Canon i-SENSYS MF5980dw: Русский

Русский: Canon i-SENSYS MF5980dw

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

Česky    Magyar

Polski   Slovensky

Hrvatski      Română

S

lo

ve

či

na

 Б

ъ

лг

ар

ск

и            

Русский Українська

Türkçe   Latviešu

Lietuviškai 

   

Eesti

Dansk   Norsk

Suomi   Svenska

Español   Nederlands

Português   Ελληνικά

یسراف     ةي

برعلا

English

Settings for the Machine and Software Installation

Next, specify the settings for the machine and install software. See the language tab page on the right.

Français

Paramètres pour l’installation de la machine et du logiciel

Spécifiez ensuite les paramètres de la machine et installez le logiciel. Reportez-vous à l’onglet de langue, à droite.

Italiano

Impostazioni della macchina e installazione del software

Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua.

Deutsch

Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation

Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie finden das Sprachenregister auf der rechten Seite.

Česky

Nastavení zařízení a instalace softwaru

Poté zvolte nastavení zařízení a nainstalujte software. Stránka karty s jazykem je umístěna vpravo.

Magyar

A készülék beállításainak megadása és szoftvertelepítés

A következő lépésben adja meg a készülék beállításait és telepítse a szoftvert. Tekintse meg a jobb oldalon található nyelvi címke oldalát.

Polski

Ustawienia urządzenia oraz instalacja oprogramowania

Następnie określ ustawienia urządzenia i zainstaluj oprogramowanie. Patrz odpowiednia karta języka po prawej stronie.

Slovensky

Nastavenie zariadenia a inštalácia softvéru

Potom zvoľte nastavenie zariadenia a nainštalujte softvér. Stránka karty s jazykom je umiestnená vpravo.

Hrvatski

Postavke za uređaj i instaliranje softvera

Zatim odredite postavke za uređaj, a potom instalirajte softver. Pogledajte stranicu kartice jezika na desnoj strani.

Română

Setări pentru aparat şi instalarea software-ului

În continuare, specificaţi setările pentru aparat şi instalaţi software-ul. Vezi pagina cu etichete de limbi din partea dreaptă.

Slovenščina

Nastavitve za namestitev naprave in programske opreme

Nato določite nastavitve za napravo in namestite programsko opremo. Oglejte si stran zavihka z jeziki na desni.

Български

Настройки на устройството и инсталиране на софтуера

След това задайте настройките за устройството и инсталирайте софтуера. Вж. страницата с раздела за език дясно.

Русский

Настройки для аппарата и установка программного обеспечения

Далее задайте настройки для аппарата и установите программное обеспечение. См. вкладку для вашего языка справа.

Українська

Параметри для встановлення програмного забезпечення та апарата

Потім вкажіть параметри для апарата та встановіть програмне забезпечення. Див. вкладку зі сторінкою мови з правого боку.

ةيبرعلا

جماربلا تيبثتو زاهجلل تادادعإ

.نيميلا ىلع ةدوجوملا ةغللا بيوبت ةملاع ةحفص رظنا .جماربلا تيبثتب مقو زاهجلا تادادعإ ددح ،كلذ دعب

یسراف

رازفا مرن بصن و هاگتسد تاميظنت

.دينک هعجارم تسار تمس رد نابز هنابز هحفص هب .دينک بصن ار رازفا مرن و هداد ماجنا ار هاگتسد تاميظنت ،سپس

Türkçe

Makine Ayarları ve Yazılım Kurulumu

Ardından, makine ayarlarını belirleyin ve yazılımı kurun. Sağ taraftaki dil sekmesine bakın.

Latviešu

Iekārtas iestatījumi un programmatūras instalēšana

Tālāk norādiet iekārtas iestatījumus un instalējiet programmatūru. Skatiet valodu cilnes lapu, kas atrodas labajā pusē.

Lietuviškai

Aparato ir programinės įrangos diegimo parametrai

Nurodykite aparato parametrus ir įdiekite programinę įrangą. Žr. kalbų skirtuko puslapį dešinėje.

Eesti

Seadme ja tarkvara installisätted

Järgmisena määrake seadme ja tarkvara installisätted.Vaadake paremal asuvat keelte loendit.

Dansk

Maskinindstillinger og softwareinstallation

Angiv derefter maskinindstillingerne, og installer software. Se fanesiden for sprog i højre side.

