Fagor 6H-175BX: Bezpe č nos ť

Bezpe č nos ť: Fagor 6H-175BX

background image

55

s l o v e n s k y

Návod na použitie

Ve

ľ

mi dôležité: Pe

č

livo si pre

č

ítajte túto príru

č

ku predtým, než za

č

nete používa

ť

 rúru. Dokumentáciu a 

doplnky nájdete vo vnútri rúry. 

Táto príru

č

ka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. 

Bezpe č nos ť

• 

Elektrické napájanie rúry musí by

ť

 vybavené odpojovacími 

zariadeniami, ktoré sp

ĺň

ajú miestne normy pre inštaláciu.

• 

Montáž rúry musí realizova

ť

 autorizovaný servisný technik, 

ktorý sa bude riadi

ť

 inštrukciami a nákresmi výrobcu.

• 

Elektrická inštalácia musí zoh

ľ

ad

ň

ova

ť

 maximálny príkon 

spotrebi

č

a uvedený na typovom štítku a musí by

ť

 vykonaná 

pod

ľ

a platných predpisov.

• 

Ak je napájací kábel poškodený, musí by

ť

 vymenený 

autorizovaným servisom, aby sa predišlo nebezpe

č

enstvu.

• 

V prípade výmeny žiarovky sa uistite, že prístroj je vypnutý, 

aby sa predišlo prípadným zásahom elektrickým prúdom.

• 

Nepoužívajte brúsiace 

č

istiace prostriedky ani kovové drôtenky 

na 

č

istenie dvierok rúry. Mohol by sa nimi poškraba

ť

 a zni

č

i

ť

sklenený povrch.

• 

Po

č

as fungovania sa môžu niektoré prístupné 

č

asti rozpáli

ť

Deti mladší ako 8 rokov sa nesmú zdržiava

ť

 blízko prístroja, ak 

nie sú pod neustálym dozorom. 

Dôležité

  Uschovajte túto príru

č

ku spolo

č

ne s prístrojom. Ak 

prístroj predávate alebo prenechávate 

ď

alšej osobe, 

ubezpe

č

te sa, že ste priložili aj príru

č

ku na použitie. Skôr 

ako prístroj nainštalujete a za

č

nete ho používa

ť

, pre

č

ítajte 

si tieto rady. Boli napísané v záujme ochrany bezpe

č

nosti 

Vašej, aj ostatných.

background image

56

• 

Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry.

• 

Tento prístroj môžu používa

ť

 deti vo veku 8 rokov a starší a 

osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi 

schopnos

ť

ami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí, 

pokia

ľ

 im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa 

spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje. 

Deti sa nemôžu s prístrojom hra

ť

. Uživate

ľ

ské 

č

istenie a 

údržbu nesmejú prevádza

ť

 deti bez dozoru. 

• 

Váš prístroj je ur

č

ený k bežnému domácemu používaniu. 

Nepoužívajte ho k obchodným alebo priemyselným ú

č

elom. 

Slúži výhradne na pe

č

enie potravín.

• 

Neskúšajte meni

ť

 charakteristiky prístroja. Mohlo by to by

ť

nebezpe

č

né.

• 

Po

č

as 

č

istenia pyrolýzou sa povrch ohreje viac ako pri 

normálnom používaní. Je nutné nenecha

ť

 približova

ť

 deti.

• 

Skôr ako pristúpite k 

č

isteniu pyrolýzou, odstrá

ň

te všetky 

doplnky, používané pri pe

č

ení a silné zne

č

istenia. 

• 

Nepokladajte 

ť

ažké predmety na dvere rúry a dohliadnite, aby 

na ne nevyliezali a ani si nesadali deti. 

• 

Ak chcete previes

ť

 akéko

ľ

vek 

č

istenie v otvore rúry, táto musí 

by

ť

 vypnutá.  

• 

Po použití rúry sa ubezpe

č

te, že sú všetky ovláda

č

e v polohe 

vypnuté.

• 

Nepoužívajte rúru ako špajzu ani na uskladnenie 

príslušenstva, ktoré nepoužívate.

• 

Nepoužívajte na 

č

istenie parné ani vysokotlakové prístroje  

(požiadavky týkajúce sa elektrickej bezpe

č

nosti).

