Rothenberger ROWELD P 110: ESPAÑOL 29
ESPAÑOL 29 : Rothenberger ROWELD P 110

2 Datos técnicos
ESPAÑOL 29
Gama de soldadura Ø (mm) .......................
20 - 110
Gama de presión ........................................
serie SDR las tablas de soldadura adjuntas
Recorrido máx (mm) ..................................
165
Elemento calefactor:
Conexión eléctrica ......................................
230V AC, 50/60Hz, 800W
Dimensiones placas calentadoras (mm) .....
180 x 130
Protección/Clase de protección ..................
I / IP20
Peso (kg) ....................................................
2,6
Pesos:
Máquina completa (kg). ..............................
11,3
Con cajón de transporte (kg) .......................
43,0
Medidas:
Máquina en cajón de transporte (mm) .........
540 x 345 x 355 (LxAnxAl)
3 Funcionamiento del aparato
3.1 Descripción del aparato
La ROWELD P 110 es una máquina de soldar a tope con elementos de calefacción, compacta,
ligera y transportable para el empleo móvil en obras y en el taller. Con esta máquina se pueden
confeccionar con seguridad instalaciones domésticas, saneamiento de chimeneas y sistemas
de desagüe de techos de tubos de PE, PP y PVDF con diámetros exteriores de 20 a 110 mm.
La máquina está constituida esencialmente de:
Máquina base con una pieza de guiado fija y otra móvil, bastidor, fresadora, elemento calefac-
tora electrónicamente regulable, dispositivo para sujeción a la mesa, juegos de mordazas de Ø
110 mm para tubo, Juegos de mordazas reductores anchas, Mordaza de Ø 110 mm para Fit-
tings, juegos de mordazas reductoras estrechas y caja de transporte.
Para llevar a cabo la soldadura de bridas, está disponible como accesorio el adaptador de
bridas (nº: 55199).
3.2 Instrucciones de manejo
La máquina soldadora sólo debe ser manejada por especialistas debidamente
cualificados e instruidos según DVS 2212 parte 1!
¡La máquina sólo debe ser usada por operarios autorizados e instruidos en ella!
3.2.1 Puesta en servicio
¡Por favor lea detalladamente las instrucciones de servicio y los avisos de
seguridad antes de la puesta en servicio de la máquina de soldar a tope!
No utilizar el elemento calefactor en entornos con peligro de explosión y
evitar a toda costa el contacto con materiales altamente inflamables!
Colocar la máquina: o bien fijar el bastidor de la máquina mediante los tornillos en un banco
de trabajo o fijar ésta en un tornillo de banco.
Fijar el dispositivo de sujeción a mesa en el banco de trabajo y colocar el elemento calefac-
tor mediante su dispositivo de fijación.
Conectar el enchufe del elemento calefactor a la corriente (de acuerdo con los datos eléctri-
cos visibles en la placa identificadora).

El diodo rojo “Stand by“ se ilumina. Eso significa que: hay tensión. Conectar el elemento
calefactor con el pulsador grande (se enciende de color verde) y ajustar la temperatura
deseada (de 160°C hasta 285°C) con el pulsador "+" o "-".
El calentamiento del elemento calefactor se muestra mediante un diodo amarillo en el elemento
calefactor. Además, en el indicador de temperatura aparecen barras horizontales. Poco antes
de alcanzarse la temperatura ajustada (tolerancia +/-3°C) se apaga el diodo amarillo y se en-
ciende el verde. Tras otros 10 minutos el elemento calefactor está listo para funcionar. Controlar
la temperatura con un medidor de temperatura.
Ajuste del offset: pulsar simultáneamente las teclas "+" y "-". A continuación se puede calibrar el
elemento calefactor con una de estas teclas y un medidor de temperatura externo.
Si el elemento calefactor indica un valor más pequeño que el medidor de temperatura externo,
se tiene que ajustar la diferencia con la tecla "+". En caso de valores de indicación opuestos la
diferencia se tiene que ajustar con la tecla "-". Si aparece "Er1", la electrónica es defectuosa. Si
aparece "Er2", el termómetro de resistencia es defectuoso o no está conectado.
