Fagor TTE-310 – страница 3
Инструкция к Тостеру Fagor TTE-310

40
poniewa
ż
mo
ż
e
on stanowi
ć
ź
ród
ł
o
niebezpiecze
ń
stwa.
•
Uwaga:
chleb mo
ż
e
si
ę
zapali
ć
wewn
ą
trz
opiekacza. Nie pozostawiaj
aparatu, kiedy jest w trakcie
opiekania.
•
Upewnij si
ę
,
ż
e w pobli
ż
u
lub nad opiekaczem nie ma
przedmiotów
ł
atwopalnych
takich jak zas
ł
ony, etc.
•
Je
ś
li zdecydujesz nie
u
ż
ywa
ć
wi
ę
cej urz
ą
dzenia
przetnij kabel zasilaj
ą
cy po
wyj
ę
ciu go z gniazdka
•
Urz
ą
dzenie to mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane przez dzieci od
8 roku
ż
ycia oraz osoby o
ograniczonej sprawno
ś
ci
fizycznej, sensorycznej
lub umys
ł
owej, b
ą
d
ź
te
ż
nieposiadaj
ą
ce
odpowiedniego
do
ś
wiadczenia i wiedzy,
pod warunkiem jednak,
ż
e korzystanie z niego
odbywa si
ę
pod nadzorem
lub wcze
ś
niej zosta
ł
y
im udzielone wskazówki
dotycz
ą
ce jego bezpiecznej
obs
ł
ugi i s
ą
one
ś
wiadome
potencjalnych zagro
ż
e
ń
.
•
Nie mo
ż
na pozwala
ć
, aby
dzieci bez nadzoru czy
ś
ci
ł
y
lub wykonywa
ł
y inne
nale
żą
ce do obowi
ą
zków
u
ż
ytkownika czynno
ś
ci
zwi
ą
zane z konserwacj
ą
urz
ą
dzenia.
•
Uwa
ż
a
ć
na dzieci –
urz
ą
dzenie nie jest
przeznaczone do zabawy.
•
Zaleca si
ę
zabezpieczenie
urz
ą
dzenia wy
łą
cznikiem
ró
ż
nicowopr
ą
dowym (RCD)
z pr
ą
dem znamionowym
ró
ż
nicowym nie wy
ż
szym
od 30 mA. Aby uzyska
ć
wi
ę
cej informacji, nale
ż
y
skontaktowa
ć
si
ę
z
elektrykiem.
•
UWAGA:
W trakcie lub
zaraz po zako
ń
czeniu
u
ż
ytkowania nie nale
ż
y
dotyka
ć
powierzchni
oznaczonych symbolem "
". S
ą
one gor
ą
ce i gro
żą
poparzeniem!
3. WSKAZÓWKI U
Ż
YTKOWANIA
Rodzaje chleba
Chleb tostowy jest najbardziej wskazany
do tego rodzaju opiekacza. Je
ś
li u
ż
yjesz
innego rodzaju chleba zwró
ć
uwag
ę
na:
•
Pokrój chleb na kanapki o grubo
ś
ci mniej
wi
ę
cej 1cm.
•
Nie opiekaj jednocze
ś
nie ró
ż
nego
rodzaju chleba ani te
ż
kanapek o ró
ż
nej
grubo
ś
ci.
•
Przed opiekaniem chleba nie smaruj
kanapek mas
ł
em b
ą
d
ź
innymi t
ł
uszczami.
Wybór stopnia spieku
Stopie
ń
spieku mo
ż
na ustawi
ć
mi
ę
dzy 1 i
9. Im wi
ę
ksza b
ę
dzie cyfra stopie
ń
spieku
b
ę
dzie wi
ę
kszy.
Pozycje mi
ę
dzy 1 i 3 w
łą
cznie, u
ż
ywa si
ę
do
spieku lekkiego.
Od 4 do 6 do spieku
ś
redniego.
Od 7 do 9 do spieku mocnego.
W momencie wyboru stopnia spieku nale
ż
y
pami
ę
ta
ć
,
ż
e suchy i cienki chleb opiekaj
ą
si
ę
szybciej ani
ż
eli chleb
ś
wie
ż
y i pokrojony
w grube kanapki. Dlatego wyboru stopnia
spieku dokonuje si
ę
w zale
ż
no
ś
ci od
rodzaju, jako
ś
ci i grubo
ś
ci kanapek.

