

HR/

SRB

47

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_47080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_47 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

TÜRKÇE

SERVİS VE GARANTİ

Bu ürün kontrolden gmiştir ve arızazdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı meydana

gelen arızalarda, sanalma tarihinden itibaren garanti süresince üne garanti veriyoruz.

Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve satın andığına dair bir kanıt andığı takdirde,

ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parçanı değistirmeyi

seçiyoruz Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayız.

Bu garanti geçerli yasal haklaz çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.

Yetkili sacı tarafından satılan her ülkede, ün garantisi gerlidir.

Kaza, yanş ve kötü kullam, manilason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına

uyulmağından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden

yetkilendirilmeyen bir ki tarafından açıldığında veya tamir edildinde, garanti

uygulanılmamaktadır.

48

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_48080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd TR_48 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Vă mulţumim că aţi ales Remington

. Produsele noastre sunt proiectate pentru a

satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm

®

să vă facă pcere utilizarea noului dumneavoastră produs Remington

. Vă rugăm

să citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi pentru a le consulta în

viitor.

ATENŢIE

Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost realizat, conform descrierii din

®

acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington

.

Nu utilizi acest produs dacă nu funcţionează corect, dacă a fost spat sau avariat, sau

dacă a fost scăpat în apă.

PREGĂTIRE

Acordi-vă timp pentru a vă obişnui cu noul dumneavoastră trimmer, întrut suntem siguri

că vi beneficia de ani de utilizare pcută şi satisfacţie depli.

INTRODUCEREA BATERIEI

Trimmer-ul dumneavoastrã necesitã 1 baterie alcalinã „AAA” (primul set inclus).

®

Vă recomanm utilizarea bateriilor VARTA

.

HUN

Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.

Introduci 1 baterie alcalină „AAA”, cu capătul pozitiv orientat în jos.

RUTRROGRSLAEHE

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

RO

Trimmer-ul îndepărtează firele de păr răzleţe de oriunde: sprâncene, linia gâtului, fă, urechi,

nas, genunchi, glezne, braţe şi multe alte zone.

PENTRU A REDUCE LUNGIMEA

Trimmerul de detaliu are un piepten pentru sprâncene, care are 2 oiuni de lungime.

Decideţi ce lungime doriţi să utilizaţi şi poziţionaţi accesoriul piepten astfel încât partea

HR/

SRB

laterală să fie în aceei direcţie ca şi lamele trimmerului.

Asiguraţi-vă că dinţii accesoriului sunt aliniaţi cu dinţii trimmerului cosmetic.

Cu deschiderea largă în jos, glisaţi accesoriul peste capul trimmerului.

49

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_49080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_49 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

ROMANIA

Cu pieptenul în unghi de 45º fă de dumneavoastră, deplasi cu grijă trimmerul în direia

de creştere a părului.

PENTRU A FINISA MARGINILE ŞI A DA FORMĂ

Ţineţi trimmer-ul în unghi drept fă de pielea dumneavoastră şi apăsaţi uşor.

Finisaţi marginile şi di formă după cum dori.

ATENTIE

Nu exerciti o presiune excesivă. Altfel aţi putea deteriora capul trimmer-ului sau aţi putea

răni pielea.

Nu introduceţi niciodată trimmer-ul mai mult de 1/4“ (6mm) în nas sau ureche. Eviti

contactul dintre obiectele străine şi timpan.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

ATENTIE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE,

INCENDIU SAU RĂNIRI DE PERSOANE:

Utilizaţi numai componentele furnizate împreună cu aparatul.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă şi

cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR

Produsul este alimentat de către o baterie alcalină. Nu arunci aparatul de ras odată cu

celelalte resturi menajere la sfârşitul duratei sale de viaţă. Înlăturarea acestuia poate fi făcută

la un centru de colectare corespunzător.

ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugi bateriile, întrut acestea pot exploda sau

elibera substae toxice.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com

50

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_50080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_50 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVICE & GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oriror

defecte cauzate de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani

de la data primei sale achiziţiori. Dacă produsul se defectează în perioada de garaie, vom

remedia orice defect de acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului cu condia să

existe o dovadă a achiziţiorii. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie.

