Canon i-SENSYS MF8380Cdw: Русский

Русский: Canon i-SENSYS MF8380Cdw

background image

18

Русский

Если

отображается

несколько

точек

доступа

1. 

Запишите

все

показанные

 SSID.

2. 

Выполните

процедуру

 «4-B 

Настройка

 

точки

 

доступа

 

вручную

 

и

 

подключение

» (

стр

. 8).

3. 

Выберите

 SSID, 

соответствующий

записанному

ранее

.

4. 

Запишите

ключ

сети

для

выбранного

 SSID.

5. 

Выполните

процедуру

 «4-B 

Настройка

 

точки

 

доступа

 

вручную

 

и

 

подключение

» (

стр

. 8).

Если

информация

о

маршрутизаторе

беспроводной

локальной

сети

или

точке

доступа

не

отображается

Нажмите

кнопку

 [Refresh] (

Обновить

).

Если

информация

не

отображается

нажмите

кнопку

[Refresh] (

Обновить

и

проверьте

указаны

ли

все

необходимые

настройки

маршрутизатора

беспроводной

локальной

сети

или

точки

доступа

.

Українська

Якщо

відображено

кілька

точок

доступу

1. 

Запишіть

усі

відображені

ідентифікатори

SSID.

2. 

Виконайте

процедуру

 «4-B 

Настроювання

 

точки

 

доступу

 

вручну

 

та

 

підключення

» 

(

стор

. 8).

3. 

Виберіть

 SSID, 

що

відповідає

тому

який

ви

записали

з

відображеного

 SSID.

4. 

Запишіть

мережевий

ключ

для

вибраного

ідентифікатора

 SSID.

5. 

Виконайте

процедуру

 «4-B 

Настроювання

 

точки

 

доступу

 

вручну

 

та

 

підключення

» 

(

стор

. 8).

Якщо

інформація

про

бездротову

локальну

мережу

чи

точку

доступу

не

відображається

Клацніть

кнопку

 [Refresh] (

Оновити

).

Якщо

після

клацання

кнопки

 [Refresh] (

Оновити

інформація

не

відобразиться

перевірте

чи

завершено

настройки

комп

ютера

для

точки

доступу

чи

маршрутизатора

бездротової

локальної

мережі

.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

ﻝﻮﺻﻭ

ﻁﺎﻘﻧ

ﺓﺪﻋ

ﺽﺮﻋ

ﺔﻟﺎﺣ

ﻲﻓ

١

  .

.

ﺮﻬﻈﺗ

ﻲﺘﻟﺍ

 SSID 

ﻊﻴﻤﺟ

ﺐﺘﻛﺍ

٢

  .

 

ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ

 

ﺔﻄﻘﻧ

 

ﺩﺍﺪﻋﺇ

 4-B" 

ﻲﻓ

ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ

ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ

ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

.(8 

ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ

) "

ﻝﺎﺼﺗﻻﺍﻭ

 

ﺎًﻳﻭﺪﻳ

٣

  .

 SSID 

ﻦﻣ

ﻪﺘﺒﺘﻛ

ﻱﺬﻟﺍ

ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ

ﻖﺑﺎﻄﻳ

ﻱﺬﻟﺍ

 SSID 

ﺩﺪﺣ

.

ﺽﻭﺮﻌﻤﻟﺍ

٤

  .

.

ﻪﺗﺩﺪﺣ

ﻱﺬﻟﺍ

 SSID 

ـﻟ

ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ

ﺡﺎﺘﻔﻣ

ﺐﺘﻛﺍ

٥

  .

 

ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ

 

ﺔﻄﻘﻧ

 

ﺩﺍﺪﻋﺇ

 4-B" 

ﻲﻓ

ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ

ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ

ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ

ﻢﻗ

.(8 

ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ

) "

ﻝﺎﺼﺗﻻﺍﻭ

 

ﺎًﻳﻭﺪﻳ

ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ

ﺔﻄﻘﻧ

ﻭﺃ

ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ

ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ

ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ

ﻪﺟﻮﻤﺑ

ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ

ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ

ﺮﻬﻈﺗ

ﻢﻟ

ﺍﺫﺇ

.(

ﺚﻳﺪﺤﺗ

) [Refresh] 

ﺭﺰﻟﺍ

ﻕﻮﻓ

ﺮﻘﻧﺍ

ﻦﻣ

ﻖﻘﺤﺗ

،

(

ﺚﻳﺪﺤﺗ

) [Refresh] 

ﺭﺰﻟﺍ

ﻕﻮﻓ

ﺮﻘﻨﻟﺍ

ﺪﻨﻋ

ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ

ﺽﺮﻋ

ﻡﺪﻋ

ﺔﻟﺎﺣ

ﻲﻓ

.

ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ

ﺔﻄﻘﻧ

ﻭﺃ

ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ

ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ

ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ

ﻪﺟﻮﻤﺑ

ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ

ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ

ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ

ﯽﺳﺭﺎﻓ

ﺩﻮﺷ

ﻩﺩﺍﺩ

ﻥﺎﺸﻧ

ﯽﺑﺎﻴﺘﺳﺩ

ﻪﻄﻘﻧ

ﺪﻨﭼ

ﺮﮔﺍ

١

  .

.

ﺪﻴﻨﮐ

ﺖﺷﺍﺩﺩﺎﻳ

ﺍﺭ

ﻩﺪﺷ

ﻩﺩﺍﺩ

ﻥﺎﺸﻧ

یﺎﻫ

 SSID 

ﻪﻤﻫ

٢

  .

 

 

ﯽﺘﺳﺩ

 

ﺕﺭﻮﺻ

 

ﻪﺑ

 

ﯽﺑﺎﻴﺘﺳﺩ

 

ﻪﻄﻘﻧ

 

ﻢﻴﻈﻨﺗ

 4-B" 

ﺶﺨﺑ

ﺵﻭﺭ

.

ﺪﻴﻫﺩ

ﻡﺎﺠﻧﺍ

ﺍﺭ

 (8 

ﻪﺤﻔﺻ

) "

ﻝﺎﺼﺗﺍ

٣

  .

ﻩﺪﺷ

ﻩﺩﺍﺩ

ﻥﺎﺸﻧ

 SSID 

ﺯﺍ

ﺎﻤﺷ

ﯽﺘﺷﺍﺩﺩﺎﻳ

ﺩﺭﻮﻣ

ﺎﺑ

ﻪﮐ

ﺍﺭ

 SSID

.

ﺪﻴﻨﮐ

ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ

ﺩﺭﺍﺩ

ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ

۴

  .

.

ﺪﻴﻨﮐ

ﺖﺷﺍﺩﺎﻳ

ﯽﺑﺎﺨﺘﻧﺍ

 SSID 

یﺍﺮﺑ

ﺍﺭ

ﻪﮑﺒﺷ

ﺪﻴﻠﮐ

۵

  .

 

 

ﯽﺘﺳﺩ

 

ﺕﺭﻮﺻ

 

ﻪﺑ

 

ﯽﺑﺎﻴﺘﺳﺩ

 

ﻪﻄﻘﻧ

 

ﻢﻴﻈﻨﺗ

 4-B" 

ﺶﺨﺑ

ﺵﻭﺭ

.

ﺪﻴﻫﺩ

ﻡﺎﺠﻧﺍ

ﺍﺭ

 (8 

ﻪﺤﻔﺻ

) "

ﻝﺎﺼﺗﺍ

ﺩﻮﺸﻧ

ﻩﺩﺍﺩ

ﻥﺎﺸﻧ

ﯽﺑﺎﻴﺘﺳﺩ

ﻪﻄﻘﻧ

ﺎﻳ

ﻢﻴﺳ

ﯽﺑ

ﯽﻠﺤﻣ

ﻪﮑﺒﺷ

ﺏﺎﻳﺮﻴﺴﻣ

ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ

ﺮﮔﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ

ﮏﻴﻠﮐ

 (

یﺯﺎﺳﻮﻧ

) [Refresh] 

ﻪﻤﮐﺩ

یﻭﺭ

ﺮﺑ

ﻥﺎﺸﻧ

ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ

ﺪﻴﻨﮐ

ﯽﻣ

ﮏﻴﻠﮐ

 (

یﺯﺎﺳﻮﻧ

) [Refresh] 

ﻪﻤﮐﺩ

یﻭﺭ

ﺮﺑ

ﻪﮐ

ﯽﻧﺎﻣﺯ

ﺮﮔﺍ

ﯽﺑﺎﻴﺘﺳﺩ

ﻪﻄﻘﻧ

ﺎﻳ

ﻢﻴﺳ

ﯽﺑ

ﯽﻠﺤﻣ

ﻪﮑﺒﺷ

ﺏﺎﻳﺮﻴﺴﻣ

ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ

ﺪﻴﻨﮐ

ﯽﺳﺭﺮﺑ

،ﺪﻧﻮﺷ

ﯽﻤﻧ

ﻩﺩﺍﺩ

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ

ﻞﻣﺎﮐ

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image
background image

2

Türkçe

Kurulumdan Önce Kontrol Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3

2 Ba

ğ

lant

ı

 Yöntemini Kablosuz LAN’a De

ğ

i

ş

tirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4

3 Kablosuz 

LAN’

ı

 Ayarlamak için Yöntem Seçme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5

4-A  Makineyi WPS (Tu

ş

 Modu) Kullanarak Ayarlama  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6

4-B Eri

ş

im Noktas

ı

n

ı

 Manuel Olarak Ayarlama ve Ba

ğ

lanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 8

A-1  Kablosuz LAN Ayar

ı

n

ı

n Tamamlan

ı

p Tamamlanmad

ı

ğ

ı

n

ı

 Kontrol Etme . . . . . . S. 15

A-2  

Kablosuz LAN Yönlendiricisi/Eri

ş

im Noktas

ı

 için 

SSID veya A

ğ

 Anahtar

ı

n

ı

 Kontrol Etme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 17

Latviešu

1 P

ā

rbaude pirms iestat

ī

šanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. lpp.

Savienojuma metodes iestat

ī

šana uz bezvadu LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. lpp.

3 Metodes 

izv

ē

le bezvadu LAN iestat

ī

šanai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. lpp.

4-A Iek

ā

rtas iestat

ī

šana, izmantojot WPS (spiedpogas rež

ī

ms) . . . . . . . . . . . . . . . 6. lpp.

4-B Manu

ā

la piek

ļ

uves punkta iestat

ī

šana un savienošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. lpp.

A-1 P

ā

rbaude, vai bezvadu LAN iestat

ī

šana ir pabeigta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. lpp.

A-2  

Bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja/piek

ļ

uves punkta bezvadu 

SSID vai t

ī

kla atsl

ē

gas p

ā

rbaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. lpp.

Lietuviškai

Patikrinimas prieš s

ą

rank

ą

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 3

2 Prijungimo 

b

ū

do perjungimas 

į

 belaid

į

 LAN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 4

3 B

ū

do pasirinkimas nustatant belaid

į

 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 5

4-A WPS naudojan

č

io aparato nustatymas (mygtuko režimas) . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 6

4-B  Prieigos taško nustatymas rankiniu b

ū

du ir prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 8

A-1  Belaidžio LAN nustatymo patikra baigta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 15

A-2  

Belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško 

SSID arba tinklo rakto tikrinimas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  psl. 17

Eesti

Seadistuseelne kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 3

Ühendusviisi Traadita side kohtvõrk määramine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 4

Traadita side kohtvõrgu seadmisviisi valimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 5

4-A  Seadme seadmine WPS-i abil (nupuvajutusrežiim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 6

4-B  Pöörduspunkti käsitsi seadmine ja ühendamine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 8

A-1  Traadita side kohtvõrgu seadmise lõpuleviimise kontrollimine  . . . . . . . . . . . . lk 15

A-2  

Traadita side kohtvõrgu marsruuteri või pöörduspunkti 

SSID või võrguvõtme vaatamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk 17

İ çindekiler Saturs Turinys Sisukord

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

3

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

Türkçe

Bilgisayar

ı

n ve kablosuz LAN/eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n kurulumu tamamlanm

ı

ş

olmal

ı

d

ı

r.

Ayarlanmam

ı

ş

larsa, a

ş

a

ğ

ı

daki ad

ı

mlar

ı

 uygulasan

ı

z bile makineyi kablosuz 

LAN a

ğ

ı

nda kullanamazs

ı

n

ı

z.

Daha fazla bilgi için kulland

ı

ğ

ı

n

ı

z a

ğ

 ayg

ı

t

ı

n

ı

n talimat k

ı

lavuzuna bak

ı

n veya a

ğ

ayg

ı

t

ı

n

ı

n üreticisi ile ileti

ş

ime geçin.

 Ba

ğ

lant

ı

 ayarlar

ı

n

ı

 kontrol ettikten sonra bir sonraki sayfadaki “2 Ba

ğ

lant

ı

 

Yöntemini Kablosuz LAN’a De

ğ

i

ş

tirme” bölümüne gidin.

Bir kablosuz LAN'a ba

ğ

lan

ı

rken al

ı

nacak önlemler

Bilgisayar

ı

n

ı

z

ı

n veya a

ğ

a ba

ğ

lanan ayg

ı

t

ı

n

ı

z

ı

n yap

ı

s

ı

, yönlendirici i

ş

levlerinin varl

ı

ğ

ı

, ayar 

yöntemleri ve güvenlik ayarlar

ı

, ortam

ı

n

ı

za göre de

ğ

i

ş

iklik gösterir.

Makineyi kablolu LAN'lara veya kablosuz LAN'lara ba

ğ

layabilirsiniz, ancak her ikisini ayn

ı

anda kullanamazs

ı

n

ı

z. Bir kablosuz LAN ba

ğ

lant

ı

s

ı

 kullan

ı

rken makineye LAN kablosu 

ba

ğ

lamay

ı

n. Bu makinenin ar

ı

zalanmas

ı

na neden olabilir.

Makineyi o

fi

 ste kullan

ı

yorsan

ı

z a

ğ

 yöneticinize dan

ı

ş

ı

n.

J

ā

b

ū

t pabeigtai datora un bezvadu LAN/piek

ļ

uves punkta iestat

ī

šanai.

Ja iestat

ī

šana nav veikta, iek

ā

rtu nevar

ē

s lietot bezvadu LAN t

ī

kl

ā

 pat tad, ja 

veiksit t

ā

l

ā

k aprakst

ī

t

ā

s darb

ī

bas.

Papildinform

ā

ciju skatiet izmantot

ā

s t

ī

kla ier

ī

ces rokasgr

ā

mat

ā

 vai ar

ī

 sazinieties 

ar t

ī

kla ier

ī

ces ražot

ā

ju.

 Kad esat p

ā

rbaud

ī

jis savienojuma iestat

ī

jumus, p

ā

rejiet pie darb

ī

bas 

“2 Savienojuma metodes iestat

ī

šana uz bezvadu LAN” n

ā

kamaj

ā

 lappus

ē

.

Piesardz

ī

bas pas

ā

kumi, veidojot savienojumu ar bezvadu LAN

Datora vai t

ī

klam pievienot

ā

s ier

ī

ces strukt

ū

ra, maršrut

ē

t

ā

ja funkciju pieejam

ī

ba, iestat

ī

šanas 

metodes un droš

ī

bas iestat

ī

jumi atš

ķ

iras atkar

ī

b

ā

 no vides.

Var izveidot iek

ā

rtas savienojumu gan ar bezvadu, gan vadu LAN, ta

č

u vienlaikus nevar 

izmantot abus t

ī

klus. Ja izmantojat savienojumu ar bezvadu LAN, iek

ā

rtai nepievienojiet LAN 

kabeli. Tas var izrais

ī

t nepareizu iek

ā

rtas darb

ī

bu.

Ja iek

ā

rtu lietojat biroj

ā

, l

ū

dziet pal

ī

dz

ī

bu t

ī

kla administratoram.

Lietuviškai

Kompiuterio ir belaidžio LAN / prieigos taško s

ą

ranka turi b

ū

ti baigta.

Jei jie nenustatyti, negal

ė

site aparato naudoti belaidžiame LAN tinkle, net jei 

atliksite šiuos veiksmus.

Daugiau informacijos ieškokite naudojamo tinklo prietaiso instrukcijose arba 

susisiekite su tinklo prietaiso gamintoju.

 Patikrin

ę

 ryšio parametrus, pereikite prie kitame puslapyje aprašomo etapo 

„2 Prijungimo b

ū

do perjungimas 

į

 belaid

į

 LAN“.

Atsargumo priemon

ė

s jungiantis prie belaidžio LAN

Kompiuterio arba tinkle veikian

č

io 

į

renginio strukt

ū

ra, maršrutizatori

ų

 funkcijos, metod

ų

nustatymas ir saugos parametrai gali skirtis atsižvelgiant 

į

 aplink

ą

.

Galite aparat

ą

 prijungti prie belaidži

ų

 LAN arba laidini

ų

 LAN, ta

č

iau negalite j

ų

 naudoti 

vienu metu. Kai naudojat

ė

s belaidžiu LAN ryšiu, nejunkite prie aparato LAN kabelio. Tai gali 

sutrikdyti aparato darb

ą

.

Jei aparat

ą

 naudojate biure, pasitarkite su tinklo administratoriumi.

Eesti

Arvuti ja traadita side kohtvõrgu / pöörduspunkti seadistamine peab 

olema lõpule viidud.

Kui need pole seadistatud, pole teil võimalik seadet traadita side kohtvõrgus 

kasutada isegi juhul, kui täidate järgmised juhised.

Lisateavet saate kasutatava võrguseadme kasutusjuhendist või võrguseadme 

tootjaga ühendust võttes.

 Kui olete ühenduse sätteid kontrollinud, jätkake järgmisel lehel esitatud 

juhisega “2 Ühendusviisi Traadita side kohtvõrk määramine”.

Ettevaatusabinõud traadita side kohtvõrguga ühenduse loomisel

Teie arvuti või võrguseadme struktuur, marsruuteri funktsioonide olemasolu, seadistamisviisid 

ja turbesätted erinevad sõltuvalt keskkonnast.

Saate seadme ühendada traadita side kohtvõrguga või kaabelühendusega kohtvõrguga, kuid 

te ei saa neid mõlemaid korraga kasutada. Kui kasutate traadita side kohtvõrgu ühendust, 

ärge ühendage seadmega kaabelühendusega kohtvõrgu kaablit. See võib häirida seadme 

talitlust.

Seadme kontoris kasutamisel pidage nõu oma võrguadministraatoriga.

1

   Kurulumdan Önce Kontrol Etme   P ā rbaude pirms iestat ī šanas   Patikrinimas prieš s ą rank ą   Seadistuseelne kontroll

Internet

Wireless LAN router

or

access point 

Latviešu

background image

4

Türkçe

Önceki sayfada aç

ı

klanan 

denetim tamamland

ı

ğ

ı

nda, bu 

makineyi kullanarak ba

ğ

lant

ı

yöntemini kablosuz LAN'a 

döndürün.

 ] (Menü) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan 

[OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

Ayarlar

ı

n geçerli olmas

ı

 için makinenin kapat

ı

l

ı

p aç

ı

lmas

ı

 gereklidir.

 Ba

ğ

lant

ı

 yöntemi de

ğ

i

ş

ti

ğ

inde bir sonraki sayfadaki “3 Kablosuz LAN’

ı

 Ayarlamak için 

Yöntem Seçme” bölümüne gidin.

Kad iepriekš

ē

j

ā

 lappus

ē

aprakst

ī

t

ā

 p

ā

rbaude ir 

pabeigta, iestatiet savienojuma 

metodi uz bezvadu LAN, 

izmantojot šo iek

ā

rtu.

Nospiediet [ 

 ] (Izv

ē

lne).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un nospiediet 

[OK] (Labi).

Lai tiktu lietoti iestat

ī

jumi, iek

ā

rta ir j

ā

izsl

ē

dz un j

ā

iesl

ē

dz.

 Kad savienojuma metode ir nomain

ī

ta, p

ā

rejiet uz darb

ī

bu “3 Metodes izv

ē

le bezvadu LAN 

iestat

ī

šanai” n

ā

kamaj

ā

 lappus

ē

.

Lietuviškai

Kai ankstesniame puslapyje 

aprašyta patikra bus baigta, 

naudodami š

į

 aparat

ą

perjunkite prijungimo b

ū

d

ą

į

belaid

į

 LAN.

Paspauskite [ 

 ] (Meniu).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada 

paspauskite [OK] (Gerai).

Norint, kad 

į

sigaliot

ų

 parametrai, aparat

ą

 reikia išjungti ir v

ė

į

jungti.

 Pakeit

ę

 prijungimo b

ū

d

ą

, pereikite prie kitame puslapyje aprašyto veiksmo 

„3 B

ū

do pasirinkimas nustatant belaid

į

 LAN“.

Eesti

Kui eelmisel lehel kirjeldatud 

kontroll on lõpetatud, määrake 

seda seadet kasutades 

ühendusviisiks Traadita side 

kohtvõrk.

Vajutage klahvi [ 

 ] (Menüü).

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel 

vajutage klahvi [OK].

Sätete jõustumiseks tuleb seade VÄLJA lülitada ja siis taas SISSE.

 Kui ühendusviis on muudetud, jätkake järgmisel lehel oleva juhisega “3 Traadita side 

kohtvõrgu seadmisviisi valimine”.

2

  Ba ğ lant ı  Yöntemini Kablosuz LAN’a De ğ i ş tirme   Savienojuma metodes iestat ī šana uz bezvadu LAN   Prijungimo b ū do perjungimas  į  belaid į  LAN   Ühendusviisi Traadita side kohtvõrk määramine

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Settin

...

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Select LAN

 Wired LAN

 Wireless LAN

ON

OFF

ON

OFF

Wait for 

10

 seconds at least

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

Latviešu

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

5

TUR

Kablosuz LAN'a veya eri

ş

im noktas

ı

na ba

ğ

lanmak için iki yöntem sa

ğ

lan

ı

r: WPS (Wi-Fi Korumal

ı

 Kurulum) i

ş

levini kullanarak 

ba

ğ

lanma veya manuel ba

ğ

lanma.

LIT

Prisijungti prie belaidžio LAN arba prieigos taško galima dviem b

ū

dais – naudojant WPS WPS (Wi-Fi apsaugotoji s

ą

ranka) funkcij

ą

arba jungiantis rankiniu b

ū

du.

LAT

Ir divas metodes, k

ā

 izveidot savienojumu ar bezvadu LAN vai piek

ļ

uves punktu: izmantojot WPS (Wi-Fi aizsarg

ā

ta instal

ē

šana) 

funkciju vai manu

ā

li.

EST

Traadita side kohtvõrguga või pöörduspunktiga ühenduse loomiseks on kaks võimalust: ühenduse loomine funktsiooni WPS 

(WiFi kaitstud häälestus) kaudu või käsitsi.

TUR

WPS dü

ğ

mesi

 var m

ı

?

WPS'yi destekleyip desteklemedi

ğ

ini kontrol 

etmek için kablosuz LAN yönlendiricisinde/

eri

ş

im noktas

ı

nda veya paketinde gösterilen 

“...supports WPS...” (WPS’yi destekler) veya   gibi 

ı

klamalar

ı

 bulun.

Daha fazla bilgi için kablosuz LAN yönlendiricisinin/

eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n üreticisiyle ileti

ş

ime geçin.

Ar yra 

mygtukas WPS

?

Nor

ė

dami patikrinti, ar aparatas palaiko WPS, 

ieškokite toki

ų

 apraš

ų

 kaip „...supports WPS...“ 

(palaiko WPS) arba 

, kurie nurodyti ant belaidžio 

LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško arba jo 

pakuot

ė

s.

Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su 

belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško 

gamintoju.

LAT

Vai ir 

WPS poga

?

Lai p

ā

rbaud

ī

tu, vai bezvadu maršrut

ē

t

ā

js/piek

ļ

uves 

punkts atbalsta WPS, atrodiet uz t

ā

 iepakojuma 

aprakstu, piem

ē

ram, “...supports WPS...” 

(Atbalsta WPS) vai  .

Lai ieg

ū

tu papildinform

ā

ciju, sazinieties ar bezvadu 

LAN maršrut

ē

t

ā

ja/piek

ļ

uves punkta ražot

ā

ju.

EST

Kas seadmel on 

WPS-i nupp

?

Selleks, et kontrollida, kas seade toetab WPS-i, 

otsige vastavaid kirjeldusi (nt „...supports WPS...“ 

(toetab WPS-i) või  ) traadita side kohtvõrgu 

marsruuterilt / pöörduspunktilt või selle pakendilt.

Lisateabe saamiseks võtke ühendust traadita side 

kohtvõrgu / pöörduspunkti tootjaga.

TUR

 S. 8'deki “4-B Eri

ş

im Noktas

ı

n

ı

 Manuel Olarak 

Ayarlama ve Ba

ğ

lanma” bölümüne gidin.

 Pereikite prie psl. 8 „4-B Prieigos taško 

nustatymas rankiniu b

ū

du ir prijungimas“.

LAT

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu 8. lpp. “4-B Manu

ā

la 

piek

ļ

uves punkta iestat

ī

šana un savienošana”.

EST

 Jätkake lk 8 juhisega “4-B Pöörduspunkti 

käsitsi seadmine ja ühendamine”.

TUR

 S. 6'daki “4-A Makineyi WPS (Tu

ş

 Modu) 

Kullanarak Ayarlama” bölümüne gidin.

 Pereikite prie psl. 6 „4-A WPS naudojan

č

io 

aparato nustatymas (mygtuko režimas)“.

LAT

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu 6. lpp. “4-A Iek

ā

rtas iestat

ī

šana, 

izmantojot WPS (spiedpogas rež

ī

ms)”.

EST

 Jätkake lk 6 juhisega “4-A Seadme seadmine 

WPS-i abil (nupuvajutusrežiim)”.