41
4. PRZED PIERWSZYM U
Ż
YCIEM
Zlikwiduj ca
ł
kowicie ca
ł
e opakowanie
opiekacza i sprawd
ź
czy jego cz
ęś
ci nie
pozosta
ł
y w przegródkach urz
ą
dzenia.
Umyj zewn
ę
trzn
ą
cz
ęść
opiekacza u
ż
ywaj
ą
c
wilgotnej
ś
ciereczki.
Aby zlikwidowa
ć
ewentualne resztki
produkcji w
łą
cz opiekacz kilka razy bez
chleba i przy stopniu opiekania 9.
5. DZIA
Ł
ANIE
Ustaw opiekacz na prostej i odpornej na
wysokie temperatury powierzchni.
•
W
ł
ó
ż
kanapk
ę
do przegródki.
•
Wybierz stopie
ń
spiekania.
•
W
łą
cz opiekacz do sieci.
•
Opu
ść
sterownik dzia
ł
ania a
ż
do jego
oporu. W tym momencie rozpoczyna si
ę
proces opiekania.
•
Kiedy proces opiekania si
ę
sko
ń
czy
chleb zostanie uwolniony automatycznie
i opiekacz si
ę
wy
łą
czy. Je
ś
li chcesz
ponownie u
ż
y
ć
opiekacza poczekaj 1 lub
2 minuty.
•
Podczas opiekania sterownik dzia
ł
ania
mo
ż
na podnie
ść
do góry aby zobaczy
ć
stopie
ń
opiekania bez przerywania
procesu.
•
Po u
ż
yciu opiekacza wy
łą
cz go z sieci
a przed jego schowaniem poczekaj a
ż
ostygnie.
Je
ś
li podczas opiekania tzn. przed
zako
ń
czeniem procesu chcesz
wyci
ą
gn
ąć
chleb nadu
ś
przycisk
"stop" i chleb zostanie uwolniony w
sposób automatyczny a opiekacz
wy
łą
czony.
Podgrzewanie
Aby podgrza
ć
zimny tost w
ł
ó
ż
go do
przegródki, opu
ść
sterownik
dzia
ł
ania i wci
ś
nij przycisk
podgrzewania.
Chleb zamro
ż
ony
Tej funkcji u
ż
ywa si
ę
dodatkowo, aby
spieka
ć
chleb zamro
ż
ony. Po
ustawieniu stopnia opiekania opu
ść
sterownik dzia
ł
ania i wci
ś
nij przycisk.
.
Dodatkowe podnoszenie
Aby u
ł
atwi
ć
wyjmowanie ma
ł
ych
tostów podnie
ś
maksymalnie
sterownik dzia
ł
ania po zako
ń
czeniu
procesu opiekania.
6. MYCIE
Przed przyst
ą
pieniem do mycia opiekacza
wy
łą
cz aparat z sieci i poczekaj a
ż
ostygnie.
Przetrzyj opiekacz z zewn
ą
trz wilgotn
ą
ś
ciereczk
ą
. Nie wk
ł
adaj opiekacza do wody
ani pod kurek z bie
żą
c
ą
wod
ą
.
Nie u
ż
ywaj rozpuszczalników ani silnych
ś
rodków czyszcz
ą
cych do mycia opiekacza.
Aby zlikwidowa
ć
okruchy wysu
ń
tack
ę
.
Po jej oczyszczeniu wsu
ń
tack
ę
na swoje
miejsce.
7. INFORMACJA DOTYCZ
Ą
CA
PRAWID
Ł
OWEGO ZARZ
Ą
DZANIA
ODPADAMI URZ
Ą
DZE
Ń
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
u
ż
yteczno
ś
ci produktu
nie nale
ż
y wyrzuca
ć
do odpadów miejskich.
