Fagor MO-25B: 10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА: Fagor MO-25B

65
10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
•
Регулярно чистите печь, иначе состояние
ее поверхности может ухудшиться,
что плохо отразится на сроке службы
устройства, а также может привести к
опасной ситуации.
•
Перед чисткой всегда выключайте печь из
сети.
•
Используйте влажную тряпочку для чистки
внутренних и внешних поверхностей печи,
проема дверцы. Следите за тем, чтобы
дверца и ее проем всегда были чистыми.
•
Не допускайте попадания воды в
вентиляционные отверстия.
•
Не используйте при чистке абразивные
материалы, спирт или растворители – они
могут повредить устройство.
•
Избегайте попадания воды на панель
управления. Чистите ее слегка влажной
тряпочкой.
•
Вращающийся круг и поддон следует
мыть теплой мыльной водой или в
посудомоечной машине.
•
Если печь очень грязная и издает
неприятный запах, налейте в чашку воды
с лимонным соком, и дайте ей кипеть 5
минут. Затем вымойте стенки печи этой
водой и насухо вытрите мягкой тряпочкой.
11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, а также позволяет
повторно использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете использования
традиционных мусорных контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
4.
Убедитесь, что дверь плотно закрыта.
5.
Если указанные способы не помогают,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.

66
AR
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
•
•
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
•
•
•
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
•
•
•
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
•
•
•
•
230 V~/50 Hz
800W
1000W
20
•
•
•
•
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO MICROONDAS
1.- INSTALACIÓN
ANTES DE LA CONEXIÓN:
•
Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier
utilización, contacte con su proveedor.
•
Verifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanente (200 - 210
voltios), consulte con su instalador electricista.
INSTALACIÓN:
•
Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima de 85
cm del suelo.
•
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de
calor o de vapor.
•
Deje un espacio suficiente entre el aparato y la pared de 5 cm para las superficies
laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie trasera.
•
Vele por no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación
situados en la parte trasera del horno.
•
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
•
No utilice el aparato al aire libre.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
•
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a
tierra y conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
•
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que
debe poder separar el aparato de la red y cuya separación de contactos sea al menos
a 3 mm.
•
No enchufe el horno si el cable de alimentación o su enchufe están deteriorados. En
este caso, recurra al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia 230 V~/50 Hz
Potencia
800W
Potencia Grill (
)
1000W
Capacidad (L)
20
3.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•
No utilice el horno con la puerta abierta. Si la puerta o los cierres están dañados, no
debe utilizar el horno hasta que sea reparado por un Servicio Técnico Certificado.
•
Su aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico para la cocción, el
calentamiento o la descongelación de los alimentos. El fabricante queda liberado de
toda responsabilidad en caso de utilizaciones no conformes.
•
Para evitar deteriorar su aparato, no hacerlo nunca funcionar vacío y sin bandeja.
•
Antes de toda utilización, cerciórese que los recipientes son apropiados para el uso de
un horno de microondas (por ejemplo: vidrio resistente al calor, porcelana...).
•
No intervenga en los orificios de las cerraduras en la cara delantera; podría crear daños
en su aparato que requerirían una intervención.
•
No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos, así como
cierres ni grapas de metal para sobres de congelación. Sin embargo, ocasionalmente,
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO MICROONDAS
1.- INSTALACIÓN
ANTES DE LA CONEXIÓN:
•
Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier
utilización, contacte con su proveedor.
•
Verifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanente (200 - 210
voltios), consulte con su instalador electricista.
INSTALACIÓN:
•
Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima de 85
cm del suelo.
•
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de
calor o de vapor.
•
Deje un espacio suficiente entre el aparato y la pared de 5 cm para las superficies
laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie trasera.
•
Vele por no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación
situados en la parte trasera del horno.
•
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
•
No utilice el aparato al aire libre.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
•
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a
tierra y conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
•
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que
debe poder separar el aparato de la red y cuya separación de contactos sea al menos
a 3 mm.
•
No enchufe el horno si el cable de alimentación o su enchufe están deteriorados. En
este caso, recurra al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia 230 V~/50 Hz
Potencia
800W
Potencia Grill (
)
1000W
Capacidad (L)
20
3.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•
No utilice el horno con la puerta abierta. Si la puerta o los cierres están dañados, no
debe utilizar el horno hasta que sea reparado por un Servicio Técnico Certificado.
•
Su aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico para la cocción, el
calentamiento o la descongelación de los alimentos. El fabricante queda liberado de
toda responsabilidad en caso de utilizaciones no conformes.
•
Para evitar deteriorar su aparato, no hacerlo nunca funcionar vacío y sin bandeja.
•
Antes de toda utilización, cerciórese que los recipientes son apropiados para el uso de
un horno de microondas (por ejemplo: vidrio resistente al calor, porcelana...).
•
No intervenga en los orificios de las cerraduras en la cara delantera; podría crear daños
en su aparato que requerirían una intervención.
•
No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos, así como
cierres ni grapas de metal para sobres de congelación. Sin embargo, ocasionalmente,