Norsk

Innstillinger for maskin- og programvareinstallasjon

Angi deretter innstillinger for maskinen, og installer programvaren. Se kategorisiden for språk til høyre.

Suomi

Laitteen asetukset ja ohjelmiston asentaminen

Määritä seuraavaksi laitteen asetukset ja asenna ohjelmisto. Katso kielivälilehtisivu oikealla.

Svenska

Inställningar för enheten och installation av programvaran

Ange sedan inställningarna för enheten och installera programvaran. Se sidan med språkflikar till höger.

Español

Configuración para la máquina e instalación del software

A continuación, especifique la configuración para la máquina e instale el software. Vea la página de la ficha de idioma en el lado derecho.

Nederlands

Instellingen voor het apparaat en software-installatie

Geef vervolgens de instellingen voor het apparaat op en instelleer de software. Zie het tabblad van uw taal aan de rechterkant.

Português

Defi nições da máquina e instalação do software

A seguir, especifi que as defi nições da máquina e instale o software. Consulte a página do separador do idioma, do lado direito.

Ελληνικά

Ρυθμίσεις συσκευής και εγκατάσταση λογισμικού

Στη συνέχεια, καθορίστε τις ρυθμίσεις συσκευής και εγκαταστήστε το λογισμικό. Ανατρέξτε στη σελίδα καρτέλας γλώσσας στα δεξιά.

background image

1

English

1  About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.2

2  Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.3

3  Attach the Optional Drawer to the Main Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.4

4  Connecting the Power Cord and Turning ON the Power  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.5

5  Specifying the Initial Settings  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.5

6  Setting a Paper Size and Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.6

7  Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable  . . . . . . . . . . . .  P.7

8  Selecting the method for connecting to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.9

9  Connecting to Wired LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.10

10 Installing the Driver/Software  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.11

11 Perform Useful Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.12

Français

1  A propos des manuels fournis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.2

2  Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.3

3  Fixez la cassette en option sur l'unité principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.4

4  Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine . . . . . . . . . . . .  P.5

5 Spéci

fi

 cation des paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.5

6  Réglage du format et du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.6

7  Spéci

fi

 cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique . . .  P.7

8  Sélection de la méthode de connexion à la machine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.9

9  Connexion au réseau sans 

fi

 l  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.10

10 Installation du pilote/logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.11

11 Exécution de tâches utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P.13

Italiano

1  Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.2

2  Navigazione del menu e metodo di input del testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.3

3  Collegare il cassetto opzionale all'unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.4

4  Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina . . . . . . .  Pag.5

5  Selezione delle impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.5

6  Impostazione di un formato e di un tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.6

7  Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico . . . . . . . . . . .  Pag.7

8  Selezione del metodo di collegamento della macchina  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.9

9  Collegamento alla LAN cablata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.10

10 Installazione di driver/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.11

11 Attività utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pag.14

Deutsch

1  Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.2

2  Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.3

3  Anbringen der optionalen Kassette an der Haupteinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.4

4  Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.5

5  Angeben der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.5

6  Einstellen eines Papierformats und Papiertyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.6

7  Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels . . .  S.7

8  Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät  . . . . . . .  S.9

9  Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.10

10 Installieren des Treibers bzw. der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.11

11 Hilfreiche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  S.15

Contents

Table des matières

Sommario

Inhalt

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

2

English

A

Starter Guide (This manual):

Read this manual 

fi

 rst.

This manual describes the 

installation of the machine, the 

settings, and a caution. Be sure to 

read this manual before using the 

machine.

B

Wireless LAN Setting Guide:

 Read this manual next.

This manual describes the procedure for 

con

fi

 guring wireless LAN setting and the 

causes and resolutions of problems that 

occur in the settings. Be sure to read this 

manual before using the machine.

C

MF Driver Installation Guide

(User Software CD-ROM):

Read this manual third.

This manual describes 

software installation.

D

e-Manual (User Manual CD-ROM): Read the desired chapter to suit your needs.

The e-Manual is categorized by subject to 

fi

 nd desired information easily.

Displaying the e-Manual from the CD-ROM

1.  Insert the User Software CD-ROM in your computer.

2.  Click [Display Manuals].

3.  Click the [

] for [e-Manual].

*  Depending on the operating system you are using, a security protection message is displayed. Allow the contents to be displayed.

Français

A

Guide de démarrage (ce manuel) :

Lisez ce manuel en premier.