Mo
ż
na go dostarczy
ć
do
odpowiednich o
ś
rodków
segreguj
ą
cych odpady
przygotowanych przez w
ł
adze miejskie
lub do jednostek zapewniaj
ą
cych takie
us
ł
ugi. Osobne usuwanie sprz
ę
tu AGD
pozwala unikn
ąć
negatywnych skutków
dla
ś
rodowiska naturalnego i zdrowia z
powodu jego nieodpowiedniego usuwania
i umo
ż
liwia odzyskiwanie materia
ł
ów, z
których jest z
ł
o
ż
ony, w celu uzyskania
znacz
ą
cej oszcz
ę
dno
ś
ci energii i zasobów.
Aby podkre
ś
li
ć
konieczno
ść
wspó
ł
pracy
z o
ś
rodkami segreguj
ą
cymi odpady,
na produkcie znajduje si
ę
informacja
przypominaj
ą
ca, i
ż
nie nale
ż
y wyrzuca
ć

42
urz
ą
dzenia do zwyk
ł
ych kontenerów na
odpady.
Wi
ę
cej informacji mo
ż
na zasi
ę
gn
ąć
kontaktuj
ą
c si
ę
z lokalnymi w
ł
adzami lub
ze sprzedawc
ą
sklepu, w którym zosta
ł
o
zakupione urz
ą
dzenie.

43
BG
•
В случай на повреда и/
или лошо функциониране,
изключете апарата
и не се опитвайте да
го поправяте. Ако се
нуждае от поправка,
обърнете се единствено
към оторизиран от
производителя технически
сервиз.
•
Потребителят не следва
да се опитва да сменя
кабела. Ако е повреден
или се налага смяната му,
обърнете се единствено
към оторизиран от
производителя технически
сервиз.
•
Не боравете с апарата с
мокри ръце или стъпала.
Не потапяйте апарата във
вода.
•
Никога не дърпайте за
кабела, за да извадите
щепсела от контакта.
•
Не позволявайте на деца
да използват апарата.
•
Внимавайте кабелът да не
се допира до нагорещените
части на апарата.
•
Изключвайте апарата,
когато сте приключили
с употребата му и преди
почистване или други
действия по поддръжката
му.
•
ВНИМАНИЕ:
Когато
апаратът работи,
температурата в близост
до отворите може да бъде
много висока и съществува
опасност от изгаряне.
•
Преди да използвате
апарата за първи път,
прочетете внимателно
този наръчник и го
запазете за по-нататъшни
справки.
•
Преди да използвате
апарата, уверете се,
че напрежението на
електрическата мрежа във
Вашия дом съответства на
посочената на апарата.
•
Електрическата
безопасност на апарата е
гарантирана само в случай,
че се включва в ефикасно
заземена инсталация. Ако
имате съмнения, обърнете
се към квалифициран
професионалист.
•
Този апарат е само за
домашна употреба. Да не
се използва на открито.
1. ОПИСАНИЕ (Фиг. 1)
1.
Отвори
2.
Ръчка за задействане
3.
Превключвател за избор на
степен на препичане
4.
Бутон за спиране "Stop"
5.
Табличка за събиране на трохите
6.
Кабел за захранването
7.
Бутон за замразен хляб
8.
Бутон за подтопляне
Електромагнитна съвместимост:
Този
апарат е произведен в съответствие
с директивите за електромагнитна
съвместимост.
Този апарат отговаря на европейските
директиви относно материалите в досег
с хранителни продукти.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ

44
•
Не пъхайте метални
предмети, като лъжици,
ножове и други подобни, в
отворите. Не поставяйте
никакви предмети върху
тостера.
•
Не оставяйте без
наблюдение апарата, когато
работи, тъй като може да
бъде източник на опасност.
•
Внимание:
Хлябът в
тостера може да се
запали. Не оставяйте без
наблюдение апарата, когато
работи.
•
Уверете се, че няма
леснозапалими предмети
върху или в близост до
тостера, като например
пердета и други подобни.
•
След употреба на апарата,
оставете го да изстине
преди да го приберете.
•
Когато решите, че няма да
ползвате повече апарата,
отрежете кабела му, след
като сте го изключили от
контакта.
•
Този уред не е
предназначен за
използване от лица (в това
число и деца) с физически,
сетивни или умствени
увреждания или без опит и
познания, освен ако не са
контролирани или обучени
да използват уреда от
лицето, което отговаря за
тяхната сигурност.
•
Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да не се
допуска да играят с уреда.
