Fagor VCE-201CP: • 220-240V ~ 50/60 Hz 12A

• 220-240V ~ 50/60 Hz 12A: Fagor VCE-201CP

background image

29

Bezero agurgarria:

  Tresna hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen, irakurri jarraibide guztiak eta gorde, 

gerora ere kontsultatzeko. Errespetatu segurtasun arauak eta gailua beste pertsona bati 

ematen badiozu, ziurtatu eskuliburu hau ere ematen diozula.

Gailu honek Europako ondorengo direktibak betetzen ditu: 

73/23/CEE (93/68/CEE direktibak aldatua), 89/336/CEE Behe Tentsioari buruzko 

Direktiba (91/263/CEE, 92/31/CEE eta 93/68/CEE direktibek aldatua).

SEGURTASUN ARAUAK

EU

• 220-240V ~ 50/60 Hz 12A

•  Gailu hau etxean erabiltzeko da eta material lehorrak xurgatzeko. Gailu hau ez da pertsona eta 

animalien gainean erabiltzeko.

•  Ez tiratu kabletik argindarraren entxufea askatzeko edo gailua batetik bestera mugitzeko. Ez 

zapaldu kablea gailuarekin, eta ez estutu ertz zorrotzen kontra, ez eta atearekin harrapatu ere.

•  Mantendu aparatua haurrengandik urrun.

• 

Ez erabili gailua baldin eta:

  - Kablea hondatuta badago.

  - Gailua hondatuta dagoela uste badugu.

• 

Ez erabili gailu hau honakoak xurgatzeko:

 - 

Likidoak.

  - Bustita dauden moketak edo alfonbrak.

  - Objektu gogorrak edo zorrotzak.

  - Poxpoloak, errautsak edo zigarrokinak.

  - Oso hauts fina, esaterako porlana, inprimagailuetako edo fotokopiagailuetako hautsa, igeltsu 

hautsa, etab. 

•  Ez jarri gailua aire zabalean eguraldi txarra egiten duenea, ez eta hezetasuna edo bero iturriten 

bat dagoen tokietan ere.

•  Garbitu gailua zapi lehor batekin edo pixka bat bustita dagoen batekin. Ez garbitu urez.

•  Erabili aurretik egiaztati iragazki guztiak behar bezala kokatuta daudela. Ez xurgatu iragazkiak 

jarrita ez badaude.

•  Deskonektatu gailua saretik erabitzen ari ez bazara eta gailua garbitu eta zaintzeko edozein lan 

egin behar baduzu.

•  Gailu hau eskuliburu honetan esaten den moduan erabili behar da. Gailuak matxuraren bat 

badauka, itzali eta ez zaitez saiatu zeuk konpontzen. Eraman gailua laguntza teknikoko zerbitzu 

baimendun batera eta eskatu jatorrizko osagarriak eta ordezko piezak erabiltzeko.

•  Ez erabili inolako tresna elektrikorik kablea edo entxufea hondatuta badago. Kablea hondatuta 

badago eraman gailua laguntza teknikoko zerbitzu batera kablea aldatzeko.

•  Fabrikatzaileak ez du erantzungo erabilera desegoki, oker edo arduragabeagatik eta/edo 

kualifikaziorik gabeko pertsonek egindako konponketengatik gerta daitezkeen kalteengatik.

•  Heldu entxufetik kablea batu behar duzunean. Ez utzi entxufeak kolpea har dezan.

•  Aparatu hau ez dago pentsatuta gaitasun fisikoak, sentsorialak edo mentalak urrituta dituzten 

pertsonek erabiltzeko (haurrak barne), edo esperientziarik edo ezagutzarik ez dutenek 

erabiltzeko, ez bada horien segurtasunaz arduratzen den pertsona arduradun batek gailuaren 

erabilera gainbegiratzen edo erakusten diela.

•  Haurrak zaindu egin behar dira gailuarekin jolasten ez direla segurtatzeko.

•  Babes handiagoa izateko, hondar korronterako gailu bat instalatzea gomendatzen da (RCD), 

30 mA baino gehiago izango ez duen hondar korronte operatiboarekin. Eskatu aholkua zure 

instalatzaileari.

background image

30

HU

PL

BUDOWA ODKURZACZA

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

BG

RU

AR

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

POPIS VÝROBKU

CS

OPIS VÝROBKU

SK

ƒ

π

°ƒ

º

∆√

À ¶ƒ

´

¡

∆√

GR

ΝϮѧѧѧѧѧΘϨϤϟ΍

ϒѧѧѧѧѧλϭ

PRODUKTUAREN 

DESKRIBAPENA

EU

background image

31

1.

   ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/0

2.

   ¶ÂÓÙ¿Ï ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘

3.

   ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 

4.

  ÃÒÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘/·Î·ı·ÚÛÈÒÓ

5.

 ∂‡Î·ÌÙÔ˜ 

ۈϋӷ˜

6. 

  ªË ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· 

Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ)

7. 

 ΔËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ÛˆÏ‹Ó·˜

8. 

 ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ·

9. 

  ¶¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù·

10.

  ΔÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ

11. 

 ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ

12.

  ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘

GR

1.  

I/0 pedál

2.  

Kábelcsévél

ő

 pedál

3.  

Teljesítményszabályozó

4.  

Portartály rekesze

5.  

Flexibilis cs

ő

6.  

Kézi leveg

ő

szabályozó

7.  

Teleszkópos cs

ő

8.  

Szívófejek

9.  

Padlókefe

10.  

Kábel

11.  

Speciális parkettakefe

12.  

Sz

ű

r

ő

tisztító nyomógomb

HU

1.  

Tla

č

ítko zapnutí-vypnutí I/0

2.  

Tla

č

ítko pro navíjení kabelu sí

ť

ového p

ř

ívodu

3.  

Regulátor výkonu

4.  

Nádoba na prach

5.  

Pružná hadice

6.  

Ru

č

ní regulace sání

7.  

Teleskopická trubice

8.  

Nástavce

9.  

Hubice s kartá

č

em na vysávání podlahy

10.  

ť

ový p

ř

ívodní kabel

11.  

Hubice na d

ř

ev

ě

nou podlahu s kartá

č

em

12.  

č

ka pro 

č

išt

ě

ní filtru

CS

1.  

Tla

č

idlo zapnutie-vypnutie I/0

2.  

Tla

č

idlo pre navíjanie kábla

3.  

Regulátor výkonu

4.  

Nádoba na prach

5.  

Pružná hadica

6.  

Ru

č

ná regulácia prisávania

7.  

Teleskopická trubica

8.  

Nástavce

9.  

Hubica s kefou na vysávanie podlahy

10.  

Prívodný kábel

11.  

Hubica na drevenú podlahu s kefou

12. 

 Pá

č

ka na 

č

istenie filtra

SK

1. 

Przycisk start – stop

2.  

Przycisk do zwijania kabla elektrycznego

3.  

Regulator mocy

4.  

Pojemnik na zanieczyszczenia

5.  

Rura ss

ą

ca

6.  

R

ę

czny regulator powietrza

7.  

Rura teleskopowa 

8.  

Nasadki

9.  

Szczotka do pod

ł

ogi

10.  

Przewód zasilaj

ą

cy

11.  

Szczotka do pod

ł

óg parkietowych

12.  

Uchwyt do czyszczenia filtra

PL

1.  

Педал за включване и изключване;

2.  

Педал за прибиране на кабела;

3.  

Регулатор на мощността;

4.  

Депозит за прахта;

5.  

Мека тръба;

6.  

Ръчен регулатор на въздуха;

7.  

Телескопна тръба;

8.  

Отвори;

9.  

Четка за под;

10.  

Захранващ кабел;

11.  

Специална четка за паркет;

12.  