Ce manuel décrit l'installation de 

la machine, les paramètres et les 

précautions à prendre. Veillez à 

lire attentivement ce manuel avant 

d'utiliser la machine.

B

Guide des paramètres du réseau sans 

fi

 l :

Lisez ensuite ce manuel.

Ce manuel décrit la procédure de 

con

fi

 guration des paramètres du réseau 

sans 

fi

 l, et présente les causes et solutions 

des problèmes qui se produisent avec ces 

paramètres. Veillez à lire attentivement ce 

manuel avant d'utiliser la machine.

C

Guide d'installation des 

pilotes MF (CD-ROM "User 

Software CD-ROM") :

Lisez ce manuel en troisième.

Ce manuel décrit l'installation 

du logiciel.

D

Manuel électronique (CD-ROM "User Manual CD-ROM") :  Lisez le chapitre qui répond à vos besoins.

Le manuel électronique est divisé en catégories par sujet, ce qui permet de trouver facilement les informations voulues.

Af

fi

 chage du manuel électronique directement depuis le CD-ROM

1.  Insérez le CD-ROM "User Software CD-ROM" dans votre ordinateur.

2.  Cliquez sur [Af

fi

 cher manuel].

3.  Cliquez sur le bouton [

] correspondant à [Manuel électronique].

*  Selon votre système d'exploitation, un message de protection de la sécurité peut s'af

fi

 cher. Autorisez l'af

fi

 chage du contenu.

Italiano

A

Guida all'avvio (questo manuale):

Leggere prima questo manuale.

In questo manuale vengono descritti 

l'installazione della macchina, le 

impostazioni e le avvertenze da 

osservare. Leggere attentamente il 

manuale prima di utilizzare la macchina.

B

Guida alla con

fi

 gurazione LAN wireless: 

Successivamente leggere questo manuale.

In questo manuale viene descritta la procedura 

da eseguire per con

fi

 gurare le impostazioni della 

rete LAN wireless e vengono trattate le cause e 

le soluzioni agli eventuali problemi che possono 

presentarsi con le impostazioni. Leggere attentamente 

il manuale prima di utilizzare la macchina.

C

Guida di Installazione del 

Driver MF (User Software 

CD-ROM):

Leggere questo manuale in 

terza battuta.

Questo manuale descrive 

l'installazione del software.

D

e-Manual (User Manual CD-ROM): Leggere il capitolo desiderato in base alle proprie esigenze.

L'e-Manual è suddiviso in una serie di categorie per argomento che consentono di trovare le informazioni desiderate più facilmente.

Visualizzazione dell'e-Manual dal CD-ROM

1.  Inserire l'User Software CD-ROM nel computer.

2.  Fare clic su [Visual. manuale].

3.  Fare clic sul pulsante [

] relativo a [e-Manual].

*  A seconda del sistema operativo in uso, è possibile che venga visualizzato un messaggio di protezione. Consentire la visualizzazione dei contenuti.

Deutsch

A

Handbuch für Starter (dieses Handbuch):

Lesen Sie zuerst dieses Handbuch.

In diesem Handbuch werden die 

Geräteinstallation, die Einstellungen und 

Vorsichtshinweise beschrieben. Lesen 

Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme 

des Geräts unbedingt durch.

B

Handbuch der WLAN-Einstellungen: 

Lesen Sie als nächstes dieses Handbuch.

In diesem Handbuch werden die Vorgehensweisen 

zur Kon

fi

 guration der Wireless LAN-Einstellung 

sowie die Ursachen und Abhilfemaßnahmen bei 

Problemen beschrieben, die bei den Einstellungen 

auftreten. Lesen Sie dieses Handbuch vor 

Inbetriebnahme des Geräts unbedingt durch.

C

Installationshandbuch zum 

MF-Treiber (User Software 

CD-ROM):

Lesen Sie dieses Handbuch 

an dritter Stelle.

In diesem Handbuch wird 

die Softwareinstallation 

beschrieben.

D

e-Anleitung (User Manual CD-ROM): Lesen Sie das gewünschte Kapitel entsprechend Ihren Anforderungen.

Die e-Anleitung ist thematisch gegliedert, sodass Sie die gewünschten Informationen problemlos 

fi

 nden.

Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM

1.  Legen Sie die User Software CD-ROM in Ihren Computer ein.

2.  Klicken Sie auf [Zeige Handbuch].

3.  Klicken Sie für [e-Handbuch] auf [

].