•
За по-добра защита се
препоръчва инсталирането
на предпазно устройство
за остатъчен ток (ПОУТ)
с работен остатъчен
ток не повече от 30 mA.
Обърнете се за съвет към
Вашия електротехник.
•
Този уред може да бъде
използван от деца над
8 годишна възраст и
от лица с физически,
психически или сензорни
увреждания или от такива,
на които липсват опит и
знания, само ако бъдат
надзиравани или са били
обучени за безопасното
използване на уреда и
разбират опасностите,
които предполага.
•
Не позволявайте децата
да извършват работите по
почистване и регулярна
поддръжка, когато са без
надзор.
•
Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да не се
допуска да играят с уреда.
•
За по-добра защита се
препоръчва инсталирането
на предпазно устройство
за остатъчен ток (ПОУТ)
с работен остатъчен
ток не повече от 30 mA.
Обърнете се за съвет към
Вашия електротехник.
•
ВНИМАНИЕ:
Не пипайте
повърхностите, отбелязани
със знака „
“, по време
или непосредствено след
използване. Горещи са!

45
3. СЪВЕТИ ЗА ПОЛЗВАНЕТО
НА ТОСТЕРА
Видове хляб
Най-подходящ за този тостер е
пакетираният хляб в правоъгълна
форма. Ако ще използвате друг вид
хляб, имайте предвид следните съвети:
•
Отрежете филиите с правилна форма
и равномерна дебелина от около 1cm.
•
Не препичайте едновременно
различни видове хляб или филии с
различна дебелина.
•
Не мажете филийките с масло,
зехтин или други подобни преди да ги
препечете.
Избор на степен на препичане
Степента на препичане може да се
фиксира на от 1 до 9. Колкото по-голяма
е цифрата, толкова по-висока е степента
на препичане.
Позициите от 1 до 3 включително са за
много леко препичане.
От 4 до 6 са за средна степен на
препичане.
От 7 до 9 са да силно препичане на
филийките.
Когато избирате степента на препичане,
имайте предвид, че сухият хляб и тънките
филийки се препичат по-бързо от пресния
хляб и по-дебелите филии. Следователно,
изборът на степен на препичане ще
зависи от вида хляб, неговото качество и
дебелината на резените.
4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Отстранете всички опаковъчни
материали и проверете да няма
остатъци в отворите на тостера.
Почистете го отвън с леко навлажнена
кърпа.
С цел да отстраните възможни
фабрични остатъци, пуснете тостера
да поработи 1-2 пъти без хляб, като
поставите превключвателя на позиция 9.
5. ФУНКЦИОНИРАНЕ
Поставете тостера на равна и
топлоустойчива повърхност.
•
Поставете филийката хляб в отвора
на тостера.
•
Изберете степента на препичане.
•
Включете тостера в електрическата
мрежа.
•
Свалете ръчката за задействане,
докато се задържи долу. В този
момент започва процесът на
препичане на хляба.
•
Когато процесът приключи, хлябът
автоматично ще бъде изваден и
тостерът ще се изключи. Ако искате
да започнете нов цикъл, изчакайте
1 или 2 минути преди използвате
тостера отново.
•
По време на препичането лостът за
задействане може да се вдигне, за да
проверите степента на препичане без
да се прекъсва процесът.
•
Когато приключите с употребата на
тостера, изключете го от контакта
и изчакайте да изстине преди да го
приберете.
Спиране на функционирането
Ако по време на препичането на
хляба искате да го извадите преди
процесът да е завършил, натиснете
бутона за спиране "stop" и филията
ще излезе автоматично, а тостерът
ще се изключи.
Подтопляне
За да подтоплите препечена
филия, която е изстинала,
сложете я в отвора, свалете
ръчката за задействане и
натиснете бутона за подтопляне
За замразен хляб
Тази функция се ползва
допълнително за препичане на
замразен хляб. След като
изберете степента на препичане,
свалете ръчката за задействане и
натиснете бутона

46
6. ПОЧИСТВАНЕ
Преди да пристъпите към почистването
на тостера, изключете го от контакта и
изчакайте да изстине.
Избършете външната част с влажна
кърпа. Не потапяйте апарата във вода,
нито го поставяйте под струята от
кранчето.