Капак за почистване на филтъра;

BG

background image

32

ξѧѧѧѧѧѧѧΒϘϣ

˶

0

ςѧѧѧѧѧϴΨϟ΍

ϞѧѧѧѧϤΣ

ξѧѧѧѧΒϘϣ

ΓϮѧѧѧϘϟ΍

ϝΪѧѧѧόϣ

έΎѧѧѧѧѧΒϐϟ΍

ΐѧѧѧѧѧϛήϣ

ϲΨΗήѧѧѧѧѧѧϣ

ΏϮѧѧѧѧѧѧΒϧ΍

ϱϭΪѧѧϳ

˯΍ϮѧѧϬϟ΍

ϝΪѧѧόϣ

ϲ΋ήѧѧѧѧѧϣ

ΏϮѧѧѧѧѧΒϧ΍

ΕΎѧѧѧϫϮϓ

Δϴѧѧѧѧѧѧοέ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧηήϓ

έΎѧѧѧѧѧѧѧϴΘϟ΍

ςѧѧѧѧѧѧѧϴΧ

ϲΒѧѧѧѧѧѧѧθΨϟ΍

ϲѧѧѧѧѧѧѧοέϻ΍

΢τѧѧѧѧѧѧѧδϟ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧηήϓ

ΕΎϔѧѧѧѧѧѧѧѧμϤϟ΍

ϒϴѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΗ

ϱϭΪѧѧѧѧѧѧѧѧϳ

.1

.2

.3

.4

.5

.6

.7

.8

.9

.10

.11

.12

1.  

Кнопка пуск/стоп

2.

  Кнопка для подбирания шнура

3.

 Регулятор 

мощности

4.

  Контейнер для сбора пыли

5.

  Гибкая труба

6.

  Ручной регулятор воздуха

7.

 Выдвижная 

труба

8.

 Насадки

9.

  Щетка для пола

10.

 Шнур питания

11.

  Специальная щетка для паркета

12.

  Цилиндр очистки фильтра

RU

AR

1.

   Pedala l/0

2.

   Kablea biltzeko pedala.

3.

   Potentzia erregulatzailea

4.

   Hautsaren konpartimendua

5.

   Hodi malgua

6.

   Airea eskuz erregulatzekoa

7.

   Hodi teleskopikoa

8.

   Ahokoak

9.

   Zoruetarako eskuilak

10.

  Elikatze kablea

11.

  Eskuila berezia parketerako

12.

  Iragazkia garbitzeko palanka

EU

background image

33

HU

PL

MONTA

Ż

A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE

SK

CS

MONTÁŽ

MONTÁŽ

ª

¡

∆∞

ƒ

π

™ª

GR

BG

RU

AR

MOНТАЖ

СБОРКА

ΐѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϛήΘϟ΍

1

2

1

2

MUNTAKETA 

EU

background image

34

HU

A KÉSZÜLÉK M

Ű

KÖDÉSE

URUCHAMIANIE

PL

BG

RU

РАБОТА

РАБОТА ПЫЛЕСОСА

AR

§

∂π∆√

Àƒ°

π∞

GR

SK

CS

POKYNY K POUŽITÍ

POKYNY NA POUŽÍVANIE

ϞϴϐѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧθΘϟ΍

2

1

2

1

GR

μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Û ÌÈ· Ú›˙·. ŸÙ·Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ Ì·˙¤„ÂÙÂ, 

‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ Â¿Óˆ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ Ì 

ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË        Ô‰ËÁÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ù˘ÏȯÙ› Û 

¢ı›·. ¶È¿ÛÙ ÙÔ ÊȘ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ· Ó· ÌË ¯Ù˘¿ÂÈ Î·ıÒ˜ Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›        . °È· Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÛÎÔ‡·, 

·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi.

CS

Vytáhn

ě

te sí

ť

ový p

ř

ívod z vysava

č

e a zapojte jej do zásuvky. Pokud chcete sí

ť

ový 

p

ř

ívod znovu navinout, vytáhn

ě

te jej ze zásuvky a stla

č

te tla

č

ítko      ,, rukou zave

ď

te 

ť

ový p

ř

ívod do otvoru, tím zabráníte p

ř

ípadnému zamotání p

ř

ívodu. Zástr

č

ku rukou 

p

ř

idržte, zabra

ň

te jejímu nárazu do vysava

č

e.

Když chcete spot

ř

ebi

č

 zapnout, stiskn

ě

te tla

č

ítko       . K vypnutí spot

ř

ebi

č

e stiskn

ě

te 

totéž tla

č

ítko ješt

ě

 jednou.

HU

Húzza ki a kábelt és csatlakoztassa egy konnektorba. Amikor fel szeretné 

csévélni, húzza ki a konnektorból, majd nyomja folyamatosan a       jel

ű

 pedált 

miközben a kezével tartja a kábelt, annak érdekében, hogy egyenletesen 

tekeredjen fel. Tartsa a dugót, ne hagyja, hogy a padlóhoz üt

ő

djön. 

A készülék bekapcsolásához nyomja meg a       jel

ű

 pedált. A kikapcsoláshoz 

ismételten nyomja meg. 

SK

Vytiahnite prívodný elektrický kábel a zapojte ho do zásuvky. Ak budete chcie

ť

prívodný kábel znovu navinú

ť

, odpojte ho zo siete a stla

č

te tla

č

idlo        , rukou kábel 

navádzajte do otvoru, 

č

ím zabránite prípadnému skríženiu. Zástr

č

ku rukou pridržte, 

zabrá

ň

te jej nárazu do vysáva

č

a.

Ak chcete spotrebi

č

 zapnú

ť

, stla

č

te tla

č

idl      . Aby ste spotrebi

č

 vypli, stla

č

te to isté 

tla

č

idlo ešte raz.

FUNTZIONAMENDUA

EU

background image

  Tiratu kabletik eta konektatu korrontearen hartune batean. Kablea bildu nahi 

baduzu, deskonektatu eta sakatu        heldulekuaren erdian, aldi berean kablea 

eskuarekin gidatuta zuzen bilduta gera dadin.

  Heldu entxufeari eskuarekin kolperik har ez dezan. Gailua martxan jartzeko 

sakatu       botoiari. Gailua gelditzeko sakatu berriro botoi berari.

35

PL

Poci

ą

gnij za kabel elektryczny i pod

łą

cz odkurzacz do gniazdka elektrycznego. Aby 

zwin

ąć

 kabel naci

ś

nij przycisk 

i ustaw kabel tak aby nie by

ł

 on pozawijany; 

Przytrzymaj wtyczk

ę

 aby nie uderzy

ć

 ni

ą

 w urz

ą

dzenie.

Aby uruchomi

ć

 odkurzacz naci

ś

nij przycisk        a 

ż

eby wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzanie naci

ś

nij 

go ponownie

BG

RU

Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата. Когато 

желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала        , 

докато с ръка насочвате навиването на кабела в посока на дясно. 

Придържайте щепсела с ръка, за да не се удря.

За да включите прахосмукачката натиснете педала       . За да я изключите 

натиснете отново същия педал.

Потяните за шнур и подключите к источнику питания. Когда нужно будет 

выключить его, отсоедините шнур и нажмите на кнопку 

 и придерживайте 

шнур рукой для его правильного сматывания. Придерживайте розетку рукой, 

чтобы она не билась о входное отверстие. 

•  Для включения прибора нажмите на кнопку 

. Для выключения прибора 

нажмите на ту же кнопку.