3

  Kablosuz LAN’ ı  Ayarlamak için Yöntem Seçme  Metodes izv ē le bezvadu LAN iestat ī šanai   B ū do pasirinkimas nustatant belaid į  LAN   Traadita side kohtvõrgu seadmisviisi valimine

 No 

TUR

“WPS PIN Code Mode” (WPS PIN Kodu Modu) veya 

güvenlik gibi manuel ayar için a

ş

a

ğ

ı

dakilere bak

ı

n:

 Elektronik K

ı

lavuz -> “A

ğ

 Ayarlar

ı

” -> “Temel 

A

ğ

 Ayarlar

ı

” -> “Kablosuz LAN'a ba

ğ

lanma”

Nor

ė

dami naudoti „WPS PIN Code Mode“ (WPS PIN 

kodo režim

ą

) arba nustatym

ą

 (pvz., saugos) atlikti 

rankiniu b

ū

du, žr.:

 El. instrukcija -> Tinklo parametrai -> 

Pagrindiniai tinklo parametrai -> Prisijungimas 

prie belaidžio LAN

LAT

Izv

ē

lieties t

ā

l

ā

k nor

ā

d

ī

t

ā

s iesp

ē

jas, lai atv

ē

rtu 

WPS PIN Code Mode (WPS PIN koda rež

ī

ms) 

vai manu

ā

lus iestat

ī

jumus, piem

ē

ram, droš

ī

bas 

iestat

ī

jumus:

 e-Rokasgr

ā

mata -> T

ī

kla Iestat

ī

jumi -> T

ī

kla 

pamatiestat

ī

jumi -> Savienojuma izveide ar 

bezvadu LAN

EST

WPS PIN Code Mode (WPS-i PIN-koodi režiimi) 

või käsitsi määratavate sätete (nt turbesätted) 

seadmiseks lugege järgmist teemat:

 e-juhend -> Võrguseaded -> Põhilised 

võrguseaded -> Ühenduse loomine traadita 

side kohtvõrguga.

Yes

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

LIT

LIT

LIT

LIT

background image

6

Türkçe

Bu yordam

ı

 yaln

ı

zca Ad

ı

m 3'te 

“4-A Makineyi WPS (Tu

ş

 Modu) 

Kullanarak Ayarlama” ö

ğ

esini seçtiyseniz 

uygulay

ı

n.

“2 Ba

ğ

lant

ı

 Yöntemini Kablosuz 

LAN’a De

ğ

i

ş

tirme” (S. 4) yordam

ı

n

ı

tamamland

ı

ğ

ı

ndan emin olun.

 ] (Menü) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) 

tu

ş

una bas

ı

n.

[OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una 

ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) tu

ş

una 

bas

ı

n.

Veiciet šo proced

ū

ru tikai tad, ja 

3. darb

ī

b

ā

 izv

ē

l

ē

j

ā

ties iesp

ē

ju 

“4-A Iek

ā

rtas iestat

ī

šana, izmantojot 

WPS (spiedpogas rež

ī

ms)”.

P

ā

rliecinieties, vai ir pabeigta proced

ū

ra 

“2 Savienojuma metodes iestat

ī

šana uz 

bezvadu LAN” (4. lpp.).

Nospiediet [ 

 ] (Izv

ē

lne).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet 

[OK] (Labi).

Nospiediet [OK] (Labi).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai 

izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet [OK] 

(Labi).

Lietuviškai

Atlikite šiuos veiksmus tik tuo atveju, jei 3 

etape pasirinkote „4-A WPS naudojan

č

io 

aparato nustatymas (mygtuko režimas)“.

Į

sitikinkite, kad veiksmas „2 Prijungimo 

b

ū

do perjungimas 

į

 belaid

į

 LAN“ (psl. 4) 

yra užbaigtas.

Paspauskite [ 

 ] (Meniu).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada 

paspauskite [OK] (Gerai).

Paspauskite [OK] (Gerai).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Eesti

Järgige järgmist juhist ainult 

juhul, kui valisite juhises 3 valiku 

“4-A Seadme seadmine WPS-i abil 

(nupuvajutusrežiim)”.

Veenduge, et toiming “2 Ühendusviisi 

Traadita side kohtvõrk määramine” (lk 4) 

on lõpule viidud.

Vajutage klahvi [ 

 ] (Menüü).

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel vajutage 

klahvi [OK].

Vajutage klahvi [OK].

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või 

 ] ja seejärel vajutage klahvi [OK].

4-A

  Makineyi WPS (Tu ş  Modu) Kullanarak Ayarlama  Iek ā rtas iestat ī šana, izmantojot WPS (spiedpogas rež ī ms)   WPS naudojan č io aparato nustatymas (mygtuko režimas)   Seadme seadmine WPS-i abil (nupuvajutusrežiim)

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

Latviešu

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

7

Türkçe

Seçmek için [   ] tu

ş

una ve 

ard

ı

ndan [OK] (Tamam) tu

ş

una 

bas

ı

n.

2 dakika

 içinde, kablosuz LAN yönlendiricisi veya eri

ş

im 

noktas

ı

 üzerindeki WPS dü

ğ

mesini yakla

ş

ı

5 saniye

bas

ı

l

ı

 tutun.

<Cannot 

fi

 nd access point> (Eri

ş

im noktas

ı

 bulunamad

ı

görüntülenirse:

Ekran

ı

 kapatmak için [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n ve iki ad

ı

öncesinden devam edin.

Kablosuz LAN veya eri

ş

im noktas

ı

 alg

ı

land

ı

ğ

ı

nda, Wi-Fi göstergesi yan

ı

p söner. 

Ayarlama tamamland

ı

ğ

ı

nda, Wi-Fi göstergesi yanar.

Hata Mesaj

ı

 Görüntülenirse

Ekran

ı

 kapatmak için [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n ve i

ş

lemi üç ad

ı

m öncesinden tekrar edin.

Eri

ş

im noktas

ı

 tekrar denedikten sonra da alg

ı

lanam

ı

yorsa a

ş

a

ğ

ı

dakilere bak

ı

n.

 Elektronik K

ı

lavuz -> “Sorun Giderme” -> “Sorun Giderme” -> “A

ğ

 Sorunlar

ı

” -> 

“Kablosuz LAN Sorunlar

ı

Makine IP adresini otomatik olarak alana kadar 

bekleyin (yakla

ş

ı

k 2 dakika).

IP adresini manuel olarak ayarlamak isterseniz, 

a

ş

a

ğ

ı

daki konulara bak

ı

n.

 Elektronik K

ı

lavuz “IPv4 Adresini Ayarlama”

 Elektronik K

ı

lavuz “IPv6 Adresini Ayarlama”    

Latviešu

Nospiediet [   ], lai izv

ē

l

ē

tos, 

un nospiediet [OK] (Labi).

2 min

ū

šu laik

ā

 nospiediet un aptuveni 

5 sekundes

turiet bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja un/vai piek

ļ

uves punkta 

WPS pogu.

Ja tiek par

ā

d

ī

ts <Cannot 

fi

 nd access point> (Nevar atrast 

piek

ļ

uves punktu).

Nospiediet [OK] (Labi), lai aizv

ē

rtu šo ekr

ā

nu, un v

ē

lreiz veiciet 

divas iepriekš

ē

j

ā

s darb

ī

bas.

Kad tiek noteikts bezvadu LAN vai piek

ļ

uves punkts, Wi-Fi indikators mirgo. 

Kad iestat

ī

šana ir pabeigta, Wi-Fi indikators paliek degot.

Ja tiek par

ā

d

ī

ts k

ļū

das zi

ņ

ojums

Nospiediet [OK] (Labi), lai aizv

ē

rtu šo ekr

ā

nu, un v

ē

lreiz veiciet tr

ī

s iepriekš

ē

j

ā

s darb

ī

bas.

Ja piek

ļ

uves punktu nevar noteikt, ar

ī

 m

ēģ

inot darb

ī

bas veikt atk

ā

rtoti, skatiet inform

ā

ciju t

ā

l

ā

nor

ā

d

ī

taj

ā

s sada

ļā

s.

 e-Rokasgr

ā

mata -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> T

ī

kla probl

ē

mas -> 

Bezvadu LAN probl

ē

mas

Pagaidiet, l

ī

dz iek

ā

rta autom

ā

tiski ieg

ū

st IP adresi 

(aptuveni 2 min

ū

tes).

Inform

ā

ciju par to, k

ā

 IP adresi iestat

ī

t manu

ā

li, 

skatiet t

ā

l

ā

k nor

ā

d

ī

taj

ā

s sada

ļā

s.

 e-Rokasgr

ā

mata — IPv4 adreses iestat

ī

šana

 e-Rokasgr

ā

mata — IPv6 adreses iestat

ī

šana    

Lietuviškai

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite 

[   ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Per 

2 minutes

 paspauskite ir maždaug 

5 sekundes

palaikykite nuspaud

ę

 WPS mygtuk

ą

, esant

į

 ant belaidžio 

LAN maršrutizatoriaus arba prieigos taško.

Jei rodoma <Cannot 

fi

 nd access point> (Nepavyksta rasti 

prieigos taško).

Paspauskite [OK] (Gerai), kad uždarytum

ė

te ekran

ą

, gr

į

žkite du 

etapus atgal ir atlikite veiksmus dar kart

ą

.

Kai aptinkamas belaidis LAN arba prieigos taškas, sublyksi „Wi-Fi“ indikatorius. 

Atlikus nustatym

ą

, „Wi-Fi“ indikatorius 

į

sijungia.

Jei pasirodo klaidos pranešimas

Paspauskite [OK] (Gerai), kad uždarytum

ė

te ekran

ą

, gr

į

žkite tris etapus atgal ir atlikite veiksmus dar kart

ą

.

Jeigu prieigos taškas neaptinkamas net dar kart

ą

 pabandžius, žr. toliau nurodytus skyrius.

 El. instrukcija -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Tinklo problemos -> Belaidžio 

LAN problemos

Palaukite, kol aparatas automatiškai nuskaitys 

IP adres

ą

 (apytiksliai 2 minut

ė

s).

Jei norite nustatyti IP adres

ą

 rankiniu b

ū

du, žr.

 El. Instrukcija „IPv4 adreso nustatymas“

 El. Instrukcija „IPv6 adreso nustatymas“    

Eesti

Valimiseks vajutage klahvi [   ] ja 

seejärel vajutage klahvi [OK].

Vajutage 

2 minuti

 jooksul juhtmeta kohtvõrgu 

marsruuteri ja/või pöörduspunkti WPS-i nuppu ja hoidke 

seda umbkaudu 

5 sekundit

 all.

Teate <Cannot 

fi

 nd access point> (Juurdepääsupunkti ei 

leitud) kuvamise korral tehke järgmist.

Vajutage klahvi [OK] kuva sulgemiseks ja jätkake kahe eelneva 

juhisega.

Traadita side kohtvõrgu või pöörduspunkti tuvastamisel annab Wi-Fi märgutuli 

sellest vilkumisega teada. Kui säte on määratud, hakkab Wi-Fi märgutuli põlema.

Tõrketeate ilmnemisel tehke järgmist.

Vajutage klahvi [OK] kuva sulgemiseks ja korrake kolme eelnevat juhist.

Kui pöörduspunkti ei õnnestu tuvastada ka uuel katsel, lugege järgmist teemat:

 E-juhend -> Tõrkeotsing -> Tõrkeotsing -> Probleemid võrguga ->Traadita side 

kohtvõrgu probleemid

Oodake, kuni seade toob IP-aadressi automaatselt 

(umbkaudu 2 minutit).

Kui soovite IP-aadressi käsitsi määrata, lugege 

järgmisi teemasid:

 e-juhend IPv4-aadressi määramine

 e-juhend IPv6-aadressi määramine    

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Searching...

Press the access point

WPS button for about

5 seconds.

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

8

Türkçe

A

ğ

 ba

ğ

lant

ı

lar

ı

n

ı

 kontrol edin.

İş

lemi a

ğ

a ba

ğ

l

ı

 olan bir bilgisayar 

kullanarak kontrol edin.

 “A-1 Kablosuz LAN Ayar

ı

n

ı

n Tamamlan

ı

Tamamlanmad

ı

ğ

ı

n

ı

 Kontrol Etme” 

bölümüne gidin.    

Ard

ı

ndan, yaz

ı

l

ı

m

ı

 yükleyin.

 Ayr

ı

 Bir K

ı

lavuz “Ba

ş

lang

ı

ç K

ı

lavuzu”

Latviešu

P

ā

rbaudiet t

ī

kla savienojumus.

P

ā

rbaudiet darb

ī

bu, izmantojot datoru, 

kas ir savienots ar t

ī

klu.

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu “A-1 P

ā

rbaude, vai 

bezvadu LAN iestat

ī

šana ir pabeigta”.    

P

ē

c tam instal

ē

jiet programmat

ū

ru.

 Atseviš

ķ

a broš

ū

ra “Darba s

ā

kšanas rokasgr

ā

mata”

Lietuviškai

Patikrinkite tinklo ryšius.

Patikrinkite veikim

ą

, naudodami 

kompiuter

į

, kuris yra prijungtas prie 

tinklo.

 Pereikite prie „A-1 Belaidžio LAN 

nustatymo patikra baigta“.    

Į

diekite programin

ę

į

rang

ą

.

 Atskiras leidinys „Pradin

ė

 instrukcija“

Eesti

Kontrollige võrguühendusi.

Kontrollige seadme tööd, kasutades 

võrguühendusega arvutit.

 Jätkake juhisega “A-1 Traadita side 

kohtvõrgu seadmise lõpuleviimise 

kontrollimine”.    

Järgmiseks installige tarkvara.

 Eraldi raamat “Alustusjuhend”

Türkçe

Bu yordam

ı

 yaln

ı

zca Ad

ı

m 3'te “4-B Eri

ş

im Noktas

ı

n

ı

 

Manuel Olarak Ayarlama ve Ba

ğ

lanma” ö

ğ

esini 

seçtiyseniz uygulay

ı

n.

“2 Ba

ğ

lant

ı

 Yöntemini Kablosuz LAN’a De

ğ

i

ş

tirme” (S. 4) 

yordam

ı

n

ı

n tamamland

ı

ğ

ı

ndan emin olun.

S. 12'de 

 kablosuz LAN manuel ayar

ı

 için gerekli 

olan bilgileri

 not edin

.

Bu bilgi 

S. 11'de kullan

ı

lacakt

ı

r

.

Latviešu

Veiciet šo proced

ū

ru tikai tad, ja 3. darb

ī

b

ā

 izv

ē

l

ē

j

ā

ties 

“4-B Manu

ā

la piek

ļ

uves punkta iestat

ī

šana un 

savienošana”.

P

ā

rliecinieties, vai ir pabeigta proced

ū

ra “2 Savienojuma 

metodes iestat

ī

šana uz bezvadu LAN” (4. lpp.).

Pierakstiet

 vajadz

ī

go inform

ā

ciju manu

ā

lai 

bezvadu LAN iestat

ī

šanai 

12. lpp.

Š

ī

 inform

ā

cija tiks izmantota 

11. lpp.

Lietuviškai

Atlikite šiuos veiksmus tik tuo atveju, jei 3 etape 

pasirinkote „4-B Prieigos taško nustatymas rankiniu 

b

ū

du ir prijungimas“.

Į

sitikinkite, kad veiksmas „2 Prijungimo b

ū

do 

perjungimas 

į

 belaid

į

 LAN“ (psl. 4) yra užbaigtas.

Užrašykite

 belaidžio LAN nustatymui rankiniu 

b

ū

du reikaling

ą

 informacij

ą

 

psl. 12.

Ši informacija bus naudojama 

psl. 11

.

Eesti

Järgige järgmist juhist ainult juhul, kui valisite juhises 

3 valiku “4-B Pöörduspunkti käsitsi seadmine ja 

ühendamine”.

Veenduge, et toiming “2 Ühendusviisi Traadita side 

kohtvõrk määramine” (lk 4) on lõpule viidud.

Kirjutage üles

 traadita side võrgu käsitsi 

seadistamiseks vajalik teave 

lk 12

.

Seda teavet kasutatakse 

lk 11

.

4-B

  Eri ş im Noktas ı n ı  Manuel Olarak Ayarlama ve Ba ğ lanma  Manu ā la piek ļ uves punkta iestat ī šana un savienošana  Prieigos taško nustatymas rankiniu b ū du ir prijungimas   Pöörduspunkti käsitsi seadmine ja ühendamine

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

9

Türkçe

„

 SSID

* Eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n veya a

ğ

ı

n ad

ı

 olarak gösterilebilir.

„

 A

ğ

 Anahtar

ı

 / A

ğ

 anahtar

ı

ndaki karakter say

ı

s

ı

 (basamak say

ı

s

ı

)

Ş

ifreleme anahtar

ı

, WEP anahtar

ı

, WPA/WPA2 parolas

ı

, PSK veya önceden payla

ş

ı

lan anahtar olarak da belirtilmesi 

mümkündür.

SSID veya A

ğ

 Anahtar

ı

n

ı

 Kontrol Etme

SSID veya a

ğ

 anahtar

ı

n

ı

 makineyle birlikte gelen User Software CD (Kullan

ı

c

ı

 Yaz

ı

l

ı

m

ı

 CD'si) içindeki “Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant” (Canon MF/LBP Kablosuz Kurulumu Yard

ı

mc

ı

s

ı

) ö

ğ

esini kullanarak kontrol edebilirsiniz.

Kablosuz LAN yönlendiricisinin/eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n ayar

ı

 de

ğ

i

ş

mi

ş

se veya ihtiyac

ı

n

ı

z olan bilgi sa

ğ

lanmam

ı

ş

sa a

ş

a

ğ

ı

dakilere bak

ı

n:

 “A-2 Kablosuz LAN Yönlendiricisi/Eri

ş

im Noktas

ı

 için SSID veya A

ğ

 Anahtar

ı

n

ı

 Kontrol Etme” bölümüne gidin.

*  Daha fazla yard

ı

ma ihtiyac

ı

n

ı

z olursa lütfen kablosuz LAN’

ı

n veya eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n üreticisiyle ileti

ş

ime geçin.

Latviešu

„

 SSID

* Var nor

ā

d

ī

t k

ā

 piek

ļ

uves punkta vai t

ī

kla nosaukumu.

„

 T

ī

kla atsl

ē

ga/t

ī

kla atsl

ē

gas rakstz

ī

mju skaits (ciparu skaits)

* T

ā

 var b

ū

t atz

ī

m

ē

ta ar

ī

 k

ā

 šifr

ē

šanas atsl

ē

ga, WEP atsl

ē

ga, WPA/WPA2 ieejas fr

ā

ze, PSK vai s

ā

kotn

ē

ji koplietojama atsl

ē

ga.

SSID vai t

ī

kla atsl

ē

gas p

ā

rbaude

SSID vai t

ī

kla atsl

ē

gu var p

ā

rbaud

ī

t, izmantojot iek

ā

rtas komplekt

ā

cij

ā

 iek

ļ

autaj

ā

 User Software CD (Lietot

ā

ja kompaktdisks)  esošo programmu 

Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant (Canon MF/LBP bezvadu iestat

ī

šanas pal

ī

gs).

Ja bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja/piek

ļ

uves punkta iestat

ī

jums ir main

ī

ts vai ar

ī

 nav sniegta vajadz

ī

g

ā

 inform

ā

cija, skatiet inform

ā

ciju šaj

ā

 sada

ļā

:

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu “A-2 Bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja/piek

ļ

uves punkta bezvadu SSID vai t

ī

kla atsl

ē

gas p

ā

rbaude”.

*  Ja nepieciešama papildu pal

ī

dz

ī

ba, sazinieties ar bezvadu LAN vai piek

ļ

uves punkta ražot

ā

ju.

Lietuviškai

„

 SSID

* Gali b

ū

ti nurodytas kaip prieigos taško ar tinklo pavadinimas.

„

 Tinklo rakto tinklo raktas / simboli

ų

 skai

č

ius (skaitmen

ų

 skai

č

ius)

*  Taip pat gali b

ū

ti pažym

ė

tas šifravimo raktu, WEP raktu, WPA / WPA2 praleidimo terminu, PSK arba iš anksto bendrinamu raktu.

SSID arba tinklo rakto tikrinimas

SSID arba tinklo rakt

ą

 galite tikrinti, naudodami „Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant“ („Canon MF/LBP“ belaidžio ryšio s

ą

rankos 

asistentas), kuris yra kartu su aparatu pateiktame „User Software CD“ (Vartotojo programin

ė

į

rangos kompaktinis diskas).

Jeigu belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško nustatymas pasikeit

ė

 arba reikalinga informacija nepateikta, žr.:

 Pereikite prie „A-2 Belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško SSID arba tinklo rakto tikrinimas“.

*  Jei reikia papildomos pagalbos, kreipkit

ė

į

 belaidžio LAN ar prieigos taško gamintoj

ą

.

Eesti

„

 SSID

*  Võib määrata pöörduspunkti või võrgu nimena.

„

 Võrguvõti / võrguvõtme märkide arv (numbrikohtade arv)

*  Seda võidakse nimetada ka krüptimisvõtmeks, WEP-võtmeks, WPA/WPA2 pääsukoodiks, PSK-ks või eelnevalt jaotatud 

võtmeks.

SSID või võrguvõtme vaatamine

SSID-d või võrguvõtit saate vaadata seadme komplekti kuuluval User Software CD-ROM-il (kasutustarkvara CD-plaadil) oleva tööriista Canon 

MF/LBP Wireless Setup Assistant (Canoni MF/LBP juhtmeta seadistamise abimees) abil.

Kui traadita side võrgu / pöörduspunkti sätet on muudetud või teile vajalik teave puudub, leiate abi järgmistest teemadest.

 Jätkake teemaga “A-2 Traadita side kohtvõrgu marsruuteri või pöörduspunkti SSID või võrguvõtme vaatamine”.

*  Kui vajate täiendavat abi, võtke ühendust oma traadita side kohtvõrgu või pöörduspunkti tootjaga.

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

10

Türkçe

 ] (Menü) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) 

tu

ş

una bas

ı

n.

[OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) 

tu

ş

una bas

ı

n.

Latviešu

Nospiediet [ 

 ] (Izv

ē

lne).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet [OK] (Labi). Nospiediet [OK] (Labi).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet 

[OK] (Labi).

Lietuviškai

Paspauskite [ 

 ] (Meniu).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Paspauskite [OK] (Gerai).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Eesti

Vajutage klahvi [ 

 ] (Menüü).

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel vajutage klahvi [OK]. Vajutage klahvi [OK].

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel vajutage 

klahvi [OK].

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

11

Searching...

Türkçe

 Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

<Cannot 

fi

 nd access point> (Eri

ş

im noktas

ı

 bulunamad

ı

) görüntülenirse:

Ekran

ı

 kapatmak için [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n ve iki ad

ı

m öncesinden devam edin.

 Not etti

ğ

iniz SSID'yi* seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una bas

ı

n ve [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

*  SSID, “WEP” “WPA” “None” (Hiçbiri) ö

ğ

elerinin önünde görüntülenir.

 Birden fazla e

ş

le

ş

en SSID görüntülenirse, listede yukar

ı

da olan (en güçlü sinyale 

sahip) kimli

ğ

i seçin.

SSID'yi bulamazsan

ı

z a

ş

a

ğ

ı

daki bölüme bak

ı

n:

 “A-2 Kablosuz LAN Yönlendiricisi/Eri

ş

im Noktas

ı

 için SSID veya A

ğ

 Anahtar

ı

n

ı

 Kontrol Etme” 

bölümüne gidin.

Not etti

ğ

iniz karakter veya basamak say

ı

s

ı

yla e

ş

le

ş

en giri

ş

format

ı

n

ı

 seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una bas

ı

n ve [OK] 

(Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

Latviešu

 Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet [OK] (Labi).

Ja tiek par

ā

d

ī

ts <Cannot 

fi

 nd access point> (Nevar atrast piek

ļ

uves punktu).

Nospiediet [OK] (Labi), lai aizv

ē

rtu šo ekr

ā

nu, un v

ē

lreiz veiciet divas iepriekš

ē

j

ā

s darb

ī

bas.

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos pierakst

ī

to SSID*, un nospiediet [OK] (Labi).

*  SSID tiek par

ā

d

ī

ts pirms iesp

ē

j

ā

m “WEP” “WPA” “Nav”.

Ja tiek par

ā

d

ī

ti vair

ā

ki atbilstoši SSID, izv

ē

lieties sarakst

ā

 pirmo ID 

(tam ir vissp

ē

c

ī

g

ā

kais sign

ā

ls).

Ja nevarat atrast SSID, skatiet t

ā

l

ā

k nor

ā

d

ī

to sada

ļ

u:

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu “A-2 Bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja/piek

ļ

uves punkta bezvadu SSID vai t

ī

kla 

atsl

ē

gas p

ā

rbaude”.

Nospiediet [

] vai [

], lai izv

ē

l

ē

tos ieraksta form

ā

tu, 

kas atbilst pierakst

ī

tajam rakstz

ī

mju vai ciparu skaitam, 

un nospiediet [OK] (Labi).

Lietuviškai

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Jei rodoma <Cannot 

fi

 nd access point> (Nepavyksta rasti prieigos taško).

Paspauskite [OK] (Gerai), kad uždarytum

ė

te ekran

ą

, gr

į

žkite du etapus atgal ir atlikite 

veiksmus dar kart

ą

.

Paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ] ir pasirinkite užrašyt

ą

 SSID*, tada paspauskite [OK] (Gerai).

*  SSID rodomas prieš „WEP“, „WPA“, „None“ (N

ė

ra).

