Fagor TTE-310 – страница 3

Инструкция к Тостеру Fagor TTE-310

background image

40

poniewa

ż

 mo

ż

on stanowi

ć

ź

ród

ł

niebezpiecze

ń

stwa.

• 

Uwaga:

 chleb mo

ż

si

ę

 zapali

ć

 wewn

ą

trz 

opiekacza. Nie pozostawiaj 

aparatu, kiedy jest w trakcie 

opiekania.

• 

Upewnij si

ę

ż

e w pobli

ż

lub nad opiekaczem nie ma 

przedmiotów 

ł

atwopalnych 

takich jak zas

ł

ony, etc.

• 

Je

ś

li zdecydujesz nie 

u

ż

ywa

ć

 wi

ę

cej urz

ą

dzenia 

przetnij kabel zasilaj

ą

cy po 

wyj

ę

ciu go z gniazdka  

• 

Urz

ą

dzenie to mo

ż

e by

ć

u

ż

ywane przez dzieci od 

8 roku 

ż

ycia oraz osoby o 

ograniczonej sprawno

ś

ci 

fizycznej, sensorycznej 

lub umys

ł

owej, b

ą

d

ź

te

ż

 nieposiadaj

ą

ce 

odpowiedniego 

do

ś

wiadczenia i wiedzy, 

pod warunkiem jednak, 

ż

e korzystanie z niego 

odbywa si

ę

 pod nadzorem 

lub wcze

ś

niej zosta

ł

im udzielone wskazówki 

dotycz

ą

ce jego bezpiecznej 

obs

ł

ugi i s

ą

 one 

ś

wiadome 

potencjalnych zagro

ż

e

ń

.

• 

Nie mo

ż

na pozwala

ć

, aby 

dzieci bez nadzoru czy

ś

ci

ł

lub wykonywa

ł

y inne 

nale

żą

ce do obowi

ą

zków 

u

ż

ytkownika czynno

ś

ci 

zwi

ą

zane z konserwacj

ą

urz

ą

dzenia.

• 

Uwa

ż

a

ć

 na dzieci – 

urz

ą

dzenie nie jest 

przeznaczone do zabawy.

• 

Zaleca si

ę

 zabezpieczenie 

urz

ą

dzenia wy

łą

cznikiem 

ż

nicowopr

ą

dowym (RCD) 

z pr

ą

dem znamionowym 

ż

nicowym nie wy

ż

szym 

od 30 mA. Aby uzyska

ć

wi

ę

cej informacji, nale

ż

skontaktowa

ć

 si

ę

 z 

elektrykiem.

• 

UWAGA:

 W trakcie lub 

zaraz po zako

ń

czeniu 

u

ż

ytkowania nie nale

ż

dotyka

ć

 powierzchni 

oznaczonych symbolem "

". S

ą

 one gor

ą

ce i gro

żą

poparzeniem!

3. WSKAZÓWKI U

Ż

YTKOWANIA

Rodzaje chleba

Chleb tostowy jest najbardziej wskazany 

do tego rodzaju opiekacza. Je

ś

li u

ż

yjesz 

innego rodzaju chleba zwró

ć

 uwag

ę

 na:

• 

Pokrój chleb na kanapki o grubo

ś

ci mniej 

wi

ę

cej 1cm.

• 

Nie opiekaj jednocze

ś

nie ró

ż

nego 

rodzaju chleba ani te

ż

 kanapek o ró

ż

nej 

grubo

ś

ci.

• 

Przed opiekaniem chleba nie smaruj 

kanapek mas

ł

em b

ą

d

ź

 innymi t

ł

uszczami.

Wybór stopnia spieku

Stopie

ń

 spieku mo

ż

na ustawi

ć

 mi

ę

dzy 1 i 

9. Im wi

ę

ksza b

ę

dzie cyfra stopie

ń

 spieku 

b

ę

dzie wi

ę

kszy.

Pozycje mi

ę

dzy 1 i 3 w

łą

cznie, u

ż

ywa si

ę

 do 

spieku lekkiego.

Od 4 do 6 do spieku 

ś

redniego.

Od 7 do 9 do spieku mocnego.

W momencie wyboru stopnia spieku nale

ż

pami

ę

ta

ć

ż

e suchy i cienki chleb opiekaj

ą

si

ę

 szybciej ani

ż

eli chleb 

ś

wie

ż

y i pokrojony 

w grube kanapki. Dlatego wyboru stopnia 

spieku dokonuje si

ę

 w zale

ż

no

ś

ci od 

rodzaju, jako

ś

ci i grubo

ś

ci kanapek.

background image

41

4. PRZED PIERWSZYM U

Ż

YCIEM

Zlikwiduj ca

ł

kowicie ca

ł

e opakowanie 

opiekacza i sprawd

ź

 czy jego cz

ęś

ci nie 

pozosta

ł

y w przegródkach urz

ą

dzenia.