AR

ςϐѧѧѧѧѧο΍ϭ

ϪϠѧѧѧѧѧμϓ΍

ϪѧѧѧѧѧόϤΟ

ΪѧѧѧѧѧϳήΗ

ΎϣΪѧѧѧѧѧϨϋ

έΎѧѧѧѧѧϴΘϟΎΑ

ϪϠѧѧѧѧѧλ΍

ϭ

ςѧѧѧѧѧϴΨϟ΍

ήѧѧѧѧѧΟ

Ϛѧѧѧѧѧѧδϣ΍

ΎϤϴϘΘѧѧѧѧѧѧδϣ

ϱϮѧѧѧѧѧѧΘϠϳ

ϲѧѧѧѧѧѧϜϟ

ϙΪѧѧѧѧѧѧϴΑ

ςѧѧѧѧѧѧϴΨϟ΍

ΎѧѧѧѧѧѧϬΟϮϣ

ΩϮѧѧѧѧѧѧϘϤϟ΍

ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ

ήѧѧѧѧѧѧѧѧδϜΘϳ

ϻ

ϲѧѧѧѧѧѧѧϜϟ

Ϊѧѧѧѧѧѧѧϴϟ΍

Δτѧѧѧѧѧѧѧγ΍ϮΑ

αϮΑΪѧѧѧѧѧѧѧϟ΍

έΰѧѧѧѧѧѧѧϟ΍

βѧѧѧѧѧѧѧϔϧ

ςϐѧѧѧѧѧѧѧο·

ϪѧѧѧѧѧѧѧϔϴϗϮΘϟϭ

έΰѧѧѧѧѧѧѧϟ΍

ςϐѧѧѧѧѧѧѧο·

ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

ϞѧѧѧѧѧѧδϐθΘϟ

EU

background image

36

ϖѧѧѧѧѧѧθϨϟ΍

ΓϮѧѧѧѧѧѧϗ

ϞϳΪѧѧѧѧѧѧόΗ

A SZÍVÓER

Ő

 SZABÁLYOZÁSA

REGULACJA MOCY SSANIA

РЕГУЛИРАНЕ НА 

МОЩНОСТТА 

РЕГУЛИРОВКА 

МОЩНОСТИ

HU

PL

BG

RU

AR

SK

CS

ƒÀ£ª

π

™ 

∆∏

™ 

π

™ÃÀ

™ 

¡

ƒƒ

º

GR

NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU

 NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU

GR

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ 

ÈÛ¯‡Ô˜.

ªÔÚ›Ù ӷ ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ·Ó ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌË 

·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·.

ŸÛÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â›Ó·È Ë ÈÛ¯‡˜, ÙfiÛÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â›Ó·È Î·È Ë ‰‡Ó·ÌË Ì ÙËÓ 

ÔÔ›· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∞Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ¤ÏÌ· (‚Ô‡ÚÙÛ·) 

ÁÏÈÛÙÚ¿ Ì ‰˘ÛÎÔÏ›· ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.

¶ÚÔÛÔ

ˉ

‹: 

¶ÚÔÙÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÚÒÙ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÛÙÔ 

ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ Î·È ÌfiÏȘ ÙËÓ ·Ó¿„ÂÙÂ, ·Ó‚¿ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡.

XURGATZE INDARRA 

ERREGULATZEA

EU

background image

37

PL

BG

Регулирането на мощността на прахосмукачката става с помощта на регулатора на 

мощност.

Силата на изсмукване може да бъде променяна и чрез приплъзване на плъзгача 

за ръчно регулиране на въздушния поток.

Колкото по-голяма е избраната мощност, толкова по-голяма  е и силата на 

изсмукване. Ако забележите, че четката се придвижва със затруднение намалете 

мощността на изсмукване.

Внимание: 

Преди включването на прахосмукачката е необходимо първо да нагласите 

уреда на минимална мощност и след включването преминете към по-голяма мощност.

Ustaw si

łę

 mocy ssania za pomoc

ą

 regulatora mocy.

Si

ł

a ssania mo

ż

e by

ć

 tak

ż

e zmniejszana za pomoc

ą

 r

ę

cznego suwaka regulacji 

mocy.

Im wi

ę

ksza jest moc tym si

ł

a ssania jest wi

ę

ksza. Je

ż

eli szczotka przesuwa si

ę

 z 

trudno

ś

ci

ą

 nale

ż

y zmniejszy

ć

 moc ssania.

Uwaga: 

aby unikn

ąć

 wyskoczenia korków elektrycznych podczas uruchomiania 

odkurzacza przed jego uruchomieniem ustaw moc na najmniejsz

ą

 warto

ść

 a po 

uruchomieniu urz

ą

dzenia mo

ż

esz zwi

ę

kszy

ć

 jego moc.

CS

SK

Použite regulátor výkonu, aby ste zvýšili alebo znížili sací výkon.

Sací výkon je možné taktiež zníži

ť

 otvorením mechanizmu na ru

č

nú reguláciu 

prisávania.

Nastavením vyššieho výkonu je vytváraná vä

č

šia sacia sila. Ak si všimnete, že z 

dôvodu prisatia sa podlahová hubica 

ť

ažko pohybuje po podlahe, znížte sací výkon.

Upozornenie: 

Pred zapnutím vysáva

č

a nastavte výkon do polohy minimum a po

č

as 

chodu vysáva

č

a postupne zvyšujte sací výkon.

Použijte regulátor výkonu, abyste zvýšili nebo snížili sací výkon.

Sací výkon je možné také snížit otev

ř

ením mechanizmu na ru

č

ní regulaci sání.

Nastavením vyššího výkonu se vytvá

ř

í v

ě

tší sací síla. Pokud zjistíte, že z d

ů

vodu 

p

ř

isátí se podlahová hubice t

ě

žko pohybuje po podlaze, snižte sací výkon.

Upozorn

ě

ní:

 P

ř

ed zapnutím vysava

č

e nastavte výkon do polohy minimum a za 

chodu vysava

č

e postupn

ě

 zvyšujte sací výkon.

HU

A teljesítményszabályozó segítségével állítsa be a szívóer

ő

t. 

A szívóer

ő

 csökkenthet

ő

 a kézi leveg

ő

szabályozó tolózárjának elhúzásával is. 

A nagyobb teljesítmény nagyobb szívóer

ő

t eredményez. Amikor a kefe 

érzékelhet

ő

en nehezen csúszik a felületen, csökkentse a szívóer

ő

t. 

Figyelem:

 Miel

ő

tt bekapcsolná a készüléket, állítsa a szívóer

ő

t minimum fokozatba, 

majd a készülék bekapcsolása után állítsa magasabb fokozatba. 

background image

38

AR

RU

Регулируйте мощность всасывания с помощью регулятора мощности.

•  Силу всасывания можно также уменьшить ручным регулятором воздуха.

•  Чем больше мощность, тем больше сила всасывания. Если Вы заметили, что 

скольжение щетки затруднено, уменьшите мощность всасывания. 

Внимание: 

Перед включением прибора в сеть установите мощность на минимальное 

значение, запустив прибор, выберете б

fi

льшую мощность. 

ΓϮѧѧѧѧϘϟ΍

ϝΪѧѧѧѧόϣ

Δτѧѧѧѧγ΍ϮΑ

ϖѧѧѧѧθϨϟ΍

ΓϮѧѧѧѧϗ

ϝΪѧѧѧѧϋ

˯΍ϮѧѧѧѧѧϬϟ΍

ϝΪѧѧѧѧѧόϣ

ΞϳέΪѧѧѧѧѧΗ

Δτѧѧѧѧѧγ΍ϮΑ

ΎϬѧѧѧѧѧπϴϔΨΗ

ϦѧѧѧѧѧϜϤϣ

ϖѧѧѧѧѧθϨϟ΍

ΓϮѧѧѧѧѧϗ

ϱϭΪѧѧѧѧѧѧϴϟ΍

ΔѧѧѧѧѧπΣϻ

΍Ϋ·

ϖѧѧѧѧѧθϨϟ΍

ΓϮѧѧѧѧѧϗ

Ύѧѧѧѧѧϴϫ

ϥϮѧѧѧѧѧϜΗ

ήΜѧѧѧѧѧϛ΍

ΓϮѧѧѧѧѧϘϟ΍

ήΜѧѧѧѧѧϛ΍

ϥϮѧѧѧѧѧϜΗ

ΎϣΪѧѧѧѧѧϨϋ

ϖѧѧѧѧѧθϨϟ΍

ΓϮѧѧѧѧѧϗ

ϒѧѧѧѧѧϔΧ

ΝέΪѧѧѧѧѧϨϳ

ςѧѧѧѧѧθϤϟ΍

ϥ΍

:

έάΣ·

ϞϴϐѧѧѧѧѧѧѧθΘϟ΍

ΪѧѧѧѧѧѧѧόΑϭ

ϰѧѧѧѧѧѧѧϧΩϻ΍

ΓϮѧѧѧѧѧѧѧϘϟ΍

ϻϭ΍

ϝΪѧѧѧѧѧѧѧϋ

ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

ϞϴϐѧѧѧѧѧѧθΗ

ϞѧѧѧѧѧѧΒϗ

ήΒѧѧѧѧѧϛ΍

ΓϮѧѧѧѧѧϗ

έΎѧѧѧѧѧΘΧ·

EU

  Doitu xurgatze potentzia horretarako dagoen erregulagailuarekin.