• 

Rúra musí vždy fungova

ť

 so zatvorenými dverami vo všetkých 

programoch, vrátane grilu.

s l o v e n s k y

background image

s l o v e n s k y

57

1 2

Inštalácia

Používanie

Ur

č

ite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) 

tak,

že ovládací panel Vašej rúry porovnáte so 

zariadením z obrázkov.

1.1 

Rozbalenie.

 Odstrá

ň

te všetky ochranné 

prvky.

1.2 

Pripojenie k elektrickej sieti.

 Pozorne si 

pozrite štítok s údajmi (1.2.1) a rozmery 

nábytku, do ktorého budete inštalova

ť

 rúru 

(1.2.2, 1.2.3.)

Samostatné rúry:

 Prístroj pripojte do siete 

jednofázovou pevnou prípojkou, sú

č

as

ť

ou 

ktorej musí by

ť

 ochranný vodi

č

 (zeleno/

žltý) (1.2.4). Rúru vložte do otvoru a 

dávajte pozor, aby prebyto

č

ný kábel nebol 

uložený na vrchnej 

č

asti rúry (1.2.5, 1.2.6). 

Pripevnite rúru k nábytku pomocou skrutiek, 

ktoré sú sú

č

as

ť

ou balenia (1.2.7.). Materiál 

na povrchu nábytku musí by

ť

 tepelne 

odolný. Pre ukon

č

enie  inštalácie prístroja 

treba nastavi

ť

 hodinu (a, c, d, f). Po ur

č

itom 

období neaktivity prístroj prejde do stavu 

standby, kde sa v závislosti od modelu zníži 

žiarivos

ť

 alebo sa obrazovka vypne.

Polivalentné rúry v kombinácii so 

sklokeramickou varnou doskou: 

Rúry 

sa môžu montova

ť

 iba so sklokeramickými 

doskami, ktoré sú odporú

č

ané výrobcom, 

aby sa predišlo nebezpe

č

enstvu. 

Sklokeramickú dosku položte na pracovnú 

dosku linky a odmontujte skrinku s 

vypína

č

mi (1.2.8). Vložte varnú dosku 

do otvoru v pracovnej doske. Dodržte 

inštrukcie pre montáž (vi

ď

 návod na 

použitie dosky) (1.2.9). Vložte rúru do 

otvoru v nábytku tak, aby zostal potrebný 

priestor na manipuláciu (1.2.10).

Pripevnite 

skrinku s vypína

č

mi k rúre (1.2.11, 1.2.12). 

Pripojte kábel dosky ku konektoru rúry. 

Rúru zasu

ň

te do celého otvoru a prichy

ť

te 

ju so skrutkami, ktoré sú sú

č

as

ť

ou balenia 

(1.2.14, 1.2.15). Nasu

ň

te krúžky pod 

gombíky tak, aby zodpovedali intenzite 

tepla (1.2.16) a polohe ovláda

č

ov (1.2.17).

0

Ur

č

enie typu

Pred prvým použitím rúry ju ešte prázdnu 

zahrejte.

 (bez pokrmu, v pozícii

 , 

na 30 minút 

pri teplote 250ºC). Môže sa objavi

ť

 dym alebo 

zápach (sú to normálne javy, ktoré súvisia s tým, 

že sa zahrievajú zvyšky mastnoty a pod.). Po 

vychladnutí rúry ju vy

č

istite vlhkou handri

č

kou.

2.1 

Príslušenstvo.

 V závislosti od modelu 

disponujete hlubokým plechom (2.1.1), 

plochým plechom (2.1.2) a multifunk

č

ným 

roštom (2.1.3), ktorý funguje nezávisle. 