Umyj zewn

ę

trzn

ą

 cz

ęść

 opiekacza u

ż

ywaj

ą

wilgotnej 

ś

ciereczki.

Aby zlikwidowa

ć

 ewentualne resztki 

produkcji w

łą

cz opiekacz kilka razy bez 

chleba i przy stopniu opiekania 9.

5. DZIA

Ł

ANIE

Ustaw opiekacz na prostej i odpornej na 

wysokie temperatury powierzchni.

• 

W

ł

ó

ż

 kanapk

ę

 do przegródki.

• 

Wybierz stopie

ń

 spiekania.

• 

W

łą

cz opiekacz do sieci.

• 

Opu

ść

 sterownik dzia

ł

ania a

ż

 do jego 

oporu. W tym momencie rozpoczyna si

ę

proces opiekania.

• 

Kiedy proces opiekania si

ę

 sko

ń

czy 

chleb zostanie uwolniony automatycznie 

i opiekacz si

ę

 wy

łą

czy. Je

ś

li chcesz 

ponownie u

ż

y

ć

 opiekacza poczekaj 1 lub 

2 minuty.

• 

Podczas opiekania sterownik dzia

ł

ania 

mo

ż

na podnie

ść

 do góry aby zobaczy

ć

stopie

ń

 opiekania bez przerywania 

procesu.

• 

Po u

ż

yciu opiekacza wy

łą

cz go z sieci 

a przed jego schowaniem poczekaj a

ż

ostygnie.

Je

ś

li podczas opiekania tzn. przed 

zako

ń

czeniem procesu chcesz 

wyci

ą

gn

ąć

 chleb nadu

ś

 przycisk 

"stop" i chleb zostanie uwolniony w 

sposób automatyczny a opiekacz 

wy

łą

czony.

Podgrzewanie

Aby podgrza

ć

 zimny tost w

ł

ó

ż

 go do 

przegródki, opu

ść

 sterownik 

dzia

ł

ania i wci

ś

nij przycisk 

podgrzewania. 

   Chleb zamro

ż

ony 

Tej funkcji u

ż

ywa si

ę

 dodatkowo, aby 

spieka

ć

 chleb zamro

ż

ony. Po 

ustawieniu stopnia opiekania opu

ść

sterownik dzia

ł

ania i wci

ś

nij przycisk.  

.

 Dodatkowe podnoszenie

Aby u

ł

atwi

ć

 wyjmowanie ma

ł

ych 

tostów podnie

ś

 maksymalnie 

sterownik dzia

ł

ania po zako

ń

czeniu  

procesu opiekania.

6. MYCIE

Przed przyst

ą

pieniem do mycia opiekacza 

wy

łą

cz aparat z sieci i poczekaj a

ż

 ostygnie.

Przetrzyj opiekacz z zewn

ą

trz wilgotn

ą

ś

ciereczk

ą

. Nie wk

ł

adaj opiekacza do wody 

ani pod kurek z bie

żą

c

ą

 wod

ą

.

Nie u

ż

ywaj rozpuszczalników ani silnych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych do mycia opiekacza.

Aby zlikwidowa

ć

 okruchy wysu

ń

 tack

ę

Po jej oczyszczeniu wsu

ń

 tack

ę

 na swoje 

miejsce.

7. INFORMACJA DOTYCZ

Ą

CA 

PRAWID

Ł

OWEGO ZARZ

Ą

DZANIA  

ODPADAMI URZ

Ą

DZE

Ń

ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"

Na koniec okresu 

u

ż

yteczno

ś

ci produktu 

nie nale

ż

y wyrzuca

ć

do odpadów miejskich. 

Mo

ż

na go dostarczy

ć

 do 

odpowiednich o

ś

rodków 

segreguj

ą

cych odpady 

przygotowanych przez w

ł

adze miejskie 

lub do jednostek zapewniaj

ą

cych takie 

us

ł

ugi. Osobne usuwanie sprz

ę

tu AGD 

pozwala unikn

ąć

 negatywnych skutków 

dla 

ś

rodowiska naturalnego i zdrowia z 

powodu jego nieodpowiedniego usuwania 

i umo

ż

liwia odzyskiwanie materia

ł

ów, z 

których jest z

ł

o

ż

ony, w celu uzyskania 

znacz

ą

cej oszcz

ę

dno

ś

ci energii i zasobów.