Не използвайте разтворители или
абразивни препарати за почистването на
тостера.
За да изхвърлите трохите, извадете
табличката, в която се събират. След
като я почистите, сложете я отново на
мястото й.
7. ИНФОРМАЦИЯ ЗА
ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ
ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
В края на полезния
живот на апарата не
бива да го изхвърляте в
контейнера за обикновени
домашни отпадъци.
Може да се освободите
от него, като го отнесете
в специалните центрове за вторични
суровини към местните администрации
или вашия доставчик, които са длъжни
да улесняват тази дейност. Разделното
изхвърляне на електро-домакински
уреди предотвратява ред негативни
последици за околната среда и здравето,
произтичащи от неадекватното
им изхвърляне, както и позволява
рециклирането на материалите, от които
е направен уреда, като по този начин
се постига чувствителна икономия на
суровини и енергия.
Допълнително повдигане на
филийките
За да улесните изваждането
на малките филийки, вдигнете
максимално ръчката за
задействане, когато препичането
завърши.
С цел да се подчертае още веднъж
задължението за разделно изхвърляне
на отпадъците на всеки продукт е
отбелязан специален знак, който ви
предупреждава и подсеща да не го
изхвърляте в контейнера за обикновени
домашни отпадъци.
За повече информация се обърнете към
местните власти или към магазина, от
където сте купили продукта.

47
RU
несет ответственности
за повреждения,
возникшие из-за
подключения устройства
к незаземленной системе
электропитания.
• Данное устройство
предназначено только
для бытового применения.
Не используйте данное
устройство на открытом
воздухе.
• В случае поломки или
ненадлежащей работы
устройства, а также при
необходимости замены
какой-либо детали,
выключите устройство и
обратитесь за помощью в
соответствующий центр
технической поддержки.
Не пытайтесь починить
устройство своими силами.
Не соблюдая выше
указанные инструкции,
безопасность устройства
может быть под угрозой.
• Для замены кабеля в
случае его повреждения
обратитесь в
соответствующий центр
технической поддержки.
Не меняйте кабель своими
силами.
• Не трогайте устройство
мокрыми или влажными
руками, также не
используйте устройство,
если Вы с мокрыми ногами.
• Для отсоединения
устройства от сети не
тяните за кабель.
•
Прежде чем использовать
устройство в первый
раз, внимательно
прочтите инструкцию по
эксплуатации и сохраните
ее.
• Убедитесь, что напряжение
сети и мощность
розеток совпадают
с характеристиками,
указанными на устройстве.
• Электрическая
безопасность устройства
гарантирована только
в том случае, если
устройство подключено
к заземленной системе
электропитания. В
противном случае
необходимо обратиться
к специалистам.
Производитель не
1. ОПИСАНИЕ (РИС.1)
1.
Паз
2.
Ручка привода в действие
3.
Селектор степени зажарки
4.
Кнопка остановки «Stop»
5.
Поднос для крошек
6.
Электрошнур
7.
Кнопка для замороженных
продуктов
8.
Кнопка для разогрева продуктов
Электроманитная Совместимостимость,
для этого аппарата выполнена
в соответсвии с Директивой
Электромагнитной Совместимости.
Этот аппарат соответствует Европейским
Директивам, в отношении использования
материалов, соприкасающихся с
продуктами питания.
2. ПРИВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

48
• Не позволяйте
использовать устройство
детям.
• Следите за тем, чтобы
кабель не прикасался
к нагревающимся
поверхностям устройства.
• Всегда отключайте
устройство в случае его
неиспользования, а также
перед его чисткой или
ремонтом.
Внимание:
•
Во время работы
устройство достигает
высокой температуры,
есть риск возникновения
пожара. Во избежание
возгорания не помещайте
металлические предметы
(столовые приборы и т.д.)
в прорези для хлеба, не
ставьте ничего сверху на
устройство.
•
Не оставляйте включенное
устройство без внимания.
Внимание:
•
Есть вероятность
возгорания хлеба в
устройстве, не оставляйте
устройство без внимания
во время его работы.
• Убедитесь в отсутствии
легковоспламеняющихся
материалов на устройстве
и вокруг него (шторы и
т.д.).
• Прежде чем убрать
устройство после его
использования, дождитесь,
пока оно полностью
остынет.