Jeigu rodomi keli sutampantys SSID, pasirinkite pirm

ą

j

į

 s

ą

raše esant

į

 ID 

(t

ą

, kurio signalas stipriausias).

Jei nerandate SSID, žr. toliau nurodyt

ą

 skyri

ų

:

 Pereikite prie „A-2 Belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško SSID arba tinklo rakto 

tikrinimas“.

Nor

ė

dami pasirinkti 

į

vesties format

ą

, atitinkant

į

 j

ū

s

ų

užrašyt

ą

 simboli

ų

 ar skaitmen

ų

 skai

č

i

ų

, paspauskite [ 

 ] 

arba [ 

 ], tada paspauskite [OK] (Gerai).

Eesti

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel vajutage klahvi [OK].

Teate <Cannot 

fi

 nd access point> (Juurdepääsupunkti ei leitud) kuvamisel tehke 

järgmist.

Vajutage klahvi [OK] kuva sulgemiseks ja jätkake kahe eelneva juhisega.

Varem üleskirjutatud SSID* valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ning vajutage 

klahvi [OK].

*  SSID kuvatakse väärtuste “WEP”, “WPA”, “None” (Puudub) ees.

Mitme vastava SSID kuvamisel valige esimesena kuvatav (tugevama signaaliga) 

identi

fi

 kaator.

Kui te SSID-d ei leia, lugege järgmist jaotist.

 Jätkake teemaga “A-2 Traadita side kohtvõrgu marsruuteri või pöörduspunkti SSID või võrguvõtme 

vaatamine”.

Teie üleskirjutatud tähtede või numbrite arvule vastava 

sisestusvormingu valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] 

ja seejärel vajutage klahvi [OK].

SSID Settings

 Select Access Point

 Manual Settings

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

Entry Format

 5 Char. (40bit ASCII)

 13 Char. (104bit ASC

...

 10 Digits (40bit Hex)

 26 Digits (104bit Hex)

Entry Format

 8-63 Char. (ASCII)

 64 Digits (Hex)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

12

Türkçe

    

(A) ekran

ı

 görüntülendi

ğ

inde

1.  <Entry Mode> (Giri

ş

 Modu) ö

ğ

esini seçmek için [

tu

ş

una bas

ı

n.

2. A

ğ

 anahtar

ı

n

ı

 girin.

* Say

ı

 tu

ş

lar

ı

n

ı

 kullanabilirsiniz

3. [   ] ve[ 

 ] ile <Apply> (Uygula) ö

ğ

esini seçin ve 

[OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.  

(B) ekran

ı

 görüntülendi

ğ

inde

1. A

ğ

 anahtar

ı

n

ı

 girin.

* Anahtar

ı

, karakterleri [ 

] ve [ 

] ile seçip [OK] (Tamam) 

tu

ş

una basarak girebilirsiniz.

2. [   ] ve[ 

 ] ile <Apply> (Uygula) ö

ğ

esini seçin 

ve [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

  SSID

Birden fazla SSID varsa, bunlar

ı

 not edin.

A

ğ

 Anahtar

ı

Kablosuz LAN yönlendiricisi veya eri

ş

im noktas

ı

 için geçerli 

olarak ayarl

ı

 olan a

ğ

 anahtar

ı

n

ı

 not etti

ğ

inizden emin olun.

A

ğ

 anahtar

ı

ndaki karakter say

ı

s

ı

n

ı

 (basamak say

ı

s

ı

) not edin.

 Karakterler (basamaklar)

Latviešu

Kad tiek par

ā

d

ī

ts ekr

ā

ns (A)

1. Nospiediet [

], lai izv

ē

l

ē

tos <Entry Mode> (Ievades 

rež

ī

ms).

2. Ievadiet t

ī

kla atsl

ē

gu.

*  Varat izmantot ciparu tausti

ņ

us

3. Izv

ē

lieties <Apply> (Lietot), izmantojot [ 

 ] un [ 

 ], 

un p

ē

c tam nospiediet [OK] (Labi).  

Kad tiek par

ā

d

ī

ts ekr

ā

ns (B)

1. Ievadiet t

ī

kla atsl

ē

gu.

* Lai ievad

ī

tu atsl

ē

gu, izv

ē

lieties rakstz

ī

mes, izmantojot 

] un [ 

], un nospiediet [OK] (Labi).

2. Izv

ē

lieties <Apply> (Lietot), izmantojot 

 ] un [ 

 ], un p

ē

c tam nospiediet [OK] (Labi).

   SSID

Ja ir vair

ā

ki SSID, pierakstiet tos visus.

T

ī

kla atsl

ē

ga

Noteikti pierakstiet t

ī

kla atsl

ē

gu, kas pašlaik ir iestat

ī

ta 

bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

jam vai piek

ļ

uves punktam.

Pierakstiet t

ī

kla atsl

ē

gas rakstz

ī

mju skaitu (ciparu skaitu).

 Rakstz

ī

mes (cipari)    

Lietuviškai

Kai pasirodo (A) ekranas

1. Paspauskite [

], kad pasirinktum

ė

te <Entry Mode> 

(

Į

vesties režim

ą

).

2. 

Į

veskite tinklo rakt

ą

.

*  Galite naudoti skai

č

i

ų

 mygtukus.

3.  Pasirinkite <Apply> (Taikyti), naudodami 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite [OK] (Gerai).  

Kai pasirodo (B) ekranas

1. 

Į

veskite tinklo rakt

ą

.

* Rakt

ą

 galite 

į

vesti, simbolius pasirinkdami [ 

] ir [ 

], 

tada paspausdami [OK] (Gerai).

2.  Pasirinkite <Apply> (Taikyti), naudodami 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite [OK] (Gerai).

   SSID

Jei yra keli SSID, užrašykite juos visus.

Tinklo raktas

Į

sitikinkite, kad užraš

ė

te tinklo rakt

ą

, kuris yra dabar 

nustatytas pagal belaidžio LAN maršrutizatori

ų

 ar prieigos 

tašk

ą

.

Užrašykite tinklo rakto simboli

ų

 skai

č

i

ų

 (skaitmen

ų

 skai

č

i

ų

).

 Simboliai (skaitmenys)    

Eesti

Kuva (A) ilmumisel tehke järgmist.

1.  Valiku <Entry Mode> (Sisestusrežiim) valimiseks 

vajutage klahvi [

].

2. Sisestage võrguvõti.

*  Võite kasutada numbrinuppe.

3.  Valige klahvide [ 

 ] ja [ 

 ] abil valik <Apply> 

(Rakenda) ja seejärel vajutage klahvi [OK].  

Kuva (B) ilmumisel tehke järgmist.

1. Sisestage võrguvõti.

*  Saate võtme sisestada, valides märgid klahvide 

] ja [ 

] abil. Säärel vajutage klahvi [OK].

2. Valige klahvide [   ] ja [ 

 ] abil valik <Apply> 

(Rakenda) ja seejärel vajutage klahvi [OK].

  SSID

Kui SSID-sid on mitu, kirjutage need kõik üles.

Võrguvõti

Veenduge, et traadita side kohtvõrgu marsruuteri või 

pöörduspunkti jaoks praegu määratud võrguvõti on üles 

kirjutatud.

Kirjutage üles võrguvõtme märkide arv (numbrikohtade arv).

 Märgid (numbrid)    

 SSID

Network Key

or

WEP Key

 (

5

 Char.)

 <Apply>

 Entry Mode: aA

(A)

PSK

 (

64

 Digits)

<Apply>

1

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

A B C D E F 

(B)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

13

Türkçe

Seçmek için [   ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n.

Wi-Fi göstergesi yan

ı

p söner.

Ayarlama tamamland

ı

ğ

ı

nda, Wi-Fi göstergesi yanar.

Hata Mesaj

ı

 Görüntülenirse

Ekran

ı

 kapatmak için [OK] (Tamam) tu

ş

una bas

ı

n, a

ğ

 anahtar

ı

n

ı

n do

ğ

ru olup olmad

ı

ğ

ı

n

ı

 kontrol edin ve yordam

ı

 alt

ı

ad

ı

m öncesinden uygulay

ı

n.

Eri

ş

im noktas

ı

na tekrar denedikten sonra da ba

ğ

lan

ı

lam

ı

yorsa a

ş

a

ğ

ı

dakilere bak

ı

n.

 Elektronik K

ı

lavuz -> “Sorun Giderme” -> “Sorun Giderme” -> “A

ğ

 Sorunlar

ı

” -> “Kablosuz LAN Sorunlar

ı

Makine IP adresini otomatik olarak alana kadar bekleyin 

(yakla

ş

ı

k 2 dakika).

IP adresini manuel olarak ayarlamak isterseniz, a

ş

a

ğ

ı

daki 

konulara bak

ı

n.

 Elektronik K

ı

lavuz “IPv4 Adresini Ayarlama”

 Elektronik K

ı

lavuz “IPv6 Adresini Ayarlama”    

Latviešu

Nospiediet [ ], lai izv

ē

l

ē

tos, un nospiediet [OK] (Labi).

Wi-Fi indikators mirgo.

Kad iestat

ī

šana ir pabeigta, Wi-Fi indikators paliek degot.

Ja tiek par

ā

d

ī

ts k

ļū

das zi

ņ

ojums

Nospiediet [OK] (Labi), lai aizv

ē

rtu ekr

ā

nu; p

ā

rbaudiet, vai t

ī

kla atsl

ē

ga ir pareiza, un veiciet sešas iepriekš 

aprakst

ī

t

ā

s darb

ī

bas.

Ja nevar izveidot savienojumu ar piek

ļ

uves punktu, ar

ī

 m

ēģ

inot darb

ī

bas veikt atk

ā

rtoti, skatiet inform

ā

ciju t

ā

l

ā

nor

ā

d

ī

taj

ā

s sada

ļā

s.

 e-Rokasgr

ā

mata -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> T

ī

kla probl

ē

mas -> Bezvadu LAN 

probl

ē

mas

Pagaidiet, l

ī

dz iek

ā

rta autom

ā

tiski ieg

ū

st IP adresi 

(aptuveni 2 min

ū

tes).

Inform

ā

ciju par to, k

ā

 IP adresi iestat

ī

t manu

ā

li, skatiet 

t

ā

l

ā

k nor

ā

d

ī

taj

ā

s sada

ļā

s.

 e-Rokasgr

ā

mata — IPv4 adreses iestat

ī

šana

 e-Rokasgr

ā

mata — IPv6 adreses iestat

ī

šana    

Lietuviškai

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [   ], tada paspauskite [OK] (Gerai).

Sublyks

ė

s „Wi-Fi“ indikatorius.

Atlikus nustatym

ą

, „Wi-Fi“ indikatorius 

į

sijungia.

Jei pasirodo klaidos pranešimas

Paspauskite [OK] (Gerai), kad uždarytum

ė

te ekran

ą

, patikrinkite, ar tinklo raktas teisingas, gr

į

žkite šešis etapus atgal 

ir iš naujo atlikite veiksmus.

Jeigu prieigos taško nepavyksta prijungti net dar kart

ą

 pabandžius, žr. toliau nurodytus skyrius.

 El. instrukcija -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Tinklo problemos -> Belaidžio LAN problemos

Palaukite, kol aparatas automatiškai nuskaitys IP adres

ą

(apytiksliai 2 minut

ė

s).

Jei norite nustatyti IP adres

ą

 rankiniu b

ū

du, žr.

 El. Instrukcija „IPv4 adreso nustatymas“

 El. Instrukcija „IPv6 adreso nustatymas“    

Eesti

Valimiseks vajutage klahvi [   ] ja seejärel vajutage klahvi [OK].

Wi-Fi märgutuli vilgub.

Kui säte on määratud, hakkab Wi-Fi märgutuli põlema.

Tõrketeate ilmnemisel tehke järgmist.

Kuva sulgemiseks vajutage klahvi [OK], kontrollige võrguvõtme õigsust, ja järgige eelnevat kuut juhist.

Kui pöörduspunkti ei õnnestu ühendada ka uuel katsel, lugege järgmist teemat:

 e-juhend -> Tõrkeotsing -> Tõrkeotsing -> Probleemid võrguga ->Traadita side kohtvõrgu probleemid

Oodake, kuni seade toob IP-aadressi automaatselt 

(umbkaudu 2 minutit).

Kui soovite IP-aadressi käsitsi määrata, lugege järgmisi 

teemasid:

 e-juhend IPv4-aadressi määramine

 e-juhend IPv6-aadressi määramine

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Connecting...

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

14

Türkçe

A

ğ

 ba

ğ

lant

ı

lar

ı

n

ı

 kontrol edin.

İş

lemi a

ğ

a ba

ğ

l

ı

 olan bir bilgisayar kullanarak kontrol edin.

 “A-1 Kablosuz LAN Ayar

ı

n

ı

n Tamamlan

ı

p Tamamlanmad

ı

ğ

ı

n

ı

 Kontrol Etme” bölümüne gidin.    

Ard

ı

ndan, yaz

ı

l

ı

m

ı

 yükleyin.

 Ayr

ı

 Bir K

ı

lavuz “Ba

ş

lang

ı

ç K

ı

lavuzu”

Latviešu

P

ā

rbaudiet t

ī

kla savienojumus.

P

ā

rbaudiet darb

ī

bu, izmantojot datoru, kas ir savienots ar t

ī

klu.

 P

ā

rejiet uz darb

ī

bu “A-1 P

ā

rbaude, vai bezvadu LAN iestat

ī

šana ir pabeigta”.    

P

ē

c tam instal

ē

jiet programmat

ū

ru.

 Atseviš

ķ

a broš

ū

ra “Darba s

ā

kšanas rokasgr

ā

mata”

Lietuviškai

Patikrinkite tinklo ryšius.

Patikrinkite veikim

ą

, naudodami kompiuter

į

, kuris yra prijungtas prie tinklo.

 Pereikite prie „A-1 Belaidžio LAN nustatymo patikra baigta“.    

Į

diekite programin

ę

į

rang

ą

.

 Atskiras leidinys „Pradin

ė

 instrukcija“

Eesti

Kontrollige võrguühendusi.

Kontrollige seadme tööd, kasutades võrguühendusega arvutit.

 Jätkake juhisega “A-1 Traadita side kohtvõrgu seadmise lõpuleviimise kontrollimine”.    

Järgmiseks installige tarkvara.

 Eraldi raamat Alustusjuhend

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

15

Türkçe

İş

lemi a

ğ

a ba

ğ

l

ı

olan bir bilgisayar 

kullanarak kontrol 

edin.

 ] (Durum Denetleme/

İ

ptal) tu

ş

una bas

ı

n.

Seçmek için [ 

 ] veya [ 

 ] tu

ş

una ve ard

ı

ndan [OK] (Tamam) 

tu

ş

una bas

ı

n.

IP adresini not edin.

Ekran

ı

 kapatmak için [ 

 ] (Durum Denetleme/

İ

ptal) tu

ş

una bas

ı

n.

Latviešu

P

ā

rbaudiet darb

ī

bu, 

izmantojot datoru, kas 

ir savienots ar t

ī

klu.

Nospiediet [ 

 ] (Statusa p

ā

rraugs/Atcelt).

Nospiediet [ 

 ] vai [ 

 ], lai izv

ē

l

ē

tos, un p

ē

c tam nospiediet [OK] (Labi).

Pierakstiet IP adresi.

Nospiediet [ 

 ] (Statusa p

ā

rraugs/Atcelt), lai aizv

ē

rtu ekr

ā

nu.

Lietuviškai

Patikrinkite veikim

ą

naudodami kompiuter

į

kuris yra prijungtas 

prie tinklo.

Paspauskite [ 

 ] (B

ū

kl

ė

s steb

ė

jimas / 

atšaukimas).

Nor

ė

dami pasirinkti, paspauskite [ 

 ] arba [ 

 ], tada paspauskite 

[OK] (Gerai).

Pasižym

ė

kite IP adres

ą

.

Paspauskite [ 

 ] (B

ū

kl

ė

s steb

ė

jimas / atšaukimas), kad uždarytum

ė

te 

ekran

ą

.

Eesti

Kontrollige seadme 

tööd, kasutades 

võrguühendusega 

arvutit.

Vajutage klahvi [ 

 ] (Oleku monitor / 

Tühista).

Valimiseks vajutage klahvi [ 

 ] või [ 

 ] ja seejärel vajutage klahvi [OK].

Märkige üles IP-aadress.

Kuva sulgemiseks vajutage klahvi [ 

 ] (Oleku monitor / Tühista).

A-1

  Kablosuz LAN Ayar ı n ı n Tamamlan ı p Tamamlanmad ı ğ ı n ı  Kontrol Etme   P ā rbaude, vai bezvadu LAN iestat ī šana ir pabeigta   Belaidžio LAN nustatymo patikra baigta   Traadita side kohtvõrgu seadmise lõpuleviimise kontrollimine

IP Address

IP A

P d

A

A dress

Status Monitor/Cancel

 TX Job

 RX Job

 Fax Forwarding Erro

...

 Network Information

Network Information

 IPv4

 IPv6

 Wireless LAN Informa

...

 IEEE802.1X Error Inf

...

IPv4

 IP Address

 Subnet Mask

 Gateway Address

 Host Name

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

16

Türkçe

A

ğ

a ba

ğ

l

ı

 olan bir bilgisayar

ı

n web taray

ı

c

ı

s

ı

n

ı

 ba

ş

lat

ı

n.

Adres alan

ı

na “http://<makinenin IP adresini>/” girin ve klavyenizde [ENTER] 

tu

ş

una bas

ı

n.

<makinenin IP adresi> bir önceki ad

ı

mda kaydedilen IP adresidir.

Uzak Kullan

ı

c

ı

 Arabirimi ekran

ı

n

ı

n görüntülenip görüntülenmedi

ğ

ini kontrol edin.

Uzak Kullan

ı

c

ı

 Arabirimi görüntülenmedi

ğ

inde

 Elektronik K

ı

lavuz -> “Sorun Giderme” -> “Sorun Giderme” -> “A

ğ

 Sorunlar

ı

” -> “Kablolu LAN Sorunlar

ı

Latviešu

Atveriet t

ī

mek

ļ

a p

ā

rl

ū

ku dator

ā

, kas ir savienots ar t

ī

klu.

Adreses lauk

ā

 ierakstiet “http://<iek

ā

rtas IP adrese>/” un p

ē

c tam nospiediet 

tastat

ū

ras tausti

ņ

u [ENTER].

Iesp

ē

ja <Iek

ā

rtas IP adrese> ir adrese, ko p

ā

rbaud

ī

j

ā

t iepriekš

ē

j

ā

 darb

ī

b

ā

.

P

ā

rbaudiet, vai tiek par

ā

d

ī

ts util

ī

tprogrammas Remote UI (Att

ā

lais lietot

ā

ja interfeiss) ekr

ā

ns.

Ja util

ī

tprogramma Remote UI (Att

ā

lais lietot

ā

ja interfeiss) netiek par

ā

d

ī

ta

 e-Rokasgr

ā

mata -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> Trauc

ē

jummekl

ē

šana -> T

ī

kla probl

ē

mas -> Vadu LAN probl

ē

mas

Lietuviškai

Paleiskite interneto naršykl

ę

 kompiuteryje, kuris yra prijungtas prie tinklo.

Į

 adreso lauk

ą

į

veskite „http://<aparato IP adresas>/“, tada paspauskite 

klaviat

ū

ros mygtuk

ą

 [ENTER].

<aparato IP adresas> yra adresas, kur

į

 pasižym

ė

jote ankstesniame etape.

Patikrinkite, kad b

ū

t

ų

 rodomas „Remote UI“ (Nuotolinio vartotojo s

ą

saja) ekranas.

Kai „Remote UI“ (Nuotolinio vartotojo s

ą

saja) nerodoma

 El. instrukcija -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Trik

č

i

ų

 šalinimas -> Tinklo problemos -> Laidinio LAN problemos

Eesti

Käivitage võrguühendusega arvuti veebibrauser.

Sisestage aadressiväljale aadress http://<seadme IP-aadress/ ja vajutage 

klaviatuuril sisestusklahvi [ENTER].

<seadme IP-aadress> on eelmise juhisega kontrollitud aadress.

Kontrollige, kas kuvatakse Remote UI (Kaugkasutajaliidese) kuva.

Kui Remote UI (Kaugkasutajaliidest) ei kuvata, vt

 e-juhend -> Tõrkeotsing -> Tõrkeotsing -> Probleemid võrguga -> Kaabelühendusega kohtvõrgu probleemid

http://

http://

/

MFXXX Series

MFXXX Series

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Türkçe Latviešu 

Lietuviškai Eesti 

17

Türkçe

SSID veya a

ğ

 anahtar

ı

n

ı

 “Canon MF/LBP 

Wireless Setup Assistant” (Canon MF/LBP 

Kablosuz Kurulumu Yard

ı

mc

ı

s

ı

) ö

ğ

esini 

kullanarak kontrol edebilirsiniz.

*  “Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Canon MF/LBP Kablosuz Kurulumu Yard

ı

mc

ı

s

ı

makineyle sa

ğ

lanan User Software CD (Kullan

ı

c

ı

Yaz

ı

l

ı

m

ı

 CD'si) içinde bulunur.

User Software CD (Kullan

ı

c

ı

Yaz

ı

l

ı

m

ı

 CD'si) ürününü 

bilgisayar

ı

n

ı

zdaki yuvaya 

tak

ı

n.

[Additional Software 

Programs] (Ek Yaz

ı

l

ı

Programlar

ı

) ö

ğ

esini t

ı

klat

ı

n.

“Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Canon MF/LBP Kablosuz Kurulumu 

Yard

ı

mc

ı

s

ı

) ö

ğ

esinin yan

ı

ndaki [Start] 

(Ba

ş

lat) dü

ğ

mesini t

ı

klat

ı

n.

Lisans Anla

ş

mas

ı

n

ı

 okuyun ve kabul etmek 

için [Yes] (Evet) ö

ğ

esini t

ı

klat

ı

n.

Kablosuz LAN'

ı

n veya eri

ş

im noktas

ı

n

ı

n bilgileri görüntülenir.

S. 12 numaral

ı

 sayfadaki bilgileri (çerçeve içinde gösterilen) not edin.

 Ard

ı

ndan S. 8 numaral

ı

 sayfaya geri dönün ve kurulum yordam

ı

na 

devam edin.

Latviešu

SSID vai t

ī

kla atsl

ē

gu var p

ā

rbaud

ī

t, izmantojot 

programmu “Canon MF/LBP Wireless 

Setup Assistant” (Canon MF/LBP bezvadu 

iestat

ī

šanas pal

ī

gs).

*  Programma “Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Canon MF/LBP bezvadu iestat

ī

šanas pal

ī

gs) ir 

pieejama iek

ā

rtas komplekt

ā

cij

ā

 iek

ļ

autaj

ā

 User 

Software CD (Lietot

ā

ja kompaktdisks).

Ievietojiet datora atver

ē

User Software CD (Lietot

ā

ja 

kompaktdisks).

Noklikš

ķ

iniet uz [Additional 

Software Programs] 

(Papildu programmat

ū

ras 

programmas).

Noklikš

ķ

iniet uz pogas [Start] (S

ā

kt) blakus 

“Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Canon MF/LBP bezvadu iestat

ī

šanas 

pal

ī

gs).

Izlasiet licences l

ī

gumu un noklikš

ķ

iniet uz 

[Yes] (J

ā

), lai tam piekristu.

Tiek par

ā

d

ī

ta bezvadu LAN vai piek

ļ

uves punkta inform

ā

cija.

Pierakstiet r

ā

mjos nor

ā

d

ī

to inform

ā

ciju 12. lpp.

 P

ē

c tam atgriezieties 8. lpp. un turpiniet iestat

ī

šanas proced

ū

ru.

Lietuviškai

SSID arba tinklo rakt

ą

 galite patikrinti, 

naudodami „Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant.“ („Canon MF/LBP“ belaidžio ryšio 

s

ą

rankos asistent

ą

).

*  „Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant“ („Canon 

MF/LBP“ belaidžio ryšio s

ą

rankos asistentas) yra 

į

trauktas 

į

 kartu su aparatu pateikt

ą

 „User Software 

CD“ (Vartotojo programin

ė

į

rangos kompaktinis 

diskas).

Į

d

ė

kite „User Software CD“ 

(Vartotojo programin

ė

į

rangos kompaktinis diskas) 

kompiuteryje.

Spustel

ė

kite [Additional 

Software Programs] 

(Papildomos programin

ė

į

rangos programos).

Spustel

ė

kite mygtuk

ą

 [Start] (Prad

ė

ti), 

esant

į

 prie „Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant“ („Canon MF/LBP“ belaidžio ryšio 

s

ą

rankos asistentas).

Perskaitykite licencijos sutarties s

ą

lygas ir 

sutikite su jomis spustel

ė

dami [Yes] (Taip).

Bus rodoma belaidžio LAN arba prieigos taško informacija.

Užrašykite r

ė

meliuose nurodyt

ą

 informacij

ą

 psl. 12.

 Po to gr

į

žkite 

į

 psl. 8 ir t

ę

skite s

ą

rankos veiksmus.

Eesti

SSID-d või võrguvõtit saate vaadata tööriista 

Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant 

(Canoni MF/LBP juhtmeta seadistamise 

abimees) abil.

*  Tööriista Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant 

(Canoni MF/LBP juhtmeta seadistamise abimees) 

leiate seadme komplekti kuuluvalt User Software CD 

(Kasutustarkvara CD-plaadilt).

Sisestage User Software CD 

(Kasutustarkvara CD-plaat) 

arvuti CD/DVD-seadmesse.