*  Abhängig von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Lassen Sie die Anzeige des Inhalts zu.

D

C

A

B

1

 About the Supplied Manuals

 A propos des manuels fournis

 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto

 Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

3

English

Navigating the Menu

Item selection or moving the cursor among the menu items

Select an item with [

] or [

].

Proceed to the next hierarchy with  [OK] or [

].

Return to the previous hierarchy with [

] (Back) or [

].

Setting con

fi

 rmation

Press [OK]. However, when <Apply> appears on the display, select <Apply>, 

and then press [OK].

Text Input Method

- Changing entry mode

Press [

] to select <Entry Mode>, and press [OK]. You can also press [

] (Tone) to change the entry 

mode.

- Entering text, symbols, and numbers

Enter using the numeric keys or [

] (Symbols).

For details on the switchable mode or the available text, see the next page.

- Moving the cursor (entering a space)

Move with [

] or [

].

Move the cursor to the end of the text and press [

] to enter a space.

- Deleting characters

Delete with [

] (Clear).

Pressing and holding [

] (Clear) key deletes all characters.

Français

Navigation dans le menu

Sélection d'éléments ou déplacement du curseur dans les éléments de menu

Sélectionner un élément avec [

] ou [

].

Passer au niveau hiérarchique suivant avec [OK] ou [

].

Revenir au niveau hiérarchique précédent avec [

] (Préc.) ou [

].

Con

fi

 rmation du paramétrage

Appuyer sur [OK]. Toutefois, si le message <Appliquer> apparaît sur 

l'af

fi

 cheur, sélectionner <Appliquer>, puis appuyer sur [OK].

Méthode de saisie du texte

- Changement de mode de saisie

Appuyer sur [

] pour sélectionner <Mode de saisie>, puis appuyer sur [OK]. Vous pouvez également 

utiliser [

] (Tonalité) pour changer de mode de saisie.

- Saisie de texte, de symboles et de chiffres

Utiliser le clavier numérique ou [

] (SYMBOLES).

Pour en savoir plus sur les modes ou le texte disponible, reportez-vous à la page suivante.

- Déplacement du curseur (ajout d'un espace)

Utiliser [

] ou [

] pour le déplacement.

Déplacer le curseur vers la 

fi

 n du texte saisi et appuyer sur [

] pour 

entrer un espace.

- Suppression de caractères

Utiliser [

] (Effacement) pour effectuer la suppression.

Appuyer sur la touche [

] (Effacement) et la maintenir enfoncée pour 

supprimer tous les caractères.

Italiano

Navigazione dei menu

Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menu

Selezionare una voce utilizzando [

] e [

].

Procedere al livello gerarchico successivo con [OK] o [

].

Tornare al livello gerarchico precedente con [

] (Indietro) o [

].

Conferma delle impostazioni

Premere [OK]. Alla visualizzazione del messaggio <Applica> sul display, 

selezionare <Applica> e premere [OK].

Metodo d'immissione del testo

- Cambio della modalità d'immissione

Premere [

] per selezionare <Modo immissione> e premere [OK]. Per cambiare il modo d'immissione è 

anche possibile premere [

] (Tono).

- Immissione di testo, simboli e numeri

Immettere utilizzando i tasti numerici oppure [

] (Simboli).

Per i dettagli relativi al modo selezionabile o al testo disponibile, vedere la pagina successiva.

- Spostamento del cursore (immissione di uno spazio)

Spostare il cursore utilizzando [

] e [

].

Spostare il cursore alla 

fi

 ne del testo e premere [

] per immettere uno 

spazio.

- Cancellazione dei caratteri

Cancellare utilizzando [

] (Azzera).

Tenendo premuto il tasto [

] (Azzera) si cancellano tutti i caratteri.

Deutsch

Navigieren durch das Menü

Elementauswahl oder Versetzen des Cursors zwischen den Menüelementen

Wählen Sie mit [

] oder [

] ein Element aus.

Fahren Sie mit [OK] oder [

] mit der nächsten Hierarchie fort.

Kehren Sie mit [

] (Zurück) oder [

] zur vorherigen Hierarchie zurück.

Bestätigung der Einstellung

Drücken Sie [OK]. Wenn auf dem Display jedoch <Anwenden> angezeigt wird, 

wählen Sie <Anwenden> aus, und drücken Sie dann [OK].