30 ESPAÑOL
¡Peligro de quemaduras ! El elemento calefactor puede alcanzar una tempera-
ture de aprox. 290°!
3.2.2 Medidas a tomar para la preparación de la soldadura
En las uniones Tubo / Tubo deben utilizarse en la máquina las dos mordazas anchas princi-
pales.
En las uniones Tubo / Fitting debe cambiarse la mordaza principal correspondiente al lado en el
que se coloque el Fitting, por la mordaza correspondiente para Fittings.
En las uniones Fitting / Fitting deben cambiarse ambas mordazas principales por las corre-
spondientes para Fittings.
La mordaza principal derecha para soldadura de Fitting (Art. Nº 55809) no está incluida en el
suministro estándar de la máquina.
Soltar las tuercas de las mordazas principales y girarlas hacia delante. Abrir la mordaza su-
perior hacia atrás.
Con tubos de diámetro inferior a la medida máxima de 110 mm han de colocarse, en las
mordazas principales, los insertos adaptadores correspondientes al diámetro de tubo a sol-
dar, fijándolos con los correspondientes tornillos moleteados.
Colocar las tuberías o accesorios a soldar en las mordazas. Cerrar las mordazas superior-
es, cerrar la tuerca mariposa, alinear los tubos o accesorios y apretar las tuercas.
Comprobar mediante aproximación de las piezas, si estas se encuentran firmes dentro de la
herramienta de sujeción.
Asimismo se debe comprobar, si el elemento de calefacción ha alcanzado la temperatura
de servicio. El calentamiento ha finalizado, cuando el piloto de control amarillo en el regula-
dor de la temperatura parpadea.
Para asegurar una distribución uniforme de calor por toda la superficie de la placa
calentadora, es necesario esperar, después de que la lámpara centellea, aprox. 10
minutos (según DVS). ¡Se debe comprobar la temperatura con un medidor de
temperatura apropiado!
Colocar el refrentador entre los extremos a unir y bloquearlo mediante la palanca.
Con la rueda de avance manual, acercar los extremos a unir hacia la fresadora. Accionar la
fresadora mediante el giro de la palanca.
Cuando, por distintas razonas no vaya a refrentarse uno de los extremos (tubo o accesorio),
pueden utilizarse los topes para refrentado de un único lado que se encuentran en la parte
delantera de la máquina.
Peligro de accidente! Durante el funcionamiento de la fresadora, no tocar las
cuchillas de la misma!
Después de que las piezas a unir estén completamente planas en la superficie a unir, llevar
ambas piezas lentamente la una hacia la otra. Retirar antes el refrentador.
Оглавление
- DEUTSCH 3
- DEUTSCH 5
- DEUTSCH 7
- DEUTSCH 9
- ENGLISH 11
- ENGLISH 13
- ENGLISH 15
- ENGLISH 17
- FRANÇAIS 19
- FRANÇAIS 21
- FRANÇAIS 23
- FRANÇAIS 25
- ESPAÑOL 27
- ESPAÑOL 29
- ESPAÑOL 31
- ESPAÑOL 33
- ITALIANO 35
- ITALIANO 37
- ITALIANO 39
- ITALIANO 41
- NEDERLANDS 43
- NEDERLANDS 45
- NEDERLANDS 47
- NEDERLANDS 49
- PORTUGUES 51
- PORTUGUES 53
- PORTUGUES 55
- PORTUGUES 57
- DANSK 59
- DANSK 61
- DANSK 63
- DANSK 65
- POLSKI 67
- POLSKI 69
- POLSKI 71
- POLSKI 73
- ČESKY 75
- ČESKY 77
- ČESKY 79
- ČESKY 81
- MAGYAR 83
- MAGYAR 85
- MAGYAR 87
- MAGYAR 89
- PУCCKИЙ 91
- PУCCKИЙ 93
- PУCCKИЙ 95
- PУCCKИЙ 97
- ROTHENBERGER Worldwide