Klõpsake valikut [Additional 

Software Programs] 

(Lisatarkvaraprogrammid).

Klõpsake üksuse Canon MF/LBP Wireless 

Setup Assistant (Canoni MF/LBP juhtmeta 

seadistamise abimees) kõrval olevat nuppu 

[Start] (Alusta).

Lugege litsentsileping läbi ja klõpsake 

nõustumiseks nuppu [Yes] (Jah).

Kuvatakse traadita side kohtvõrgu või pöörduspunkti teave.

Kirjutage üles lk 12 raamides näidatud teave.

 Seejärel naaske lk 8 ja jätkake seadistustoimingut.

A-2

  Kablosuz LAN Yönlendiricisi/Eri ş im Noktas ı  için SSID veya A ğ  Anahtar ı n ı  Kontrol Etme   Bezvadu LAN maršrut ē t ā ja/piek ļ uves punkta bezvadu SSID vai t ī kla atsl ē gas p ā rbaude   Belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško SSID arba tinklo rakto tikrinimas   Traadita side kohtvõrgu marsruuteri või pöörduspunkti SSID või võrguvõtme vaatamine

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

18

Türkçe

Birden fazla eri

ş

im noktas

ı

 görüntülenirse

1.  Görüntülenen tüm SSID'leri not edin.

2. “4-B Eri

ş

im Noktas

ı

n

ı

 Manuel Olarak Ayarlama 

ve Ba

ğ

lanma” bölümündeki (S. 8) yordam

ı

uygulay

ı

n.

3.  Görüntülenen SSID'lerden, not etti

ğ

iniz SSID ile 

e

ş

le

ş

eni seçin.

4. Seçti

ğ

iniz SSID'ye yönelik a

ğ

 anahtar

ı

n

ı

not edin.

5. “4-B Eri

ş

im Noktas

ı

n

ı

 Manuel Olarak Ayarlama 

ve Ba

ğ

lanma” bölümündeki (S. 8) yordam

ı

uygulay

ı

n.

Kablosuz LAN yönlendiricisine veya eri

ş

im noktas

ı

na 

yönelik bilgiler görüntülenmiyorsa

[Refresh] (Yenile) dü

ğ

mesini t

ı

klay

ı

n.

Bilgiler [Refresh] (Yenile) dü

ğ

mesini t

ı

klatt

ı

ğ

ı

n

ı

zda 

görüntülenmezse, bilgisayar

ı

n kablosuz LAN yönlendiricisi 

veya eri

ş

im noktas

ı

 ayarlar

ı

n

ı

n tamamlanm

ı

ş

 olup olmad

ı

ğ

ı

na 

bak

ı

n.

Latviešu

Ja tiek par

ā

d

ī

ti vair

ā

ki piek

ļ

uves punkti

1.  Pierakstiet visus par

ā

d

ī

tos SSID.

2. Veiciet sada

ļā

 “4-B Manu

ā

la piek

ļ

uves punkta 

iestat

ī

šana un savienošana” aprakst

ī

to 

proced

ū

ru (8. lpp.).

3. Starp par

ā

d

ī

tajiem SSID izv

ē

lieties to, kas 

atbilst pierakst

ī

tajam SSID.

4. Pierakstiet izv

ē

l

ē

t

ā

 SSID t

ī

kla atsl

ē

gu.

5. Veiciet sada

ļā

 “4-B Manu

ā

la piek

ļ

uves punkta 

iestat

ī

šana un savienošana” aprakst

ī

to 

proced

ū

ru (8. lpp.).

Ja bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja vai piek

ļ

uves punkta 

inform

ā

cija netiek par

ā

d

ī

ta

Noklikš

ķ

iniet uz pogas [Refresh] (Atsvaidzin

ā

t).

Ja inform

ā

cija netiek par

ā

d

ī

ta, kad noklikš

ķ

in

ā

t uz pogas 

[Refresh] (Atsvaidzin

ā

t), p

ā

rbaudiet, vai dator

ā

 ir piln

ī

b

ā

nor

ā

d

ī

ti bezvadu LAN maršrut

ē

t

ā

ja vai piek

ļ

uves punkta 

iestat

ī

jumi.

Lietuviškai

Jei rodomi keli prieigos taškai

1.  Užrašykite visus rodomus SSID.

2.  Atlikite skyriuje „4-B Prieigos taško nustatymas 

rankiniu b

ū

du ir prijungimas“ (psl. 8) nurodytus 

veiksmus.

3.  Pasirinkite SSID, atitinkant

į

 j

ū

s

ų

 iš ekrano 

užrašyt

ą

 SSID.

4.  Užrašykite pasirinkto SSID tinklo rakt

ą

.

5.  Atlikite skyriuje „4-B Prieigos taško nustatymas 

rankiniu b

ū

du ir prijungimas“ (psl. 8) nurodytus 

veiksmus.

Jei nerodoma belaidžio LAN maršrutizatoriaus ar 

prieigos taško informacija

Spustel

ė

kite mygtuk

ą

 [Refresh] (Atnaujinti).

Jei informacija nerodoma spustel

ė

jus mygtuk

ą

[Refresh] (Atnaujinti), patikrinkite, ar nustatyti kompiuterio 

belaidžio LAN maršrutizatoriaus ar prieigos taško parametrai. 

Eesti

Kui kuvatakse mitu pöörduspunkti, tehke 

järgmist.

1.  Kirjutage üles kõik kuvatud SSID-d.

2.  Täitke teemas “4-B Pöörduspunkti käsitsi 

seadmine ja ühendamine” toodud juhised (lk 8).

3.  Valige SSID, mis vastab kuvatud SSID järgi 

üles kirjutatud SSID-le.

4.  Kirjutage üles valitud SSID võrguvõti.

5.  Täitke teemas “4-B Pöörduspunkti käsitsi 

seadmine ja ühendamine” toodud juhised (lk 8).

Kui traadita side kohtvõrgu marsruuteri või 

pöörduspunkti teavet ei kuvata, tehke järgmist.

Klõpsake nuppu [Refresh] (Värskenda).

Kui nupu [Refresh] (Värskenda) klõpsamisel teavet ei kuvata, 

kontrollige, kas arvuti sätted traadita side kohtvõrgu või 

pöörduspunkti jaoks on täielikult määratud.

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image
background image

2

Dansk

Kontrol før opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 3

Skift af tilslutningsmetoden til trådløst LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4

Valg af metode til indstilling af trådløst LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5

4-A  Indstillingen af maskinen ved hjælp af WPS (trykknapstilstand)  . . . . . . . . . . . . P. 6

4-B  Manuel indstilling af adgangspunkt og tilslutning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 8

A-1  Kontrol af, at den trådløse LAN-indstilling er fuldført . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 15

A-2  

Kontrol af SSID eller netværksnøgle for en trådløs 

LAN-router/et trådløst adgangspunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 17

Norsk

Kontrollere før oppsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 3

Bytte tilkoblingsmetoden til trådløst LAN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 4

Velge en metode for innstilling av trådløst LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 5

4-A  Stille inn maskinen med WPS (trykknappmodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 6

4-B  Stille inn tilgangspunktet manuelt og koble til  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 8

A-1  Kontrollere at den trådløse LAN-innstillingen er fullført  . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 15

A-2  

Kontrollere SSID eller nettverksnøkkel for en trådløs 

LAN-ruter/tilgangspunkt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 17

Suomi

Tarkistukset ennen asetuksien määrittämistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 3

Kytkentätavan vaihtaminen langattomaksi lähiverkoksi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 4

Langattoman lähiverkon asetustavan valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 5

4-A  Laitteen asetukset WPS-toiminnolla (painiketila) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 6

4-B  Liityntäpisteen määrittäminen manuaalisesti ja yhteyden muodostaminen . . . . . s. 8

A-1  Langattoman lähiverkon asetuksien viimeistelemisen tarkistaminen  . . . . . . . s. 15

A-2  

Langattoman lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen SSID:n tai verkkoavaimen 

tarkistaminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 17

Svenska

Kontrollera innan inställningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 3

Ändra anslutningsmetoden till trådlöst nätverk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 4

Välja en metod för att ställa in det trådlösa nätverket  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 5

4-A  Ställa in enheten med hjälp av WPS (tryckknappsläge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 6

4-B  Ställa in åtkomstpunkten manuellt och ansluta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 8

A-1  Kontrollera att inställningen av det trådlösa nätverket är slutförd . . . . . . . . . . s. 15

A-2  

Kontrollera SSID eller nätverksnyckel för en router för ett trådlöst 

nätverk/åtkomstpunkt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 17

Indhold Innhold Sisällys Innehåll

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

3

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

Dansk

Opsætningen af computeren og det trådløse LAN/adgangspunkt skulle 

være udført.

Hvis det ikke er kon

fi

 gureret, kan du ikke bruge maskinen på det trådløse 

LAN-netværk, og det gælder også, selvom du udfører de følgende trin.

Du kan få 

fl

 ere oplysninger i instruktionsvejledningen til den netværksenhed, 

du bruger, eller ved at kontakte producenten af netværksenheden.

 Når du har kontrolleret forbindelsesindstillingerne, skal du fortsætte til 

„2 Skift af tilslutningsmetoden til trådløst LAN“ på den næste side.

Forsigtighedsregler, når der oprettes forbindelse til et trådløst LAN

Opbygningen af computeren eller netværksenheden, de forhåndenværende routerfunktioner, 

indstillingsmetoderne og sikkerhedsindstillingerne kan variere afhængigt af miljøet.

Du kan koble maskinen til det trådløse eller kablede LAN-enheder, men du kan ikke bruge 

begge på samme tid. Når du bruger en trådløs LAN-forbindelse, skal du ikke koble et LAN-

kabel til maskinen. Dette kan give maskinen funktionsfejl.

Hvis du bruger maskinen på kontoret, skal du kontakte netværksadministratoren.

Norsk

Oppsett av datamaskinen og trådløst LAN/tilgangspunkt bør være 

fullført.

Hvis de ikke er satt opp, vil du ikke kunne bruke maskinen på det trådløse 

LAN-nettverket selv om du utførte følgende trinn.

For mer informasjon, se instruksjonshåndboken for nettverksenheten som du 

bruker, eller ta kontakt med fabrikanten av nettverksenheten.

 Når du har kontrollert tilkoblingsinnstillingene, fortsetter du til «2 Bytte 

tilkoblingsmetoden til trådløst LAN» på neste side.

Forholdsregler ved tilkobling til et trådløst LAN

Strukturen til datamaskinen eller nettverksenheten, de tilgjengelige ruterfunksjonene, 

innstillingsmetodene og sikkerhetsinnstillingene varierer alt etter miljøet.

Du kan koble maskinen til kablet LAN eller trådløst LAN, men du kan ikke bruke begge 

samtidig. Når du bruker en trådløs LAN-tilkobling, må du ikke koble en LAN-kabel til 

maskinen. Dette kan føre til feil på maskinen.

Hvis du bruker maskinen på kontoret ditt, må du rådeføre deg med nettverksadministratoren.

Suomi

Kaikki tarvittavat tietokoneen ja langattoman lähiverkon/liityntäpisteen 

asetukset on määritettävä.

Jos niin ei tehdä, laitetta ei voida käyttää langattomassa lähiverkossa, vaikka 

noudattaisit seuraavien vaiheiden ohjeita.

Lisätietoja on saatavana käyttämäsi verkkolaitteen käyttöoppaasta ja 

verkkolaitteen valmistajalta.

 Kun olet tarkistanut yhteysasetukset, siirry seuraavan sivun kohtaan 

”2 Kytkentätavan vaihtaminen langattomaksi lähiverkoksi”.

Varotoimet muodostettaessa yhteys langattomaan lähiverkkoon

Tietokoneen ja verkkolaitteen kokoonpano, mahdolliset reititintoiminnot, asetustavat ja 

suojausasetukset riippuvat käyttöympäristöstä.

Voit yhdistää laitteen langattomiin tai langallisiin lähiverkkoihin, mutta molempia 

verkkotyyppejä ei voida käyttää samanaikaisesti. Kun käytät langatonta lähiverkkoyhteyttä, 

älä kytke laitteeseen verkkokaapelia. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.

Jos käytät laitetta työpaikalla, kysy neuvoa verkon pääkäyttäjältä.

Svenska

Inställningen av datorn och det trådlösa nätverket/åtkomstpunkten bör 

nu vara slutförd.

Om de inte är inställda kommer du inte att kunna använda enheten på det 

trådlösa nätverket även om du utför följande steg.

Om du behöver mer information tittar du i handboken för nätverksenheten som 

du använder eller så kontaktar du nätverksenhetens tillverkare.

 När du har kontrollerat anslutningsinställningarna går du till ”2 Ändra 

anslutningsmetoden till trådlöst nätverk” på nästa sida.

Säkerhetsåtgärder när du ansluter till ett trådlöst nätverk

Datorns eller nätverksenhetens struktur, be

fi

 ntliga routerfunktioner, inställningsmetoder och 

säkerhetsinställningar varierar beroende på miljön.

Du kan ansluta enheten till trådlösa nätverk eller trådbundna nätverk, men du kan inte 

använda båda samtidigt. När du använder ett trådlöst nätverk ska du inte ansluta en 

nätverkskabel till enheten. Det kan göra att enheten inte fungerar som den ska.

Om du använder enheten på kontoret kontaktar du nätverksadministratören.

1

  Kontrol før opsætning   Kontrollere før oppsettet   Tarkistukset ennen asetuksien määrittämistä   Kontrollera innan inställningen

Internet

Wireless LAN router

or

access point 

background image

4

Dansk

Når den kontrol, der er 

beskrevet på foregående 

side, er gennemført, skiftes 

tilslutningsmetoden til trådløst 

LAN ved hjælp af denne 

maskine.

Tryk på [ 

 ] (Menu).

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Det er nødvendigt at genstarte maskinen, hvis indstillingerne skal aktiveres.

 Når tilslutningsmetoden er ændret, fortsættes der til „3 Valg af metode til indstilling af 

trådløst LAN“ på næste side.

Norsk

Når kontrollen beskrevet på 

forrige side er utført, bytter du 

tilkoblingsmetoden til trådløst 

LAN ved hjelp av denne 

maskinen.

Trykk på [ 

 ] (Meny).

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Du må slå maskinen på/av for at innstillingene skal tre i kraft.

 Når tilkoblingsmetoden har blitt endret, går du videre til «3 Velge en metode for innstilling av 

trådløst LAN» på den neste siden.

Suomi

Kun edellisellä sivulla kuvattu 

tarkistus on suoritettu, vaihda 

laitteesta kytkentätavaksi 

langaton lähiverkko.

Paina [ 

 ] (Valikko) -painiketta.

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten 

[OK]-painiketta.

Laite on käynnistettävä uudelleen, jotta asetukset otetaan käyttöön.

 Kun kytkentätapa on vaihdettu, siirry seuraavan sivun kohtaan ”3 Langattoman lähiverkon 

asetustavan valitseminen”.

Svenska

När kontrollen som beskrivs 

på förra sidan har gjorts 

ändrar du anslutningsmetoden 

till trådlöst nätverk på den här 

maskinen.

Tryck på [ 

 ] (Meny).

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

Du måste stänga av enheten och sedan slå på den igen för att aktivera inställningarna.

 När du har ändrat anslutningsmetod går du vidare till ”3 Välja en metod för att ställa in det 

trådlösa nätverket” på nästa sida.

2

  Skift af tilslutningsmetoden til trådløst LAN   Bytte tilkoblingsmetoden til trådløst LAN   Kytkentätavan vaihtaminen langattomaksi lähiverkoksi   Ändra anslutningsmetoden till trådlöst nätverk

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Settin

...

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Select LAN

 Wired LAN

 Wireless LAN

ON

OFF

ON

OFF

Wait for 

10

 seconds at least

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

5

DAN

Der er to metoder til at oprette forbindelse til det trådløse LAN eller adgangspunkt. Der kan oprettes forbindelse ved hjælp af WPS 

(Beskyttet Wi-Fi-opsætning) eller manuelt.

FIN

Langattomaan lähiverkkoon tai liityntäpisteeseen voidaan muodostaa yhteys kahdella tavalla: käyttämällä WPS 

(Suojattu Wi-Fi-asetus) -toimintoa tai muodostamalla yhteys manuaalisesti.

NOR

Du kan koble til et trådløst LAN eller et tilgangspunkt på to måter: koble til via WPS (Wi-Fi Protected Setup) eller koble til manuelt.

SVE

Du kan ansluta till det trådlösa nätverket eller åtkomstpunkten på två sätt, med WPS (Wi-

fi

 -skyddad installation) eller manuellt.

DAN

Er der en 

WPS-knap

?

Se, om WPS-knappen understøttes, i 

beskrivelserne, f.eks. „...supports WPS...“ 

(understøtter WPS) eller  , der vises på den 

trådløse LAN-router eller det trådløse adgangspunkt 

eller på emballagen.

Kontakt producenten af den trådløse LAN-router 

eller det trådløse adgangspunkt for at få 

fl

 ere 

oplysninger.

FIN

Onko laitteessa 

WPS-painike

?

Voit selvittää, onko langattoman lähiverkon 

reitittimessä/liityntäpisteessä WPS-toiminto, 

tarkistamalla onko laitteessa tai sen pakkauksessa 

”...supports WPS...” (tukee WPS:ää) -teksti tai 

-kuvake.

Pyydä tarvittaessa lisätietoja langattoman 

lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen valmistajalta.

NOR

Finnes det en 

WPS-knapp

?

For å sjekke om den støtter WPS, 

fi

 nner du 

beskrivelser som «...supports WPS...» (støtter 

WPS) eller   vises på selve den trådløse LAN-

ruteren/tilgangspunktet eller esken.

For mer informasjon kontakter du fabrikanten av 

den trådløse LAN-ruteren/tilgangspunktet.

SVE

Finns det någon 

WPS-knapp

?

Du kan kontrollera om WPS stöds genom att leta 

efter en beskrivning som ”...supports WPS...” (stöder 

WPS) eller   som visas på routern för det trådlösa 

nätverket/åtkomstpunkten eller dess förpackning.

Om du behöver mer information kontaktar du 

tillverkaren av routern för det trådlösa nätverket/

åtkomstpunkten.

DAN

 Gå videre til P. 8 „4-B Manuel indstilling af 

adgangspunkt og tilslutning“.

FIN

 Siirry s. 8 ”4-B Liityntäpisteen määrittäminen 

manuaalisesti ja yhteyden muodostaminen”.

NOR

 Fortsett til trinn s. 8 «4-B Stille inn 

tilgangspunktet manuelt og koble til».

SVE

 Fortsätt till s. 8 ”4-B Ställa in åtkomstpunkten 

manuellt och ansluta”.

DAN

 Gå videre til P. 6 „4-A Indstillingen af maskinen 

ved hjælp af WPS (trykknapstilstand)“.

FIN

 Siirry s. 6 ”4-A Laitteen asetukset 

WPS-toiminnolla (painiketila)”.

NOR

 Fortsett til trinn s. 6 «4-A Stille inn maskinen med 

WPS (trykknappmodus)».

SVE

 Fortsätt till s. 6 ”4-A Ställa in enheten med hjälp 

av WPS (tryckknappsläge)”.

3

  Valg af metode til indstilling af trådløst LAN   Velge en metode for innstilling av trådløst LAN   Langattoman lähiverkon asetustavan valitseminen   Välja en metod för att ställa in det trådlösa nätverket

 No 

DAN

Se følgende for at få 

fl

 ere oplysninger om „WPS PIN 

Code Mode“ (WPS-PIN-kodetilstand) eller manuel 

indstilling såsom sikkerhed:

 e-Manual -> „Netværksindstillinger“ -> 

„Grundlæggende netværksindstillinger“ -> 

„Oprettelse af forbindelse til trådløst LAN“

FIN

Lisätietoja on ”WPS PIN Code Mode” (WPS PIN-

koodi -tila) -kohdassa ja asetuksien (esimerkiksi 

suojausasetuksien) manuaalista määrittämistä 

koskevassa kohdassa:

 eOpas -> ”Verkkoasetukset” -> ”Verkon 

perusasetukset” -> ”Kytkeminen langattomaan 

lähiverkkoon”.

NOR

Henvis til følgende for «WPS PIN Code Mode» (WPS 

PIN-kodemodus) eller manuell innstilling som sikkerhet:

 Elektronisk håndbok -> «Nettverksinnstillinger» 

-> «Grunnleggende nettverksinnstillinger» -> 

«Koble til trådløst LAN»

SVE

Se följande för ”WPS PIN Code Mode” (WPS-PIN-

kodsläge) eller manuell inställning som säkerhet:

 e-handbok -> ”Nätverksinställningar” -> 

”Grundläggande nätverksinställningar” -> 

”Ansluta till ett trådlöst nätverk”

Yes

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

6

Dansk

Følg kun denne procedure, hvis du har 

valgt „4-A Indstillingen af maskinen ved 

hjælp af WPS (trykknapstilstand)“ i trin 3.

Sørg for, at proceduren „2 Skift af 

tilslutningsmetoden til trådløst LAN“ (P. 4) 

er gennemført.

Tryk på [ 

 ] (Menu).

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Tryk på [OK].

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, 

og tryk på [OK].

Norsk

Bare følg denne prosedyren dersom 

du valgte «4-A Stille inn maskinen med 

WPS (trykknappmodus)» i trinn 3.

Sørg for at prosedyren «2 Bytte 

tilkoblingsmetoden til trådløst LAN» (s. 4) 

er utført.

Trykk på [ 

 ] (Meny).

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Trykk på [OK].

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, 

og trykk på [OK].

Suomi

Noudata näitä ohjeita vain, jos valitsit 

vaiheessa 3 vaihtoehdon ”4-A Laitteen 

asetukset WPS-toiminnolla (painiketila)”.

Varmista, että kaikki kohdan 

”2 Kytkentätavan vaihtaminen 

langattomaksi lähiverkoksi” (s. 4) vaiheet 

on suoritettu.

Paina [ 

 ] (Valikko) -painiketta.

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten 

[OK]-painiketta.

Paina [OK]-painiketta.

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] 

-painikkeella ja paina sitten [OK]-

painiketta.

Svenska

Följ den här proceduren endast om du 

har valt ”4-A Ställa in enheten med hjälp 

av WPS (tryckknappsläge)” i steg 3.

Kontrollera att proceduren ”2 Ändra 

anslutningsmetoden till trådlöst nätverk” 

(s. 4) har slutförts.

Tryck på [ 

 ] (Meny).

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

Tryck på [OK].

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller 

 ] och tryck på [OK].

4-A

  Indstillingen af maskinen ved hjælp af WPS (trykknapstilstand)   Stille inn maskinen med WPS (trykknappmodus)   Laitteen asetukset WPS-toiminnolla (painiketila)   Ställa in enheten med hjälp av WPS (tryckknappsläge)

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

7

Dansk

Tryk på [   ] for at vælge, og tryk 

på [OK].

Inden for 

2 minutter

skal du trykke på og holde WPS-

knappen nede på det trådløse LAN og eller det trådløse 

adgangspunkt i ca. 

5 sekunder

.

Hvis <Cannot 

fi

 nd access point> (Kan ikke 

fi

 nde 

adgangspunkt) vises.

Tryk på [OK] for at lukke skærmen, gå to trin tilbage, og fortsæt 

derfra.

Når det trådløse LAN eller det trådløse adgangspunkt er registreret, blinker 

Wi-Fi-indikatoren. 

Når indstillingen er fuldført, tænder Wi-Fi-indikatoren.

Hvis der vises en fejlmeddelelse

Tryk på [OK] for at lukke skærmen, gå to trin tilbage, og fortsæt derfra.

Hvis det ikke er muligt at oprette registrere adgangspunktet efter et nyt forsøg, skal du se følgende:

 e-Manual -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Netværksproblemer“ -> „Problemer med 

trådløst LAN“

Vent, indtil maskinen automatisk gendanner 

IP-adressen (ca. 2 min).

Hvis du vil indstille IP-adressen manuelt, skal du se 

følgende.

 e-Manual „Indstilling af IPv4-adressen“

 e-Manual „Indstilling af IPv6-adressen“    

Norsk

Trykk på [   ] for å velge, og trykk 

på [OK].

Trykk på og hold nede WPS-knappen på den trådløse 

LAN-ruteren eller tilgangspunktet i omtrent 

5 sekunder

innen 

2 minutter

.

Hvis <Cannot 

fi

 nd access point> (Ikke mulig å 

fi

 nne 

tilgangspunkt) vises.

Trykk på [OK] for å lukke skjermbildet og fortsette fra to trinn 

tidligere.

Når det trådløse LAN eller tilgangspunktet er registrert, blinker Wi-Fi-indikatoren. 

Wi-Fi-indikatoren tennes når innstillingen er fullført.

Hvis en feilmelding vises

Trykk på [OK] for å lukke skjermbildet, og gjenta fra tre trinn tidligere.

Hvis tilgangspunktet ikke kan registreres selv etter at du har forsøkt på nytt, kan du se følgende.

 Elektronisk håndbok -> «Feilsøking» -> «Feilsøking» -> «Nettverksproblemer» -> 

«Problemer med trådløst LAN»

Vent til maskinen mottar IP-adressen automatisk 

(etter ca. 2 minutter).

Hvis du vil angi IP-adressen manuelt, kan du se 

følgende punkter:

 Elektronisk håndbok «Angi en IPv4-adresse» 

 Elektronisk håndbok «Angi IPv6-adresser»     

Suomi

Valitse vaihtoehto [   ] -painikkeella 

ja paina sitten [OK]-painiketta.