®

Pentru garaie apeli simplu Centrul Service REMINGTON

din regiunea dumneavoastră.

Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul

unui distribuitor autorizat.

Această garaie nu include capetele de tuns/ lamele şi frezele care sunt părţi consumabile.

De asemenea, nu este inclusă în garaie deteriorarea produsului cauzată de un accident

sau utilizarea necorespunzătoare, abuz, modifiri aduse produsului sau neutilizarea în

conformitate cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă obligatorii. Această garaie nu este

valabilă dacă produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de noi.

Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :

Centrului de Relii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

HUN

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucurti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

RUTRROGRSLAEHE

Email: tkfexpert@gmail.com

RO

HR/

SRB

51

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_51080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd RO_51 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

®

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington

. Τα προϊόντα μας

είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,

λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου

®

σας προϊόντος Remington

. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες

και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως

περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν

®

συνιστώνται από την Remington

.

Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω

ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Δώστε της λίγο χρόνο, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα χαρείτε τη συσκευή αυτή

για πολλά χρόνια.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Η μηχανή κοπής λειτουργεί με 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ (παρέχεται). Συνιστούμε τη

®

χρήση μπαταριών VARTA

.

Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.

Τοποθετ ήστε 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ με το θετικό πόλο προς τα κάτω..

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η μηχανή απομακρύνει τις ανεπιθύμητες τρίχες από κάθε σημείο: φρύδια,

αυχένας, πρόσωπο, αυτιά, μύτη, γόνατα, αστραγάλους, χέρια, κλπ.

ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ

Η μηχανή λεπτομερούς κοπής διαθέτει μια χτένα φρυδιών με 2 επιλογές μήκους.

Εφόσον επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση μήκους, τοποθετήστε το εξάρτημα

χτένας έτσι ώστε η πλευρά του να δείχνει προς την ίδια διεύθυνση με τις λεπίδες

κοπής.

52

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR52080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR52 03.11.2008 13:38:55 Uhr03.11.2008 13:38:55 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Βεβαιωθείτε ότι οι αυλακώσεις του εξαρτήματος είναι ευθυγραμμισμένες με τις

αυλακώσεις της μηχανής κοσμητικής.

Με το πλατύ άνοιγμα προς τα κάτω, μετακινήστε το εξάρτημα επάνω στην

κεφαλή της μηχανής .

Τοποθετ ήσ τε τη χτένα υπό γωνία 45º προς το δέρμα και γλιστρήστε απαλά τη

μηχανή προς την κατεύθυνση που φυτρώνουν οι τρίχες.

ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ

Κρατήστε τη μηχανή λεπτομερούς κοπής υπό σωστή γωνία προς το δέρμα και

πιέστε απαλά προς τα κάτω.

Διαμορφώστε την περιοχή όπως επιθυμείτε.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. Έτσι αποφεύγετε τον κίνδυνο ζημιάς στη μηχανή

ή προσωπικού τραυματισμού.

Μην εισάγετε ποτέ τη μηχανή στα αυτιά ή τη μύτη βαθύτερα από 6 mm. Ξένα

αντικείμενα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με το τύμπανο του αυτιού.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα

με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από

άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες

περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή

HUN

να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω

ατόμων.

RUTRROGRSLAEHE

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Στο προϊόν αυτό χρησιμοποιείται αλκαλική μπαταρία. Μην πετάτε το προϊόν

μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

GR

κατάλληλο σημείο συλλογής.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος

να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.

HR/

SRB

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την

ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

53

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR53080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR53 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για

αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών

ή κατασκευής για περίοδο 2 ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το

προϊόν ή οποιοδήποτε

μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη

αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τις λεπίδες που είναι αναλώσιμα

εξαρτήματα. Επίσης δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη

ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.

Αυτή η εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή

επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

54

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR54080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GR54 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala, da ste izbrali Remington

. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi

kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste

®

uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington

. Prosimo, da si pozorno

preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

POZOR

Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku. Ne

®

uporabljajte nastavkov, ki jih Remington

ne priporoča.

Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je poškodovana ali pa

vam je padla v vodo.

PRIPRAVA

Vzemite si čas in se dobro seznanite z uporabo vašega strnika, kajti prepričani smo, da vam

bo v nadaljnjih letih dobro slil.