• В случае необходимости
избавления от устройства,
отключите его и обрежьте
кабель.
• Детям старше 8 лет и
лицам с ограниченными
физическими, психическими
или сенсорными
возможностями, а также
лицам с недостаточным
опытом и знаниями
разрешается пользоваться
этим прибором только
под присмотром или
после инструктажа
по пользованию им с
соблюдением правил
техники безопасности и
при условии, что такие
лица осознают опасности,
связанные с пользованием
прибором.
• Не позволяйте
детям выполнять
пользовательские
операции по чистке и
обслуживанию прибора без
присмотравзрослых.
• Детям запрещается играть
с данным устройством.
• Для большей безопасности
рекомендуется
установить устройство
для контроля тока утечки
(RCD-выключатель).
Максимальный остаточный
ток – 30мА. По вопросам
установки RCD-
выключателя обратитесь за
помощью к специалисту.

49
4. ПЕРВОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ТОСТЕРОМ
Уничтожьте весь материал упаковки
и убедитесь, что ничего не осталось
внутри тостера.
3. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Виды хлеба.
Формированный хлеб - это наиболее
подходящий для этого аппарата. Если
будете использовать другой вид хлеба,
имейте ввиду следующие:
•
Нарезайте хлеб на ломти нормальных
размеров, толщиной, примерно, 1 см.
•
Не поджаривайте одновременно
различные типы хлеба, ни ломти
разной толщины.
•
Не кладите в тостер хлеб намазанный
маслом и анологичными продуктами.
Выбор степени зажарки.
Степень зажаривания можно
устанавливать между 1 и 9. Чем больше
будет цифра, больше будет зажарен
хлеб.
Позиции между 1 и 3, включительно, для
легкого поджаривания.
С 4 по 6 для среднего поджаривания.
С 7 по 9, для сильного поджаривания.
При выборе степени поджаривания,
необходимо иметь ввиду, что черствый
хлеб и тонкие ломти, поджариваются
быстрее, чем свежий хлеб и толстые
ломти.
Поэтому выбор степени поджаривания
варируется в зависимости от вида хлеба,
его качества и толщины нарезки.
5. РАБОТА
•
Установите тостер на устойчивой
поверхности и не боящейся высоких
температур.
•
Вложить ломоть хлеба в прорезь.
•
Выбрать степень поджаривания.
•
Включить тостер в электросеть.
•
Опустить ручку (2) вниз, до момента
ее фиксации. В этот момент
начинается цикл зажаривается.
•
Когда поджаривание закончится, хлеб
выдется автоматически и тостер
отключается. Если хотите снова
начать новый цикл поджаривания,
подождите 1-2 минуты, чтобы снова
начать поджаривание.
•
В процессе зажаривания, можно
поднять ручку (3), чтобы посмотреть
степень зажаривания, без
прерывания цикла.
•
Когда закончите использовать тостер,
отключите его от сети и подождите
чтобы он остыл, раньше чем
поместить его на хранение.
Отсановка
Если в процессе поджаривания,
хотите вытащить хлеб раньше
времени, нажмите на кнопку
остановку «Stop» и хлеб
выйдет автоматически, тостер
отключится.
Подогрев.
Для подогрева ломтя хлеба,
который остыл, вложить его в
тостер, опустить ручку (3) и
нажмите на кнопку
Замороженный хлеб
Эта функция служит для
поджарки замороженного хлебеа.
Выбрав степень поджаривания,
•
ОСТОРОЖНО!
Не прикасайтесь
к поверхностям,
обозначенным символом
"
", во время работы
прибора и сразу после
пользования им. Эти
поверхности горячие!
Протереть тостер снаружу слегка
влажной тканью.
С целью уничтожения ненужных
отстатков производства, включите
тостер в работу раза два без хлеба, для
чего поставьте селектор (3) в позицию 9.

50
6. ЧИСТКА
Раньше чем приступить к чистке
тостера, отключите его от сети и
обождите пока он остынет. Протереть
тостер слегка влажной тканью по
наружной поверхности. Не опускать
тостер в воду, не размещать под краном
с водой.
Не использовать агрессивных и
образивных моющих средств.