Paina 

2 minuutin

 kuluessa langattoman lähiverkon 

reitittimen tai liityntäpisteen WPS-painiketta ja pidä sitä 

painettuna noin 

5 sekunnin

 ajan.

Jos <Cannot 

fi

 nd access point> (Yhteysosoitetta ei löydy) 

-ilmoitus näkyy näytössä.

Sulje näyttö painamalla [OK]-painiketta ja jatka kaksi vaihetta 

aiemmin olevasta kohdasta.

Kun langaton lähiverkko tai liityntäpiste havaitaan, Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu. 

Kun asetus on valmis, Wi-Fi-merkkivalo palaa.

Jos näytössä on virheilmoitus

Sulje näyttö painamalla [OK]-painiketta ja jatka kolme vaihetta aiemmin olevasta kohdasta.

Jos liityntäpistettä ei havaita uuden yrityksenkään jälkeen, katso lisätietoja seuraavasta kohdasta:

 eOpas -> ”Vianmääritys” -> ”Vianmääritys” -> ”Verkko-ongelmat” -> ”Langattoman 

lähiverkon ongelmat”

Odota, että laite hakee IP-osoitteen automaattisesti 

(se kestää noin 2 minuuttia).

Jos haluat määrittää IP-osoitteen manuaalisesti, 

katso lisätietoja seuraavista kohdista:

 eOpas ”IPv4-osoitteen asettaminen”

 eOpas ”IPv6-osoitteen asettaminen”    

Svenska

Välj genom att trycka på [   ] och 

tryck på [OK].

Inom 

2 minuter

 ska du trycka på och hålla WPS-

knappen på den trådlösa routern eller åtkomstpunkten 

intryckt i cirka 

5 sekunder

.

Om <Cannot 

fi

 nd access point> (Anslutningspunkt kan inte 

hittas) visas.

Stäng skärmen genom att trycka på [OK] och fortsätt från två 

steg tillbaka.

Wi-Fi-indikatorn blinkar när det trådlösa nätverket eller åtkomstpunkten identi

fi

 eras. 

Wi-Fi-indikatorn slås på när inställningen är klar.

Om ett felmeddelande visas.

Stäng skärmen genom att trycka på [OK] och upprepa från tre steg tillbaka.

Om åtkomstpunkten inte kan identi

fi

 eras ens efter att du har försökt igen, se följande.

 e-handbok -> ”Felsökning” -> ”Felsökning” -> ”Nätverksproblem” -> ”Problem med 

trådlösa nätverk”

Vänta tills enheten hämtar IP-adressen automatiskt 

(cirka 2 minuter).

Information om hur du anger IP-adressen manuellt 

fi

 nns i följande.

 e-handbok ”Ange IPv4-adress”

 e-handbok ”Ange IPv6-adress”    

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Searching...

Press the access point

WPS button for about

5 seconds.

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

8

Dansk

Kontroller netværksforbindelserne.

Kontroller handlingen ved at bruge en 

computer, der er koblet til et netværk.

 Fortsæt til „A-1 Kontrol af, at den 

trådløse LAN-indstilling er fuldført“.    

Installer derefter softwaren.

 Separat bind „Startvejledning“

Norsk

Kontroller nettverkstilkoblingene.

Kontroller operasjonen med en 

datamaskin som er koblet til et nettverk.

 Fortsett til «A-1 Kontrollere at den 

trådløse LAN-innstillingen er fullført».    

Deretter installerer du programvaren.

 Separat volum, «Startveiledning»

Suomi

Tarkista verkkoyhteydet.

Tarkista toiminta verkkoon kytketyllä 

tietokoneella.

 Siirry kohtaan ”A-1 Langattoman 

lähiverkon asetuksien viimeistelemisen 

tarkistaminen”.    

Asenna seuraavaksi ohjelmisto.

 Katso lisätietoja ”Aloitusopas”-ohjeesta

Svenska

Kontrollera nätverksanslutningarna.

Kontrollera funktionen med hjälp av en 

dator som är ansluten till ett nätverk.

 Gå till ”A-1 Kontrollera att inställningen 

av det trådlösa nätverket är slutförd”.    

Installera sedan programvaran.

 Separat handbok ”Starthandbok”

Dansk

Følg kun denne procedure, hvis du har valgt 

„4-B Manuel indstilling af adgangspunkt og tilslutning“ 

i trin 3.

Sørg for, at proceduren „2 Skift af tilslutningsmetoden 

til trådløst LAN“ (P. 4) er gennemført.

Noter

 de nødvendige oplysninger om manuel 

indstilling af det trådløse LAN 

på P. 12

.

Disse oplysninger anvendes 

på P. 11

.

Norsk

Bare følg denne prosedyren hvis du valgte «4-B Stille 

inn tilgangspunktet manuelt og koble til» i trinn 3.

Sørg for at prosedyren «2 Bytte tilkoblingsmetoden til 

trådløst LAN» (s. 4) er utført.

Skriv ned

 nødvendig informasjon for manuell 

innstilling av trådløst LAN 

på s. 12

.

Denne informasjonen brukes 

på s. 11

.

Suomi

Noudata näitä ohjeita vain, jos valitsit vaiheessa 

3 vaihtoehdon ”4-B Liityntäpisteen määrittäminen 

manuaalisesti ja yhteyden muodostaminen”.

Varmista, että kaikki kohdan ”2 Kytkentätavan 

vaihtaminen langattomaksi lähiverkoksi” (s. 4) vaiheet 

on suoritettu.

Kirjoita muistiin

 langattoman lähiverkon 

asetuksien manuaalisessa määrittämisessä 

tarvittavat tiedot 

(s. 12)

.

Näitä tietoja käytetään 

s. 11

.

Svenska

Följ den här proceduren endast om du har valt 

”4-B Ställa in åtkomstpunkten manuellt och ansluta” 

i steg 3. 

Kontrollera att proceduren ”2 Ändra 

anslutningsmetoden till trådlöst nätverk” (s. 4) har 

slutförts.

Skriv ner

 nödvändig information för att ställa 

in det trådlösa nätverket manuellt 

på s. 12

.

Denna information kommer att användas 

på 

s. 11

.

4-B

  Manuel indstilling af adgangspunkt og tilslutning   Stille inn tilgangspunktet manuelt og koble til   Liityntäpisteen määrittäminen manuaalisesti ja  yhteyden muodostaminen   Ställa in åtkomstpunkten manuellt och ansluta

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

9

Dansk

„

 SSID

*  Kan være angivet som navn på adgangspunkt eller netværk.

„

 Netværksnøgle/Antal tegn i netværksnøglen (antal cifre)

*  Det er også muligt, at den er markeret som krypteringsnøgle, WEP-nøgle, WPA/WPA2-kodeord, PSK eller forhåndsdelt nøgle.

Kontrol af SSID eller netværksnøgle

Du kan kontrollere SSID eller netværksnøglen ved hjælp af „Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant“ (Canon MF/LBP-hjælp til trådløs 

opsætning) den User Software CD (Cd med brugersoftware), der fulgte med maskinen.

Hvis indstillingen af den trådløse LAN-router/det trådløse adgangspunkt, eller du ikke har de nødvendige indstillinger, skal du se følgende:

 Fortsæt til „A-2 Kontrol af SSID eller netværksnøgle for en trådløs LAN-router/et trådløst adgangspunkt“.

*  Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du kontakte producenten af det trådløse LAN eller det trådløse adgangspunkt.

Norsk

„

 SSID

*  Kan være merket som et navn på et tilgangspunkt eller et nettverk.

„

 Nettverksnøkkel / Antall tegn i nettverksnøkkelen (antall sifre)

*  Dette kan også være merket som krypteringsnøkkel, WEP-nøkkel, WPA/WPA2-passord, PSK eller forhåndsdelt nøkkel.

Kontrollere SSID eller nettverksnøkkel

Du kan kontrollere SSID eller nettverksnøkkelen med «Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant» (Canon MF/LBP hjelpefunksjon for trådløst 

oppsett) i User Software CD (Brukerprogramvare-CD) som følger med maskinen.

Hvis innstillingen for trådløs LAN-ruter/tilgangspunkt er endret, eller hvis informasjonen du har behov for ikke er oppgitt, kan du se følgende:

 Fortsett til «A-2 Kontrollere SSID eller nettverksnøkkel for en trådløs LAN-ruter/tilgangspunkt».

*  Ta kontakt med fabrikanten av den trådløse LAN-ruteren eller tilgangspunktet hvis du trenger mer hjelp.

Suomi

„

 SSID

*  Tämä voidaan näyttää liityntäpisteen tai verkon nimenä.

„

 Verkkoavain / verkkoavaimen merkkien määrä (numeroiden määrä)

*  Tätä voidaan kutsua myös salausavaimeksi, WEP-avaimeksi, WPA/WPA2-salalauseeksi tai PSK-avaimeksi.

SSID:n tai verkkoavaimen tarkistaminen

Voit tarkistaa SSID:n tai verkkoavaimen laitteen mukana toimitetun User Software CD (Ohjelmisto-CD) -levyn ”Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant” (Canon MF/LBP:n langattoman verkon asetusavustaja) -toiminnolla.

Jos langattoman lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen asetuksia on muutettu tai tarvitsemiasi tietoja ei ole annettu, katso lisätietoja seuraavasta 

kohdasta:

 Siirry kohtaan ”A-2 Langattoman lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen SSID:n tai verkkoavaimen tarkistaminen”.

*  Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteyttä langattoman lähiverkon reitittimen tai liityntäpisteen valmistajaan.

Svenska

„

 SSID

*  Kan visas som namn på åtkomstpunkt eller nätverk.

„

 Nätverksnyckel/antal tecken i nätverksnyckeln (antal siffror)

*  Kan även vara markerat som krypteringsnyckel, WEP-nyckel, WPA/WPA2-lösenfras, PSK eller på förhand delad nyckel.

Kontrollera SSID eller nätverksnyckel

Du kan kontrollera SSID eller nätverksnyckeln med ”Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon MF/LBP-assistenten för inställning av 

trådlöst nätverk) på cd-skivan User Software CD (Användarprogramvara) som följer med enheten.

Om inställningen av routern för det trådlösa nätverket/åtkomstpunkten ändras, eller om informationen du behöver inte 

fi

 nns med, se följande:

 Gå till ”A-2 Kontrollera SSID eller nätverksnyckel för en router för ett trådlöst nätverk/åtkomstpunkt”.

*  Om du behöver mer hjälp kontaktar du tillverkaren av ditt trådlösa nätverk eller din åtkomstpunkt.

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

10

Dansk

Tryk på [ 

 ] (Menu).

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Tryk på [OK].

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Norsk

Trykk på [ 

 ] (Meny).

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Trykk på [OK].

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Suomi

Paina [ 

 ] (Valikko) -painiketta.

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten [OK]-

painiketta.

Paina [OK]-painiketta.

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten [OK]-

painiketta.

Svenska

Tryck på [ 

 ] (Meny).

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

Tryck på [OK].

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

11

Searching...

Dansk

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Hvis <Cannot 

fi

 nd access point> (Kan ikke 

fi

 nde adgangspunkt) vises.

Tryk på [OK] for at lukke skærmen, gå to trin tilbage, og fortsæt derfra.

 Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge det SSID*, du noterer, og tryk på [OK].

*  SSID vises foran „WEP“ „WPA“ „None“ (Ingen).

Hvis der vises 

fl

 ere matchende SSID'er, skal du vælge det id, der vises først (den med 

det stærkeste signal).

Hvis du ikke kan 

fi

 nde SSID'et, skal du se i afsnittet herunder:

 Fortsæt til „A-2 Kontrol af SSID eller netværksnøgle for en trådløs LAN-router/et trådløst 

adgangspunkt“.

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge det indtastningsformat, 

der svarer til det antal tegn eller cifre, du skrev ned, og tryk 

på [OK].

Norsk

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Hvis <Cannot 

fi

 nd access point> (Ikke mulig å 

fi

 nne tilgangspunkt) vises.

Trykk på [OK] for å lukke skjermbildet og fortsette fra to trinn tidligere.

 Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge SSID* som du skrev ned, og trykk deretter på [OK].

*  SSID vises foran ”WEP”, ”WPA” eller ”None” (Ingen).

Hvis 

fl

 ere samsvarende SSID-er vises, velger du ID-en som er oppført først (den med 

sterkest signal).

Hvis du ikke kan SSID-en, kan du henvise til avsnittet under:

 Fortsett til «A-2 Kontrollere SSID eller nettverksnøkkel for en trådløs LAN-ruter/tilgangspunkt».

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge inntastingsformatet 

som samsvarer med antall tegn eller siffer som du skrev 

ned, og trykk på [OK].

Suomi

Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten [OK]-painiketta.

Jos <Cannot 

fi

 nd access point> (Yhteysosoitetta ei löydy) -ilmoitus näkyy näytössä.

Sulje näyttö painamalla [OK]-painiketta ja jatka kaksi vaihetta aiemmin olevasta kohdasta.

 Valitse muistiin merkitsemäsi SSID* painamalla [ 

 ]- tai [ 

 ] -painiketta ja paina sitten 

[OK]-painiketta.

*  SSID näytetään ”WEP”-, ”WPA”- ja ”None” (Ei mit.) -kohtien etupuolella.

 Jos näytetään useampi SSID, valitse luettelon ensimmäinen vaihtoehto (sen signaali 

on voimakkain).

Jos et löydä SSID:tä, katso lisätietoja seuraavasta kohdasta:

 Siirry kohtaan ”A-2 Langattoman lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen SSID:n tai verkkoavaimen 

tarkistaminen”.

Valitse muistiin kirjoittamaasi merkkien tai numeroiden 

määrää vastaava syöttömuoto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella 

ja paina sitten [OK]-painiketta.

Svenska

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

Om <Cannot 

fi

 nd access point> (Anslutningspunkt kan inte hittas) visas.

Stäng skärmen genom att trycka på [OK] och fortsätt från två steg tillbaka.

Tryck på [ 

 ] eller [ 

 ] för att välja det SSID* som du skrev ner och tryck sedan på [OK].

*  SSID visas framför ”WEP” ”WPA” ”None” (Inget).

Om 

fl

 era matchande SSID:er visas väljer du det ID som är först (det med starkast 

signal).

Om du inte kan hitta SSID:et, se avsnittet nedan:

 Gå till ”A-2 Kontrollera SSID eller nätverksnyckel för en router för ett trådlöst nätverk/åtkomstpunkt”.

Tryck på [ 

 ] eller [ 

 ] och välj det inmatningsformat 

som matchar antalet tecken eller siffror som du har skrivit 

ner och tryck på [OK].

SSID Settings

 Select Access Point

 Manual Settings

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

Entry Format

 5 Char. (40bit ASCII)

 13 Char. (104bit ASC

...

 10 Digits (40bit Hex)

 26 Digits (104bit Hex)

Entry Format

 8-63 Char. (ASCII)

 64 Digits (Hex)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

12

Dansk

    

Når (A)-skærmen vises

1.  Tryk på [ 

 ] for at vælge <Entry Mode> (Indtastningsstatus).

2. Indtast netværksnøglen.

*  Du kan bruge taltasterne.

3.  Vælg <Apply> (Anvend) med [ 

 ] og [ 

 ], og tryk 

derefter på [OK].  

Når (B)-skærmen vises

1. Indtast netværksnøglen.

*  Du kan indtaste nøglen ved at vælge tegnene med [ 

] og 

] trykke på [OK].

2.  Vælg <Apply> (Anvend) med [ 

 ] og [ 

 ], og 

tryk derefter på [OK].

  SSID

Hvis der er 

fl

 ere SSID'er, skal du notere dem alle.

Netværksnøgle

Sørg for, at du noterer den netværksnøgle, der i øjeblikket 

er indstillet for den trådløse LAN-router eller det trådløse 

LAN-punkt.

Nedskriv antallet af tegn i netværksnøglen (antal cifre)

 Tegn (cifre)    

Norsk

Når (A)-skjermen vises

1.  Trykk på [ 

 ] for å velge <Entry Mode> 

(Inntastingsmodus).

2.  Tast inn nettverksnøkkelen.

*  Du kan bruke talltastene.

3.  Velg <Apply> (Bruk) med [ 

 ] og [ 

 ], og trykk 

deretter på [OK].  

Når (B)-skjermen vises

1.  Tast inn nettverksnøkkelen.

*  Du kan taste inn nøkkelen ved å velge tegnene med [ 

] og 

], og trykke på [OK].

2.  Velg <Apply> (Bruk) med [ 

 ] og [ 

 ], og trykk 

deretter på [OK].

  SSID

Hvis det 

fi

 nnes 

fl

 ere SSID-er, skriver du ned alle.

Nettverksnøkkel

Sørg for at du skriver ned nettverksnøkkelen som for 

øyeblikket er angitt for den trådløse LAN-ruteren eller 

tilgangspunktet.

Skriv ned antall tegn i nettverksnøkkelen (antall sifre).

 Når tegn (sifre)    

Suomi

Kun kohdan (A) näyttö tulee näkyviin

1. Valitse [   ] -painikkeella <Entry Mode> (Syöttötila).

2. Syötä verkkoavain.

*  Voit käyttää numeropainikkeita.

3. Valitse [   ]- ja [ 

 ] -painikkeilla <Apply> (Käytä) ja 

paina sitten [OK]-painiketta.  

Kun kohdan (B) näyttö tulee näkyviin

1. Syötä verkkoavain.

*  Voit syöttää avaimen valitsemalla merkit [ 

]- ja [ 

-painikkeilla ja painamalla sitten [OK]-painiketta.

2. Valitse [   ]- ja [ 

 ] -painikkeilla <Apply> (Käytä) 

ja paina sitten [OK]-painiketta.

  SSID

Kirjoita kaikki SSID:t muistiin, jos niitä on useita.

Verkkoavain

Varmista, että kirjoitat muistiin sen verkkoavaimen, joka 

on tällä hetkellä määritettynä langattoman lähiverkon 

reitittimelle tai liityntäpisteelle.

Kirjoita verkkoavaimen merkkien määrä (numeroiden määrä) 

muistiin.

 Merkkiä (numeroa)    

Svenska

När skärmen (A) visas

1.  Tryck på [ 

 ] och välj <Entry Mode> (Inmatningsläge).

2. Ange nätverksnyckeln.

*  Du kan använda sifferknapparna.

3.  Välj <Apply> (Använd) med [ 

 ] och [ 

 ] och tryck 

på [OK].  

När skärmen (B) visas

1. Ange nätverksnyckeln.

*  Du kan ange nyckeln genom att välja tecken med [ 

] och 

] och trycka på [OK].

2.  Välj <Apply> (Använd) med [ 

 ] och [ 

 ] och 

tryck på [OK].

  SSID

Om det 

fi

 nns 

fl

 era SSID:er skriver du ner samtliga.

Nätverksnyckel

Se till att du skriver ner nätverksnyckeln som för 

närvarande är inställd för routern för det trådlösa nätverket 

eller åtkomstpunkten.

Skriv ner antalet tecken i nätverksnyckeln (antal siffror).

 Tecken (siffror)

 SSID

Network Key

or

WEP Key

 (

5

 Char.)

 <Apply>

 Entry Mode: aA

(A)

PSK

 (

64

 Digits)

<Apply>

1

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

A B C D E F 

(B)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

13

Dansk

Tryk på [   ] for at vælge, og tryk på [OK].

Wi-Fi-indikatoren blinker.

Når indstillingen er fuldført, tænder Wi-Fi-indikatoren.

Hvis der vises en fejlmeddelelse

Tryk på [OK] for at lukke skærmen, kontroller, om netværksnøglen er korrekt, og følg proceduren fra seks trin forud.

Hvis det ikke er muligt at oprette forbindelse til adgangspunktet efter et nyt forsøg, skal du se følgende:

 e-Manual -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Netværksproblemer“ -> „Problemer med trådløst LAN“

Vent, indtil maskinen automatisk gendanner IP-adressen 

(ca. 2 min).

Hvis du vil indstille IP-adressen manuelt, skal du se 

følgende.

 e-Manual „Indstilling af IPv4-adressen“

 e-Manual „Indstilling af IPv6-adressen“    

Norsk

Trykk på [   ] for å velge, og trykk på [OK].

Wi-Fi-indikatoren blinker.

Wi-Fi-indikatoren tennes når innstillingen er fullført.

Hvis en feilmelding vises

Trykk på [OK] for å lukke skjermbildet, sjekk om nettverksnøkkelen stemmer, og følg prosedyren fra seks trinn tidligere.

Hvis tilgangspunktet ikke kan kobles til selv etter at du har forsøkt på nytt, kan du se følgende.

 Elektronisk håndbok -> «Feilsøking» -> «Feilsøking» -> «Nettverksproblemer» -> 

«Problemer med trådløst LAN»

Vent til maskinen mottar IP-adressen automatisk 

(etter ca. 2 minutter).

Hvis du vil angi IP-adressen manuelt, kan du se følgende 

punkter:

 Elektronisk håndbok «Angi en IPv4-adresse» 

 Elektronisk håndbok «Angi IPv6-adresser»     

Suomi

Valitse vaihtoehto [   ] -painikkeella ja paina sitten [OK]-painiketta.

Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu.

Kun asetus on valmis, Wi-Fi-merkkivalo palaa.

Jos näytössä on virheilmoitus

Sulje näyttö painamalla [OK]-painiketta. Tarkista, että verkkoavain on oikein, ja jatka kuusi vaihetta aiemmin olevasta 

kohdasta.

Jos liityntäpisteeseen ei saada yhteyttä uuden yrityksenkään jälkeen, katso lisätietoja seuraavasta kohdasta:

 eOpas -> ”Vianmääritys” -> ”Vianmääritys” -> ”Verkko-ongelmat” -> ”Langattoman lähiverkon ongelmat”

Odota, että laite hakee IP-osoitteen automaattisesti 

(se kestää noin 2 minuuttia).

Jos haluat määrittää IP-osoitteen manuaalisesti, katso 

lisätietoja seuraavista kohdista:

 eOpas ”IPv4-osoitteen asettaminen”

 eOpas ”IPv6-osoitteen asettaminen”    

Svenska

Välj genom att trycka på [   ] och tryck på [OK].

Wi-Fi-indikatorn blinkar.

Wi-Fi-indikatorn slås på när inställningen är klar.

Om ett felmeddelande visas.

Stäng skärmen genom att trycka på [OK], kontrollera om nätverksnyckeln är korrekt och följ proceduren från sex steg 

tillbaka.

Om åtkomstpunkten inte kan anslutas ens efter att du har försökt igen, se följande.

 e-handbok -> ”Felsökning” -> ”Felsökning” -> ”Nätverksproblem” -> ”Problem med trådlösa nätverk”

Vänta tills enheten hämtar IP-adressen automatiskt 

(cirka 2 minuter).

Information om hur du anger IP-adressen manuellt 

fi

 nns i 

följande.

 e-handbok ”Ange IPv4-adress”

 e-handbok ”Ange IPv6-adress”    

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Connecting...

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

14

Dansk

Kontroller netværksforbindelserne.

Kontroller handlingen ved at bruge en computer, der er koblet til et netværk.

 Fortsæt til „A-1 Kontrol af, at den trådløse LAN-indstilling er fuldført“.    

Installer derefter softwaren.

 Separat bind „Startvejledning“

Norsk

Kontroller nettverkstilkoblingene.

Kontroller operasjonen med en datamaskin som er koblet til et nettverk.

 Fortsett til «A-1 Kontrollere at den trådløse LAN-innstillingen er fullført».    

Deretter installerer du programvaren.

 Separat volum, «Startveiledning»

Suomi

Tarkista verkkoyhteydet.

Tarkista toiminta verkkoon kytketyllä tietokoneella.

 Siirry kohtaan ”A-1 Langattoman lähiverkon asetuksien viimeistelemisen tarkistaminen”.    

Asenna seuraavaksi ohjelmisto.

 Katso lisätietoja ”Aloitusopas”-ohjeesta

Svenska

Kontrollera nätverksanslutningarna.

Kontrollera funktionen med hjälp av en dator som är ansluten till ett nätverk.

 Gå till ”A-1 Kontrollera att inställningen av det trådlösa nätverket är slutförd”.    

Installera sedan programvaran.

 Separat handbok ”Starthandbok”

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

15

Dansk

Kontroller handlingen 

ved at bruge en 

computer, der er koblet 

til et netværk.

Tryk på [ 

 ] (Statusmonitor/Annuller).

Tryk på [ 

 ] eller [ 

 ] for at vælge, og tryk på [OK].

Registrer IP-adressen.

Tryk på [ 

 ] (Statusmonitor/Annuller) for at lukke skærmbilledet.

Norsk

Kontroller operasjonen 

med en datamaskin 

som er koblet til et 

nettverk.

Trykk på [ 

 ] (Statusskjerm/avbryte).

Trykk på [ 

 ] eller [ 

 ] for å velge, og trykk på [OK].

Skriv ned IP-adressen.

Trykk på [ 

 ] (Statusskjerm/avbryte) for å lukke skjermbildet.

Suomi

Tarkista toiminta 

verkkoon kytketyllä 

tietokoneella.

Paina [ 

 ] (Tilavalvonta/Peruuta) -painiketta. Valitse vaihtoehto [ 

 ]- tai [ 

 ] -painikkeella ja paina sitten 

[OK]-painiketta.

Merkitse IP-osoite muistiin.

Sulje näyttö painamalla [ 

 ] (Tilavalvonta/Peruuta) -painiketta.

Svenska

Kontrollera funktionen 

med hjälp av en dator 

som är ansluten till ett 

nätverk.

Tryck på [ 

 ] (Statusövervakare/Avbryt).

Välj genom att trycka på [ 

 ] eller [ 

 ] och tryck på [OK].

Skriv ner IP-adressen.