Okrem toho môžete kombinova

ť

 akýko

ľ

vek 

plech s multifunk

č

ným roštom (2.1.4) a 

vytvori

ť

 z nich sadu. Všetky príslušenstvá 

alebo sady sa môžu namontova

ť

 priamo 

na 

č

iasto

č

ne vynímate

ľ

ný rošt (2.1.5) 

alebo na celkom vynímate

ľ

ný rošt (2.1.6, 

2.1.7) (2.1.8).  Ak disponujete 

č

iasto

č

ne 

vynímate

ľ

ným plechom, použite ho 

samostatne alebo spolo

č

ne s plechmi 

(3 spôsoby) (2.1.9). Jednoduchý rošt 

sa používa samostatne (2.1.10). Pokia

ľ

disponujete samovýjazdnými vodítkami 

”impulse”, vložte ich do rúry najskôr bez 

plechu (2.1.11). Vodítka ”impulse” vyk

ĺ

znu 

automaticky pri otvorení rúry pod váhou  

plechu (2.1.12). S vodítkami ”impulse” 

(2.1.13) je nutné poklada

ť

 potraviny na 

plech. Berte do úvahy polohu roštov pri 

vkladáni dovnútra. Disponujú bo

č

nými 

zarážkami proti prevráteniu (2.1.14). 

2.2 

Pozície príslušenstva.

 K dispozícii je 

5 pozícií pre umiestnenie príslušenstva 

2.3 

Nastavenie hodín. Bežné hodiny: 

Zatiahnite 

za spodný ovláda

č

 a oto

č

te ním doprava 

(2.3.1). Nastavte 

č

as (2.3.2). 

Digitálne 

hodiny:

 Stla

č

te tla

č

idlo

. Po stla

č

ení 

za

č

ne ikona 

blika

ť

 (2.3.3). Pomocou 

tla

č

idiel

   ,   

nastavte 

č

as (2.3.4). Po 

uplynutí nieko

ľ

kých sekúnd, ikona 

prestane blika

ť

 (2.3.5).

Poznámka:

 Hodiny treba nastavi

ť

 po každom 

prerušení dodávky elektrickej energie a po 

každej zmene 

č

asu.

2.4 

Pe

č

enie.

 Vložte potraviny do rúry. Vyberte 

vhodné príslušenstvo a zasu

ň

te ho do pozície 

pod

ľ

a tabu

ľ

ky pre pe

č

enie. Zatvorte dvierka.

2.5 

Vyberte si funkciu pe

č

enia.

Otá

č

aním 

vypína

č

a pre výber zvo

ľ

te funkciu pe

č

enia 

pod

ľ

a vzoru

Tradi

č

ný ohrev vzduchom. 

Pre akýko

ľ

vek 

druh pokrmov. Je možné pripravova

ť

 nieko

ľ

ko 

pokrmov sú

č

asne, bez toho, aby sa miešali 

chute a pachy. 

Turbo plus.

 Teplo je vyrábané centrálnym 

odporom. 

background image

s l o v e n s k y

58

Silný vzduchový gril. 

Gratinuje 

rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na 

opekanie ve

ľ

kých kusov. 

Silný gril. 

Zapekanie: cestovín, souf

fl

 é a 

omá

č

ky bechamel.

Jemný gril.

 Hamburgery, toasty a potraviny s 

malým povrchom.  

 Intenzívne nistejové teplo.

 Silné spodné 

teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre 

paelly, pizzy. 

Vzduchové nistejové teplo.

 Ventilátor 

rozprestiera teplo rovnomerne. Ur

č

ené pre 

paelly.  

Tradi

č

né teplo. 

Chlieb, torty, plnené pe

č

ivo a 

chudé mäso.

Rozmrazovanie.

 Rozmrazí za 

minimálnu dobu akýko

ľ

vek výrobok. 

 Celeris.

Pre predehriatie rúry. 

2.6 

Nastavenie teploty

Otá

č

aním vypína

č

pre výber zvo

ľ

te požadovanú teplotu pe

č

enia. 

Kontrolka sa vypne, ke

ď

 sa rúra nahreje na 

zvolenú teplotu.

FUNKCIE 

Č

ASU

2.7 

Výber d

ĺ

žky trvania pe

č

enia. 

Č

asova

č

Zvo

ľ

te po

č

et minút otá

č

aním ovláda

č

a pre 

výber (2.7.1). Ak chcete, aby rúra piekla bez 

č

asova

č

a, nastavte ovláda

č

 do manuálnej 

polohy

  . 