67
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

68
•
•
•
•
•
•
A D C F G H E B 8 6 3 2 1 4 5 7
•
•
•
•
•
•
A D C F G H E B 8 6 3 2 1 4 5 7
•
•
1. Puerta
2. Ventana
3. Plato giratorio
4. Soporte de ruedecillas
5. Selector de potencia
6. Temporizador
7. Botón de apertura de la puerta
8. Grill (solo mod.
)
9. Rejilla
(solo mod.
)
• PLATO GIRATORIO (5):
Permite una cocción homogénea del alimento sin tenerlo que
voltear.
- Es guiada en su rotación por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas, gira
indistintamente en los dos sentidos.
- Si no gira, verifique que todos los elementos están bien posicionados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
- Para retirarla, apoye sobre el borde exterior.
• EL SOPORTE DE RUEDAS (3):
No intentar dar vueltas manualmente al soporte de
ruedecillas, ya que eso podría deteriorar el sistema de arrastre. En caso de mala rotación
asegúrese de la ausencia de cuerpos extraños bajo el plato.
8.- FUNCIONAMIENTO
(
.
)
(5)
1 18% 2 36% 3 58% 4 81% 5 100%
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
•
"
/
/
"
"P100"
"P80" ,"P50" ,"P30" ,"P10" ,"G","C
1"
"C
2".
"P100" ,"P80" ,
"P50","P30"
"P10"
. "G"
"C
1"
"C
2"
.
•
"
/+30SG./
"
"
/+30SG./
"
30
.
•
30
.
•
"
/
/
"
.
"
/+30SG./
"
.
•
,
"
/30SG/
"
10%
30%
50%
80%
100%
P10
P30
P50
P80
P100
"
/
/
",
"P100" .
"G"•
"
/+30SG./
"
.
"
/30SG/
"
•
•
.
•
"
/
/
"
"P100" .
"C
1"
"C
2"
"
/+30SG./
"
"C
1"
55%
/45%
"C
2"
36C%
/64%
.
•
"
/30SG/
"
.
"Wt/
/
"
"1def"•
•
100
200
.
•
"
/30SG/
"
.
.
•
"Wt/
/
"
"2def " .
•
"
/30SG/
"
: 80%2 21:15
"
/
/
"
"P80"
•
"
/30SG/
"
.
2
"
/
"
•
21
"
/
"
.
15
"
/30SG/
" •
.
(5)
(6)

