Rothenberger ROWELD P 110: FRANÇAIS 23
FRANÇAIS 23 : Rothenberger ROWELD P 110

Rassembler les deux pièces à souder et vérifier si les surfaces de soudage sont planes, pa-
rallèles et dans l’axe. Si ce n’est pas le cas, les pièces doivent à nouveau être ajustées ent-
re elles et leur fraisage doit être répété.
Le décalage axial des pièces entre elles ne peut (selon le DVS) être supérieur à 10% de
l’épaisseur de la paroi des pièces, et l’écart entre les surfaces planes ne peut être supérieur à
0,5 mm. Enlever si nécessaire les copeaux à l’intérieur du tuyau à l’aide d’un outil propre (p.ex.
un pinceau).
FRANÇAIS 23
Les surfaces fraisées préparées pour le soudage ne doivent pas être touchées
avec les mains et doivent être exemptes de toute impureté!
3.2.3 Soudage
Risque de coincement! Toujours respecter un écart sûr par rapport à la ma-
chine lors du rapprochement des outils de serrage et des tubes! Ne rien tou-
cher dans la zone de travail!
Insérer l’élément chauffant entre les deux extrémités de tubes.
Rapprocher les extrémités de tube, faire monter la poussée d’ajustement.
Dès que le bourrelet nécessaire est atteint de manière régulière tout autour des tubes, ré-
duire la poussée sur le niveau de la poussée de préchauffage. Veiller à l’ajustement régulier
des extrémités de tubes contre l’élément chauffant.
A la fin de la phase de préchauffage écarter les pièces à usiner, retirer l’élément chauffant,
rapprocher à nouveau les pièces à usiner et augmenter la pression de soudage. La force
d’assemblage doit être maintenue pendant toute la durée du refroidissement.
A la fin de la phase de refroidissement, supprimer la pression de soudage. Desserrer les
tubes soudés et les retirer.
Tous les paramètres de soudage sont indiqués dans les tableaux de soudage ci-joints.
3.2.4 Réalisation de segments coudés
Dévisser les vis cylindriques au pied des éléments de serrage. Tourner les éléments de ser-
rage selon le degré souhaité et resserrer les vis.
Couper le tube en oblique et l’ insérer dans les éléments de serrage.
Veiller à ce que les extrémités des tubes soient bien centrées sur les disques de fraisage.
Possibilité de réglage en dévissant les vis cylindirques en dessous du support du fraiseur et
en faisant glisser le support.
Pour la réalisation du segment coudé se référer au tableau de paramètres de soudage.
Les angles correspondent à la totalité du coude pour chaque segment, c’est à dire, chaque
élément de serrage est basculé d’un demi-angle.
Pour le reste, procéder comme pour un soudage droit.
3.2.5 Mise hors service
Eteindre l’élément chauffant par l’interrupteur.
Retirer la fiche de la prise.
Ranger la machine de base et les outils dans la malette de transport.
Laisser refroidir l’élément thermique ou le ranger de manière à ce qu’il ne
puisse enflammer de subtances situées à proximité!
3.3 Exigences générales
Etant donné que les conditions atmosphériques et ambiantes ont une influence décisive sur le
soudage, les prescriptions correspondantes des directives DVS 2207, 1ère, 11ème et 15ème
parties, doivent absolument être respectées. En dehors de l’Allemagne, les directives nationales
correspondantes sont valides.
Les travaux de soudage doivent être constamment et soigneusement surveillés!

3.4 Remarques importantes concernant les paramètres de soudage
Tous les paramètres de soudage nécessaires comme la température, la force et la durée sont
indiqués dans les directives DVS 2207 les plus récentes, 1ère, 11ème et 15ème parties. En de-
hors de l’Allemagne, les directives nationales correspondantes sont valides.
Achat: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
Email: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info
Au cas par cas, les paramètres d’usinage spécifiques aux matériaux des fabricants de tubes
devront absolument être demandés.
Les paramètres de soudage mentionnés dans les tableaux de soudage joints sont des valeurs
indicatives pour lesquelles la société ROTHENBERGER décline toute garantie!