Aby podkre

ś

li

ć

 konieczno

ść

 wspó

ł

pracy 

z o

ś

rodkami segreguj

ą

cymi odpady, 

na produkcie znajduje si

ę

 informacja 

przypominaj

ą

ca, i

ż

 nie nale

ż

y wyrzuca

ć

background image

42

urz

ą

dzenia do zwyk

ł

ych kontenerów na 

odpady.

Wi

ę

cej informacji mo

ż

na zasi

ę

gn

ąć

kontaktuj

ą

c si

ę

 z lokalnymi w

ł

adzami lub 

ze sprzedawc

ą

 sklepu, w którym zosta

ł

zakupione urz

ą

dzenie.

background image

43

BG

• 

В случай на повреда и/

или лошо функциониране, 

изключете апарата 

и не се опитвайте да 

го поправяте. Ако се 

нуждае от поправка, 

обърнете се единствено 

към оторизиран от 

производителя технически 

сервиз.

• 

Потребителят не следва 

да се опитва да сменя 

кабела. Ако е повреден 

или се налага смяната му, 

обърнете се единствено 

към оторизиран от 

производителя технически 

сервиз.

• 

Не боравете с апарата с 

мокри ръце или стъпала. 

Не потапяйте апарата във 

вода.

• 

Никога не дърпайте за 

кабела, за да извадите 

щепсела от контакта.

• 

Не позволявайте на деца 

да използват апарата.

• 

Внимавайте кабелът да не 

се допира до нагорещените 

части на апарата.

• 

Изключвайте апарата, 

когато сте приключили 

с употребата му и преди 

почистване или други 

действия по поддръжката 

му.

• 

ВНИМАНИЕ: 

Когато 

апаратът работи, 

температурата в близост 

до отворите може да бъде 

много висока и съществува 

опасност от изгаряне.

• 

Преди да използвате 

апарата за първи път, 

прочетете внимателно 

този наръчник и го 

запазете за по-нататъшни 

справки.

• 

Преди да използвате 

апарата, уверете се, 

че напрежението на 

електрическата мрежа във 

Вашия дом съответства на 

посочената на апарата. 

• 

Електрическата 

безопасност на апарата е 

гарантирана само в случай, 

че се включва в ефикасно 

заземена инсталация. Ако 

имате съмнения, обърнете 

се към квалифициран 

професионалист.

• 

Този апарат е само за 

домашна употреба. Да не 

се използва на открито.

1. ОПИСАНИЕ (Фиг. 1)

 1. 

Отвори

 2. 

Ръчка за задействане

 3. 

Превключвател за избор на 

степен на препичане

 4. 

Бутон за спиране "Stop"

 5. 

Табличка за събиране на трохите

 6. 

Кабел за захранването

 7. 

Бутон за замразен хляб

 8. 

Бутон за подтопляне

Електромагнитна съвместимост: 

Този 

апарат е произведен в съответствие 

с директивите за електромагнитна 

съвместимост.

Този апарат отговаря на европейските 

директиви относно материалите в досег 

с хранителни продукти.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА 

БЕЗОПАСНОСТ

background image

44

• 

Не пъхайте метални 

предмети, като лъжици, 

ножове и други подобни, в 

отворите. Не поставяйте 

никакви предмети върху 

тостера.

• 

Не оставяйте без 

наблюдение апарата, когато 

работи, тъй като може да 

бъде източник на опасност.

• 

Внимание: 

Хлябът в 

тостера може да се 

запали. Не оставяйте без 

наблюдение апарата, когато 

работи.

• 

Уверете се, че няма 

леснозапалими предмети 

върху или в близост до 

тостера, като например 

пердета и други подобни.

• 

След употреба на апарата, 

оставете го да изстине 

преди да го приберете.

• 

Когато решите, че няма да 

ползвате повече апарата, 

отрежете кабела му, след 

като сте го изключили от 

контакта.  

• 

Този уред не е 

предназначен за 

използване от лица (в това 

число и деца) с физически, 

сетивни или умствени 

увреждания или без опит и 

познания, освен ако не са 

контролирани или обучени 

да използват уреда от 

лицето, което отговаря за 

тяхната сигурност.

• 

Децата трябва да бъдат 

наблюдавани, за да не се 

допуска да играят с уреда.

• 

За по-добра защита се 

препоръчва инсталирането 

на предпазно устройство 

за остатъчен ток (ПОУТ) 

с работен остатъчен 

ток не повече от 30 mA. 

Обърнете се за съвет към 

Вашия електротехник.  

• 

Този уред може да бъде 

използван от деца над 

8 годишна възраст и 

от лица с физически, 

психически или сензорни 

увреждания или от такива, 

на които липсват опит и 

знания, само ако бъдат 

надзиравани или са били 

обучени за безопасното 

използване на уреда и 

разбират опасностите, 

които предполага.