  Airea eskuz erregulatzeko lerragailua mugituta ere gutxitu daiteke xurgatze 

indarra.

  Zenbat eta handiagoa izan potentzia, orduan eta handiagoa da xurgatze indarra. 

Eskuila zailtasunez irristatzen dela nabaritzen baduzu, gutxitu xurgatze indarra.

Kontuz:

 Xurgagailua martxan jarri aurretik, doitu lehenengo potentzia eta jarri 

pontentziarik txikiena, eta gero, behin martxan jarrita, potentzia handiago batera 

pasatu.

background image

39

A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE

HU

VYPRÁZDNENIE NÁDOBY 

NA PRACH

OPRÓ

Ż

NIANIE POJEMNIKA 

NA ZANIECZYSZCZENIA

PL

SK

¢

∂π∞

™ª

∆√

À 

∫∞

¢

À 

™À°

∫∂

¡

ƒø™

™ ™

∫√

¡

GR

GR

∞ÊÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ 

·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘:

μÁ¿ÏÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘, 

ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ 

‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙÂ.

∫Ï›ÛÙ ͷӿ ÙÔÓ Î¿‰Ô Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË 

ÙÔ˘.

VYPRÁZDN

Ě

NÍ NÁDOBY NA 

PRACH

CS

ПОЧИСТВАНЕ НА 

ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ

ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА 

ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ

AR

BG

RU

έΎѧѧѧѧѧѧΒϐϟ΍

ϥ΍ΰѧѧѧѧѧѧΧ

ώϳήѧѧѧѧѧѧϔΗ

HU

Ezt a m

ű

veletet áramtalanított készülék és leszerelt flexibilis cs

ő

 esetén lehet elvégezni:

Vegye ki a portartályt a helyér

ő

l, tartsa egy szemetes fölé és nyomja meg a fels

ő

részén található nyomógombot, és ürítse ki a tartályt. 

Ezt követ

ő

en zárja be a portartályt és tegye vissza. 

HAUTSAREN 

KONPARTIMENDUA 

HUSTEA

EU

background image

40

CS

SK

PL

BG

RU

AR

Прахосмукачката трябва да е изключена и меката тръба демонтирана, след 

което:

Извадете депозита за прах от гнездото му и го поставете върху кофата 

за боклук, след което натиснете бутона намиращ се на долната страна на 

депозита, за да го изпразните.

Затворете отново депозита за прах и го поставете отново на мястото му.

Выключите прибор и снимите гибкую трубу:

Выньте из пылесоса контейнер для сбора пыли, поднесите его к мусорному 

ведру и нажмите на кнопку, расположенную на дне контейнера, чтобы 

открыть и очистить его.

•  Закройте контейнер для сбора пыли и установите его обратно в пылесос.

Po wy

łą

czeniu odkurzacza z sieci elektrycznej i od

łą

czeniu rury ss

ą

cej:

Wyci

ą

gnij pojemnik na zanieczyszczenia, ustaw go nad kub

ł

em ze 

ś

mieciami i 

przyci

ś

nij przycisk znajduj

ą

cy si

ę

 w dolnej cz

ęś

ci aby opró

ż

ni

ć

 pojemnik.

Zamknij pojemnik i wsad

ź

 go w swoje miejsce.

Odpojte spotrebi

č

 zo siete a odmontujte pružnú hadicu:

Vytiahnite nádobu na prach z priestoru, kde je umiestnená, pridržte ju nad 

odpadkovým košom a stla

č

te tla

č

idlo, ktoré sa nachádza v jej spodnej 

č

asti, aby ste 

ju vyprázdnili.

Nádobu na prach uzavrite a umiestnite ju spä

ť

 na miesto.

Odpojte spot

ř

ebi

č

 ze sít

ě

 a odmontujte pružnou hadici:

Vyjm

ě

te nádobu na prach z prostoru, kde je umíst

ě

ná, p

ř

idržte ji nad košem a 

stla

č

te tla

č

ítko, které se nachází v její spodní 

č

ásti, abyste ji vyprázdnili.

Nádobu na prach uzav

ř

ete a umíst

ě

te ji zp

ě

t na místo.

:

ϝϮѧѧѧѧѧѧμϔϣ

ΏϮѧѧѧѧѧѧΒϧϻ΍ϭ

΄ѧѧѧѧѧѧϔτϨϣ

ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

Δτѧѧѧѧѧѧγ΍ϮΑ

Εϼѧѧѧѧπϔϟ΍

ΔѧѧѧѧϳϭΎΣ

ϕϮѧѧѧѧϓ

Ϫόѧѧѧѧο

ϪѧѧѧѧϧΎϜϣ

Ϧѧѧѧѧϣ

έΎѧѧѧѧΒϐϟ΍

ΐѧѧѧѧϛήϣ

ΝήѧѧѧѧΧ΍

ϪѧѧѧѧѧѧϐϳήϔΘϟ

Ϟϔѧѧѧѧѧѧγϻ΍

ϲѧѧѧѧѧѧϓ

ΩϮѧѧѧѧѧѧΟϮϤϟ΍

έΰѧѧѧѧѧѧϟ΍

ςϐѧѧѧѧѧѧο΃ϭ

ϲϠѧѧѧѧλϻ΍

ϪѧѧѧѧϧΎϜϣ

ϲѧѧѧѧϓ

ΪѧѧѧѧϳΪΟ

Ϧѧѧѧѧϣ

Ϫόѧѧѧѧοϭ

έΎѧѧѧѧΒϐϟ΍

ΐѧѧѧѧϛήϣ

ΪѧѧѧϳΪΟ

Ϧѧѧѧϣ

ϖѧѧѧϠϏ΍

EU

Gailua deskonektatuta eta hodi malgua desmuntatuta dituzula egingo duzu hori.

  Atera hautsaren konpartimendua bere tokitik, jarri zabor ontzi baten gainean eta 

sakatu beheko aldean duen botoiari konpartimendua husteko.

  Itxi berriro hautsaren konpartimendua eta sartu berriro dagokion tokian.

background image

41

§§

°

 º

π

§

ƒø¡

GR

A SZ

Ű

R

Ő

K CSERÉJE

HU

VÝM

Ě

NA FILTR

Ů

CS

VÝMENA FILTROV

SK

WYMIANA FILTRÓW

PL

СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ

ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ

BG

RU

AR

GR

º›ÏÙÚÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ 

¤Ú

 HEPA

£· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ 

¯ÚfiÓÔ ‹ fiÙ·Ó ‰Â›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎÔ.  

°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· Î·È ÁÈ· Ó· ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 

ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÁÈ· Ó· 

·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ·Î·ı·Úۛ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÛÛˆÚ¢Ù›. ¶Ï¤ÓÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ 

∏∂ƒ∞ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ, ·Ó ÙÔ ıˆÚ›Ù 

··Ú·›ÙËÙÔ. ªËÓ ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ.

¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÚÒÙ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¯ÒÚÔ˘, 

ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ‚¿ÏÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙË ÛÎÔ‡·. ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÎÔÓÙ¿ 

Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ Ì ÙÔ ÈÛÙÔÏ¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙÔ Â¿Óˆ 

Û ÛfiÌ˜.

ΕΎϔѧѧѧѧѧѧѧѧμϤϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧϐΗ

IRAGAZKIAK ALDATZEA

EU

background image

42

HU

CS

SK

PL

Filtr wlotu powietrza HEPA

• 

Filtr wlotu powietrza HEPA nale

ż

y zmienia

ć

 conajmniej dwa razy w roku lub kiedy 

zanieczyszczenia s

ą

 widoczne. 