Stäng skärmen genom att trycka på [ 

 ] (Statusövervakare/Avbryt).

A-1

  Kontrol af, at den trådløse LAN-indstilling er fuldført   Kontrollere at den trådløse LAN-innstillingen er fullført   Langattoman lähiverkon asetuksien viimeistelemisen tarkistaminen   Kontrollera att inställningen av det trådlösa nätverket är slutförd

IP Address

IP A

P d

A

A dress

Status Monitor/Cancel

 TX Job

 RX Job

 Fax Forwarding Erro

...

 Network Information

Network Information

 IPv4

 IPv6

 Wireless LAN Informa

...

 IEEE802.1X Error Inf

...

IPv4

 IP Address

 Subnet Mask

 Gateway Address

 Host Name

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

16

Dansk

Start webbrowseren på en computer, der har forbindelse til et netværk.

Indtast „http://<IP-adressen for maskinen>/“ i adressefeltet, og tryk derefter på 

knappen [ENTER] på dit tastatur.

<IP-adressen for maskinen> er den adresse, der blev kontrolleret i det forrige 

trin.

Kontroller, at skærmen for Brugerinterface til fjernbetjening.

Når Brugerinterface til fjernbetjening ikke vises

 e-Manual -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Fejl

fi

 nding“ -> „Netværksproblemer“ -> „Problemer med kablet LAN“

Norsk

Start nettleseren til en datamaskin som er koblet til et nettverk.

Skriv «http://<maskinens IP-adresse>/» i adressefeltet, og trykk på [ENTER]-

tasten på tastaturet.

<Maskinens IP-adresse> er adressen du kontrollerte i forrige trinn.

Kontroller at skjermbildet til Fjernkontroll vises.

Når Fjernkontroll ikke vises

 Elektronisk håndbok -> «Feilsøking» -> «Feilsøking» -> «Nettverksproblemer» -> «Problemer med kablet LAN»

Suomi

Avaa web-selain verkkoon kytketyllä tietokoneella.

Kirjoita osoitekenttään ”http://<laitteen IP-osoite>/” ja paina näppäimistön 

[ENTER]-näppäintä.

<Laitteen IP-osoite> tarkoittaa edellisessä vaiheessa tarkistettua osoitetta.

Tarkista, että Etäkäyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.

Etäkäyttöliittymää ei näytetä

 eOpas -> ”Vianmääritys” -> ”Vianmääritys” -> ”Verkko-ongelmat” -> ”Langallisen lähiverkon ongelmat”

Svenska

Starta webbläsaren på en dator som är ansluten till ett nätverk.

Skriv ”http://<enhetens IP-adress>/” i adressfältet och tryck på [ENTER] på 

tangentbordet.

<Enhetens IP-adress> är adressen som kontrolleras i det förra steget.

Kontrollera att fjärranvändargränssnittets skärm visas.

När fjärranvändargränssnittet inte visas

 e-handbok -> ”Felsökning” -> ”Felsökning” -> ”Nätverksproblem” -> ”Problem med trådbundna nätverk”

http://

http://

/

MFXXX Series

MFXXX Series

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Dansk Norsk

Suomi Svenska

17

Dansk

Du kan kontrollere SSID'en eller 

netværksnøglen ved hjælp af „Canon MF/LBP 

Wireless Setup Assistant“ (Canon MF/LBP-

hjælp til trådløs opsætning).

*  „Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant“ (Canon 

MF/LBP-hjælp til trådløs opsætning) er inkluderet 

i den medfølgende User Software CD (Cd med 

brugersoftware) på maskinen.

Sæt User Software CD 

(Cd med brugersoftware) i 

åbningen på computeren.

Klik på [Additional Software 

Programs] (Yderligere 

softwareprogrammer).

Klik på knappen [Start] ved siden af „Canon 

MF/LBP Wireless Setup Assistant“ (Canon 

MF/LBP-hjælp til trådløs opsætning).

Læs licensaftalen, og klik på [Yes] (Ja) for 

at acceptere.

Oplysningerne om det trådløse LAN eller adgangspunkt vises.

Noter oplysningerne (angivet i rammer) på P. 12.

 Gå derefter tilbage til P. 8, og fortsæt opsætningsproceduren.

Norsk

Du kan kontrollere SSID eller nettverksnøkkelen 

med «Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant» (Canon MF/LBP hjelpefunksjon for 

trådløst oppsett)

*  «Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant» 

(Canon MF/LBP hjelpefunksjon for trådløst oppsett) 

ligger på den medfølgende User Software CD 

(Brukerprogramvare-CD) for maskinen.

Sett inn User Software CD 

(Brukerprogramvare-CD) i 

sporet på datamaskinen.

Klikk på [Additional 

Software Programs] (Flere 

programmer).

Klikk på [Start]-knappen ved siden av 

«Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant» 

(Canon MF/LBP hjelpefunksjon for trådløst 

oppsett).

Les lisensavtalen og klikk på [Yes] (Ja) for 

å godta.

Informasjon om trådløst LAN eller tilgangspunkt vises.

Skriv ned informasjonen (indikert i rammer) på s. 12.

 Etterpå går du tilbake til s. 8 og fortsetter oppsettsprosedyren.

Suomi

Voit tarkistaa SSID:n tai verkkoavaimen ”Canon 

MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon MF/

LBP:n langattoman verkon asetusavustaja) 

-toiminnolla.

*  ”Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon MF/

LBP:n langattoman verkon asetusavustaja) on laitteen 

mukana toimitetulla User Software CD (Ohjelmisto-CD) 

-levyllä.

Aseta User Software CD 

(Ohjelmisto-CD) -levy 

tietokoneen CD-ROM-

asemaan.

Valitse [Additional Software 

Programs] (Lisäohjelmat).

Napsauta ”Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant” (Canon MF/LBP:n langattoman 

verkon asetusavustaja) -kohdan vieressä 

olevaa [Start] (Käynnistä) -painiketta.

Lue käyttöoikeussopimus ja vahvista 

ehtojen hyväksyminen valitsemalla 

[Yes] (Kyllä).

Langattoman lähiverkon tai liityntäpisteen tiedot näytetään.

Kirjoita s. 12 (kehystetyt) tiedot muistiin.

 Palaa sitten s. 8 ja jatka asetuksien määrittämistä.

Svenska

Du kan kontrollera SSID:et eller nätverksnyckeln 

med hjälp av ”Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant” (Canon MF/LBP-assistenten för 

inställning av trådlöst nätverk).

*  ”Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon 

MF/LBP-assistenten för inställning av trådlöst nätverk) 

är inkluderad på den medföljande cd-skivan User 

Software CD (Användarprogramvara) i enheten.

Sätt in cd-skivan 

User Software CD 

(Användarprogramvara) i cd-

facket på datorn.

Klicka på [Additional 

Software Programs] (Övriga 

program).

Klicka på [Start]-knappen bredvid ”Canon 

MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon 

MF/LBP-assistenten för inställning av 

trådlöst nätverk).

Läs licensavtalet och godkänn det genom 

att klicka på [Yes] (Ja).

Informationen för det trådlösa nätverket eller åtkomstpunkten  visas.

Skriv ner informationen (som visas i ramar) på s. 12.

 Gå sedan tillbaka till s. 8 och fortsätt inställningsproceduren.

A-2

  Kontrol af SSID eller netværksnøgle for en trådløs LAN-router/et trådløst adgangspunkt   Kontrollere SSID eller nettverksnøkkel for en trådløs LAN-ruter/tilgangspunkt   Langattoman lähiverkon reitittimen/liityntäpisteen SSID:n tai verkkoavaimen tarkistaminen   Kontrollera SSID eller nätverksnyckel för en router för ett trådlöst nätverk/åtkomstpunkt

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

18

Dansk

Hvis der vises 

fl

 ere adgangspunkter

1.  Noter alle de SSID'er, der vises.

2.  Udfør proceduren i „4-B Manuel indstilling af 

adgangspunkt og tilslutning“ (P. 8).

3.  Vælg det SSID, der svarer til det, du noterede, 

via det viste SSID.

4.  Noter netværksnøglen for det valgte SSID.

5.  Udfør proceduren i „4-B Manuel indstilling af 

adgangspunkt og tilslutning“ (P. 8).

Hvis oplysningerne om den trådløse LAN-router eller det 

trådløse adgangspunkt ikke vises.

Klik på knappen [Refresh] (Opdater).

Hvis oplysningerne ikke vises, når du klikker på 

knappen [Refresh] (Opdater), skal du kontrollere, om 

computerindstillingerne for en trådløs LAN-router eller et 

trådløst adgangspunkt er fuldførte.

Norsk

Hvis 

fl

 ere tilgangspunkter vises

1.  Skriv ned alle SSID-er som vises.

2.  Utfør prosedyren i «4-B Stille inn tilgangspunktet 

manuelt og koble til» (s. 8).

3.  Velg SSID-en som samsvarer med den du 

skrev ned fra den viste SSID-en.

4.  Skriv ned nettverksnøkkelen for SSID-en du 

valgte.

5.  Utfør prosedyren i «4-B Stille inn tilgangspunktet 

manuelt og koble til» (s. 8).

Hvis informasjonen for den trådløse LAN-ruteren eller 

tilgangspunktet ikke ble vist

Klikk på knappen [Refresh] (Oppdater).

Hvis informasjonen ikke vises når du klikker på 

knappen [Refresh] (Oppdater), må du sjekke om 

datamaskininnstillingene for en trådløs LAN-ruter eller 

tilgangspunkt er fullstendige.

Suomi

Jos useita liityntäpisteitä näytetään

1.  Kirjoita kaikki näytetyt SSID:t muistiin.

2.  Noudata kohdan ”4-B Liityntäpisteen 

määrittäminen manuaalisesti ja yhteyden 

muodostaminen” (s. 8) ohjeita.

3.  Valitse SSID, joka vastaa muistiin kirjoittamaasi. 4.  Kirjoita valitun SSID:n verkkoavain muistiin.

5.  Noudata kohdan ”4-B Liityntäpisteen 

määrittäminen manuaalisesti ja yhteyden 

muodostaminen” (s. 8) ohjeita.

Jos langattoman lähiverkon reitittimen tai liityntäpisteen 

tietoja ei näytetä.

Napsauta [Refresh] (Päivitä) -painiketta.

Jos tietoja ei näytetä, kun napsautat [Refresh] (Päivitä) 

-painiketta, tarkista, onko kaikki tietokoneen langattoman 

lähiverkon reitittimen tai liityntäpisteen asetukset tehty.

Svenska

Om 

fl

 era åtkomstpunkter visas

1.  Skriv ner alla SSID:er som visas.

2.  Följ proceduren i ”4-B Ställa in åtkomstpunkten 

manuellt och ansluta” (s. 8).

3.  Välj den SSID som matchar den som du skrev 

ner av de visade SSID:erna.

4.  Skriv ner nätverksnyckeln för den SSID du valt.

5.  Följ proceduren i ”4-B Ställa in åtkomstpunkten 

manuellt och ansluta” (s. 8).

Om informationen för routern för det trådlösa nätverket 

eller åtkomstpunkten inte visas

Klicka på knappen [Refresh] (Uppdatera).

Om informationen inte visas när du klickar på knappen 

[Refresh] (Uppdatera) kontrollerar du om datorns inställningar 

för router för trådlöst nätverk eller åtkomstpunkt har slutförts.

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image
background image

2

Español

Comprobación antes de la con

fi

 guración  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pág.3

Cambio del método de conexión a LAN inalámbrica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pág.4

Selección de un método para con

fi

 gurar la LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . .  Pág.5

4-A Con

fi

 guración de la máquina utilizando WPS (Modo de botón pulsador)  . . .  Pág.6

4-B Con

fi

 guración del punto de acceso manualmente y conexión . . . . . . . . . . . .  Pág.8

A-1  

Comprobación de la 

fi

 nalización de la con

fi

 guración 

de LAN inalámbrica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pág.15

A-2  

Comprobación del SSID o la clave de red para un router/punto 

de acceso de LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pág.17

Nederlands

Controle uitvoeren vóór de instelprocedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3

De verbindingsmethode instellen op draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4

Een methode voor het instellen van het draadloze LAN selecteren . . . . . . . . . . p. 5

4-A  De machine instellen met de WPS Drukknop-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6

4-B  Het toegangspunt handmatig instellen en verbinding maken . . . . . . . . . . . . . . . p. 8

A-1  Controleren of het draadloze LAN correct is ingesteld  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15

A-2  

De SSID of netwerksleutel voor een draadloze 

LAN-router/toegangspunt controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17

Português

1 Veri

fi

 car antes da con

fi

 guração  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 3

Mudar o método de ligação para LAN sem 

fi

 os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 4

Seleccionar o método de con

fi

 guração da LAN sem 

fi

 os  . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 5

4-A Con

fi

 gurar a máquina utilizando WPS (Modo de botão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 6

4-B Con

fi

 gurar o ponto de acesso manualmente e estabelecer a ligação  . . . . . . Pág. 8

A-1 Veri

fi

 car se a con

fi

 guração da LAN sem 

fi

 os está concluída . . . . . . . . . . . . . Pág. 15

A-2  

Veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede de um router/ponto 

de acesso de LAN sem 

fi

 os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 17

Ελληνικά

Έλεγχος

 

πριν

 

τη

 

ρύθμιση

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 3

Αλλαγή

 

της

 

μεθόδου

 

σύνδεσης

 

σε

 

ασύρματο

 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 4

Επιλογή

 

μεθόδου

 

για

 

τη

 

ρύθμιση

 

του

 

ασύρματου

 LAN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 5

4-A  

Ρύθμιση

 

της

 

συσκευής

 

χρησιμοποιώντας

 

τη

 

λειτουργία

 WPS (

μέσω

 

κουμπιών

) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 6

4-B 

Χειροκίνητη

 

ρύθμιση

 

του

 

σημείου

 

πρόσβασης

 

και

 

σύνδεση

 . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 8

A-1 

Έλεγχος

 

ολοκλήρωσης

 

της

 

ρύθμισης

 

ασύρματου

 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 15

A-2  

Έλεγχος

 SSID 

ή

 

Κλειδιού

 

δικτύου

 

για

 

δρομολογητή

 

ασύρματου

 LAN/

σημείο

 

πρόσβασης

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Σελ

. 17

Contenido Inhoudsopgave Índice Περιεχόμενα

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

3

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

Español

Deberá llevarse a cabo la con

fi

 guración del ordenador y del router/

punto de acceso de LAN inalámbrica.

Si no estuvieran con

fi

 gurados, no podrá utilizar la máquina en la red de LAN 

inalámbrica aunque ejecute los pasos siguientes.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del 

dispositivo de red que esté utilizando o póngase en contacto con el fabricante 

del dispositivo de red.

 Una vez que haya comprobado la con

fi

 guración de conexión, proceda con 

"2 Cambio del método de conexión a LAN inalámbrica" en la página siguiente.

Precauciones al conectar con una LAN inalámbrica

La estructura de su ordenador o dispositivo de red, la existencia de funciones del router, los 

métodos de con

fi

 guración y las opciones de seguridad varían en función de su entorno de red.

Podrá conectar la máquina a LAN inalámbricas o LAN cableadas, pero no podrá utilizar 

ambas al mismo tiempo. Cuando utilice una conexión de LAN inalámbrica, no conecte un 

cable de LAN a la máquina. Esto podría causar fallos de funcionamiento de la máquina.

Si utiliza la máquina en su o

fi

 cina, consulte a su administrador de red.

Nederlands

De computer en het draadloze LAN/toegangspunt moeten worden 

ingesteld.

Als de instelprocedure niet is uitgevoerd, kunt u de machine zelfs na het 

uitvoeren van de volgende stappen niet gebruiken op het draadloze LAN.

Raadpleeg de instructiehandleiding voor uw netwerkapparaat of neem contact 

op met de fabrikant van het apparaat voor meer informatie.

 Ga naar “2 De verbindingsmethode instellen op draadloos LAN” op de 

volgende pagina wanneer u de verbindingsinstellingen hebt gecontroleerd.

Verbinding maken met een draadloos LAN: aandachtspunten en richtlijnen

Routerfuncties, instelmethoden, beveiligingsinstellingen en de structuur van uw computer of 

netwerkapparaat variëren al naar gelang uw omgeving.

U kunt de machine verbinden met draadloze of bekabelde LAN's, maar u kunt beide typen 

LAN's niet tegelijk gebruiken. Sluit geen LAN-kabel op de machine aan terwijl u een draadloze 

LAN-verbinding gebruikt. Hierdoor kunnen machinestoringen optreden.

Raadpleeg uw netwerkbeheerder als u de machine in uw kantoor gebruikt.

Português

É necessário concluir a con

fi

 guração do computador e LAN sem 

fi

 os/

ponto de acesso.

Se esses elementos não forem con

fi

 gurados, não será possível utilizar a 

máquina na rede de LAN sem 

fi

 os, mesmo que execute os passos que se 

seguem.

Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de 

rede utilizado ou contacte o fabricante do dispositivo de rede.

 Depois de veri

fi

 car as de

fi

 nições de ligação, avance para “2 Mudar o método 

de ligação para LAN sem 

fi

 os” na página seguinte.

Precauções a ter ao estabelecer ligação a uma LAN sem 

fi

 os

A estrutura do computador ou dispositivo de rede, a existência de funções de router, os 

métodos de con

fi

 guração e as de

fi

 nições de segurança variam consoante o ambiente utilizado.

É possível ligar a máquina a redes LAN sem 

fi

 os ou a redes LAN com 

fi

 os, mas não é 

possível utilizar os dois métodos ao mesmo tempo. Quando utilizar uma ligação através de 

LAN sem 

fi

 os, não ligue um cabo LAN à máquina. Isso pode causar uma avaria na máquina.

Se estiver a utilizar a máquina no seu escritório, contacte o administrador de rede.

Ελληνικά

Η

ρύθμιση

του

υπολογιστή

και

του

ασύρματου

 LAN/

σημείου

πρόσβασης

θα

πρέπει

να

έχει

ολοκληρωθεί

.

Σε

αντίθετη

περίπτωση

δεν

θα

μπορείτε

να

χρησιμοποιήσετε

τη

συσκευή

σε

ασύρματο

δίκτυο

 LAN 

ακόμη

κι

αν

εκτελέσετε

τα

ακόλουθα

βήματα

.

Για

περισσότερες

πληροφορίες

ανατρέξτε

στο

εγχειρίδιο

οδηγιών

της

συσκευής

δικτύου

που

χρησιμοποιείτε

ή

επικοινωνήστε

με

τον

κατασκευαστή

της

συσκευής

δικτύου

.

Όταν

ελέγξετε

τις

ρυθμίσεις

σύνδεσης

προχωρήστε

στην

ενότητα

 «2 

Αλλαγή

 

της

 

μεθόδου

 

σύνδεσης

 

σε

 

ασύρματο

 LAN» 

στην

επόμενη

σελίδα

.

Προφυλάξεις

κατά

τη

σύνδεση

σε

ασύρματο

 LAN

▪ Η

δομή

του

υπολογιστή

ή

της

συσκευής

δικτύου

οι

λειτουργίες

του

δρομολογητή

οι

μέθοδοι

ρύθμισης

και

οι

ρυθμίσεις

ασφαλείας

ποικίλουν

ανάλογα

με

το

περιβάλλον

σας

.

▪ Μπορείτε

να

συνδέσετε

τη

συσκευή

σε

ασύρματο

ή

ενσύρματο

 LAN, 

αλλά

δεν

μπορείτε

να

χρησιμοποιείτε

και

τα

δύο

συγχρόνως

Όταν

χρησιμοποιείτε

σύνδεση

ασύρματου

 LAN, 

μην

συνδέετε

καλώδιο

 LAN 

στη

συσκευή

Ενδέχεται

να

προκληθεί

δυσλειτουργία

στη

συσκευή

.

▪ Εάν

χρησιμοποιείτε

τη

συσκευή

στο

γραφείο

σας

συμβουλευτείτε

το

διαχειριστή

δικτύου

.

1

 Comprobación antes de la con fi  guración   Controle uitvoeren vóór de instelprocedure   Veri fi  car antes da con fi  guração

  

Έλεγχος πριν τη ρύθμιση

Internet

Wireless LAN router

or

access point 

background image

4

Español

Cuando 

fi

 nalice la 

comprobación descrita en la 

página anterior, cambie el 

método de conexión a LAN 

inalámbrica utilizando esta 

máquina.

Pulse [ 

 ] (Menú).

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Será necesario apagar y encender la máquina para que la con

fi

 guración entre en vigor.

 Cuando se haya cambiado el método de conexión, proceda con "3 Selección de un método 

para con

fi

 gurar la LAN inalámbrica" en la página siguiente.

Nederlands

Na het uitvoeren van de 

controle die op de vorige 

pagina is beschreven, stelt u 

de verbindingsmethode vanaf 

deze machine op draadloos 

LAN in.

Druk op [ 

 ] (Menu).

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

U moet de machine uit- en vervolgens weer inschakelen om de instellingen door te voeren.

 Ga na het wijzigen van de verbindingsmethode naar "3 Een methode voor het instellen van 

het draadloze LAN selecteren" op de volgende pagina.

Português

Quando a veri

fi

 cação descrita 

na página anterior estiver 

concluída, mude o método 

de ligação para LAN sem 

fi

 os 

utilizando a máquina.

Prima [ 

 ] (Menu).

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

É necessário desligar/ligar a máquina para aplicar as de

fi

 nições.

 Depois de mudar o método de ligação, avance para “3 Seleccionar o método de 

con

fi

 guração da LAN sem 

fi

 os” na página seguinte.

Ελληνικά

Μόλις

ολοκληρωθεί

ο

έλεγχος

που

περιγράφεται

στην

προηγούμενη

σελίδα

αλλάξτε

τη

μέθοδο

σύνδεσης

σε

ασύρματο

 LAN 

χρησιμοποιώντας

αυτή

τη

συσκευή

.

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] (

Μενού

).

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Πρέπει

να

απενεργοποιήσετε

/

ενεργοποιήσετε

τη

συσκευή

για

να

τεθούν

σε

ισχύ

οι

ρυθμίσεις

.

Όταν

αλλάξει

η

μέθοδος

σύνδεσης

προχωρήστε

στην

ενότητα

 «3 

Επιλογή

 

μεθόδου

 

για

 

τη

 

ρύθμιση

 

του

 

ασύρματου

 LAN» 

στην

επόμενη

σελίδα

.

2

 Cambio del método de conexión a LAN inalámbrica   De verbindingsmethode instellen op draadloos LAN   Mudar o método de ligação para LAN sem  fi  os

  

Αλλαγή της μεθόδου σύνδεσης σε ασύρματο  LAN

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Settin

...

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Select LAN

 Wired LAN

 Wireless LAN

ON

OFF

ON

OFF

Wait for 

10

 seconds at least

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

5

ESP

Se proporcionan dos métodos para conectar a un router/punto de acceso de LAN inalámbrica: conexión utilizando la función de WPS 

(Wi-Fi Protected Setup, Con

fi

 guración protegida de Wi-Fi) o conexión manualmente.

POR

São disponibilizados dois métodos para ligar a máquina a uma LAN sem 

fi

 os ou a um ponto de acesso: ligação através da função 

WPS (Con

fi

 guração protegida de Wi-Fi) ou ligação manual.

NLD

U kunt op twee manieren een verbinding maken met een draadloos LAN of toegangspunt: met de functie WPS (Wi-Fi beveiligde 

con

fi

 guratie) of handmatig.

ELL

Με

δύο

τρόπους

μπορείτε

να

συνδεθείτε

στο

ασύρματο

 LAN  

ή

σε

σημείο

πρόσβασης

σύνδεση

με

τη

χρήση

της

λειτουργίας

 WPS 

(

Ρύθμιση

προστατευμένου

 Wi-Fi) 

ή

χειροκίνητη

σύνδεση

.

ESP

¿Existe un 

botón WPS

?

Para comprobar si el dispositivo es compatible 

con WPS, busque descripciones como pueden ser 

“...compatible con WPS...” o   que aparece en el 

router/punto de acceso de LAN inalámbrica o en su 

embalaje.

Para obtener más información, póngase en contac-

to con el fabricante del router o punto de acceso de 

LAN inalámbrica.

POR

Existe um 

botão de WPS

?

Para veri

fi

 car se a função WPS é suportada, 

localize as descrições como, por exemplo, 

“...supports WPS...“ (compatível com WPS) ou  , 

mostradas no router/ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os ou na respectiva embalagem.

Para obter mais informações, contacte o fabricante 

do router/ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os.

NLD

Is er een 

WPS-knop

?

Controleer de draadloze LAN-router/het 

toegangspunt of de bijbehorende verpakking om 

na te gaan of WPS wordt ondersteund. Als dit het 

geval is, ziet u een aanduiding zoals “...supports 

WPS...” (ondersteunt WPS) of het symbool  .

Neem contact op met de fabrikant van de draadloze 

LAN-router/het toegangspunt voor meer informatie.

ELL

Υπάρχει

κουμπί

 WPS

;

▪ Για

να

επιβεβαιώσετε

ότι

υποστηρίζεται

η

λειτουργία

WPS, 

βρείτε

τα

σημεία

όπου

αναγράφεται

η

πρόταση

 «...supports WPS...» (

υποστηρίζει

 WPS) 

ή

εμφανίζεται

η

εικόνα

   

στο

δρομολογητή

ασύρματου

LAN/

σημείο

πρόσβασης

ή

στη

συσκευασία

του

.

▪ Για

περισσότερες

πληροφορίες

επικοινωνήστε

με

τον

κατασκευαστή

του

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN/

σημείου

πρόσβασης

.