Texteingabemethode

- Ändern des Eingabemodus

Drücken Sie [

], um <Eingabemodus> auszuwählen, und drücken Sie [OK]. Sie können den 

Eingabemodus auch durch Drücken von [

] (Ton) ändern.

- Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen

Nehmen Sie die Eingabe über die numerischen Tasten oder über [

] (Symbole) vor.

Nähere Informationen zur Modusänderung oder zum verfügbaren Text 

fi

 nden Sie auf der nächsten Seite.

- Versetzen des Cursors (Eingeben eines Leerzeichens)

Versetzen Sie den Cursor mit [

] oder [

].

Versetzen Sie den Cursor an das Ende des Textes, und drücken Sie 

[

], um ein Leerzeichen einzugeben.

- Löschen von Zeichen

Löschen Sie Zeichen mit [

] (Löschen).

Wenn Sie die Taste [

] (Löschen) gedrückt halten, werden alle Zeichen 

gelöscht.

2

 Navigating the Menu and Text Input Method

 Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte

 Navigazione del menu e metodo di input del testo

 Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode

#

C

Numeric 

keys

OK

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

4

English

Take the drawer from the carton, and remove all packing materials, including shipping tape before attaching 

the optional drawer to the main unit. Make sure the main unit and the optional drawer are facing in the same 

direction when being attached.

When moving the main unit, be sure to carry it from front side by using the provided hand grips on the left and right sides, as seen 

in the illustration.

Français

Sortez la cassette de son carton et retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la bande adhésive 

d'expédition, avant de 

fi

 xer la cassette en option sur l'unité principale. Véri

fi

 ez que l'unité principale et la 

cassette en option font face à la même direction lorsque vous les 

fi

 xez.

Lorsque vous déplacez l'unité principale, veillez à la transporter depuis l'avant en la tenant par les poignées de transport à gauche 

et à droite, comme dans l'illustration.

Italiano

Estrarre il cassetto opzionale dal cartone e prima di agganciarlo all'unità principale provvedere a rimuovere 

tutto il materiale d'imballaggio, incluso il nastro di trasporto. Quando li si aggancia, assicurarsi che l'unità 

principale e il cassetto opzionale siano rivolti nella stessa direzione.

Quando si sposta l'unità principale, trasportarla guardandola dal davanti e afferrandola dalle apposite maniglie che si trovano sui 

lati destro e sinistro, come si vede illustrato nella 

fi

 gura.

Deutsch

Nehmen Sie die Kassette aus dem Karton, und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, einschließlich 

des Versandbandes, bevor Sie die optionale Kassette an der Haupteinheit anbringen. Vergewissern Sie sich, 

dass die Haupteinheit und die optionale Kassette beim Anbringen in dieselbe Richtung zeigen.

Beim Transport der Haupteinheit tragen Sie diese unbedingt von der Vorderseite aus, indem Sie sie an den dafür vorgesehenen 

Handgriffen links und rechts festhalten, wie in der Abbildung dargestellt.

3

 Attach the Optional Drawer to the Main Unit

 Fixez la cassette en option sur l'unité principale

 Collegare il cassetto opzionale all'unità principale

 Anbringen der optionalen Kassette an der Haupteinheit

 English 

Entering text, symbols, and numbers

Key

Entry mode: <A>

Entry mode: <a>

Entry mode: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Not available)

0

- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ 

@ % & + \ ( ) [ ] { } < > 

~

(Not available)

Changing the entry mode

Entry mode

Available text

<A>

Alphabet (capital letters) and symbols

<a>

Alphabet (small letters) and symbols

<12>

Numbers

 Italiano 

Immissione di testo, simboli e numeri

Tasto

Modo 

d'immissione: <A>

Modo 

d'immissione: <a>

Modo d'immissione: 

<12>

@ . - _ /

1

AÀBC

aàbc

2

DEÈF

deèf

3

GHIÌ

ghiì

4

JKL

jkl

5

MNOÒ

mnoò

6

PQRS

pqrs

7

TUÙV

tuùv

8

WXYZ

wxyz

9

(Non disponibile)

0

- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ 

@ % & + \ ( ) [ ] { } < > 

~

(Non 

disponibile)