Klasické hodiny:

 Oto

č

te horným ovláda

č

om 

doprava a zvo

ľ

te minúty (2.7.2). Ak chcete, 

aby rúra piekla bez 

č

asova

č

a, zvo

ľ

te 

manuálnu polohu

   

, a dajte do rovnakej 

polohy 

č

ervenú šípku s hodinami, ktoré 

ozna

č

ujú hodinové ru

č

i

č

ky.

Digitálne hodiny:

 Stla

č

te tla

č

idlo

ikona 

za

č

ne blika

ť

 (2.7.3). Trvanie 

pe

č

enia nastavte tla

č

idlami

   

,

   

(2.7.4). Po 

nieko

ľ

kých sekundách ikona 

prestane 

blika

ť

.

2.8 

Výber hodiny za

č

iatku pe

č

enia.

Klasické hodiny:

 Po zvolení programu 

a teploty oto

č

te horným ovláda

č

om až do 

polohy 

. Napokon zatiahnite za horný 

ovláda

č

 a oto

č

te ním tak, aby 

č

ervená šípka 

ukázala 

č

as štartu (2.8.1). Zvo

ľ

te dobu trvania 

otá

č

aním horného ovláda

č

a doprava. 

2.9 

Výber hodiny ukon

č

enia pe

č

enia. 

Digitálne hodiny:

 Po zvolení programu, 

teploty a d

ĺ

žky trvania pe

č

enia, stla

č

te tla

č

idlo

a ikona 

prestane blika

ť

 (2.9.1). Hodinu 

ukon

č

enia pe

č

enia nastavte stlá

č

aním 

tla

č

idiel

   

,

   

(2.9.2). Po nieko

ľ

kých 

sekundách ikona 

prestane blika

ť

.

2.10 

Funkcia „

Č

asova

č

“.

Klasické hodiny: 

Ovláda

č

om pre program 

vyberte pozíciu

0

(2.10.1). Otá

č

ajte horným 

ovláda

č

om doprava a zvo

ľ

te minúty (2.10.2). 

Táto funkcia je funk

č

ná iba ak je rúra vypnutá.

Digitálne hodiny:

 Viackrát stla

č

te tla

č

idlo

a ikona

za

č

ne blika

ť

 (2.10.3). Nastavte 

3

Údržba a 

č

istenie

3.1 

Č

istenie príslušenstva.

 Príslušenstvo 

sa môže umýva

ť

 v umýva

č

kách riadu. Pri 

ru

č

nom umývaní použite bežné 

č

istiace 

prostriedky. Pre u

ľ

ah

č

enie 

č

istenia môžete 

príslušenstvo zamo

č

i

ť

.

Č

istenie vnútra rúry.

3.2 

Modely s hladkými stenami.

 Odoberte 

bo

č

né vodítka. V závislosti od modelu 

disponujú bo

č

né vodítka  dvomi druhmi 

upevnenia, bez držiaku (3.2.1, 3.2.2) alebo 

s držiakom (3.2.4, 3.2.5). Po ich vy

ň

atí 

použite vlhkou handri

č

ku pre vy

č

istenie 

bo

č

ných stien (3.2.3, 3.2.6). Ke

ď

 budú 

steny rúry 

č

isté, nasa

ď

te znova vodítka. 

3.3  Modely s drsnými stenami. Samo

č

is

ť

ace.  

V týchto rúrach sú zadná doska a bo

č

né 

panely pokryté samo

č

istiacim smaltom, 

ktorý odstrá

ň

uje tuk, ke

ď

 rúra funguje. 

Bo

č

né panely sú reverzibilné, tak 

zdvojnásobujú životnos

ť

 po

ť

ahu.   

Ak sa panely dostato

č

ne sami ne

č

istia, 

treba ich regenerova

ť

. Za týmto ú

č

elom 

odoberte všetky doplnky a nádoby z 

vnútrajška rúry. Pe

č

livo o

č

istite tie povrchy 

rúry, ktoré nie sú samo

č

istite

ľ

né. Zvo

ľ

te 

funkciu 

 . 

Nastavte teplotu na 250º C a dobu na 30 až 

60 minút, v závislosti od stup

ň

a zne

č

istenia.  

 Ke

ď

č

istiaci program skon

č

í a rúra 

vychladne, o

č

istite navlh

č

enou hubkou 

samo

č

istiace prvky, ktoré budú opä

ť

 celkom 

funk

č

né. 