Для удаления крошек, вытащить поднос
(5). Почистив его, поставить на место.
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
опустить ручку пуска тостера и
нажмите кнопку
Дополнительное поднимание
Эта функция служит для
извлечения хлеба маленьких
размеров, когда закончилось
поджаривание, ручку (3)
необходимо поднять в верх до
отказа.
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.

51
NL
• Ga nadat u het toestel uit
de verpakking hebt gehaald
na of het in perfecte staat
is. Neem in geval van twijfel
contact op met bevoegd
beroepspersoneel.
• Dit toestel is enkel bestemd
voor thuisgebruik. Het is
verboden het in open lucht
te gebruiken.
• Zet het toestel indien het
beschadigd is of slecht
werkt en wanneer u het
niet gaat gebruiken, uit
en probeer het niet te
maken. Als het herteld
moet worden, raadpleeg
dan enkel een door de
fabrikant erkende Dienst
voor Technische Bijstand.
• Vervang de kabel niet.
Indien de kabel beschadigd
is of vervangen moet
worden, neem dan enkel
contact op met een door
de fabrikant erkende Dienst
voor Technische Bijstand.
Gebruik het toestel niet
wanneer de kabel of de
stekker beschadigd is.
• Raak het toestel niet
aan met natte handen of
voeten. Houd het toestel
niet onder water.
• Trek om de stekker uit het
stopcontact te trekken niet
aan de kabel.
• Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen.
• Vermijd dat de kabel de
warme delen van het
toestel aanraakt.
•
Lees voordat u het toestel
voor de eerste keer gebruikt
alle aanwijzingen en bewaar
ze voor latere raadpleging.
• Zorg er voor dat de
spanning van het thuisnet
overeenstemt me de
aangegeven spanning op
het toestel voordat u het
toestel gebruikt.
• De elektrische veiligheid
van het toestel wordt
enkel gewaarborgd
indien het is aangesloten
op een geschikt
aardingssysteem zoals
voorzien in de geldende
veiligheidsvoorschriften.
De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade
ten gevolge van een gebrek
aan aarding. Raadpleeg in
geval van twijfel bevoegd
beroepspersoneel.
1. BESCHRIJVING
1.
Gleuven
2.
Broodlift
3.
Selectieknop tijdsduur
4.
“Stop”-knop
5.
Kruimellade
6.
Voedingskabel
7.
Ontdooiingsknop
8.
Heropwarmknop
Elektromagnetische compatibiliteit:
Dit toestel werd immuun gemaakt in
overeenstemming met de EMC-richtlijnen
(elektromagnetische compatibiliteit).
Dit toestel voldoet aan de EEG-richtlijnen
betreffende materiaal in contact met
voeding.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

52
• Trek de stekker van het
toestel uit wanneer u het
niet gaat gebruiken en
voordat u het reinigt of
onderhoudt.
•
Opgelet:
Wanneer het
toestel aan staat, kunnen
de delen rondom de gleuf
erg heet worden en bestaat
het risico van verbranding.
• Het is verboden het
toestel op of in de buurt
van warme oppervlakken
(kookplaten op gas of
elektriciteit, ovens, enz.) te
plaatsen of te gebruiken.
• Steek geen metalen
voorwerpen zoals lepels,
messen, enz. in de gleuf.
Plaats geen voorwerpen op
de broodrooster.
• Laat het toestel niet
onbewaakt aan staan, daar
dit gevaarlijk kan zijn.
•
Opgelet: het brood
kan verbranden in de
broodrooster. Laat het
toestel niet onbewaakt
aan staan.
• Zorg er voor dat het
toestel niet in de buurt van
brandbare voorwerpen
zoals gordijnen, enz. staat.
• Als u het toestel gaat
afdanken, trek dan de
stekker uit het stopcontact
en snijd de voedingskabel
door.
• Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen
vanaf de leeftijd van 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
geestelijke of sensorische
capaciteiten of personen
zonder ervaring met of
kennis van het apparaat,
wanneer zij daarbij begeleid
worden of instructies
hebben ontvangen over
het veilige gebruik van het
apparaat.
• Kinderen dienen niet alleen
te worden gelaten met de
machine om te garanderen
dat ze er niet mee spelen.