ESP

 Proceda con Pág.8 "4-B Con

fi

 guración del 

punto de acceso manualmente y conexión".

POR

 Avance para a pág. 8 “4-B Con

fi

 gurar o ponto 

de acesso manualmente e estabelecer a 

ligação”.

NLD

 Ga naar p. 8 “4-B Het toegangspunt handmatig 

instellen en verbinding maken”.

ELL

Συνεχίστε

στη

σελ

. 8 «4-B 

Χειροκίνητη

 

ρύθμιση

του

 

σημείου

 

πρόσβασης

 

και

 

σύνδεση

».

ESP

 Proceda con Pág.6 "4-A Con

fi

 guración de 

la máquina utilizando WPS (Modo de botón 

pulsador)".

POR

 Avance para a pág. 6 “4-A Con

fi

 gurar a máquina 

utilizando WPS (Modo de botão)”.

NLD

 Ga naar p. 6 “4-A De machine instellen met de 

WPS Drukknop-modus”.

ELL

Συνεχίστε

στη

σελ

. 6 «4-A 

Ρύθμιση

 

της

 

συσκευής

 

χρησιμοποιώντας

 

τη

 

λειτουργία

 WPS (

μέσω

 

κουμπιών

)».

3

 Selección de un método para con fi  gurar la LAN inalámbrica   Een methode voor het instellen van het draadloze LAN selecteren   Seleccionar o método de con fi  guração da LAN sem  fi  os

  

Επιλογή μεθόδου για τη ρύθμιση του ασύρματου  LAN

 No 

ESP

Consulte lo siguiente para el "Método de código PIN 

de WPS" o la con

fi

 guración manual, como puede ser 

la seguridad:

 e-Manual -> "Con

fi

 guración de red" -> "Con

fi

 -

guración de red básica" -> "Conexión a LAN 

inalámbrica".

POR

Consulte os tópicos que se seguem para mais 

informações sobre “WPS PIN Code Mode” (Modo de 

código PIN de WPS) ou con

fi

 guração manual, como, 

por exemplo, segurança:

 Manual Electrónico -> “De

fi

 nições de rede” -> 

“De

fi

 nições de rede básicas” -> 

“Ligar a máquina a uma LAN sem 

fi

 os”

NLD

Raadpleeg de volgende documentatie voor informatie 

over “WPS PIN Code Mode” (WPS PIN-modus) 

of over het opgeven van handmatige instellingen 

(bijvoorbeeld voor beveiliging):

 e-Handleiding -> “Netwerkinstellingen” -> 

“Basisnetwerkinstellingen” -> “Verbinding 

maken met draadloos LAN”

ELL

Ανατρέξτε

στα

ακόλουθα

για

 «WPS PIN Code Mode» 

(

Κατάσταση

 WPS 

με

Κωδικό

 PIN) 

ή

χειροκίνητη

ρύθμιση

όπως

ασφάλεια

:

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 -> «

Ρυθμίσεις

δικτύου

» 

-> «

Βασικές

ρυθμίσεις

δικτύου

» -> «

Σύνδεση

σε

ασύρματο

τοπικό

δίκτυο

».

Yes

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

6

Español

Lleve a cabo este procedimiento únicamente si 

seleccionó "4-A Con

fi

 guración de la máquina utilizando 

WPS (Modo de botón pulsador)" en el paso 3.

Asegúrese de que ha 

fi

 nalizado el 

procedimiento "2 Cambio del método de 

conexión a LAN inalámbrica" (Pág.4).

Pulse [ 

 ] (Menú).

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Pulse [OK].

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar 

y pulse [OK].

Nederlands

Voer deze procedure alleen uit als u 

“4-A De machine instellen met de WPS 

Drukknop-modus” hebt geselecteerd bij 

stap 3.

Controleer of de procedure 

“2 De verbindingsmethode instellen op 

draadloos LAN” (p. 4) is uitgevoerd.

Druk op [ 

 ] (Menu).

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

Druk op [OK].

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie 

te maken en druk op [OK].

Português

Siga este procedimento apenas se tiver 

seleccionado “4-A Con

fi

 gurar a máquina 

utilizando WPS (Modo de botão)” no 

passo 3.

Certi

fi

 que-se de que o procedimento 

“2 Mudar o método de ligação para LAN 

sem 

fi

 os” (pág. 4) está concluído.

Prima [ 

 ] (Menu).

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

Prima [OK].

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar 

e prima [OK].

Ελληνικά

Ακολουθήστε

αυτή

τη

διαδικασία

εάν

έχετε

επιλέξει

 «4-A 

Ρύθμιση

 

της

 

συσκευής

 

χρησιμοποιώντας

 

τη

 

λειτουργία

 

WPS (

μέσω

 

κουμπιών

)» 

στο

βήμα

 3.

Βεβαιωθείτε

ότι

έχει

ολοκληρωθεί

η

διαδικασία

 «2 

Αλλαγή

 

της

 

μεθόδου

 

σύνδεσης

 

σε

 

ασύρματο

 LAN» (

σελ

. 4).

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] (

Μενού

).

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [OK].

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

4-A

 Con fi  guración de la máquina utilizando WPS (Modo de botón pulsador)   De machine instellen met de WPS Drukknop-modus   Con fi  gurar a máquina utilizando WPS (Modo de botão)

  

Ρύθμιση της συσκευής χρησιμοποιώντας τη λειτουργία  WPS ( μέσω κουμπιών )

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

7

Español

Pulse [   ] para seleccionar y 

pulse [OK].

Antes de que transcurran 

2 minutos

, pulse y mantenga 

presionado el botón de WPS en el router o punto de acceso 

de LAN inalámbrica durante aproximadamente 

5 segundos

.

Si aparece en la pantalla <No se puede encuentrar punto de 

acceso>.

Pulse [OK] para cerrar la pantalla y reanude el procedimiento 

desde dos pasos antes.

Cuando se detecte el router o el punto de acceso de LAN inalámbrica, el indicador 

de Wi-Fi parpadeará. 

Cuando haya 

fi

 nalizado la con

fi

 guración, el indicador de Wi-Fi se iluminará.

Si aparece un mensaje de error

Pulse [OK] para cerrar la pantalla y repita el procedimiento desde tres pasos antes.

Si no puede detectarse el punto de acceso ni siquiera después de reintentarlo, consulte lo siguiente:

 e-Manual -> "Solución de problemas" -> "Solución de problemas" -> "Problemas de red" 

-> "Problemas de LAN inalámbrica"

Espere hasta que la máquina recupere la dirección 

IP automáticamente (aprox. 2 minutos).

Si desea establecer la dirección IP manualmente, 

consulte lo siguiente.

 "Con

fi

 guración de dirección IPv4" del e-Manual

 "Con

fi

 guración de dirección IPv6" del e-Manual

Nederlands

Druk op [   ] om uw selectie te 

maken en druk op [OK].

Druk binnen 

2 minuten

 op de WPS-knop op uw 

draadloze LAN-router of toegangspunt en houd deze 

knop ongeveer 

5 seconden

 ingedrukt.

Als <Cannot 

fi

 nd access point> (Kan geen toegangs-punt 

vinden) wordt weergegeven.

Druk op [OK] om het scherm te sluiten en ga twee 

procedurestappen terug.

Wanneer de draadloze LAN of het toegangspunt wordt gedetecteerd, gaat 

de Wi-Fi-indicator knipperen. 

Zodra het instelproces is voltooid, gaat de Wi-Fi-indicator ononderbroken branden.

Als een foutbericht wordt weergegeven

Druk op [OK] om het scherm te sluiten en ga drie procedurestappen terug.

Raadpleeg de volgende informatie als het toegangspunt ook bij de tweede poging niet wordt gedetecteerd.

 e-Handleiding -> “Problemen oplossen” -> “Oplossen van problemen” -> 

“Netwerkproblemen” -> “Problemen met draadloos LAN”

Wacht tot het IP-adres automatisch door de 

machine wordt opgehaald (dit duurt ongeveer 

2 minuten).

Raadpleeg de volgende informatie als u het 

IP-adres handmatig wilt instellen.

 e-Handleiding “Het IPv4-adres instellen”

 e-Handleiding “Het IPv6-adres instellen”    

Português

Prima [   ] para seleccionar e 

prima [OK].

No espaço de 

2 minutos

, prima sem soltar o botão de 

WPS do router ou ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os 

durante cerca de 

5 segundos

.

Se aparecer a mensagem <Cannot 

fi

 nd access point> 

(Impossível localizar ponto de acesso).

Prima [OK] para fechar o ecrã e retome a con

fi

 guração 

começando dois passos antes.

Quando a LAN sem 

fi

 os ou o ponto de acesso é detectado, o indicador de Wi-Fi pisca. 

Quando a con

fi

 guração estiver concluída, o indicador de Wi-Fi acende-se.

Se aparecer uma mensagem de erro

Prima [OK] para fechar o ecrã e repita a con

fi

 guração começando três passos antes.

Se não conseguir detectar o ponto de acesso mesmo depois de tentar novamente, consulte os 

tópicos que se seguem.

 Manual Electrónico -> “Resolução de problemas” -> “Resolução de problemas” -> 

“Problemas de rede” -> “Problemas relacionados com LAN sem 

fi

 os”

Aguarde até a máquina obter o endereço IP 

automaticamente (cerca de 2 minutos).

Se pretender de

fi

 nir o endereço IP manualmente, 

consulte o seguinte.

 Manual Electrónico “De

fi

 nir o endereço IPv4”

 Manual Electrónico “De

fi

 nir o endereço IPv6”    

Ελληνικά

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [   ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Μέσα

στα

επόμενα

λεπτά

πατήστε

παρατεταμένα

το

κουμπί

 WPS 

του

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN 

ή

του

σημείου

πρόσβασης

για

περίπου

δευτερόλεπτα

.

Εάν

εμφανιστεί

το

μήνυμα

 <Cannot 

fi

 nd access point> 

(

Αδυναμία

εύρεσης

σημείου

πρόσβασης

).

Πατήστε

 [OK] 

για

να

κλείσει

η

οθόνη

και

συνεχίστε

επιστρέφοντας

δύο

βήματα

πίσω

.

Όταν

εντοπιστεί

το

ασύρματο

 LAN 

ή

το

σημείο

πρόσβασης

η

ενδεικτική

λυχνία

Wi-Fi 

αναβοσβήνει

Όταν

ολοκληρωθεί

η

ρύθμιση

η

ενδεικτική

λυχνία

 Wi-Fi 

ανάβει

.

Εάν

εμφανιστεί

μήνυμα

σφάλματος

Πατήστε

 [OK] 

για

να

κλείσει

η

οθόνη

και

επαναλάβετε

τη

διαδικασία

επιστρέφοντας

τρία

βήματα

πίσω

.

Εάν

δεν

μπορεί

να

εντοπιστεί

το

σημείο

πρόσβασης

ακόμα

και

μετά

τη

δεύτερη

προσπάθεια

δείτε

παρακάτω

.

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> «

Προβλήματα

δικτύου

» -> «

Προβλήματα

ασύρματου

 LAN»

Περιμένετε

έως

ότου

η

συσκευή

ανακτήσει

αυτόματη

τη

διεύθυνση

 IP (

περίπου

 2 

λεπτά

).

Εάν

θέλετε

να

ορίσετε

τη

διεύθυνση

 IP 

χειροκίνητα

δείτε

τα

ακόλουθα

.

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 «

Ρύθμιση

της

διεύθυνσης

 IPv4»

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 «

Ρύθμιση

της

διεύθυνσης

 IPv6»    

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Searching...

Press the access point

WPS button for about

5 seconds.

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

8

Español

Compruebe las conexiones de red.

Veri

fi

 que el funcionamiento utilizando un 

ordenador que esté conectado a una red.

 Proceda con "A-1 Comprobación de la 

fi

 nalización de la con

fi

 guración de LAN 

inalámbrica".

A continuación, instale el software.

 Volumen independiente "Guía de inicio"

Nederlands

Controleer de netwerkverbindingen.

Controleer de werking met behulp van 

een computer die met een netwerk is 

verbonden.

 Ga naar “A-1 Controleren of het 

draadloze LAN correct is ingesteld”.    

Installeer vervolgens de software.

 “Beknopte handleiding” (aparte publicatie)

Português

Veri

fi

 que as ligações de rede.

Veri

fi

 que o funcionamento utilizando um 

computador que esteja ligado a uma rede.

 Avance para “A-1 Veri

fi

 car se a 

con

fi

 guração da LAN sem 

fi

 os está 

concluída”.    

Em seguida, instale o software.

 Volume separado “Manual Inicial”

Ελληνικά

Ελέγξτε

τις

συνδέσεις

δικτύου

.

Ελέγξτε

τη

λειτουργία

χρησιμοποιώντας

έναν

υπολογιστή

που

είναι

συνδεδεμένος

σε

δίκτυο

.

Προχωρήστε

στο

 «A-1 

Έλεγχος

 

ολοκλήρωσης

της

 

ρύθμισης

 

ασύρματου

 LAN».    

Στη

συνέχεια

εγκαταστήστε

το

λογισμικό

.

Ξεχωριστό

εγχειρίδιο

 «

Οδηγός

πρώτων

βημάτων

»

Español

Lleve a cabo este procedimiento únicamente si seleccionó 

"4-B Con

fi

 guración del punto de acceso manualmente y 

conexión" en el paso 3.

Asegúrese de que ha 

fi

 nalizado el procedimiento "2 Cambio 

del método de conexión a LAN inalámbrica" (Pág.4).

Anote

 la información necesaria para la 

con

fi

 guración manual de la LAN inalámbrica 

en Pág.12

.

Esta información se utilizará 

en Pág.11

.

Nederlands

Voer deze procedure alleen uit als u “4-B Het 

toegangspunt handmatig instellen en verbinding 

maken” hebt geselecteerd bij stap 3.

Controleer of de procedure “2 De verbindingsmethode 

instellen op draadloos LAN” (p. 4) is uitgevoerd.

Noteer

 de vereiste gegevens voor het handmatig 

instellen van het draadloze LAN 

op p. 12

.

Deze gegevens worden gebruikt 

op p. 11

.

Português

Siga este procedimento apenas se tiver seleccionado 

“4-B Con

fi

 gurar o ponto de acesso manualmente e 

estabelecer a ligação” no passo 3.

Certi

fi

 que-se de que o procedimento “2 Mudar o 

método de ligação para LAN sem 

fi

 os” (pág. 4) está 

concluído.

Anote

 a informação necessária relativa à 

con

fi

 guração manual da LAN sem 

fi

 os 

na pág. 12

.

Essa informação será utilizada 

na pág. 11

.

Ελληνικά

Ακολουθήστε

αυτή

τη

διαδικασία

εάν

έχετε

επιλέξει

«4-B 

Χειροκίνητη

 

ρύθμιση

 

του

 

σημείου

 

πρόσβασης

 

και

 

σύνδεση

» 

στο

βήμα

 3.

Βεβαιωθείτε

ότι

έχει

ολοκληρωθεί

η

διαδικασία

«2 

Αλλαγή

 

της

 

μεθόδου

 

σύνδεσης

 

σε

 

ασύρματο

 LAN» 

(

σελ

. 4).

Σημειώστε

τις

απαιτούμενες

πληροφορίες

για

τη

χειροκίνητη

ρύθμιση

του

ασύρματου

 LAN 

στη

 

σελ

. 12

.

Θα

χρησιμοποιήσετε

αυτές

τις

πληροφορίες

στη

 

σελ

. 11

.

4-B

 Con fi  guración del punto de acceso manualmente y conexión  Het toegangspunt handmatig instellen en verbinding maken  Con fi  gurar o ponto de acesso manualmente e estabelecer a ligação Χειροκίνητη ρύθμιση του σημείου πρόσβασης και σύνδεση

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

9

Español

„

 SSID

*  Podría indicarse como un nombre de punto de acceso o un nombre de red.

„

 Clave de red / Número de caracteres de la clave de red (número de dígitos)

*  También es posible que se denomine clave de cifrado, clave WEP, frase de pase WPA/WPA2, PSK o clave precompartida.

Comprobación del SSID o la clave de red

Podrá comprobar el SSID o la clave de red utilizando "Asistente para la con

fi

 guración inalámbrica Canon MF/LBP" incluido en el disco User 

Software CD-ROM suministrado con la máquina.

Si la con

fi

 guración del router/punto de acceso de LAN inalámbrica ha cambiado, o si no se proporciona la información que necesita, consulte lo 

siguiente.

 Proceda con "A-2 Comprobación del SSID o la clave de red para un router/punto de acceso de LAN inalámbrica".

*   Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante del router o el punto de acceso de LAN inalámbrica.

Nederlands

„

 SSID

*  De SSID kan als de naam van het toegangspunt of de netwerknaam worden aangeduid.

„

 Netwerksleutel / aantal tekens (cijfers) in de netwerksleutel

*  Deze wordt ook wel netwerksleutel, WEP-sleutel, WPA/WPA2-wachtzin, PSK-sleutel of vooraf-gedeelde sleutel genoemd.

De SSID of netwerksleutel controleren

U kunt de SSID of de netwerksleutel controleren met behulp van “Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Canon MF/LBP - Assistent voor 

draadloze con

fi

 guratie) op de User Software CD (cd met gebruikerssoftware) die bij de machine is geleverd.

Raadpleeg de volgende informatie als de instellingen voor de draadloze LAN-router of het toegangspunt zijn veranderd of de benodigde 

gegevens niet worden verschaft:

 Ga naar “A-2 De SSID of netwerksleutel voor een draadloze LAN-router/toegangspunt controleren”.

*  Neem contact op met de fabrikant van uw draadloze LAN-router of toegangspunt voor meer informatie.

Português

„

 SSID

*  Poderá ser indicado como o nome do ponto de acesso ou da rede.

„

 Chave de rede / Número de caracteres da chave de rede (número de dígitos)

*  É possível que seja designada como chave de codi

fi

 cação, chave WEP, frase de acesso WPA/WPA2, PSK ou chave 

pré-partilhada.

Veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede

Pode veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede utilizando o “Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” (Assistente de con

fi

 guração de ligação sem 

fi

 os MF/LBP da Canon) incluído no User Software CD (CD de software do utilizador) fornecido com a máquina.

Se a con

fi

 guração do router/ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os for alterada ou se a informação necessária não for disponibilizada, 

consulte o seguinte:

 Avance para “A-2 Veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede de um router/ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os”.

*  Se precisar de assistência adicional, contacte o fabricante da LAN sem 

fi

 os ou do ponto de acesso.

Ελληνικά

„

 SSID

Ίσως

να

επισημαίνεται

ως

όνομα

του

σημείου

πρόσβασης

ή

δικτύου

.

„

Κλειδί

δικτύου

 / 

Αριθμός

χαρακτήρων

στο

κλειδί

δικτύου

 (

αριθμός

ψηφίων

)

Επίσης

ενδέχεται

να

επισημαίνεται

ως

κλειδί

κρυπτογράφησης

κλειδί

 WEP, 

φράση

πρόσβασης

 WPA/WPA2, PSK 

ή

προκαθορισμένο

κοινόχρηστο

κλειδί

.

Έλεγχος

 SSID 

ή

Κλειδιού

δικτύου

Μπορείτε

να

ελέγξετε

το

 SSID 

ή

το

κλειδί

δικτύου

χρησιμοποιώντας

το

 «Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant» (

Βοηθός

ρύθμισης

ασύρματου

δικτύου

 Canon MF/LBP) 

στο

 User Software CD (CD 

λογισμικού

χρήστη

που

παρέχεται

μαζί

με

τη

συσκευή

.

Εάν

έχει

αλλάξει

η

ρύθμιση

του

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN/

σημείου

πρόσβασης

ή

οι

πληροφορίες

που

χρειάζεστε

δεν

παρέχονται

δείτε

παρακάτω

:

Προχωρήστε

στο

 «A-2 

Έλεγχος

 SSID 

ή

 

Κλειδιού

 

δικτύου

 

για

 

δρομολογητή

 

ασύρματου

 LAN/

σημείο

 

πρόσβασης

».

Εάν

χρειάζεστε

περαιτέρω

βοήθεια

επικοινωνήστε

με

τον

κατασκευαστή

του

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN 

ή

σημείου

πρόσβασης

.

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

10

Español

Pulse [ 

 ] (Menú).

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Pulse [OK].

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Nederlands

Druk op [ 

 ] (Menu).

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

Druk op [OK].

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

Português

Prima [ 

 ] (Menu).

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

Prima [OK].

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

Ελληνικά

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] (

Μενού

).

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [OK].

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

 Menu

 Network Settings

  Preferences

  Timer Settings

  Common Settings

Network Settings

Select Wired/Wirele

...

Wireless LAN Setting

 TCP/IP Settings

 SNMP Settings

Wireless LAN Settings

 WPS Push Button Mode

 WPS PIN Code Mode

 SSID Settings

 Wireless LAN Informa

...

See Wireless LAN

Setting Guide to

perform settings.

OK

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

11

Searching...

Español

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Si aparece en la pantalla <No se puede encuentrar punto de acceso>.

Pulse [OK] para cerrar la pantalla y reanude el procedimiento desde dos pasos antes.

 Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar el SSID* que anotó y pulse [OK].

*  El SSID se muestra delante de "WEP", "WPA" o "Ninguno".

Si aparecen múltiples SSID coincidentes, seleccione el ID que se muestre el primero 

en la lista (aquél con la señal más potente).

Si no puede encontrar el SSID, consulte la siguiente sección:

 Proceda con "A-2 Comprobación del SSID o la clave de red para un router/punto de acceso de LAN inalámbrica".

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar el formato de entrada 

que coincida con el número de caracteres o dígitos que 

anotó y pulse [OK].

Nederlands

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

Als <Cannot 

fi

 nd access point> (Kan geen toegangs-punt vinden) wordt 

weergegeven.

Druk op [OK] om het scherm te sluiten en ga twee procedurestappen terug.

 Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om de door u genoteerde SSID* te selecteren en druk op [OK].

*  “WEP”, “WPA” en “None” (Geen) worden voorafgegaan door SSID.

Als er meerdere overeenkomende SSID's worden weergegeven, selecteert u de eerste 

(de ID met het sterkste signaal).

Raadpleeg het volgende gedeelte als u de SSID niet kunt vinden:

 Ga naar “A-2 De SSID of netwerksleutel voor een draadloze LAN-router/toegangspunt controleren”.

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om de invoerindeling te selecteren 

die overeenkomt met het door u genoteerde aantal tekens 

of cijfers, en druk op [OK].

Português

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

Se aparecer a mensagem <Cannot 

fi

 nd access point> (Impossível localizar ponto 

de acesso).

Prima [OK] para fechar o ecrã e retome a con

fi

 guração começando dois passos antes.

 Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar o SSID* que anotou e prima [OK].

*  O SSID é apresentado antes de “WEP” “WPA” “None” (Nenhum).

Se forem apresentados vários SSID correspondentes, seleccione o ID que aparece 

em primeiro lugar (o que tem o sinal mais forte).

Se não conseguir encontrar o SSID, consulte a secção abaixo:

 Avance para “A-2 Veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede de um router/ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os”.

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar o formato de 

introdução que corresponde ao número de caracteres ou 

dígitos que anotou e prima [OK].

Ελληνικά

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Εάν

εμφανιστεί

το

μήνυμα

 <Cannot 

fi

 nd access point> (

Αδυναμία

εύρεσης

σημείου

πρόσβασης

).

Πατήστε

 [OK] 

για

να

κλείσει

η

οθόνη

και

συνεχίστε

επιστρέφοντας

δύο

βήματα

πίσω

.

Πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

για

να

επιλέξετε

το

 SSID* 

που

σημειώσατε

προηγουμένως

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Το

 SSID 

εμφανίζεται

μπροστά

από

το

 «WEP» «WPA» «None» (

Κανένα

).

Εάν

εμφανιστούν

πολλά

 SSID, 

επιλέξτε

τον

κωδικό

που

εμφανίζεται

πρώτος

στη

λίστα

 (

αυτός

με

το

πιο

δυνατό

σήμα

).

Εάν

δεν

μπορείτε

να

βρείτε

το

 SSID, 

ανατρέξτε

στην

παρακάτω

ενότητα

:

Προχωρήστε

στο

 «A-2 

Έλεγχος

 SSID 

ή

 

Κλειδιού

 

δικτύου

 

για

 

δρομολογητή

 

ασύρματου

 LAN/

σημείο

 

πρόσβασης

».

Πατήστε

το

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

για

να

επιλέξετε

την

κατάσταση

εισαγωγής

που

ταιριάζει

με

τον

αριθμό

χαρακτήρων

ή

ψηφίων

που

είχατε

σημειώσει

προηγουμένως

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

SSID Settings

 Select Access Point

 Manual Settings

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

Entry Format

 5 Char. (40bit ASCII)

 13 Char. (104bit ASC

...

 10 Digits (40bit Hex)

 26 Digits (104bit Hex)

Entry Format

 8-63 Char. (ASCII)

 64 Digits (Hex)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

12

Español

    

Cuando aparezca la pantalla (A)

1. Pulse [   ] para seleccionar <Modo de entrada>.

2.  Introduzca la clave de red.

*  Podrá utilizar las teclas numéricas.

3.  Seleccione <Aplicar> con [ 

 ] y [ 

 ] y, a 

continuación, pulse [OK].

Cuando aparezca la pantalla (B)

1.  Introduzca la clave de red.

*  Podrá introducir la clave seleccionando los caracteres con 

 ] y [ 

 ] y pulsando [OK].

2.  Seleccione <Aplicar> con [ 

 ] y [ 

 ] y, a 

continuación, pulse [OK].