3.4 

Č

istenie stropu rúry.

 Ak vaša rúra 

disponuje sklápacím grilom, vytiahnite ho 

smerom hore a zatla

č

te dole, aby ste ho 

roztiahli (3.4.1) a vy

č

istite strop vlhkou 

handri

č

kou (3.4.2).

d

ĺ

žku trvania tla

č

idlami 

,

   

(2.10.4). Po 

nieko

ľ

kých sekundách ikona

prestane 

blika

ť

. Funkcia je funk

č

ná pri zapnutej aj 

vypnutej rúre.

2.11 

Funkcia blokovania.

 Pre zabránenie 

manipulácie de

ť

om. 

Klasické hodiny:

 Otá

č

ejte horným 

ovláda

č

om doprava, dokia

ľ

 nezvolíte

(2.11.1)

Digitálne hodiny:

 Po

č

as 3 sekúnd stlá

č

ajte 

č

asne tla

č

idlá

   

,

   

a zobrazí sa ikona

(2.11.2). Pre odblokovanie postup zopakujte.

Upozornenia pre používanie:

 Po ukon

č

ení 

pe

č

enia ovláda

č

e teploty a funckií uve

ď

te do 

polohy

0

č

asový ovláda

č

 do polohy

   

. Opatrne 

otvorte dvierka rúry – môže z nej vyjs

ť

 horúca 

para.

background image

s l o v e n s k y

59

5

Životné prostredie

4

Riešenie 

problémov

Sú problémy, ktoré môžete vyrieši

ť

 aj sami bez 

privolania servisu.

4.1 

Rúra nefunguje.

 Skontrolujte, 

č

i je rúra 

zapojená do elektrickej siete a/alebo 

č

ovláda

č

č

asu nie je v polohe 

0

.

4.2 

Dym po

č

as pe

č

enia.

 Znížte teplotu a/alebo 

vy

č

istite rúru (bod 3.3).

4.3 

Rúra po pe

č

ení robí hluk.

 Je to bežný 

jav, ventilátor pracuje až pokia

ľ

 sa vnútorná 

teplota rúry temer nevyrovná s vonkajšou.

Typy s displejom majú zabudovaný diagnostický 

systém, ktorý vyh

ľ

adáva a oznamuje niektoré 

chyby. Na displeji sa zobrazí:

4.4 

Nefunguje. Bliká ikona

.

Uve

ď

te 

ovláda

č

 pre funkcie do polohy

0

a nastavte 

č

as (bod 2.3).

Rúra bola vyrobená pod

ľ

a zásad pre

ochranu životného prostredia.

Rešpektujte životné prostredie.

 Rúru 

predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to 

skuto

č

ne potrebné (vi

ď

 tabu

ľ

ku). Používajte 

najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe 

pe

č

enia vypnite rúru 5 až 10 minút pred 

plánovaným ukon

č

ením pe

č

enia.

Vyradenie spotrebi

č

a z prevádzky.

Symbol  

oznamuje, že sa prístroj nesmie 

vyhadzova

ť

 do bežných kontajnerov na domáci 

odpad.  

Vyradenú rúru odneste do špeciálneho 

zberného centra pre zber elektroodpadu. 

Recyklovanie domácich spotrebi

č

ov zabra

ň

uje 

negatívnym vplyvom na zdravie 

č

loveka, na 

životné prostredie a pomáha šetri

ť

 energiu a 

prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.

envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady 

alebo predajné miesto, kde ste spotrebi

č

 kúpili.

3.5 

Č

istenie rúry z vonkajšej strany.

 Použite 

prostriedky s neutrálnym PH, jemne osušte 

handri

č

kou.

3.6 

Funkcia Aquasliding 

je systém, ktorá 

u

ľ

ah

č

uje 

č

istenie rúry v

ď

aka použitiu vodnej 

pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim 

spôsobom.

• 

Za

č

nite, ke

ď

 je rúra vlažný. 

• 

Odoberte všetky doplnky a bo

č

né vodítka, 

v závislosti od modelu. 

• 

Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie 

steny rúry.

Ak nalejete príliš ve

ľ

a vody, 

môže vytiec

ť

 z rúry.

• 

V závislosti od  modelu,

a)  

Aquaslading

po

č

kajte, až  kým rúra 

neoznámi ukon

č

enie 

č

istiaceho cyklu.

b)

tradi

č

pri 150ºC po dobu 10 

minút. Po uplynutí uvedenej doby 

nastavte teplotu na minimum (35ºC 

- 75ºC,  pod

ľ

a modelu)  a udržujte 

po dobu 20 minút. Ak nebudete 

postupova

ť

 pod

ľ

a týchto inštrukcií,  

môžete spôsobova

ť

 kondenzáciu na 

prednej strane.

• 

Vypnite rúru.

• 

Starostlivo otvorte dvere rúry a  vyhnite sa 

kontaktu s parou.

• 

Po ukon

č

ení cyklu odstrá

ň

te vodu z 

vnútrajšku a pomocou handri

č

ky odstrá

ň

te 

zvyšky ne

č

istôt Tento pomocný 

č

istiaci 

cyklus stráca na efektívnosti, ak sa 

nerešpektujú ur

č

ené 

č

asové úseky.   

* V závislosti od  modelu si môžete pomôc

ť

funkciou  

č

asový spína

č

.

Upozornenie pre používanie.

 1. 

Pred 

č

istením 

sa uistite, že rúra je vypnutá.

2. 

NIKDY 

nepoužívajte parné 

č

isti

č

e.

4.5 

Nefunguje. Bliká

.

Rúra bola v 

prevádzke nepretržite nieko

ľ

ko hodín a z 

bezpe

č

nostných dôvodov sa automaticky 

odpojila. Ovláda

č

 funkcií oto

č

te do polohy

0

a nastavte 

č

as (bod 2.3).

4.6 

Nefunguje. Bliká ikona

.

Ovláda

č

funkcií oto

č

te do polohy

0

a odblokujte rúru 

(bod 2.11).

4.7 

Nefunguje. Bliká ikona

.

Stla

č

te 

ktoréko

ľ

vek tla

č

idlo.

 • 

Nemanipulujte rúrou, aby ste ju 

opravili. 

Zavolajte servis.

background image

s l o v e n s k y

60

Tabu

ľ

ka pe

č

enia

Baranie mäso

1,2 Kg

Mor

č

acie 

mäso

 4 Kg

Jedlo

Te

ľ

acie mäso

 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

Nie

Nie

Nie

Nie

Nie

Nie

Nie

Áno

Áno

Áno

Nie

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

Pe

č

ené 

č

ervené 

papri

č

ky

1,25 Kg

Pe

č

ený pstruh

Opekaná 

treska

 1,5 Kg

Brav

č

ové mäso

1,5 Kg

Plnené paradajky

4 jednotky

Opekané 

langusty

1 Kg

8.4.1 Maslové 

sušienky

9.1 Zapekanie 

povrchu

8.4.2 Muf

fi

 ny

8.5.1 Nadý-

chané piškóty 

bez tuku 

8.5.2 Jablkový 

kolá

č

Kuracie mäso

1,25 Kg

Odmrazovanie 

všetkých typov 

potravín

Program a teplota

Č

as

Pozícia

Predhriatie

Príslušenstvo

Mäso a hydinové mäso

Zelenina

Ryby a dary mora

Rôzne

SKÚŠKY

 SPÔSOBILOSTI FUNKCIE POD

Ľ

NORMY

  IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

Nie

Kysnutie 

cesta na chlieb/

pe

č

ivo

Áno

Predohriatie po 

dobu 5 min

Áno

Nie

Nie

Nie

Nie

Nie

hlbokým 

plechom

Pe

č

enie 

2-3 min. 

Na rošte

hlbokým 

plechom

Forma na 

roštu

Rošt

hlbokým plechom/

štandardný

2 formy na 1 roštoch 

a hlbokým 

2 formy na 1 roštoch 

a hlbokým 

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

* Pod

ľ

a modelu.

75º C

22 min

185º C

23 min

180º C

25 min

185º C

40-45 min

*160º C

45 min

*180º C

40 min

*180º C

50-55 min

2-3 min

*250º C

4