4 Entretien et révision
Les points suivants doivent être respectés pour assurer le bon fonctionnement de la machine:
Les tiges conductrices doivent être maintenues exemptes d’impuretés. Les tiges conductri-
ces doivent être remplacées si leur surface est endommagée.
Les entraînements électriques de l’équipement de l’élément thermique ne doivent fonction-
ner qu’avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Pour obtenir des résultats de soudage parfaits, il est nécessaire de maintenir l’élément
thermique propre. Si sa superficie est endommagée, l’élément thermique doit être dote d’un
nouveau revêtement et/ou remplacé. Des résidus de matériaux sur le miroir de chauffe ré-
duisent les propriétés antiadhésives et doivent être enlevés avec du papier qui ne s’effiloche
pas et de l’alcool à brûler (seulement quand l’élément thermique est froid).
L’équipement de fraisage est doté de deux lames affûtées des deux côtés. Lorsque la per-
formance de coupe diminue, les lames peuvent être tournées et/ou remplacées par des
lames neuves.
Il faut toujours veiller à ce que les extrémités de tubes et/ou de pièces à usiner, en particuli-
er les surfaces de contact, soient exemptes d’impuretés étant donné que sinon la durée de
vie des lames est fortement raccourcie.
24 FRANÇAIS
Il est recommandé de faire absolument effectuer les réparations par un atelier
de service après-vente ou par le fabricant!
4.1 Entretien de la machine et des outils
(Tenir compte des instructions de maintenance du point 4!)
Des outils affûtés et propres donnent de meilleurs résultats de travail et sont plus sûrs.
Remplacer immédiatement des pièces émoussées, cassées ou perdues. Contrôler que les ac-
cessoires sont attachés de manière sûre à la machine.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales lors des travaux de maintenance. Seul du
personnel spécialisé qualifié est autorisé à effectuer des réparations.
Débrancher la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant des travaux d’entretien et de mainte-
nance et avant le remplacement de pièces accessoires.
Avant raccorder à nouveau la machine au réseau électrique, il faut s’assurer que la machine et
les outils accessoires sont bien déconnectés.
Si des câbles de rallonge sont utilisés, leur sécurité et leur bon fonctionnement doivent être con-
trôlés. Seule l’utilisation de câbles homologués pour le plein air est autorisée.
Il est interdit d’utiliser des outils et des machines si le bâti ou des poignées, en particulier en
plastique, sont déchirés et/ou déformés.
Des impuretés et de l’humidité dans de telles fissures conduisent le courant électrique. Ceci
peut entraîner une électrocution si un défaut d’isolation survient dans l’outil et/ou dans la ma-
chine.
Remarque: nous renvoyons en outre aux prescriptions de prévention des accidents.
Оглавление
- DEUTSCH 3
- DEUTSCH 5
- DEUTSCH 7
- DEUTSCH 9
- ENGLISH 11
- ENGLISH 13
- ENGLISH 15
- ENGLISH 17
- FRANÇAIS 19
- FRANÇAIS 21
- FRANÇAIS 23
- FRANÇAIS 25
- ESPAÑOL 27
- ESPAÑOL 29
- ESPAÑOL 31
- ESPAÑOL 33
- ITALIANO 35
- ITALIANO 37
- ITALIANO 39
- ITALIANO 41
- NEDERLANDS 43
- NEDERLANDS 45
- NEDERLANDS 47
- NEDERLANDS 49
- PORTUGUES 51
- PORTUGUES 53
- PORTUGUES 55
- PORTUGUES 57
- DANSK 59
- DANSK 61
- DANSK 63
- DANSK 65
- POLSKI 67
- POLSKI 69
- POLSKI 71
- POLSKI 73
- ČESKY 75
- ČESKY 77
- ČESKY 79
- ČESKY 81
- MAGYAR 83
- MAGYAR 85
- MAGYAR 87
- MAGYAR 89
- PУCCKИЙ 91
- PУCCKИЙ 93
- PУCCKИЙ 95
- PУCCKИЙ 97
- ROTHENBERGER Worldwide