69
(9)
(
.
)
1
(20%)
(80%)
2
(30%)
(70%)
3
(40%)
(60%)
1.
(7)
2.
3.
(5)
.
4.
5.
9.- SI EL HORNO NO FUNCIONA…
1. Compruebe que está bien conectado. En caso contrario, desconéctelo y espere unos
10 segundos antes de volver a conectarlo.
2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro
aparato.
3. Compruebe que el panel de control esta programado correctamente y que se ha
configurado el temporizador.
4. Compruebe que la puerta está bien cerrada.
5. Si nada de lo anterior corrige la situación contacte con el servicio técnico autorizado.
10.- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
Se debe limpiar el horno de forma regular ya que se puede deteriorar la superficie y
puede afectar negativamente la vida útil del aparato, además de provocar una situación
peligrosa.
•
Desenchufe el horno siempre que vaya a limpiarlo.
•
Utilice un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior del horno, así como los
(9)
(
.
)
1
(20%)
(80%)
2
(30%)
(70%)
3
(40%)
(60%)
1.
(7)
2.
3.
(5)
.
4.
5.
9.- SI EL HORNO NO FUNCIONA…
1. Compruebe que está bien conectado. En caso contrario, desconéctelo y espere unos
10 segundos antes de volver a conectarlo.
2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro
aparato.
3. Compruebe que el panel de control esta programado correctamente y que se ha
configurado el temporizador.
4. Compruebe que la puerta está bien cerrada.
5. Si nada de lo anterior corrige la situación contacte con el servicio técnico autorizado.
10.- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
Se debe limpiar el horno de forma regular ya que se puede deteriorar la superficie y
puede afectar negativamente la vida útil del aparato, además de provocar una situación
peligrosa.
•
Desenchufe el horno siempre que vaya a limpiarlo.
•
Utilice un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior del horno, así como los
(9)
(
.
)
1
(20%)
(80%)
2
(30%)
(70%)
3
(40%)
(60%)
1.
(7)
2.
3.
(5)
.
4.
5.
9.- SI EL HORNO NO FUNCIONA…
1. Compruebe que está bien conectado. En caso contrario, desconéctelo y espere unos
10 segundos antes de volver a conectarlo.
2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro
aparato.
3. Compruebe que el panel de control esta programado correctamente y que se ha
configurado el temporizador.
4. Compruebe que la puerta está bien cerrada.
5. Si nada de lo anterior corrige la situación contacte con el servicio técnico autorizado.
10.- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
Se debe limpiar el horno de forma regular ya que se puede deteriorar la superficie y
puede afectar negativamente la vida útil del aparato, además de provocar una situación
peligrosa.
•
Desenchufe el horno siempre que vaya a limpiarlo.
•
Utilice un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior del horno, así como los
1. Puerta
2. Ventana
3. Plato giratorio
4. Soporte de ruedecillas
5. Selector de potencia
6. Temporizador
7. Botón de apertura de la puerta
8. Grill (solo mod.
)
9. Rejilla
(solo mod.
)
• PLATO GIRATORIO (5):
Permite una cocción homogénea del alimento sin tenerlo que
voltear.
- Es guiada en su rotación por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas, gira
indistintamente en los dos sentidos.
- Si no gira, verifique que todos los elementos están bien posicionados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
- Para retirarla, apoye sobre el borde exterior.
• EL SOPORTE DE RUEDAS (3):
No intentar dar vueltas manualmente al soporte de
ruedecillas, ya que eso podría deteriorar el sistema de arrastre. En caso de mala rotación
asegúrese de la ausencia de cuerpos extraños bajo el plato.
8.- FUNCIONAMIENTO
(
.
)
(5)
1 18% 2 36% 3 58% 4 81% 5 100%
(5)
(9)
(5)
(7)
(7)
“ ”
17%
33%
55%
77%
100%
Оглавление
- 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
- 4. ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
- 5. ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ΣΕ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ
- 8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- 9. ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ...
- 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
- 4. ALAPELVEK
- 6. EDÉNYEK HASZNÁLATA
- 9. HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK…
- 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 4. ZÁKLADNÍ PRAVIDLA
- 7. POPIS (Obr. A) 8. CHOD MIKROVLNNÉ TROUBY
- 9. KDYŽ TROUBA NEFUNGUJE…
- 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů
- 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 4. ZÁKLADNÉ PRAVIDLÁ
- 6. VHODNÉ NÁDOBY A NÁRADIE
- 9. AK RÚRA NEFUNGUJE…
- 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 4. PODSTAWOWE ZASADY
- 6. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ
- 9. GDY KUCHENKA NIE DZIAŁA …
- 10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 4. ОСНОВНИ ПРАВИЛА
- 6. УПЪТВАНЕ ЗА СЪДОВЕТЕ
- 9. В СЛУЧАЙ, ЧЕ ФУРНАТА НЕ РАБОТИ:
- 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- 4. ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
- 6. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 9. ЕСЛИ ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ…
- 10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА