Fagor 6H-414AB: Bezpe č nos ť
Bezpe č nos ť: Fagor 6H-414AB

55
s l o v e n s k y
Návod na použitie
Ve
ľ
mi dôležité: Pe
č
livo si pre
č
ítajte túto príru
č
ku predtým, než za
č
nete používa
ť
rúru. Dokumentáciu a
doplnky nájdete vo vnútri rúry.
Táto príru
č
ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami.
Bezpe č nos ť
•
Elektrické napájanie rúry musí by
ť
vybavené odpojovacími
zariadeniami, ktoré sp
ĺň
ajú miestne normy pre inštaláciu.
•
Montáž rúry musí realizova
ť
autorizovaný servisný technik,
ktorý sa bude riadi
ť
inštrukciami a nákresmi výrobcu.
•
Elektrická inštalácia musí zoh
ľ
ad
ň
ova
ť
maximálny príkon
spotrebi
č
a uvedený na typovom štítku a musí by
ť
vykonaná
pod
ľ
a platných predpisov.
•
Ak je napájací kábel poškodený, musí by
ť
vymenený
autorizovaným servisom, aby sa predišlo nebezpe
č
enstvu.
•
V prípade výmeny žiarovky sa uistite, že prístroj je vypnutý,
aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom.
•
Nepoužívajte brúsiace
č
istiace prostriedky ani kovové drôtenky
na
č
istenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškraba
ť
a zni
č
i
ť
sklenený povrch.
•
Po
č
as fungovania sa môžu niektoré prístupné
č
asti rozpáli
ť
.
Deti mladší ako 8 rokov sa nesmú zdržiava
ť
blízko prístroja, ak
nie sú pod neustálym dozorom.
Dôležité
Uschovajte túto príru
č
ku spolo
č
ne s prístrojom. Ak
prístroj predávate alebo prenechávate
ď
alšej osobe,
ubezpe
č
te sa, že ste priložili aj príru
č
ku na použitie. Skôr
ako prístroj nainštalujete a za
č
nete ho používa
ť
, pre
č
ítajte
si tieto rady. Boli napísané v záujme ochrany bezpe
č
nosti
Vašej, aj ostatných.

56
•
Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry.
•
Tento prístroj môžu používa
ť
deti vo veku 8 rokov a starší a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnos
ť
ami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí,
pokia
ľ
im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa
spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje.
Deti sa nemôžu s prístrojom hra
ť
. Uživate
ľ
ské
č
istenie a
údržbu nesmejú prevádza
ť
deti bez dozoru.
•
Váš prístroj je ur
č
ený k bežnému domácemu používaniu.
Nepoužívajte ho k obchodným alebo priemyselným ú
č
elom.
Slúži výhradne na pe
č
enie potravín.
•
Neskúšajte meni
ť
charakteristiky prístroja. Mohlo by to by
ť
nebezpe
č
né.
•
Po
č
as
č
istenia pyrolýzou sa povrch ohreje viac ako pri
normálnom používaní. Je nutné nenecha
ť
približova
ť
deti.
•
Skôr ako pristúpite k
č
isteniu pyrolýzou, odstrá
ň
te všetky
doplnky, používané pri pe
č
ení a silné zne
č
istenia.
•
Nepokladajte
ť
ažké predmety na dvere rúry a dohliadnite, aby
na ne nevyliezali a ani si nesadali deti.
•
Ak chcete previes
ť
akéko
ľ
vek
č
istenie v otvore rúry, táto musí
by
ť
vypnutá.
•
Po použití rúry sa ubezpe
č
te, že sú všetky ovláda
č
e v polohe
vypnuté.
•
Nepoužívajte rúru ako špajzu ani na uskladnenie
príslušenstva, ktoré nepoužívate.
•
Nepoužívajte na
č
istenie parné ani vysokotlakové prístroje
(požiadavky týkajúce sa elektrickej bezpe
č
nosti).
•
Rúra musí vždy fungova
ť
so zatvorenými dverami vo všetkých
programoch, vrátane grilu.
s l o v e n s k y

s l o v e n s k y
57
1 2
Inštalácia
Používanie
Ur
č
ite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”)
tak,
že ovládací panel Vašej rúry porovnáte so
zariadením z obrázkov.
1.1
Rozbalenie.
Odstrá
ň
te všetky ochranné
prvky.
1.2
Pripojenie k elektrickej sieti.
Pozorne si
pozrite štítok s údajmi (1.2.1) a rozmery
nábytku, do ktorého budete inštalova
ť
rúru
(1.2.2, 1.2.3.)
Samostatné rúry:
Prístroj pripojte do siete
jednofázovou pevnou prípojkou, sú
č
as
ť
ou
ktorej musí by
ť
ochranný vodi
č
(zeleno/
žltý) (1.2.4). Rúru vložte do otvoru a
dávajte pozor, aby prebyto
č
ný kábel nebol
uložený na vrchnej
č
asti rúry (1.2.5, 1.2.6).
Pripevnite rúru k nábytku pomocou skrutiek,
ktoré sú sú
č
as
ť
ou balenia (1.2.7.). Materiál
na povrchu nábytku musí by
ť
tepelne
odolný. Pre ukon
č
enie inštalácie prístroja
treba nastavi
ť
hodinu (a, c, d, f). Po ur
č
itom
období neaktivity prístroj prejde do stavu
standby, kde sa v závislosti od modelu zníži
žiarivos
ť
alebo sa obrazovka vypne.
Polivalentné rúry v kombinácii so
sklokeramickou varnou doskou:
Rúry
sa môžu montova
ť
iba so sklokeramickými
doskami, ktoré sú odporú
č
ané výrobcom,
aby sa predišlo nebezpe
č
enstvu.
Sklokeramickú dosku položte na pracovnú
dosku linky a odmontujte skrinku s
vypína
č
mi (1.2.8). Vložte varnú dosku
do otvoru v pracovnej doske. Dodržte
inštrukcie pre montáž (vi
ď
návod na
použitie dosky) (1.2.9). Vložte rúru do
otvoru v nábytku tak, aby zostal potrebný
priestor na manipuláciu (1.2.10).
Pripevnite
skrinku s vypína
č
mi k rúre (1.2.11, 1.2.12).
Pripojte kábel dosky ku konektoru rúry.
Rúru zasu
ň
te do celého otvoru a prichy
ť
te
ju so skrutkami, ktoré sú sú
č
as
ť
ou balenia
(1.2.14, 1.2.15). Nasu
ň
te krúžky pod
gombíky tak, aby zodpovedali intenzite
tepla (1.2.16) a polohe ovláda
č
ov (1.2.17).
0
Ur
č
enie typu
Pred prvým použitím rúry ju ešte prázdnu
zahrejte.
(bez pokrmu, v pozícii
,
na 30 minút
pri teplote 250ºC). Môže sa objavi
ť
dym alebo
zápach (sú to normálne javy, ktoré súvisia s tým,
že sa zahrievajú zvyšky mastnoty a pod.). Po
vychladnutí rúry ju vy
č
istite vlhkou handri
č
kou.
2.1
Príslušenstvo.
V závislosti od modelu
disponujete hlubokým plechom (2.1.1),
plochým plechom (2.1.2) a multifunk
č
ným
roštom (2.1.3), ktorý funguje nezávisle.
Okrem toho môžete kombinova
ť
akýko
ľ
vek
plech s multifunk
č
ným roštom (2.1.4) a
vytvori
ť
z nich sadu. Všetky príslušenstvá
alebo sady sa môžu namontova
ť
priamo
na
č
iasto
č
ne vynímate
ľ
ný rošt (2.1.5)
alebo na celkom vynímate
ľ
ný rošt (2.1.6,
2.1.7) (2.1.8). Ak disponujete
č
iasto
č
ne
vynímate
ľ
ným plechom, použite ho
samostatne alebo spolo
č
ne s plechmi
(3 spôsoby) (2.1.9). Jednoduchý rošt
sa používa samostatne (2.1.10). Pokia
ľ
disponujete samovýjazdnými vodítkami
”impulse”, vložte ich do rúry najskôr bez
plechu (2.1.11). Vodítka ”impulse” vyk
ĺ
znu
automaticky pri otvorení rúry pod váhou
plechu (2.1.12). S vodítkami ”impulse”
(2.1.13) je nutné poklada
ť
potraviny na
plech. Berte do úvahy polohu roštov pri
vkladáni dovnútra. Disponujú bo
č
nými
zarážkami proti prevráteniu (2.1.14).
2.2
Pozície príslušenstva.
K dispozícii je
5 pozícií pre umiestnenie príslušenstva
.
2.3
Nastavenie hodín. Bežné hodiny:
Zatiahnite
za spodný ovláda
č
a oto
č
te ním doprava
(2.3.1). Nastavte
č
as (2.3.2).
Digitálne
hodiny:
Stla
č
te tla
č
idlo
. Po stla
č
ení
za
č
ne ikona
blika
ť
(2.3.3). Pomocou
tla
č
idiel
,
nastavte
č
as (2.3.4). Po
uplynutí nieko
ľ
kých sekúnd, ikona
prestane blika
ť
(2.3.5).
Poznámka:
Hodiny treba nastavi
ť
po každom
prerušení dodávky elektrickej energie a po
každej zmene
č
asu.
2.4
Pe
č
enie.
Vložte potraviny do rúry. Vyberte
vhodné príslušenstvo a zasu
ň
te ho do pozície
pod
ľ
a tabu
ľ
ky pre pe
č
enie. Zatvorte dvierka.
2.5
Vyberte si funkciu pe
č
enia.
Otá
č
aním
vypína
č
a pre výber zvo
ľ
te funkciu pe
č
enia
pod
ľ
a vzoru
Tradi
č
ný ohrev vzduchom.
Pre akýko
ľ
vek
druh pokrmov. Je možné pripravova
ť
nieko
ľ
ko
pokrmov sú
č
asne, bez toho, aby sa miešali
chute a pachy.
Turbo plus.
Teplo je vyrábané centrálnym
odporom.

s l o v e n s k y
58
Silný vzduchový gril.
Gratinuje
rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na
opekanie ve
ľ
kých kusov.
Silný gril.
Zapekanie: cestovín, souf
fl
é a
omá
č
ky bechamel.
Jemný gril.
Hamburgery, toasty a potraviny s
malým povrchom.
Intenzívne nistejové teplo.
Silné spodné
teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre
paelly, pizzy.
Vzduchové nistejové teplo.
Ventilátor
rozprestiera teplo rovnomerne. Ur
č
ené pre
paelly.
Tradi
č
né teplo.
Chlieb, torty, plnené pe
č
ivo a
chudé mäso.
Rozmrazovanie.
Rozmrazí za
minimálnu dobu akýko
ľ
vek výrobok.
Celeris.
Pre predehriatie rúry.
2.6
Nastavenie teploty
.
Otá
č
aním vypína
č
a
pre výber zvo
ľ
te požadovanú teplotu pe
č
enia.
Kontrolka sa vypne, ke
ď
sa rúra nahreje na
zvolenú teplotu.
FUNKCIE
Č
ASU
2.7
Výber d
ĺ
žky trvania pe
č
enia.
Č
asova
č
:
Zvo
ľ
te po
č
et minút otá
č
aním ovláda
č
a pre
výber (2.7.1). Ak chcete, aby rúra piekla bez
č
asova
č
a, nastavte ovláda
č
do manuálnej
polohy
.
Klasické hodiny:
Oto
č
te horným ovláda
č
om
doprava a zvo
ľ
te minúty (2.7.2). Ak chcete,
aby rúra piekla bez
č
asova
č
a, zvo
ľ
te
manuálnu polohu
, a dajte do rovnakej
polohy
č
ervenú šípku s hodinami, ktoré
ozna
č
ujú hodinové ru
č
i
č
ky.
Digitálne hodiny:
Stla
č
te tla
č
idlo
a
ikona
za
č
ne blika
ť
(2.7.3). Trvanie
pe
č
enia nastavte tla
č
idlami
,
(2.7.4). Po
nieko
ľ
kých sekundách ikona
prestane
blika
ť
.
2.8
Výber hodiny za
č
iatku pe
č
enia.
Klasické hodiny:
Po zvolení programu
a teploty oto
č
te horným ovláda
č
om až do
polohy
. Napokon zatiahnite za horný
ovláda
č
a oto
č
te ním tak, aby
č
ervená šípka
ukázala
č
as štartu (2.8.1). Zvo
ľ
te dobu trvania
otá
č
aním horného ovláda
č
a doprava.
2.9
Výber hodiny ukon
č
enia pe
č
enia.
Digitálne hodiny:
Po zvolení programu,
teploty a d
ĺ
žky trvania pe
č
enia, stla
č
te tla
č
idlo
a ikona
prestane blika
ť
(2.9.1). Hodinu
ukon
č
enia pe
č
enia nastavte stlá
č
aním
tla
č
idiel
,
(2.9.2). Po nieko
ľ
kých
sekundách ikona
prestane blika
ť
.
2.10
Funkcia „
Č
asova
č
“.
Klasické hodiny:
Ovláda
č
om pre program
vyberte pozíciu
0
(2.10.1). Otá
č
ajte horným
ovláda
č
om doprava a zvo
ľ
te minúty (2.10.2).
Táto funkcia je funk
č
ná iba ak je rúra vypnutá.