• 

Не позволявайте децата 

да извършват работите по 

почистване и регулярна 

поддръжка, когато са без 

надзор.

• 

Децата трябва да бъдат 

наблюдавани, за да не се 

допуска да играят с уреда.

• 

За по-добра защита се 

препоръчва инсталирането 

на предпазно устройство 

за остатъчен ток (ПОУТ) 

с работен остатъчен 

ток не повече от 30 mA. 

Обърнете се за съвет към 

Вашия електротехник.

• 

ВНИМАНИЕ: 

Не пипайте 

повърхностите, отбелязани 

със знака „

“, по време 

или непосредствено след 

използване. Горещи са!

background image

45

3. СЪВЕТИ ЗА ПОЛЗВАНЕТО 

НА ТОСТЕРА

Видове хляб

Най-подходящ за този тостер е 

пакетираният хляб в правоъгълна 

форма. Ако ще използвате друг вид 

хляб, имайте предвид следните съвети:

• 

Отрежете филиите с правилна форма 

и равномерна дебелина от около 1cm.

• 

Не препичайте едновременно 

различни видове хляб или филии с 

различна дебелина.

• 

Не мажете филийките с масло, 

зехтин или други подобни преди да ги 

препечете.

Избор на степен на препичане

Степента на препичане може да се 

фиксира на от 1 до 9. Колкото по-голяма 

е цифрата, толкова по-висока е степента 

на препичане.

Позициите от 1 до 3 включително са за 

много леко препичане.

От 4 до 6 са за средна степен на 

препичане.

От 7 до 9 са да силно препичане на 

филийките.

Когато избирате степента на препичане, 

имайте предвид, че сухият хляб и тънките 

филийки се препичат по-бързо от пресния 

хляб и по-дебелите филии. Следователно, 

изборът на степен на препичане ще 

зависи от вида хляб, неговото качество и 

дебелината на резените. 

4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА

Отстранете всички опаковъчни 

материали и проверете да няма 

остатъци в отворите на тостера.

Почистете го отвън с леко навлажнена 

кърпа.

С цел да отстраните възможни 

фабрични остатъци, пуснете тостера 

да поработи 1-2 пъти без хляб, като 

поставите превключвателя на позиция 9.

5. ФУНКЦИОНИРАНЕ

Поставете тостера на равна и 

топлоустойчива повърхност.

• 

Поставете филийката хляб в отвора 

на тостера.

• 

Изберете степента на препичане.

• 

Включете тостера в електрическата 

мрежа.

• 

Свалете ръчката за задействане, 

докато се задържи долу. В този 

момент започва процесът на 

препичане на хляба.

• 

Когато процесът приключи, хлябът 

автоматично ще бъде изваден и 

тостерът ще се изключи. Ако искате 

да започнете нов цикъл, изчакайте 

1 или 2 минути преди използвате 

тостера отново.

• 

По време на препичането лостът за 

задействане може да се вдигне, за да 

проверите степента на препичане без 

да се прекъсва процесът.

• 

Когато приключите с употребата на 

тостера, изключете го от контакта 

и изчакайте да изстине преди да го 

приберете.

Спиране на функционирането

Ако по време на препичането на 

хляба искате да го извадите преди 

процесът да е завършил, натиснете 

бутона за спиране "stop" и филията 

ще излезе автоматично, а тостерът 

ще се изключи.

Подтопляне

За да подтоплите препечена 

филия, която е изстинала, 

сложете я в отвора, свалете 

ръчката за задействане и 

натиснете бутона за подтопляне 

  

За замразен хляб

Тази функция се ползва 

допълнително за препичане на 

замразен хляб. След като 

изберете степента на препичане, 

свалете ръчката за задействане и 

натиснете бутона 

background image

46

6. ПОЧИСТВАНЕ

Преди да пристъпите към почистването 

на тостера, изключете го от контакта и 

изчакайте да изстине.

Избършете външната част с влажна 

кърпа. Не потапяйте апарата във вода, 

нито го поставяйте под струята от 

кранчето.

Не използвайте разтворители или 

абразивни препарати за почистването на 

тостера.

За да изхвърлите трохите, извадете 

табличката, в която се събират. След 

като я почистите, сложете я отново на 

мястото й.

7. ИНФОРМАЦИЯ ЗА 

ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА 

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ 

ДОМАКИНСКИ УРЕДИ

В края на полезния 

живот на апарата не 

бива да го изхвърляте в 

контейнера за обикновени 

домашни отпадъци. 