  SSID

Si existen múltiples SSID, anótelos todos.

Clave de red

Asegúrese de anotar la clave de red que está establecida 

actualmente para el router o punto de acceso de LAN 

inalámbrica.

Anote el número de caracteres de la clave de red (número de dígitos).

 Caracteres (digitos)

Nederlands

Wanneer het scherm (A) wordt weergegeven

1.  Druk op [ 

 ] om <Entry Mode> (Invoer-modus) te 

selecteren.

2.  Voer de netwerksleutel in.

*  U kunt de numerieke toetsen gebruiken.

3.  Selecteer <Apply> (Toepassen) met [ 

 ] en [ 

 ], en 

druk op [OK].  

Wanneer het scherm (B) wordt weergegeven

1.  Voer de netwerksleutel in.

*  U kunt de sleutel invoeren door de tekens te selecteren met 

] en [ 

], en op [OK] te drukken.

2.  Selecteer <Apply> (Toepassen) met [ 

 ] en 

 ], en druk op [OK].

  SSID

Noteer alle SSID's als er meerdere zijn.

Netwerksleutel

Noteer de huidige netwerksleutel voor de draadloze 

LAN-router of het toegangspunt.

Noteer het aantal tekens (cijfers) in de netwerksleutel.

 Tekens (cijfers)    

Português

Quando aparecer o ecrã (A)

1. Prima [   ] para seleccionar <Entry Mode> 

(Modo Introd.).

2.  Introduza a chave de rede.

*  Pode utilizar as teclas numéricas.

3.  Seleccione <Apply> (Aplicar) com [ 

 ] e [ 

 ], 

e prima [OK].  

Quando aparecer o ecrã (B)

1.  Introduza a chave de rede.

*  Pode introduzir a chave seleccionando os caracteres com 

] e [ 

], e premindo [OK].

2.  Seleccione <Apply> (Aplicar) com [ 

 ] e [ 

 ], 

e prima [OK].

  SSID

Se existirem vários SSID, anote-os todos.

Chave de rede

Certi

fi

 que-se de que anota a chave de rede que está 

de

fi

 nida para o router ou ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os.

Anote o número de caracteres da chave de rede (número de dígitos).

 Caracteres (dígitos)    

Ελληνικά

Όταν

εμφανιστεί

η

οθόνη

 (A)

1. 

Πατήστε

το

 [ 

 ] 

για

να

επιλέξετε

 <Entry Mode> 

(

Κατάσταση

Εισαγωγής

).

2. 

Εισαγάγετε

το

κλειδί

δικτύου

.

Μπορείτε

να

χρησιμοποιήσετε

τα

αριθμητικά

πλήκτρα

.

3. 

Επιλέξτε

 <Apply> (

Εφαρμογή

με

το

πλήκτρο

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].  

Όταν

εμφανιστεί

η

οθόνη

 (

Β

)

1. 

Εισαγάγετε

το

κλειδί

δικτύου

.

Μπορείτε

να

εισαγάγετε

το

κλειδί

επιλέγοντας

τους

χαρακτήρες

με

το

πλήκτρο

 [ 

ή

 [ 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

2. 

Επιλέξτε

 <Apply> (

Εφαρμογή

με

το

πλήκτρο

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

  SSID

Εάν

υπάρχουν

πολλά

 SSID, 

σημειώστε

τα

όλα

Κλειδί

δικτύου

Βεβαιωθείτε

ότι

έχετε

σημειώσει

το

τρέχον

κλειδί

δικτύου

για

το

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN 

ή

σημείο

πρόσβασης

.

Σημειώστε

τον

αριθμό

χαρακτήρων

στο

κλειδί

δικτύου

 (

αριθμός

ψηφίων

).

Χαρακτήρες

 (

ψηφία

)    

 SSID

Network Key

or

WEP Key

 (

5

 Char.)

 <Apply>

 Entry Mode: aA

(A)

PSK

 (

64

 Digits)

<Apply>

1

 2 3 4 5 6 7 8 9 0

A B C D E F 

(B)

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

13

Español

Pulse [   ] para seleccionar y pulse [OK].

El indicador de Wi-Fi parpadea.

Cuando haya 

fi

 nalizado la con

fi

 guración, el indicador de Wi-Fi se iluminará.

Si aparece un mensaje de error

Pulse [OK] para cerrar la pantalla, compruebe si la clave de red es correcta y lleve a cabo el procedimiento desde seis pasos antes.

Si no puede conectarse con el punto de acceso ni siquiera después de reintentarlo, consulte lo siguiente:

 e-Manual -> "Solución de problemas" -> "Solución de problemas" -> "Problemas de red" -> "Problemas de LAN inalámbrica"

Espere hasta que la máquina recupere la dirección IP 

automáticamente (aprox. 2 minutos).

Si desea establecer la dirección IP manualmente, consulte 

lo siguiente.

 "Con

fi

 guración de dirección IPv4" del e-Manual

 "Con

fi

 guración de dirección IPv6" del e-Manual

Nederlands

Druk op [   ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

De Wi-Fi-indicator knippert.

Zodra het instelproces is voltooid, gaat de Wi-Fi-indicator ononderbroken branden.

Als een foutbericht wordt weergegeven

Druk op [OK] om het scherm te sluiten, controleer of de netwerksleutel correct is en ga zes stappen terug in de procedure.

Raadpleeg de volgende informatie als ook bij de tweede poging geen verbinding met het toegangspunt kan worden gemaakt.

 e-Handleiding -> “Problemen oplossen” -> “Oplossen van problemen” -> “Netwerkproblemen” -> 

“Problemen met draadloos LAN”

Wacht tot het IP-adres automatisch door de machine wordt 

opgehaald (dit duurt ongeveer 2 minuten).

Raadpleeg de volgende informatie als u het IP-adres 

handmatig wilt instellen.

 e-Handleiding “Het IPv4-adres instellen”

 e-Handleiding “Het IPv6-adres instellen”    

Português

Prima [   ] para seleccionar e prima [OK].

O indicador de Wi-Fi pisca.

Quando a con

fi

 guração estiver concluída, o indicador de Wi-Fi acende-se.

Se aparecer uma mensagem de erro

Prima [OK] para fechar o ecrã, veri

fi

 que se a chave de rede está correcta e siga o procedimento começando seis 

passos antes.

Se não conseguir ligar o ponto de acesso mesmo depois de tentar novamente, consulte os tópicos que se seguem.

 Manual Electrónico -> “Resolução de problemas” -> “Resolução de problemas” -> “Problemas de rede” -> 

“Problemas relacionados com LAN sem 

fi

 os”

Aguarde até a máquina obter o endereço IP 

automaticamente (cerca de 2 minutos).

Se pretender de

fi

 nir o endereço IP manualmente, consulte 

o seguinte.

 Manual Electrónico “De

fi

 nir o endereço IPv4”

 Manual Electrónico “De

fi

 nir o endereço IPv6 ” 

Ελληνικά

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [   ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Η

ενδεικτική

λυχνία

 Wi-Fi 

αναβοσβήνει

.

Όταν

ολοκληρωθεί

η

ρύθμιση

η

ενδεικτική

λυχνία

 Wi-Fi 

ανάβει

.

Εάν

εμφανιστεί

μήνυμα

σφάλματος

Πατήστε

 [OK] 

για

να

κλείσετε

την

οθόνη

ελέγξτε

εάν

το

κλειδί

δικτύου

είναι

σωστό

και

ακολουθήστε

τη

διαδικασία

έξι

βήματα

πίσω

.

Εάν

δεν

μπορεί

να

συνδεθεί

το

σημείο

πρόσβασης

ακόμα

και

μετά

τη

δεύτερη

προσπάθεια

δείτε

παρακάτω

.

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> 

«

Προβλήματα

δικτύου

» -> «

Προβλήματα

ασύρματου

 LAN»

Περιμένετε

έως

ότου

η

συσκευή

ανακτήσει

αυτόματη

τη

διεύθυνση

 IP (

περίπου

 2 

λεπτά

).

Εάν

θέλετε

να

ορίσετε

τη

διεύθυνση

 IP 

χειροκίνητα

δείτε

τα

ακόλουθα

.

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 «

Ρύθμιση

της

διεύθυνσης

 IPv4»

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 «

Ρύθμιση

της

διεύθυνσης

 IPv6»    

Do you want to

connect with new

settings?

No

Yes

Connecting...

Cancel: Press Stop

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

14

Español

Compruebe las conexiones de red.

Veri

fi

 que el funcionamiento utilizando un ordenador que esté conectado a una red.

 Proceda con "A-1 Comprobación de la 

fi

 nalización de la con

fi

 guración de LAN inalámbrica".

A continuación, instale el software.

 Volumen independiente "Guía de inicio"

Nederlands

Controleer de netwerkverbindingen.

Controleer de werking met behulp van een computer die met een netwerk is verbonden.

 Ga naar “A-1 Controleren of het draadloze LAN correct is ingesteld”.    

Installeer vervolgens de software.

 “Beknopte handleiding” (aparte publicatie)

Português

Veri

fi

 que as ligações de rede.

Veri

fi

 que o funcionamento utilizando um computador que esteja ligado a uma rede.

 Avance para “A-1 Veri

fi

 car se a con

fi

 guração da LAN sem 

fi

 os está concluída”.    

Em seguida, instale o software.

 Volume separado “Manual Inicial”

Ελληνικά

Ελέγξτε

τις

συνδέσεις

δικτύου

.

Ελέγξτε

τη

λειτουργία

χρησιμοποιώντας

έναν

υπολογιστή

που

είναι

συνδεδεμένος

σε

δίκτυο

.

Προχωρήστε

στο

 «A-1 

Έλεγχος

 

ολοκλήρωσης

 

της

 

ρύθμισης

 

ασύρματου

 LAN».    

Στη

συνέχεια

εγκαταστήστε

το

λογισμικό

.

Ξεχωριστό

εγχειρίδιο

 «

Οδηγός

πρώτων

βημάτων

»

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

15

Español

Veri

fi

 que el 

funcionamiento 

utilizando un 

ordenador que esté 

conectado a una red.

Pulse [ 

 ] (Monitor de estado/Cancelar).

Pulse [ 

 ] o [ 

 ] para seleccionar y pulse [OK].

Anote la dirección IP.

Pulse [ 

 ] (Monitor estado/Cancelar) para cerrar la pantalla.

Nederlands

Controleer de werking 

met behulp van een 

computer die met een 

netwerk is verbonden.

Druk op [ 

 ] (Systeemmonitor/Annuleren).

Druk op [ 

 ] of [ 

 ] om uw selectie te maken en druk op [OK].

Noteer het IP-adres.

Druk op [ 

 ] (Systeemmonitor/Annuleren) om het scherm te sluiten.

Português

Veri

fi

 que o 

funcionamento 

utilizando um 

computador que esteja 

ligado a uma rede.

Prima [ 

 ] (Controlo estado/Cancelar).

Prima [ 

 ] ou [ 

 ] para seleccionar e prima [OK].

Anote o endereço IP.

Prima [ 

 ] (Controlo estado/Cancelar) para fechar o ecrã.

Ελληνικά

Ελέγξτε

τη

λειτουργία

χρησιμοποιώντας

έναν

υπολογιστή

που

είναι

συνδεδεμένος

σε

δίκτυο

.

Πατήστε

 [ 

 ] (

Έλεγχος

κατάστασης

/

Ακύρωση

).

Για

να

επιλέξετε

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ 

 ] 

ή

 [ 

 ] 

και

στη

συνέχεια

πατήστε

 [OK].

Σημειώστε

τη

διεύθυνση

 IP.

Πατήστε

 [ 

 ] (

Έλεγχος

κατάστασης

/

Ακύρωση

για

να

κλείσετε

την

οθόνη

.

A-1

 Comprobación de la  fi  nalización de la con fi  guración de LAN inalámbrica   Controleren of het draadloze LAN correct is ingesteld   Veri fi  car se a con fi  guração da LAN sem  fi  os está concluída

  

Έλεγχος ολοκλήρωσης της ρύθμισης ασύρματου  LAN

IP Address

IP A

P d

A

A dress

Status Monitor/Cancel

 TX Job

 RX Job

 Fax Forwarding Erro

...

 Network Information

Network Information

 IPv4

 IPv6

 Wireless LAN Informa

...

 IEEE802.1X Error Inf

...

IPv4

 IP Address

 Subnet Mask

 Gateway Address

 Host Name

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

16

Español

Inicie el navegador de internet de un ordenador que esté conectado a una red.

Introduzca "http://<dirección IP de la máquina>/" en el campo de dirección y, a 

continuación, pulse la tecla [Entrar] en el teclado.

La <dirección IP de la máquina> es la dirección comprobada en el paso anterior.

Compruebe que aparece la pantalla de la IU remota.

Cuando no aparezca la IU remota

 e-Manual -> "Solución de problemas" -> "Solución de problemas" -> "Problemas de red" -> "Problemas de LAN cableada"

Nederlands

Start de webbrowser van een computer die met een netwerk is verbonden.

Typ “http://<IP-adres van machine>/” in het adresveld en druk vervolgens op 

[ENTER] op het toetsenbord.

<IP-adres van machine> staat voor het adres dat u bij de vorige stap hebt gecon-

troleerd.

Controleer of het scherm van de UI op afstand wordt weergegeven.

Als de UI op afstand niet wordt weergegeven

 e-Handleiding -> “Problemen oplossen” -> “Oplossen van problemen” -> “Netwerkproblemen” -> “Problemen met bekabeld LAN”

Português

Abra o browser de um computador que esteja ligado a uma rede.

Introduza “http://<endereço IP da máquina>/” na barra de endereço e, em 

seguida, prima a tecla [ENTER] no teclado.

O <endereço IP da máquina> corresponde ao endereço veri

fi

 cado no passo 

anterior.

Veri

fi

 que se aparece o ecrã da UI Remota.

Se não aparecer o ecrã da UI Remota

 Manual Electrónico -> “Resolução de problemas” -> “Resolução de problemas” -> “Problemas de rede” -> “Problemas relacionados com LAN com 

fi

 os”

Ελληνικά

Εκκινήστε

το

πρόγραμμα

περιήγησης

ενός

υπολογιστή

που

είναι

συνδεδεμένος

σε

δίκτυο

.

Εισαγάγετε

 «http://<

διεύθυνση

 IP 

της

συσκευής

>/» 

στο

πεδίο

διεύθυνσης

και

πατήστε

το

πλήκτρο

 [ENTER] 

στο

πληκτρολόγιό

σας

.

Η

 <

διεύθυνση

 IP 

της

συσκευής

είναι

η

διεύθυνση

που

είχε

ελεγχθεί

στο

προηγούμενο

βήμα

.

Ελέγξτε

ότι

εμφανίζεται

η

οθόνη

του

 Remote UI (

Απομακρυσμένο

περιβάλλον

εργασίας

).

Εάν

δεν

εμφανίζεται

το

 Remote UI (

Απομακρυσμένο

περιβάλλον

εργασίας

)

Ηλεκτρονικό

εγχειρίδιο

 -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> «

Αντιμετώπιση

προβλημάτων

» -> «

Προβλήματα

δικτύου

» -> «

Προβλήματα

ενσύρματου

 LAN»

http://

http://

/

MFXXX Series

MFXXX Series

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

Español Nederlands

Português 

Ελληνικά

17

Español

Podrá comprobar el SSID o la clave de red 

utilizando "Asistente para la con

fi

 guración 

inalámbrica Canon MF/LBP".

*  "Asistente para la con

fi

 guración inalámbrica Canon 

MF/LBP" está incluido en el disco User Software CD-

ROM suministrado con la máquina.

Inserte el disco User 

Software CD-ROM en la 

ranura de su ordenador.

Haga clic en [Programas de 

software adicionales].

Haga clic en el botón [Iniciar] situado 

junto a "Asistente para la con

fi

 guración 

inalámbrica Canon MF/LBP".

Lea el Contrato de licencia y haga clic en 

[Yes] para aceptar.

Se mostrará la información del router o punto de acceso de LAN 

inalámbrica.

Anote la información (indicada en marcos) en Pág.12.

 A continuación, vuelva a Pág.8 y continúe con el 

procedimiento de con

fi

 guración.

Nederlands

U kunt de SSID of netwerksleutel controleren 

met behulp van "Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant" (Canon MF/LBP - Assistent voor 

draadloze con

fi

 guratie).

*  "Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant" (Canon 

MF/LBP - Assistent voor draadloze con

fi

 guratie) 

bevindt zich op de User Software CD (cd met 

gebruikerssoftware) die bij de machine is geleverd.

Plaats de User Software CD 

(cd met gebruikerssoftware) 

in de sleuf van uw computer.

Klik op [Additional 

Software Programs] 

(Extra programma's).

Klik op de knop [Start] naast “Canon MF/

LBP Wireless Setup Assistant” (Canon 

MF/LBP - Assistent voor draadloze 

configuratie).

Lees de licentieovereenkomst en klik op 

[Yes] (Ja) om akkoord te gaan.

De gegevens van het draadloze LAN of toegangspunt worden 

weergegeven.

Noteer de omkaderde gegevens op p. 12.

 Ga vervolgens terug naar p. 8 en ga door met de instelprocedure.

Português

Pode veri

fi

 car o SSID ou a chave de rede 

utilizando o “Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant” (Assistente de configuração de 

ligação sem fios MF/LBP da Canon).

*  O “Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Assistente de configuração de ligação sem fios MF/

LBP da Canon) está incluído no User Software CD 

(CD de software do utilizador) fornecido com a máquina.

Introduza o User Software CD 

(CD de software do utilizador) 

na unidade do computador.

Clique em [Additional 

Software Programs] 

(Programas de software 

adicionais).

Clique no botão [Start] (Iniciar) junto a 

“Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant” 

(Assistente de configuração de ligação sem 

fios MF/LBP da Canon).

Leia o contrato de licença e clique em 

[Yes] (Sim) para aceitar.

É apresentada a informação da LAN sem 

fi

 os ou do ponto de acesso.

Anote a informação (indicada em molduras) na pág. 12.

 Em seguida, volte à pág. 8 e continue o procedimento de con

fi

 guração.

Ελληνικά

Μπορείτε

να

ελέγξετε

το

 SSID 

ή

το

κλειδί

δικτύου

χρησιμοποιώντας

το

 «Canon MF/LBP 

Wireless Setup Assistant» (

Βοηθός

ρύθμισης

ασύρματου

δικτύου

 Canon MF/LBP).

Το

 «Canon MF/LBP Wireless Setup Assistant» 

(

Βοηθός

ρύθμισης

ασύρματου

δικτύου

 Canon MF/LBP) 

περιλαμβάνεται

στο

 User Software CD (CD 

λογισμικού

χρήστη

που

παρέχεται

μαζί

με

τη

συσκευή

.

Τοποθετήστε

το

 User 

Software CD (CD 

λογισμικού

χρήστη

στην

υποδοχή

του

υπολογιστή

σας

.

Κάντε

κλικ

στο

 [Additional 

Software Programs] 

(

Επιπρόσθετα

προγράμματα

λογισμικού

).

Κάντε

κλικ

στο

κουμπί

 [Start] (

Έναρξη

δίπλα

στο

 «Canon MF/LBP Wireless Setup 

Assistant» (

Βοηθός

ρύθμισης

ασύρματου

δικτύου

 Canon MF/LBP).

Διαβάστε

το

Συμφωνητικό

άδειας

χρήσης

και

κάντε

κλικ

στο

 [Yes] (

Ναι

), 

εάν

συμφωνείτε

.

Θα

εμφανιστούν

οι

πληροφορίες

του

ασύρματου

 LAN 

ή

σημείου

πρόσβασης

.

Σημειώστε

τις

πληροφορίες

 (

υποδεικνύονται

στα

πλαίσια

στη

 

σελ

. 12.

Έπειτα

επιστρέψτε

στη

 

σελ

. 8 

και

συνεχίστε

τη

διαδικασία

ρύθμισης

.

A-2

 Comprobación del SSID o la clave de red para un router/punto de acceso de LAN inalámbrica   De SSID of netwerksleutel voor een draadloze LAN-router/toegangspunt controleren   Veri fi  car o SSID ou a chave de rede de um router/ponto de acesso de LAN sem  fi  os

  

Έλεγχος  SSID  ή Κλειδιού δικτύου για δρομολογητή ασύρματου  LAN/ σημείο πρόσβασης

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image

18

Español

Si aparecen varios puntos de acceso

1.  Anote todos los SSID mostrados.

2.  Realice el procedimiento de "4-B Con

fi

 guración 

del punto de acceso manualmente y conexión" 

(Pág.8).

3.  Seleccione el SSID que coincida con el anotado 

a partir del SSID mostrado.

4.  Anote la clave de red para el SSID 

seleccionado.

5.  Realice el procedimiento de "4-B Con

fi

 guración 

del punto de acceso manualmente y conexión" 

(Pág.8).

Si no aparece la información para el router o punto de 

acceso de LAN inalámbrica

Haga clic en el botón [Refresh].

Cuando no aparezca la información ni siquiera después de 

pulsar el botón [Refresh], compruebe si la con

fi

 guración 

del ordenador para el router o punto de acceso de LAN 

inalámbrica está completa.

Nederlands

Als meerdere toegangspunten worden 

weergegeven

1.  Noteer alle SSID's die worden weergegeven.

2.  Voer de procedure in “4-B Het toegangspunt 

handmatig instellen en verbinding maken” 

(p. 8) uit.

3.  Selecteer de SSID die overeenkomt met de 

SSID die u hebt genoteerd.

4.  Noteer de netwerksleutel voor de SSID die u 

hebt geselecteerd.

5.  Voer de procedure in “4-B Het toegangspunt 

handmatig instellen en verbinding maken” 

(p. 8) uit.

Als de informatie voor de draadloze LAN-router of het 

toegangspunt niet wordt weergegeven

Klik op de knop [Refresh] (Vernieuwen).

Als de informatie niet wordt weergegeven wanneer u op 

de knop [Refresh] (Vernieuwen) klikt, controleert u of de 

computerinstellingen voor een draadloze LAN-router of 

toegangspunt correct zijn gecon

fi

 gureerd.

Português

Se aparecerem vários pontos de acesso

1.  Anote todos os SSID apresentados.

2.  Efectue o procedimento descrito em 

“4-B Con

fi

 gurar o ponto de acesso 

manualmente e estabelecer a ligação” (pág. 8).

3.  Seleccione o SSID correspondente ao que 

anotou a partir da lista de SSID apresentados.

4.  Anote a chave de rede do SSID que 

seleccionou.

5.  Efectue o procedimento descrito em 

“4-B Con

fi

 gurar o ponto de acesso 

manualmente e estabelecer a ligação” (pág. 8).

Se não aparecer a informação do router ou ponto de 

acesso de LAN sem 

fi

 os

Clique no botão [Refresh] (Actualizar).

Se a informação não aparecer depois de clicar no botão 

[Refresh] (Actualizar), veri

fi

 que se as de

fi

 nições do 

computador para router ou ponto de acesso de LAN sem 

fi

 os 

estão concluídas.

Ελληνικά

Εάν

εμφανίζονται

πολλά

σημεία

πρόσβασης

1. 

Σημειώστε

όλα

τα

 SSID 

που

εμφανίζονται

.

2. 

Ακολουθήστε

τη

διαδικασία

που

αναφέρεται

στη

 «4-B 

Χειροκίνητη

 

ρύθμιση

 

του

 

σημείου

 

πρόσβασης

 

και

 

σύνδεση

» (

σελ

. 8).

3. 

Επιλέξτε

το

 SSID 

που

ταιριάζει

με

αυτό

που

σημειώσατε

από

τα

 SSID 

που

εμφανίστηκαν

.

4. 

Σημειώστε

το

κλειδί

δικτύου

για

το

 SSID 

που

επιλέξατε

.

5. 

Ακολουθήστε

τη

διαδικασία

που

αναφέρεται

στη

 «4-B 

Χειροκίνητη

 

ρύθμιση

 

του

 

σημείου

 

πρόσβασης

 

και

 

σύνδεση

» (

σελ

. 8).

Εάν

δεν

εμφανίζονται

οι

πληροφορίες

του

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN 

ή

σημείου

πρόσβασης

Κάντε

κλικ

στο

κουμπί

 [Refresh] (

Ανανέωση

).

Εάν

οι

πληροφορίες

δεν

εμφανιστούν

όταν

κάνετε

κλικ

στο

κουμπί

 [Refresh] (

Ανανέωση

), 

ελέγξτε

εάν

έχουν

ολοκληρωθεί

οι

ρυθμίσεις

υπολογιστή

για

το

δρομολογητή

ασύρματου

 LAN 

ή

σημείου

πρόσβασης

.

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

SampleABCD 

WEP 

01234567890123456789ABCDEF

SampleEFGHIJ 

WPA-PSK 

543210EDCBA

SampleK 

WPA2-PSK 

1234ABCD

Select Access Point

    SampleABCD WEP 13

    SampleEFGHIJ WPA-PS

    SampleKL WPA2-PSK 9

    SampleMNOP None 7 

1

2

3

4-A 4-B A-1 A-2

background image
background image

CANON INC.

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

CANON MARKETING JAPAN INC.

16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

CANON U.S.A., INC.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.

CANON EUROPA N.V.

Bovenkerkerweg, 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

CANON CHINA CO. LTD.

15F Jinbao Building No.89, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, PRC

CANON SINGAPORE PTE LTD

1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632

CANON AUSTRALIA PTY LTD

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney NSW 2113, Australia

CANON GLOBAL WORLDWIDE SITES

http://www.canon.com/

FT5-4119 (000) 

© CANON INC. 2011 

PRINTED IN CHINA