Digitálne hodiny:
Viackrát stla
č
te tla
č
idlo
a ikona
za
č
ne blika
ť
(2.10.3). Nastavte
3
Údržba a
č
istenie
3.1
Č
istenie príslušenstva.
Príslušenstvo
sa môže umýva
ť
v umýva
č
kách riadu. Pri
ru
č
nom umývaní použite bežné
č
istiace
prostriedky. Pre u
ľ
ah
č
enie
č
istenia môžete
príslušenstvo zamo
č
i
ť
.
Č
istenie vnútra rúry.
3.2
Modely s hladkými stenami.
Odoberte
bo
č
né vodítka. V závislosti od modelu
disponujú bo
č
né vodítka dvomi druhmi
upevnenia, bez držiaku (3.2.1, 3.2.2) alebo
s držiakom (3.2.4, 3.2.5). Po ich vy
ň
atí
použite vlhkou handri
č
ku pre vy
č
istenie
bo
č
ných stien (3.2.3, 3.2.6). Ke
ď
budú
steny rúry
č
isté, nasa
ď
te znova vodítka.
3.3 Modely s drsnými stenami. Samo
č
is
ť
ace.
V týchto rúrach sú zadná doska a bo
č
né
panely pokryté samo
č
istiacim smaltom,
ktorý odstrá
ň
uje tuk, ke
ď
rúra funguje.
Bo
č
né panely sú reverzibilné, tak
zdvojnásobujú životnos
ť
po
ť
ahu.
Ak sa panely dostato
č
ne sami ne
č
istia,
treba ich regenerova
ť
. Za týmto ú
č
elom
odoberte všetky doplnky a nádoby z
vnútrajška rúry. Pe
č
livo o
č
istite tie povrchy
rúry, ktoré nie sú samo
č
istite
ľ
né. Zvo
ľ
te
funkciu
.
Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až
60 minút, v závislosti od stup
ň
a zne
č
istenia.
Ke
ď
č
istiaci program skon
č
í a rúra
vychladne, o
č
istite navlh
č
enou hubkou
samo
č
istiace prvky, ktoré budú opä
ť
celkom
funk
č
né.
3.4
Č
istenie stropu rúry.
Ak vaša rúra
disponuje sklápacím grilom, vytiahnite ho
smerom hore a zatla
č
te dole, aby ste ho
roztiahli (3.4.1) a vy
č
istite strop vlhkou
handri
č
kou (3.4.2).
d
ĺ
žku trvania tla
č
idlami
,
(2.10.4). Po
nieko
ľ
kých sekundách ikona
prestane
blika
ť
. Funkcia je funk
č
ná pri zapnutej aj
vypnutej rúre.
2.11
Funkcia blokovania.
Pre zabránenie
manipulácie de
ť
om.
Klasické hodiny:
Otá
č
ejte horným
ovláda
č
om doprava, dokia
ľ
nezvolíte
.
(2.11.1)
Digitálne hodiny:
Po
č
as 3 sekúnd stlá
č
ajte
sú
č
asne tla
č
idlá
,
a zobrazí sa ikona
(2.11.2). Pre odblokovanie postup zopakujte.
Upozornenia pre používanie:
Po ukon
č
ení
pe
č
enia ovláda
č
e teploty a funckií uve
ď
te do
polohy
0
a
č
asový ovláda
č
do polohy
. Opatrne
otvorte dvierka rúry – môže z nej vyjs
ť
horúca
para.

s l o v e n s k y
59
5
Životné prostredie
4
Riešenie
problémov
Sú problémy, ktoré môžete vyrieši
ť
aj sami bez
privolania servisu.
4.1
Rúra nefunguje.
Skontrolujte,
č
i je rúra
zapojená do elektrickej siete a/alebo
č
i
ovláda
č
č
asu nie je v polohe
0
.
4.2
Dym po
č
as pe
č
enia.
Znížte teplotu a/alebo
vy
č
istite rúru (bod 3.3).
4.3
Rúra po pe
č
ení robí hluk.
Je to bežný
jav, ventilátor pracuje až pokia
ľ
sa vnútorná
teplota rúry temer nevyrovná s vonkajšou.
Typy s displejom majú zabudovaný diagnostický
systém, ktorý vyh
ľ
adáva a oznamuje niektoré
chyby. Na displeji sa zobrazí:
4.4
Nefunguje. Bliká ikona
.
Uve
ď
te
ovláda
č
pre funkcie do polohy
0
a nastavte
č
as (bod 2.3).