Може да се освободите 

от него, като го отнесете 

в специалните центрове за вторични 

суровини към местните администрации 

или вашия доставчик, които са длъжни 

да улесняват тази дейност. Разделното 

изхвърляне на електро-домакински 

уреди предотвратява ред негативни 

последици за околната среда и здравето, 

произтичащи от неадекватното 

им изхвърляне, както и позволява 

рециклирането на материалите, от които 

е направен уреда, като по този начин 

се постига чувствителна икономия на 

суровини и енергия.

  Допълнително повдигане на

 филийките

За да улесните изваждането 

на малките филийки, вдигнете 

максимално ръчката за 

задействане, когато препичането 

завърши.

С цел да се подчертае още веднъж 

задължението за разделно изхвърляне 

на отпадъците на всеки продукт е 

отбелязан специален знак, който ви 

предупреждава и подсеща да не го 

изхвърляте в контейнера за обикновени 

домашни отпадъци. 

За повече информация се обърнете към 

местните власти или към магазина, от 

където сте купили продукта.

background image

47

RU

несет ответственности 

за повреждения, 

возникшие из-за 

подключения устройства 

к незаземленной системе 

электропитания.

• Данное устройство 

предназначено только 

для бытового применения. 

Не используйте данное 

устройство на открытом 

воздухе.

•  В случае поломки или 

ненадлежащей работы 

устройства, а также при 

необходимости замены 

какой-либо детали, 

выключите устройство и 

обратитесь за помощью в 

соответствующий центр 

технической поддержки. 

Не пытайтесь починить 

устройство своими силами. 

Не соблюдая выше 

указанные инструкции, 

безопасность устройства 

может быть под угрозой.

•  Для замены кабеля в 

случае его повреждения 

обратитесь в 

соответствующий центр 

технической поддержки. 

Не меняйте кабель своими 

силами.

•  Не трогайте устройство 

мокрыми или влажными 

руками, также не 

используйте устройство, 

если Вы с мокрыми ногами.

• Для отсоединения 

устройства от сети не 

тяните за кабель.

• 

Прежде чем использовать 

устройство в первый 

раз, внимательно  

прочтите инструкцию по 

эксплуатации и сохраните 

ее.

•  Убедитесь, что напряжение 

сети и мощность 

розеток совпадают 

с характеристиками, 

указанными на устройстве.

• Электрическая 

безопасность устройства 

гарантирована только 

в том случае, если 

устройство подключено 

к заземленной системе 

электропитания. В 

противном случае 

необходимо обратиться 

к специалистам. 

Производитель не 

1. ОПИСАНИЕ (РИС.1)

 1. 

Паз

 2. 

Ручка привода в действие

 3. 

Селектор степени зажарки

 4. 

Кнопка остановки «Stop»

 5. 

Поднос для крошек

 6. 

Электрошнур

 7. 

Кнопка для замороженных 

продуктов

 8. 

Кнопка для разогрева продуктов

Электроманитная Совместимостимость, 

для этого аппарата выполнена 

в соответсвии с Директивой  

Электромагнитной Совместимости.

Этот аппарат соответствует Европейским 

Директивам, в отношении использования 

материалов, соприкасающихся с 

продуктами питания.

2. ПРИВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

background image

48

• Не позволяйте 

использовать устройство 

детям.

•  Следите за тем, чтобы 

кабель не прикасался 

к нагревающимся 

поверхностям устройства.

• Всегда отключайте 

устройство в случае его 

неиспользования, а также 

перед его чисткой или 

ремонтом.

Внимание:

• 

Во время работы 

устройство достигает 

высокой температуры, 

есть риск возникновения 

пожара. Во избежание 

возгорания не помещайте 

металлические предметы 

(столовые приборы и т.д.) 

в прорези для хлеба, не 

ставьте ничего сверху на 

устройство. 

• 

Не оставляйте включенное 

устройство без внимания.

Внимание:

• 

Есть вероятность 

возгорания хлеба в 

устройстве, не оставляйте 

устройство без внимания 

во время его работы.

•  Убедитесь в отсутствии 

легковоспламеняющихся 

материалов на устройстве 

и вокруг него (шторы и 

т.д.).

•  Прежде чем убрать 

устройство после его 

использования, дождитесь, 

пока оно полностью 

остынет.

•  В случае необходимости 

избавления от устройства, 

отключите его и обрежьте 

кабель.

•  Детям старше 8 лет и 

лицам с ограниченными 

физическими, психическими 

или сенсорными 

возможностями, а также 

лицам с недостаточным 

опытом и знаниями 

разрешается пользоваться 

этим прибором только 

под присмотром или 

после инструктажа 

по пользованию им с 

соблюдением правил 

техники безопасности и 

при условии, что такие 

лица осознают опасности, 

связанные с пользованием 

прибором.

• Не позволяйте 

детям выполнять 

пользовательские 

операции по чистке и 

обслуживанию прибора без 

присмотравзрослых.