•
VOORZICHTIG:
Raak
tijdens gebruik of direct
erna niet de oppervlakken
aan die gemarkeerd zijn
met het symbool “
”. Zij
zijn heet!
3. GEBRUIKSTIPS
Soorten brood
Voorgesneden brood is het meest geschikte
brood voor deze broodrooster. Als u andere
soorten brood wenst te gebruiken, houd
dan rekening met het volgende:
•
Snijd de sneden brood in een
regelmatige vorm met een dikte van
ongeveer 1 cm.
• Rooster geen verschillende soorten
brood of sneden met een verschillende
dikte tegelijk.
• Smeer het brood niet in met boter, olie
of gelijkaardige producten voordat u het
roostert.
Tijdsduur selecteren
De tijdsduur kan worden ingesteld tussen 1
en 9. Hoe langer u de tijd instelt, hoe meer
het brood wordt geroosterd.
De posities van 1 t.e.m. 3 dienen voor erg
licht geroosterd brood. De posities van 4
tot 6 dienen voor gewoon geroosterd brood
en van 7 tot 9 voor erg geroosterd brood.

53
4. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder de volledige verpakking en
controleer dat er niets in de gleuf van de
broodrooster achterblijft.
Reinig de buitenkant met een licht vochtige
doek. Zet om eventuele fabricatieresten
te verwijderen de broodrooster enkele
keren aan zonder brood met de
tijdsduurselectieknop op 9.
5. WERKING
Plaats de broodrooster op een vlak en
hittebestendig oppervlak.
•
Plaats een snede brood in de gleuf.
• Selecteer de tijdsduur.
• Steek de stekker van de broodrooster in
het stopcontact.
• Duw de broodlift volledig omlaag tot
deze onderaan vast blijft zitten. Op dit
ogenblik begint de roostercyclus.
• Wanneer de roostercyclus afloopt, gaat
de broodlift automatisch omhoog en
wordt de broodrooster uitgeschakeld.
Als u opnieuw wenst te roosteren, wacht
dan 1 of 2 minuten voordat u opnieuw
begint.
• Tijdens het roosteren kunt u de broodlift
omhoog duwen om te zien hoe veel
het brood geroosterd is, zonder dat de
roostercyclus onderbroken wordt.
• Trek na het gebruik de stekker uit
het stopcontact en wacht tot de
broodrooster is afgekoeld voordat u het
toestel opbergt.
Stop
Als u tijdens het roosteren het
brood uit de broodrooster wenst
te halen voordat de roostercyclus
is afgelopen, drukt u op de
knop “stop”. De broodlift gaat
automatisch omhoog en de
broodrooster wordt uitgeschakeld.
Heropwarmen
Plaats om een koude toast op te
warmen de toast in de gleuf, duw de
broodlift omlaag en druk op de
heropwarmknop
Voor bevroren brood
Deze functie dient om bevroren
brood te roosteren. Duw nadat u de
tijdsduur hebt geselecteerd de
broodlift omlaag en druk op de knop
Broodlift helemaal omhoog
Om kleine toastjes gemakkelijker uit
de broodrooster te halen, duwt u de
broodlift helemaal omhoog wanneer
de broodcyclus is afgelopen.
Houd er bij het kiezen van de tijdsduur
rekening mee dat droog brood en dunne
sneden sneller worden geroosterd dan
vers brood en dikkere sneden. De tijdsduur
hangt bijgevolg af van het soort brood, de
kwaliteit van het brood en de dikte van de
sneden.
7. INFORMATIE VOOR DE JUISTE
VERWERKING VAN AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
TOESTELLEN
Op het einde van de
levensduur van het toestel
mag dit niet samen me het
algemene huishoudafval
worden weggegooid.
U kunt het gratis naar
6. REINIGING
Trek voordat u de broodrooster gaat
reinigen de stekker uit het stopcontact en
wacht tot het toestel is afgekoeld.
Reinig de buitenkant van het toestel met
een vochtige doek. Houd het toestel niet
onder water of onder de kraan.
Gebruik geen oplosmiddelen of bijtende
producten om de broodrooster te reinigen.
Neem de kruimellade weg om de
kruimels te verwijderen. Plaats de propere
kruimellade na het reinigen opnieuw in het
vak.