VSTAVLJANJE BATERIJE

Vaš strižnik potrebuje 1 alkalno baterijo »AAA« (prva je priložena). Priporočamo vam

®

uporabo baterije VARTA

.

Zavrtite pokrovček baterij za približno 1/4 obrata v nasprotni smeri urnega kazalca in ga

snemite.

HUN

Vstavite 1 alkalno baterijo »AA, tako da bo pozitiven konec usmerjen navzdol.

RUTRROGRSLAEHE

UPORABA

Strižnik lahko uporabite za odstranjevanje odvečnih dlačic na obrveh, vratu, obrazu, v ušesih in

nosu, na kolenih, glnjih in rokah.

KRAJŠANJE

Natančen strnik ima nastavek z glavnikom za strenje obrvi z dvema možnima nastavitvama.

SL

Odločite se za eno nastavitev in nastavite glavnik tako, da bo s stranjo obrnjen v enako smer

kot rezila strižnika.

HR/

SRB

Zagotovite, da so utori na nastavku poravnani z utori kozmetičnega strižnika.

S široko odprtino, usmerjeno navzdol, vstavite nastavek prek glave strnika.

Z glavnikom pod kotom 45° na kožo nežno premikajte strižnik v smeri rasti las.

55

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL55080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL55 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr

SLOVENŠČINA

STRIŽENJE IN OBLIKOVANJE

Strižnik držite pod pravim kotom na vašo kožo in ga nno pritisnite ob njo.

Sedaj poljubno postrizite in oblikujte želeno mesto.

POZOR

Strižnika ne pritiskajte premočno, ker se lahko pkoduje njegova glava ali pa poškodujete

kožo.

Strižnika nikoli ne vstavite globlje kot 6 mm v nos ali uho. Tujki ne smejo priti v stik z

bobnem v ušesu.

POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

POZOR – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,

POŽARA ALI POŠKODB OSEB:

Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihno sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do

nesr. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka

ali jih med uporabo nadzirati.

VARUJTE OKOLJE

Izdelek deluje na alkalne baterije. Ko izdelek ni več uporaben, ga ne odvrzite med gospodinjske

odpadke. Odstranite ga lahko na ustreznih zbiralčih za posebne odpadke.

POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo

strupene materiale.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

56

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL56080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL56 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od

datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo

brezplno popravili ali zamenjali, če boste predlili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se

garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno poklite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija prav tako ne vkljuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesre ali

nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimiin/

ali varnostnimi predpisi.Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

HUN

RUTRROGRSLAEHE

SL

HR/

SRB

57

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL57080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd SL57 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi

udovoljli najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete

sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remingtonov proizvod. Molimo, pažljivo pročitajte

upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.

OPREZ

Uraj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom prirniku. Ne rabite

®

prikljke koji nisu preporeni od Remingtona

.

Ne rabite proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u vodu.

PRVA UPORABA

Upoznajte se sa svojim novim trimerom postepeno i sigurni smo da će vam donijeti veliko

zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu.

UMETANJE BATERIJE

Vaš trimer rabi 1 ‚AAA‘ alkalne baterije (uključen je 1 komplet). Preporučujemo vam uporabu

®

VARTA

baterija.

Uvjerite se da je proizvod isključen.

Umetnite 1”AAA” alkalnu bateriju, + okrenut prema dolje.

KAKO RABITI

Trimer odstranjuje sve vrste dlačica: obrve, na bradi, licu, ušima, u nosu, na koljenima,

zglobovima, rukama itd.

ZA SMANJIVANJE DUŽINE

Trimer ima i češljić za obrve koji ima dvije dine.

Odaberite željenu dinu te postavite nastavak člja u istom smjeru kao i oštrice

trimera.

Provjerite jesu li izbočine na nastavku podešene prema smjeru kozmetičkog trimera.

Okrenite otvor prema dolje te gurnite nastavak preko glave trimera.

Češljićem okrenutim 45° prema Vašoj koži polagano pomičite trimer u smjeru rasta dlačica.

58

080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HR58080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd HR58 03.11.2008 13:38:56 Uhr03.11.2008 13:38:56 Uhr