Rúra bola vyrobená pod
ľ
a zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie.
Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to
skuto
č
ne potrebné (vi
ď
tabu
ľ
ku). Používajte
najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe
pe
č
enia vypnite rúru 5 až 10 minút pred
plánovaným ukon
č
ením pe
č
enia.
Vyradenie spotrebi
č
a z prevádzky.
Symbol
oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzova
ť
do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho
zberného centra pre zber elektroodpadu.
Recyklovanie domácich spotrebi
č
ov zabra
ň
uje
negatívnym vplyvom na zdravie
č
loveka, na
životné prostredie a pomáha šetri
ť
energiu a
prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.
envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady
alebo predajné miesto, kde ste spotrebi
č
kúpili.
3.5
Č
istenie rúry z vonkajšej strany.
Použite
prostriedky s neutrálnym PH, jemne osušte
handri
č
kou.
3.6
Funkcia Aquasliding
je systém, ktorá
u
ľ
ah
č
uje
č
istenie rúry v
ď
aka použitiu vodnej
pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim
spôsobom.
•
Za
č
nite, ke
ď
je rúra vlažný.
•
Odoberte všetky doplnky a bo
č
né vodítka,
v závislosti od modelu.
•
Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie
steny rúry.
Ak nalejete príliš ve
ľ
a vody,
môže vytiec
ť
z rúry.
•
V závislosti od modelu,
a)
Aquaslading
po
č
kajte, až kým rúra
neoznámi ukon
č
enie
č
istiaceho cyklu.
b)
tradi
č
né
pri 150ºC po dobu 10
minút. Po uplynutí uvedenej doby
nastavte teplotu na minimum (35ºC
- 75ºC, pod
ľ
a modelu) a udržujte
po dobu 20 minút. Ak nebudete
postupova
ť
pod
ľ
a týchto inštrukcií,
môžete spôsobova
ť
kondenzáciu na
prednej strane.
•
Vypnite rúru.
•
Starostlivo otvorte dvere rúry a vyhnite sa
kontaktu s parou.
•
Po ukon
č
ení cyklu odstrá
ň
te vodu z
vnútrajšku a pomocou handri
č
ky odstrá
ň
te
zvyšky ne
č
istôt Tento pomocný
č
istiaci
cyklus stráca na efektívnosti, ak sa
nerešpektujú ur
č
ené
č
asové úseky.
* V závislosti od modelu si môžete pomôc
ť
funkciou
č
asový spína
č
.
Upozornenie pre používanie.
1.
Pred
č
istením
sa uistite, že rúra je vypnutá.
2.
NIKDY
nepoužívajte parné
č
isti
č
e.
4.5
Nefunguje. Bliká
.
Rúra bola v
prevádzke nepretržite nieko
ľ
ko hodín a z
bezpe
č
nostných dôvodov sa automaticky
odpojila. Ovláda
č
funkcií oto
č
te do polohy
0
a nastavte
č
as (bod 2.3).
4.6
Nefunguje. Bliká ikona
.
Ovláda
č
funkcií oto
č
te do polohy
0
a odblokujte rúru
(bod 2.11).
4.7
Nefunguje. Bliká ikona
.
Stla
č
te
ktoréko
ľ
vek tla
č
idlo.
•
Nemanipulujte rúrou, aby ste ju
opravili.
Zavolajte servis.

s l o v e n s k y
60
Tabu
ľ
ka pe
č
enia
Baranie mäso
1,2 Kg
Mor
č
acie
mäso
4 Kg
Jedlo
Te
ľ
acie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Pe
č
ené
č
ervené
papri
č
ky
1,25 Kg
Pe
č
ený pstruh
/
Opekaná
treska
1,5 Kg
Brav
č
ové mäso
1,5 Kg
Plnené paradajky
4 jednotky
Opekané
langusty
1 Kg
8.4.1 Maslové
sušienky
9.1 Zapekanie
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškóty
bez tuku
8.5.2 Jablkový
kolá
č
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Program a teplota
Č
as
Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäso
Zelenina
Ryby a dary mora
Rôzne
SKÚŠKY
SPÔSOBILOSTI FUNKCIE POD
Ľ
A
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
Nie
Kysnutie
cesta na chlieb/
pe
č
ivo
Áno
Predohriatie po
dobu 5 min
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
hlbokým
plechom
Pe
č
enie
2-3 min.
Na rošte
hlbokým
plechom
Forma na
roštu
Rošt
hlbokým plechom/
štandardný
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Pod
ľ
a modelu.
75º C
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4