• 

Aby uwolni

ć

 filtr przekr

ęć

 nim w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara; 

aby wstawi

ć

 go ponownie przekr

ęć

 filtr w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu 

wskazówek zegara.

• 

Po ka

ż

dorazowym uruchomieniu odkurzacza przekr

ęć

 uchwyt czyszczenia filtra aby 

uwolni

ć

 przyleg

ł

e zabrudzenia. Myj regularnie filtr pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

 i za pomoc

ą

szczotki, je

ż

eli b

ę

dzie to konieczne. Nie myj filtra w pralce.

• 

Przed ponownym zamontowaniem filtra poczekaj a

ż

 filtr wyschnie w temperaturze 

pokojowej. Nie susz filtra u

ż

ywaj

ą

c suszarki lub pieców grzewczych.

Filter HEPA u vstupu vzduchu 

• 

Filter HEPA u vstupu vzduchu je potrebné vymie

ň

a

ť

 najmenej dvakrát ro

č

ne, alebo ke

ď

je vidite

ľ

ne zne

č

istený. 

• 

Aby ste filter uvo

ľ

nili, oto

č

te ho proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek. Aby ste filter opä

ť

 vložili 

na miesto to

č

te ho v smere hodinových ru

č

i

č

iek až kým zapadne.

• 

Po každom použití oto

č

te pá

č

kou na 

č

istenie filtra, aby sa uvo

ľ

nili prilepené ne

č

istoty. 

Umývajte filter HEPA pravidelne pod te

č

úcou vodou, ak je to potrebné, použite kefku. 

Neperte ho v prá

č

ke.

• 

Skôr než filter opä

ť

 použijete, po

č

kajte, kým úplne vyschne pri izbovej teplote. Na 

sušenie filtra nepoužívajte zdroje tepla, ako suši

č

e vlasov, alebo sporáky.

Filtr HEPA u vstupu vzduchu 

• 

Filtr HEPA u vstupu vzduchu je pot

ř

ebné vym

ě

nit nejmén

ě

 dvakrát ro

č

n

ě

, nebo když je 

viditeln

ě

 zne

č

išt

ě

ný. 

• 

Aby jste filtr uvolnily, oto

č

te jej proti sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek. Abyste filtr op

ě

t vložili 

na místo to

č

te ním ve sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek až dokud nezapadne.

• 

Po každém použití oto

č

te pá

č

kou pro 

č

išt

ě

ní filtru, aby se uvolnily p

ř

ilepené ne

č

istoty. 

Myjte filtr HEPA pravideln

ě

 pod tekoucí vodou, pokud je to pot

ř

ebné, použijte kartá

č

ek. 

Neperte jej v pra

č

ce.

• 

D

ř

ív, než filtr op

ě

t použijete, po

č

kejte, dokud úpln

ě

 nevyschne p

ř

i pokojové teplot

ě

. Na 

sušení filtru nepoužívejte zdroje tepla, jako suši

č

e vlas

ů

, nebo sporáky.

HEPA bemeneti sz

ű

r

ő

• 

A HEPA bemeneti sz

ű

r

ő

t évente legalább kétszer ki kell cserélni vagy akkor, amikor 

már láthatóan szennyezett. 

• 

A kivételéhez csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányban, a behelyezéséhez 

pedig ellenkez

ő

 irányba, amíg a helyére nem kerül. 

• 

Minden használat után, csavarja meg a sz

ű

r

ő

tisztító nyomógombot, hogy felszedje róla 

a lerakódott szennyez

ő

dést. Mossa ki a HEPA sz

ű

r

ő

t rendszeresen folyóvízben egy 

kefe segítségével. Mosógépben ne mossa ki.

• 

Várja meg, amíg szobah

ő

mérsékleten megszárad, miel

ő

tt újra használná. A sz

ű

r

ő

szárításához ne használjon olyan h

ő

forrást, mint például a hajszárító vagy a h

ő

sugárzó

background image

43

AR

BG

RU

Филтър за вход на въздуха HEPA

• 

Филтърът НЕРА трябва да бъде сменян най-малко два пъти годишно, 

както и винаги когато е видимо замърсен.

• 

За да демонтирате филтъра е необходимо да го завъртите в посока 

обратна на посоката на часовниковата стрелка. За да го сглобите 

отново завъртете го докрай в посока на часовниковата страна.

• 

След всяка употреба на уреда е необходимо да отвивате капака за 

почистване на филтъра  и да почиствате попадналата мръсотия. Мийте 

редовно филтъра НЕРА с течаща вода. Ако е необходимо използвайте 

четка за почистването му. Не го перете в пералнята машина. 

• 

Изчакайте докато е напълно сух, след което го сглобете на мястото му. 

Не използвайте топлинни източници, като например сушеари за коса 

или електрически печки за по-бързото му изсушаване.

Фильтр очистки воздуха на входе HEPA

• 

Фильтр очистки воздуха на входе HEPA следует менять минимум дважды в 

год или при видимом загрязнении. 

•  Для того чтобы извлечь фильтр, поверните его против часовой стрелки, а 

чтобы снова установить на место поворачивайте его по часовой стрелке до 

тех пор, пока он не зафиксируется.

•  После каждого использования проворачивайте цилиндр очистки фильтра, 

чтобы извлечь имеющиеся внутри загрязнения. Регулярно промывайте 

фильтр HEPA под струей проточной воды, в случае необходимости 

используйте щетку. Не мойте его в посудомоечной машине.

•  Дождитесь, пока он полностью высохнет при комнатной температуре 

прежде, чем снова его использовать. Не используйте дополнительные 

источники тепла, такие как фены для волос и обогреватели, для сушки 

фильтра. 

HEPA 

ΎѧѧѧΒϴϫ

˯΍ϮѧѧѧϬϟ΍

ϝϮѧѧѧΧΩ

ΕΎϔѧѧѧμϣ

ΔϨѧѧѧѧѧδϟ΍

ϲѧѧѧѧѧϓ

ϦϴΗήѧѧѧѧѧϣ

ΎѧѧѧѧѧϣϭΩ

ΎѧѧѧѧѧϫήϴϐΗ

ΐѧѧѧѧѧΠϳ

˯΍ϮѧѧѧѧѧϬϟ΍

ϝϮΧΪѧѧѧѧѧϟ

ΎѧѧѧѧѧΒϴϫ

ΕΎϔѧѧѧѧѧμϤϟ΍

ΔΨѧѧѧѧѧѧγϮϣ

ΎѧѧѧѧѧѧϴϨϴϋ

ϥϮѧѧѧѧѧѧϜΗ

ΎѧѧѧѧѧѧϤϨϴΣ

ϭ΍

ΪѧѧѧѧѧϳΪΟ

Ϧѧѧѧѧѧϣ

ΎѧѧѧѧϫέΩ΍

ΎѧѧѧѧϬΒϴϛήΘϟϭ

ΔϋΎѧѧѧѧδϟ΍

ΏέΎѧѧѧѧϘϋ

βѧѧѧѧϜϋ

έΩ΍

ΎѧѧѧѧϬϜϔϟ

ΎϴѧѧѧѧѧѧѧѧδϜϋ

ΥΎѧѧѧѧѧѧγϭϻ΍

ωΰϨѧѧѧѧѧѧϟ

ΕΎϔѧѧѧѧѧѧμϤϟ΍

ϒϴѧѧѧѧѧѧπϨΗ

Ϊѧѧѧѧѧѧϳ

έΩ΍

ϝΎϤόΘѧѧѧѧѧѧγ·

Ϟѧѧѧѧѧѧϛ

ΪѧѧѧѧѧѧόΑ

ΔϟΎѧѧѧѧѧѧѧѧδϐϟ΍

ϲѧѧѧѧѧѧѧѧϓ

ϪϔѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΗ

ϻϭ

ςѧѧѧѧѧѧѧѧθϣ

Δτѧѧѧѧѧѧѧѧγ΍ϮΑ

ΔϧΎόΘѧѧѧѧѧѧѧѧγϹΎΑ

Ϫϔѧѧѧѧѧѧѧѧπϧϭ

EU

Aire sarrerako HEPA iragazkia 

  Aire sarrerako HEPA iragazkia gutxienez bi aldiz aldatuko da urtean edo zikin dagoela 

oso nabaria denean.

  Askatzeko jiratu erlojuaren beste aldera, eta berriro bere tokian jartzeko, berriz, jiratu 

erlojuaren norabidean finko gelditu arte. 

  Erabiltzen den bakoitzean, erabili eta gero jiratu iragazkia garbitzeko palanka bertan 

itsatsita gelditu den zikinkeria askatzeko. Aldian-aldian garbitu HEPA iragazkia 

txorroteko uraren azpian jarrita, eta, beharrezkotzat joz gero, eskuila baten laguntzaz. 

Ez garbitu garbigailuan.

  Lehortu iragazkia giroko tenperaturan, eta itxaron guztiz lehor egon arte berriro erabili 

aurretik. Ez erabili bero iturririk, esaterako ile lehorgailuak edo berogailuak, iragazkia 

lehortzeko.

background image

44

GR

HU

CS

SK

Filter na ochranu motora

 Vyme

ň

te oddelenie na prach, ke

ď

 indikátor naplnenia sá

č

ku (4) celkom s

č

ervená 

a kefka bude zdvihnutá z podlahy. Aj ke

ď

 nebude sá

č

ok plný, ak je indikátor 

č

ervený, musíte ho vymeni

ť

, pretože jeho póry môžu by

ť

 upchaté 

č

ásticami 

jemného prachu. 

S prístrojom odpojeným zo zásuvky a odmontovanou ohybnou hadicou:  

  Odoberte nádobu na prach, umiestnite ju nad odpadkový kôš a stisnite v dolnej 

č

asti, aby ste ju vyprázdnili. 

  Zatvorte znova nádobku na prach a dajte ju opä

ť

 na svoje miesto. 

Filtr na p

ř

ívodu vzduchu

  Filtr na p

ř

ívodu vzduchu je t

ř

eba vym

ě

nit p

ř

ibližn

ě

 každé dva m

ě

síce nebo pokud 

je viditeln

ě

 špinavý.

 Pravideln

ě

 umývejte filtr pod tekoucí vodou a použijte kartá

č

ek, pokud je t

ř

eba. 

Neperte jej v pra

č

ce.

  Než jej znovu použijete, po

č

kejte, dokud se neusuší p

ř

i pokojové teplot

ě

Nepoužívejte k vysoušení filtru tepelné zdroje, jako vysouše

č

e vlas

ů

 nebo 

radiátory.

Leveg

ő

 bemeneti sz

ű

r

ő

 A 

leveg

ő

 bemeneti sz

ű

r

ő

t ki kell cserélni megközelít

ő

leg 2 havonta, vagy amikor 

már láthatóan piszkos. 

  Rendszeresen mossa ki a sz

ű

r

ő

t csapvíz alatt egy kefe segítségével, ha 

szükséges. Ne mossa mosógépben.

  Várja meg, amíg környezeti h

ő

mérsékleten teljesen megszárad, miel

ő

tt ismét 

használná. A sz

ű

r

ő

 megszárításához ne használjon h

ő

forrásokat, mint például 

hajszárító vagy kályha

Ößëôñï åéóüäïõ áÝñá

  Ôï ößëôñï åéóüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé êÜèå äýï ìÞíåò ðåñßðïõ Þ üôáí 

åßíáé öáíåñÜ âñþìéêï.

  Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôï ößëôñï ìå íåñü âñýóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá âïõñôóÜêé áí 

÷ñåéÜæåôáé. Ìçí ôï âÜæåôå óôï ðëõíôÞñéï.

  ´ÐåñéìÝíåôå íá óôåãíþóåé ôåëåßùò óå èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ðñéí ôï 

÷ñçóéìïðïéÞóåôå îáíÜ. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðçãÝò èåñìüôçôáò üðùò óåóïõÜñ 

ìáëëéþí Þ èåñìÜóôñá ãéá íá óôåãíþóåôå ôï ößëôñï.

background image

45

PL

BG

RU

AR

Филтър на входа на въздушната струя

•  Филтърът на входа на въздушната струя трябва де се сменя приблизително 

на всике два месеца или когато е видимо замърсен. 

•  Изпирайте редовно филтъра под струята вода и с помощта нa четка, ако 

прецените, че е необходимо. Не го перете в пералнята. 

•  Изчакайте да изсъхне напълно при стайна температура, преди да го 

ползвате отново. Не използвайте източници на топлина като сешоари за 

коса или отоплителни печки за изсушаване на филтъра.

Защитный фильтр на двигателе

•  Защитный фильтр на двигателе следует менять примерно каждые два 

месяца или при видимом загрязнении. 

•  Регулярно промывайте фильтр под струей проточной воды, в случае 

необходимости используйте щетку. Не мойте его в стиральной машине.

•  Дождитесь, пока он полностью высохнет при комнатной температуре 

прежде, чем снова его использовать. Не используйте дополнительные 

источники тепла, такие как фены для волос и обогреватели, для сушки 

фильтра. 

Filtr wlotu powietrza

  Filtr wlotu powietrza nale

ż

y wymienia

ć

 co oko

ł

o dwa miesi

ą

ce lub gdy jest on 

brudny.

 Filtr 

nale

ż

y regularnie my

ć

 pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

, u

ż

ywaj

ą

c, w razie konieczno

ś

ci, 

szczotki. Nie pra

ć

 w pralce.

  Przed ponownym u

ż

yciem, poczeka

ć

 do ca

ł

kowitego wyschni

ę

cia w temperaturze 

pokojowej. Do suszenia filtra nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 urz

ą

dze

ń

 wytwarzaj

ą

cych ciep

ł

o, 

takich jak suszarki do w

ł

osów lub grzejniki.

EU

Motorra babesteko iragazkia

•  Aire sarrerako iragazkia gutxienez bi hilean behin aldatu behar da edo zikin 

dagoela ikusten denean.

•  Aldian-aldian garbitu iragazkia txorroteko uraren azpian jarrita eta, 

beharrezkotzat joz gero, eskuila baten laguntzaz. Ez garbitu garbigailuan.

•  Lehortu iragazkia giroko tenperaturan, eta itxaron guztiz lehor egon arte berriro 

erabili aurretik. Ez erabili bero iturririk, esaterako ile lehorgailuak edo berogailuak, 

iragazkia lehortzeko.

background image

46

GR

HU

Leveg

ő

 kimeneti HEPA sz

ű

r

ő

A leveg

ő

 kimeneti HEPA sz

ű

r

ő

t legalább évente kétszer kell cserélni, vagy amikor már 

láthatóan piszkos.

Ößëôñï HEPA åîüäïõ ôïõ áÝñá

Ôï ößëôñï HEPA åîüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ôïõëÜ÷éóôïí äýï öïñÝò ôï ÷ñüíï, 

Þ üôáí åßíáé öáíåñÜ âñþìéêï.

CS

SK

PL

BG

RU

AR

Филтър “ХЕПА” на изхода на въздушната струя

Филтърът “ХЕПА” на изхода на въздушната струя трялва да се сменя най-малко два 

пъти в годината или когато е видимо замърсен.

Фильтр очистки воздуха на выходе HEPA

Фильтр очистки воздуха на выходе HEPA следует менять минимум дважды в год 

или при видимом загрязнении.

Filtr wylotu powietrza HEPA

Filtr wylotu powietrza HEPA nale

ż

y wymienia

ć

 co najmniej dwa razy w roku lub gdy jest on 

brudny.

Filter na vývode vzduchu HEPA

Filter na vývode vzduchu HEPA  treba vymeni

ť

 minimálne dvakrát do roka alebo ke

ď

 je 

vidite

ľ

ne špinavý.

Filtr na vývodu vzduchu HEPA

Filtr na vývodu vzduchu HEPA je t

ř

eba vym

ě

nit minimáln

ě

 dvakrát ro

č

n

ě

 nebo když je 

viditeln

ě

 špinavý.

EU

Aire irteerako HEPA iragazkia  

Aire irteerako HEPA iragazkia gutxienez bi aldiz aldatuko da urtean edo zikin dagoela 

oso nabaria denean.

background image

47

∫∞

£

ƒ

π

™ª

¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, 

Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

ªÔÚ›Ù ӷ ÂÚ¿ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ 

·Ó› Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· Ù· ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ·ÔÍÂÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘.

ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÓÂÚfi.

∫·ı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù· Ì ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ Ô˘ ʤÚÂÈ ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜. 

GR

A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA

Miel

ő

tt nekilátna a készülék tisztításának vagy karbantartásának, kapcsolja ki és 

áramtalanítsa a készüléket. 

Áttörölheti a készülék külsejét egy enyhén nedves ruha segítségével, és utána szárítsa 

meg. 

Ne használjon oldószert vagy súrolószert a készülék tisztításához. 

Ne tisztítsa a készüléket vízzel. 

A padlókefét rendszeresen kell tisztítani a vájatok tisztításához használt szívófej 

segítségével. 

Č

IŠT

Ě

NÍ VYSAVA

Č

E

D

ř

íve než za

č

nete vykonávat jakékoliv 

č

innosti související s údržbou nebo 

č

išt

ě

ním, 

spot

ř

ebi

č

 vypn

ě

te a vytáhn

ě

te zástr

č

ku sí

ť

ového p

ř

ívodu ze zásuvky.

Ot

ř

ete vn

ě

jší st

ě

ny jemn

ě

 navlh

č

enou ut

ě

rkou a nechejte oschnout.

Ne

č

ist

ě

te spot

ř

ebi

č

 rozpoušt

ě

dly nebo drsnými 

č

istícími prost

ř

edky.

Ne

č

ist

ě

te spot

ř

ebi

č

 vodou.

Podlahová hubice by se m

ě

la 

č

istit pravideln

ě

 použitím drážkové trysky.

Č

ISTENIE VYSÁVA

Č

A

Predtým než za

č

nete vykonáva

ť

 akéko

ľ

vek 

č

innosti súvisiace s údržbou alebo 

č

istením, spotrebi

č

 vypnite a vytiahnite zástr

č

ku prívodného elektrického kábla zo 

zásuvky.

Vonkajšie steny utrite jemne navlh

č

enou handrou a nechajte oschnú

ť

.

Ne

č

istite spotrebi

č

 rozpúš

ť

adlami alebo drsnými 

č

istiacimi prostriedkami.

Ne

č

istite spotrebi

č

 vodou.

Podlahovú hubicu by ste mali pravidelne 

č

isti

ť

 použitím drážkovej trysky.

HU

CS

SK

background image

48

MYCIE ODKURZACZA

Przed przyst

ą

pieniem do mycia lub czynno

ś

ci konserwuj

ą

cych urz

ą

dzenie wy

łą

cz 

odkurzacz i wyci

ą

gnij wtyczk

ę

 z gniazdka elektrycznego.

Mo

ż

esz przetrze

ć

 obudow

ę

 odkurzacza wilgotn

ą

ś

ciereczk

ą

 a nast

ę

pnie wytrze

ć

dok

ł

adnie urz

ą

dzenie. 

Do mycia nie u

ż

ywaj rozpuszczalników ani innych 

ś

rodków 

ż

r

ą

cych.

Nie myj odkurzacza wod

ą

.

Szczotk

ę

 do pod

ł

ogi nale

ż

y odkurza

ć

 ko

ń

cówk

ą

 przeznaczon

ą

 do odkurzania miejsc 

trudno dost

ę

pnych.

PL

ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

Преди съхранение или почистване на прахосмукачката е необходимо да я 

изключите и да извадите щепсела на захранващия кабел от контакта.

При почистването на външната повърхност на прахосмукачката може да 

използвате леко навлажнен парцал, след което е необходимо добре да я 

подсушите.

Не използвайте разтворители или абразивни продукти при почистването на 

уреда.

Не почиствайте уреда с вода.

Четката за под трябва да бъде почиствана редовно с помощта на 

накрайника за решетки.

ЧИСТКА

Перед проведением любой операции по уходу или чистке, остановите 

прибор и отключите его от сети. 

Можно протереть корпус прибора слегка влажной тряпкой, затем сухой. 

Не используйте растворители и абразивные вещества для его очистки.

Не мойте прибор водой.

Щетку для пола следует регулярно чистить с помощью насадки для щелей.

BG

RU

AR

ϒϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΘϟ΍

ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

ϖѧѧѧѧѧѧϠϏ΍

ϒϴѧѧѧѧѧѧπϨΗ

ϭ΍

ΔϧΎϴѧѧѧѧѧѧλ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤϋ

ϱ΍

ϲѧѧѧѧѧѧϓ

˯ΪѧѧѧѧѧѧΒϟ΍

ϞѧѧѧѧѧѧΒϗ

˯ΎѧѧѧѧѧѧΑήϬϜϟ΍

Ϧѧѧѧѧѧѧϋ

ϪϠѧѧѧѧѧѧμϓ΍ϭ

ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϠϟ

ϲΟέΎѧѧѧѧѧѧΨϟ΍

ϞѧѧѧѧѧѧϜϴϬϟ΍

ϝϮѧѧѧѧѧѧΣ

ΎѧѧѧѧѧѧϔϴϔΧ

ϞѧѧѧѧѧѧϠΒϣ

ϞϳΪѧѧѧѧѧѧϨϣ

ήϳήѧѧѧѧѧѧϤΗ

ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ

ϪϔϴѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΘϟ

ΔτѧѧѧѧѧѧѧѧηΎϛ

Ω΍Ϯѧѧѧѧѧѧѧѧϣ

ϻϭ

Εϼϳΰѧѧѧѧѧѧѧѧϣ

ϞϤόΘѧѧѧѧѧѧѧѧδΗ

ϻ

˯ΎѧѧѧѧѧϤϟ΍

Δτѧѧѧѧѧγ΍ϮΑ

ίΎѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

ϒѧѧѧѧѧπϨΗ

ϻ

ϪϘѧѧѧѧѧѧѧѧѧθϨΑ

ΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϔϴϔΧ

ϪϔϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΗ

ϦѧѧѧѧѧѧѧѧѧϜϤϣ

ςѧѧѧѧѧѧѧѧѧθϤϟ΍

GARBITZEA

Gailua zaintzeko edo garbitzeko edozein eragiketa egiten hasi aurretik, itzali gailua eta 

kendu entxufetik.

Karkasa zapi umel batez pasa dezakezu, eta ondoren lehortu.

Ez erabili disolbatzailerik ez produktu urratzailerik ere xurgagailua garbitzeko.

Ez garbitu gailua urez.

Zoruak pasatzeko eskuila aldiro-aldiro garbituko da, eta horretarako zirrikituak 

garbitzeko ahokoa erabiliko da.