•  Детям запрещается играть 

с данным устройством.

•  Для большей безопасности 

рекомендуется 

установить устройство 

для контроля тока утечки 

(RCD-выключатель). 

Максимальный остаточный 

ток – 30мА. По вопросам 

установки RCD-

выключателя обратитесь за 

помощью к специалисту.

background image

49

4. ПЕРВОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ 

ТОСТЕРОМ

Уничтожьте весь материал упаковки 

и убедитесь, что ничего не осталось 

внутри тостера.

3. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Виды хлеба.

Формированный хлеб - это наиболее 

подходящий для этого аппарата. Если 

будете использовать другой вид хлеба, 

имейте ввиду следующие:

• 

Нарезайте хлеб на ломти нормальных 

размеров, толщиной, примерно, 1 см.

• 

Не поджаривайте одновременно 

различные типы хлеба, ни ломти 

разной толщины.

• 

Не кладите в тостер хлеб намазанный 

маслом и анологичными продуктами.

Выбор степени зажарки.

Степень зажаривания можно 

устанавливать между 1 и 9. Чем больше 

будет цифра, больше будет зажарен 

хлеб.

Позиции между 1 и 3, включительно, для 

легкого поджаривания.

С 4 по 6 для среднего поджаривания.

С 7 по 9, для сильного поджаривания.

При выборе степени поджаривания, 

необходимо иметь ввиду, что черствый 

хлеб и тонкие ломти, поджариваются 

быстрее, чем свежий хлеб и толстые 

ломти.

Поэтому выбор степени поджаривания 

варируется в зависимости от вида хлеба, 

его качества и толщины нарезки.

5.  РАБОТА

• 

Установите тостер на устойчивой 

поверхности и не боящейся высоких 

температур.

• 

Вложить ломоть хлеба в прорезь.

• 

Выбрать степень поджаривания.

• 

Включить тостер в электросеть.

• 

Опустить ручку (2) вниз, до момента 

ее фиксации. В этот момент 

начинается цикл зажаривается.

• 

Когда поджаривание закончится, хлеб 

выдется автоматически и тостер 

отключается. Если хотите снова 

начать новый цикл поджаривания, 

подождите 1-2 минуты, чтобы снова 

начать поджаривание.

• 

В процессе зажаривания, можно 

поднять ручку (3), чтобы посмотреть 

степень зажаривания, без 

прерывания цикла.

• 

Когда закончите использовать тостер, 

отключите его от сети и подождите 

чтобы он остыл, раньше чем 

поместить его на хранение.

Отсановка

Если в процессе поджаривания, 

хотите вытащить хлеб раньше 

времени, нажмите на кнопку 

остановку «Stop» и хлеб 

выйдет автоматически, тостер 

отключится.

Подогрев.

Для подогрева ломтя хлеба, 

который остыл, вложить его в 

тостер, опустить ручку (3) и 

нажмите на кнопку

  

Замороженный хлеб

Эта функция служит для 

поджарки замороженного хлебеа. 

Выбрав степень поджаривания, 

• 

ОСТОРОЖНО!

Не прикасайтесь 

к поверхностям, 

обозначенным символом 

"

", во время работы 

прибора и сразу после 

пользования им. Эти 

поверхности горячие!

Протереть тостер снаружу слегка 

влажной тканью.

С целью уничтожения ненужных 

отстатков производства, включите 

тостер в работу раза два без хлеба, для 

чего поставьте селектор (3) в позицию 9.

background image

50

6. ЧИСТКА

Раньше чем приступить к чистке 

тостера, отключите его от сети и 

обождите пока он остынет. Протереть 

тостер слегка влажной тканью по 

наружной поверхности. Не опускать 

тостер в воду, не размещать под краном 

с водой.

Не использовать агрессивных и 

образивных моющих средств.

Для удаления крошек, вытащить поднос 

(5). Почистив его, поставить на место.

7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 

УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И 

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

После окончания 

срока службы, данный 

прибор не должен 

утилизироваться вместе 

с бытовыми отходами. 

Он может быть передан 

в специальные центры 

дифференцированного сбора 

отходов, находящиеся в ведомстве 

муниципальных властей, или агентам, 

работающим в данной сфере услуг. 

Раздельная утилизация бытовых 

электроприборов позволяет избежать 

возможных негативных последствий 

для окружающей среды и здоровья 

людей, которые могут иметь место 

вследствие неправильной утилизации, а 

также позволяет повторно использовать 

материалы, входящие в состав этих 

приборов, и добиться, таким образом, 

опустить ручку пуска тостера и 

нажмите кнопку  

  

Дополнительное поднимание

Эта функция служит для 

извлечения хлеба маленьких 

размеров, когда закончилось 

поджаривание, ручку (3) 

необходимо поднять в верх до 

отказа.

существенной экономии энергии и 

ресурсов.

Чтобы подчеркнуть необходимость 

раздельной утилизации, на 

данном приборе нанесен знак, 

предупреждающий о запрете 

использования традиционных мусорных 

контейнеров. 

Для получения более подробной 

информации свяжитесь с местным 

органом власти или с магазином, где Вы 

приобрели данный продукт.

background image

51

NL

• Ga nadat u het toestel uit 

de verpakking hebt gehaald 

na of het in perfecte staat 

is. Neem in geval van twijfel 

contact op met bevoegd 

beroepspersoneel.

• Dit toestel is enkel bestemd 

voor thuisgebruik. Het is 

verboden het in open lucht 

te gebruiken.

• Zet het toestel indien het 

beschadigd is of slecht 

werkt en wanneer u het 

niet gaat gebruiken, uit 

en probeer het niet te 

maken. Als het herteld 

moet worden, raadpleeg 

dan enkel een door de 

fabrikant erkende Dienst 

voor Technische Bijstand.

• Vervang de kabel niet. 

Indien de kabel beschadigd 

is of vervangen moet 

worden, neem dan enkel 

contact op met een door 

de fabrikant erkende Dienst 

voor Technische Bijstand. 

Gebruik het toestel niet 

wanneer de kabel of de 

stekker beschadigd is.

• Raak het toestel niet 

aan met natte handen of 

voeten. Houd het toestel 

niet onder water.

• Trek om de stekker uit het 

stopcontact te trekken niet 

aan de kabel.

• Houd het toestel buiten het 

bereik van kinderen.

• Vermijd dat de kabel de 

warme delen van het 

toestel aanraakt. 

Lees voordat u het toestel 

voor de eerste keer gebruikt 

alle aanwijzingen en bewaar 

ze voor latere raadpleging.

• Zorg er voor dat de 

spanning van het thuisnet 

overeenstemt me de 

aangegeven spanning op 

het toestel voordat u het 

toestel gebruikt.

• De elektrische veiligheid 

van het toestel wordt 

enkel gewaarborgd 

indien het is aangesloten 

op een geschikt 

aardingssysteem zoals 

voorzien in de geldende 

veiligheidsvoorschriften. 

De fabrikant is niet 

aansprakelijk voor schade 

ten gevolge van een gebrek 

aan aarding. Raadpleeg in 

geval van twijfel bevoegd 

beroepspersoneel.

1. BESCHRIJVING

 1.

Gleuven

 2.

Broodlift

 3.

Selectieknop tijdsduur

 4.

“Stop”-knop

 5.

Kruimellade

 6.

Voedingskabel

 7.

Ontdooiingsknop

 8.

Heropwarmknop

Elektromagnetische compatibiliteit: 

Dit toestel werd immuun gemaakt in 

overeenstemming met de EMC-richtlijnen 

(elektromagnetische compatibiliteit).

Dit toestel voldoet aan de EEG-richtlijnen 

betreffende materiaal in contact met 

voeding.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

background image

52

• Trek de stekker van het 

toestel uit wanneer u het 

niet gaat gebruiken en 

voordat u het reinigt of 

onderhoudt.

• 

Opgelet:

 Wanneer het 

toestel aan staat, kunnen 

de delen rondom de gleuf 

erg heet worden en bestaat 

het risico van verbranding.

• Het is verboden het 

toestel op of in de buurt 

van warme oppervlakken 

(kookplaten op gas of 

elektriciteit, ovens, enz.) te 

plaatsen of te gebruiken.

• Steek geen metalen 

voorwerpen zoals lepels, 

messen, enz. in de gleuf. 

Plaats geen voorwerpen op 

de broodrooster.

• Laat het toestel niet 

onbewaakt aan staan, daar 

dit gevaarlijk kan zijn.

• 

Opgelet: het brood 

kan verbranden in de 

broodrooster. Laat het 

toestel niet onbewaakt 

aan staan.

• Zorg er voor dat het 

toestel niet in de buurt van 

brandbare voorwerpen 

zoals gordijnen, enz. staat.

• Als u het toestel gaat 

afdanken, trek dan de 

stekker uit het stopcontact 

en snijd de voedingskabel 

door. 

• Dit apparaat mag gebruikt 

worden door kinderen 

vanaf de leeftijd van 8 jaar 

en door personen met 

verminderde lichamelijke, 

geestelijke of sensorische 

capaciteiten of personen 

zonder ervaring met of 

kennis van het apparaat, 

wanneer zij daarbij begeleid 

worden of instructies 

hebben ontvangen over 

het veilige gebruik van het 

apparaat.