EU

background image

49

HU

PL

AKCESORIA

TARTOZÉKOK

BG

RU

AR

P

Ř

ÍSLUŠENSTVÍ

PRÍSLUŠENSTVO

SK

CS

АКСЕСОАРИ

ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

ƒ

∆∏

ª

∞∆∞

∆∏

™ 

∫√

˦

GR

ΕΎѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟ΍

OSAGARRIAK

EU

background image

50

ϞѧѧѧѧѧѧѧϘϨϟ΍

ª

∂∆∞

º

ƒ

HU

PL

BG

RU

AR

PREMÍS

Ť

OVÁNÍ

PREMIEST

Ň

OVANIE

ºÀ§

HU

BG

RU

AR

SKLADOVÁNÍ

SKLADOVANIE

SK

CS

СЪХРАНЕНИЕ

ХРАНЕНИЕ

A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA

GR

SK

CS

ТРАНСПОРТИРАНЕ

ТРАНСПОРТИРОВКА

PRZEMIESZCZANIE

A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA

GR

ϦϳΰѧѧѧѧѧѧѧѧѧΨΘϟ΍

GORDETZEA

EU

GARRAIATZEA 

EU

PL

PRZECHOWYWANIE

background image

51

HU

ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK 

MEGFELEL

Ő

 KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ

A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági 

hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt 

szelektív hulladékgy

ű

jt

ő

kben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végz

ő

keresked

ő

knél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gy

ű

jtése 

lehet

ő

vé teszi a nem megfelel

ő

en végzett hulladékkezelésb

ő

l adódó, a környezetet 

és az egészséget veszélyeztet

ő

 negatív hatások megel

ő

zését és a készülék 

alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelent

ő

s energia– és er

ő

forrás– 

megtakarítás érhet

ő

 el.

A szelektív hulladékgy

ű

jtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken 

egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos 

konténereket ártalmatlanításukhoz.

További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol 

a terméket vásárolta.

¶§

ƒ

º

ƒ

π∂

™ °

π∞

∆∏

 ™ø™

∆∏

 ¢

π∞

Ã

∂π

ƒ

π

ø¡ 

√μ

§

∏∆

ø¡ 

§

∂∫∆

ƒ

π∫

ø¡ 

∫∞π

§

∂∫∆

ƒ

¡

π∫

ø¡ ™À™

∫∂

Àø¡

™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ 

·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ 

Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó 

·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ 

ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ 

˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· 

ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. 

™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ 

ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ 

ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· 

·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.

°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ 

ηٿÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.

GR

INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z 

ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT

Ř

EBI

ČŮ

Po ukon

č

ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole

č

n

ě

 s domácím 

odpadem. Je t

ř

eba zabezpe

č

it jeho odevzdání na specializovaná místa sb

ě

ru 

t

ř

íd

ě

ného odpadu, z

ř

izovaných m

ě

stskou správou anebo prodejcem, který 

zabezpe

č

uje tuto službu. Odd

ě

lená likvidace elektrospot

ř

ebi

čů

 je zárukou prevence 

negativních vliv

ů

 na životní prost

ř

edí a na zdraví, které zp

ů

sobuje nevhodné 

nakládání, umož

ň

uje recyklaci jednotlivých materiál

ů

 a tím i významnou úsporu 

energií a surovin. 

Aby jsme zd

ů

raznili povinnost spolupracovat p

ř

i separovaném sb

ě

ru, je na výrobku 

znak, který ozna

č

uje doporu

č

ení nepoužít na jeho likvidaci tradi

č

ní kontejnery.

Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek 

zakoupili.

CS

background image

ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍

ϭ

Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ

ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍

ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍

ϊѧѧѧѧѧѧϣ

ϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗ

ϻ

ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

΍άѧѧѧѧѧѧϬϟ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍

ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧ

ΪѧѧѧѧѧѧϨϋ

ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍

ϭ΍

ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍

ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍

ϰѧѧѧѧѧѧϟ·

ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗ

ϱ΍

ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑ

Ϫѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·

ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ

ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ

ΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγ

ΐѧѧѧѧѧѧϗ΍Ϯϋ

ΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗ

ϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ

΍ΪѧѧѧѧѧѧΣ

ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ

ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍

ϲѧѧѧѧѧѧϣέ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍

ϩάѧѧѧѧѧѧϫ

ϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳ

Ϧϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟ

ϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭ

ΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟ

ΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ

΢Ϥѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭ

ΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍

ϭ

ςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍

ΎϫέΩΎμϣϭ

ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·

ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣ

ϭ΍

ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍

ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑ

ϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·

ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ

.7

AR

52

INFORMACJA DOTYCZ

Ą

CA PRAWID

Ł

OWEGO ZARZ

Ą

DZANIA  ODPADAMI 

URZ

Ą

DZE

Ń

 ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"

Na koniec okresu u

ż

yteczno

ś

ci produktu nie nale

ż

y wyrzuca

ć

 do odpadów miejskich. 

Mo

ż

na go dostarczy

ć

 do odpowiednich o

ś

rodków segreguj

ą

cych odpady przygotowanych 

przez w

ł

adze miejskie lub do jednostek zapewniaj

ą

cych takie us

ł

ugi. Osobne usuwanie 

sprz

ę

tu AGD pozwala unikn

ąć

 negatywnych skutków dla 

ś

rodowiska naturalnego i zdrowia 

z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umo

ż

liwia odzyskiwanie materia

ł

ów, z których 

jest z

ł

o

ż

ony, w celu uzyskania znacz

ą

cej oszcz

ę

dno

ś

ci energii i zasobów.

Aby podkre

ś

li

ć

 konieczno

ść

 wspó

ł

pracy z o

ś

rodkami segreguj

ą

cymi odpady, na produkcie 

znajduje si

ę

 informacja przypominaj

ą

ca, i

ż

 nie nale

ż

y wyrzuca

ć

 urz

ą

dzenia do zwyk

ł

ych 

kontenerów na odpady.

Wi

ę

cej informacji mo

ż

na zasi

ę

gn

ąć

 kontaktuj

ą

c si

ę

 z lokalnymi w

ł

adzami lub ze sprzedawc

ą

sklepu, w którym zosta

ł

o zakupione urz

ą

dzenie.

PL

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА 

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ

В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за 

обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в 

специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия 

доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на 

електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната 

среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява 

рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига 

чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж 

задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан 

специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за 

обикновени домашни отпадъци. За повече информация се обърнете към местните власти 

или към магазина, от където сте купили продукта.

BG

INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z 

ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI

Č

OV

Po ukon

č

ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským 

odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber 

špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe

č

uje túto službu. Oddelenou likvidáciou 

elektrospotrebi

č

a sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, 

ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpe

č

í sa tak recyklácia 

materiálov, 

č

ím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov.

Aby sme zdôraznili povinnos

ť

 spolupracova

ť

 pri separovanom zbere, je na výrobku znak, 

ktorý ozna

č

uje odporú

č

anie nepouži

ť

 na jeho likvidáciu tradi

č

né kontajnery.

Ď

alšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok 

zakúpili.

SK

background image

53

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И 

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

Наличие этого обозначения на изделии, в инструкциях по эксплуатации 

и на упаковке указывает на то, что его не следует выбрасывать вместе 

с бытовыми отходами. 

Вы можете сдать его (совершенно бесплатно) в один из пунктов 

утилизации, организованных местной администрацией, или  

дистрибьютору, предоставляющему подобные услуги. Правильная 

утилизация поможет предотвратить негативные последствия для 

окружающей среды и здоровья, сырье и материалы можно будет 

использовать повторно, что позволит сэкономить энергию и природные 

ресурсы.  Для того чтобы напомнить вам о необходимости правильной 

утилизации бытовых приборов, мы поместили на нашем изделии 

маркировку, указывающую на то, что его не следует выбрасывать 

в обычные контейнеры для мусора. Для получения дополнительной 

информации Вы можете обратиться в местные органы власти или в 

магазин, в котором Вы приобрели прибор. 

RU

GAILU ELEKTRIKOEN ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINAK EGOKI 

KUDEATZEKO INFORMAZIOA

Gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorrekin 

batera bota behar.  Tokiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten 

banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke, inolako 

kosturik gabe.  Etxetresna elektrikoen hondakinak bereizita eta behar bezala 

deuseztatzeak esan nahi du ingurumenerako eta osasunerako ondorio negatiboak 

ekidin daitezkeela, eta horiek osatzen dituzten materialak tratatzea eta birziklatzea 

ahalbidetzen du; ondorioz, energia eta baliabideak aurreztu daitezke.  Gaikako 

bilketan laguntzeko betebeharra azpimarratzeko, produktuan bertan, deuseztatzeko 

zakarrontzi tradizionalak ez erabiltzeko ohartarazpenaren marka agertzen da. 

Informazio gehiago lortzeko, jarri harremanetan tokiko agintariekin edo produktua 

saldu dizun dendarekin.

EU