• Kinderen dienen niet alleen 

te worden gelaten met de 

machine om te garanderen 

dat ze er niet mee spelen.

• 

VOORZICHTIG:

 Raak 

tijdens gebruik of direct 

erna niet de oppervlakken 

aan die gemarkeerd zijn 

met het symbool “

”. Zij 

zijn heet!

3. GEBRUIKSTIPS

Soorten brood

Voorgesneden brood is het meest geschikte 

brood voor deze broodrooster. Als u andere 

soorten brood wenst te gebruiken, houd 

dan rekening met het volgende:

Snijd de sneden brood in een 

regelmatige vorm met een dikte van 

ongeveer 1 cm.

•  Rooster geen verschillende soorten 

brood of sneden met een verschillende 

dikte tegelijk.

•  Smeer het brood niet in met boter, olie 

of gelijkaardige producten voordat u het 

roostert.

Tijdsduur selecteren

De tijdsduur kan worden ingesteld tussen 1 

en 9. Hoe langer u de tijd instelt, hoe meer 

het brood wordt geroosterd.

De posities van 1 t.e.m. 3 dienen voor erg 

licht geroosterd brood. De posities van 4 

tot 6 dienen voor gewoon geroosterd brood 

en van 7 tot 9 voor erg geroosterd brood.

background image

53

4. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK

Verwijder de volledige verpakking en 

controleer dat er niets in de gleuf van de 

broodrooster achterblijft.

Reinig de buitenkant met een licht vochtige 

doek. Zet om eventuele fabricatieresten 

te verwijderen de broodrooster enkele 

keren aan zonder brood met de 

tijdsduurselectieknop op 9.

5. WERKING

Plaats de broodrooster op een vlak en 

hittebestendig oppervlak.

Plaats een snede brood in de gleuf.

•  Selecteer de tijdsduur.

•  Steek de stekker van de broodrooster in 

het stopcontact.

•  Duw de broodlift volledig omlaag tot 

deze onderaan vast blijft zitten. Op dit 

ogenblik begint de roostercyclus.

•  Wanneer de roostercyclus afloopt, gaat 

de broodlift automatisch omhoog en 

wordt de broodrooster uitgeschakeld. 

Als u opnieuw wenst te roosteren, wacht 

dan 1 of 2 minuten voordat u opnieuw 

begint.

•  Tijdens het roosteren kunt u de broodlift 

omhoog duwen om te zien hoe veel 

het brood geroosterd is, zonder dat de 

roostercyclus onderbroken wordt.

•  Trek na het gebruik de stekker uit 

het stopcontact en wacht tot de 

broodrooster is afgekoeld voordat u het 

toestel opbergt. 

 Stop

Als u tijdens het roosteren het 

brood uit de broodrooster wenst 

te halen voordat de roostercyclus 

is afgelopen, drukt u op de 

knop “stop”. De broodlift gaat 

automatisch omhoog en de 

broodrooster wordt uitgeschakeld.

 Heropwarmen

Plaats om een koude toast op te 

warmen de toast in de gleuf, duw de 

broodlift omlaag en druk op de 

heropwarmknop 

   Voor bevroren brood

Deze functie dient om bevroren 

brood te roosteren. Duw nadat u de 

tijdsduur hebt geselecteerd de 

broodlift omlaag en druk op de knop   

   Broodlift helemaal omhoog

Om kleine toastjes gemakkelijker uit 

de broodrooster te halen, duwt u de 

broodlift helemaal omhoog wanneer 

de broodcyclus is afgelopen.

Houd er bij het kiezen van de tijdsduur 

rekening mee dat droog brood en dunne 

sneden sneller worden geroosterd dan 

vers brood en dikkere sneden. De tijdsduur 

hangt bijgevolg af van het soort brood, de 

kwaliteit van het brood en de dikte van de 

sneden.

7. INFORMATIE VOOR DE JUISTE 

VERWERKING VAN AFGEDANKTE 

ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE 

TOESTELLEN

Op het einde van de 

levensduur van het toestel 

mag dit niet samen me het 

algemene huishoudafval 

worden weggegooid.

U kunt het gratis naar

6. REINIGING

Trek voordat u de broodrooster gaat 

reinigen de stekker uit het stopcontact en 

wacht tot het toestel is afgekoeld.

Reinig de buitenkant van het toestel met 

een vochtige doek. Houd het toestel niet 

onder water of onder de kraan.

Gebruik geen oplosmiddelen of bijtende 

producten om de broodrooster te reinigen.

Neem de kruimellade weg om de 

kruimels te verwijderen. Plaats de propere 

kruimellade na het reinigen opnieuw in het 

vak.