Cambio della modalità d'immissione

Modo d'immissione

Testo disponibile

<A>

Alfabeto (lettere maiuscole) e simboli

<a>

Alfabeto (lettere minuscole) e simboli

<12>

Numeri

 Deutsch 

Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen

Taste

Eingabemodus: 

<A>

Eingabemodus: 

<a>

Eingabemodus: 

<12>

@ . - _ /

1

AÄBC

aäbc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNOÖ

mnoö

6

PQRSß

pqrs

7

TUÜV

tuüv

8

WXYZ

wxyz

9

(nicht verfügbar)

0

- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ 

@ % & + \ ( ) [ ] { } < > 

~

(nicht 

verfügbar)

Ändern des Eingabemodus

Eingabemodus

Verfügbarer Text

<A>

Alphabet (Großbuchstaben) und Symbole

<a>

Alphabet (Kleinbuchstaben) und Symbole

<12>

Zahlen

 Français 

Saisie de texte, de symboles et de chiffres

Touche

Mode de saisie: 

<A>

Mode de saisie: 

<a>

Mode de saisie: 

<12>

@ . - _ /

1

AÀÂBCÇ

aàâbcç

2

DEËÉÈÊF

deëéèêf

3

GHIÏÎ

ghiïî

4

JKL

jkl

5

MNOÔ

mnoô

6

PQRS

pqrs

7

TUÜÙÛV

tuüùûv

8

WXYZ

wxyz

9

(Non disponible)

0

- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ 

@ % & + \ ( ) [ ] { } < > 

~

(Non 

disponible)

Modi

fi

 cation du mode de saisie

Mode de saisie

Texte disponible

<A>

Lettres (majuscules) et symboles

<a>

Lettres (minuscules) et symboles

<12>

Chiffres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

5

English

 Do not connect the USB cable. Connect the USB cable when installing the software.

*  A single sheet of paper may be ejected when the power is turned on the 

fi

 rst time after installing this machine. This is not a 

malfunction.

*  If no operations are performed for a 

fi

 xed period of time, the machine automatically enters the energy saver state (sleep mode). 

To cancel sleep mode, press [

] (Energy Saver) on the control panel.

Français

 Ne branchez pas le câble USB. Vous le connecterez lors de l'installation du logiciel.

*  Une seule feuille de papier peut être éjectée lors que vous allumez la machine pour la première fois après l'avoir installée. Ce 

comportement est normal.

*  Si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spéci

fi

 é, la machine passe automatiquement en mode d'économie 

d'énergie (mode Veille). Pour annuler le passage en mode Veille, appuyer sur [

] (Economie d'énergie) sur le panneau de 

commandes.

Italiano

 Non collegare il cavo USB. Collegare il cavo USB quando si installa il software.

*  Dopo aver installato la macchina, alla prima accensione potrebbe essere espulso un foglio di carta singolo. Non si tratta di un 

malfunzionamento.

*  Se per un periodo di tempo pre

fi

 ssato non viene eseguita alcuna operazione, la macchina entra automaticamente nello stato di 

risparmio energetico (modo riposo). Per annullare il modo riposto, premere [

] (Risparmio energetico) sul pannello di controllo.

Deutsch

 Schließen Sie nicht das USB-Kabel an. Schließen Sie das USB-Kabel bei der Installation der Software an.

*  Es wird möglicherweise ein einzelnes Blatt Papier ausgegeben, wenn die Stromversorgung nach der Installation des Geräts 

zum ersten Mal eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.

*  Wenn über einen festgelegten Zeitraum keine Vorgänge durchgeführt werden, wechselt das Gerät automatisch in den 

Stromsparmodus (schlafmodus). Zum Abbrechen des Schlafmodus drücken Sie auf dem Bedienfeld [

] (Stromsparmodus).  

4

 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power

 Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine

 Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina

 Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts

English

Follow the instructions on the screen, set the language and time.

For details on navigating the menu and how to input the numbers, see 2 "Navigating the Menu and Text Input 

Method" (

 P.3).

Français

Suivez les instructions à l'écran pour dé

fi

 nir la langue et l'heure.

Pour en savoir plus sur la navigation dans le menu et la saisie des nombres, voir 2 "Navigation dans le menu 

et méthode de saisie de texte" (

 P.3).

Italiano

Seguire le istruzioni visualizzate per impostare la lingua e l'orario.

Per i dettagli sulla navigazione del menu e su come immettere i numeri, vedere 2 "Navigazione del menu e 

metodo di input del testo" (

 Pag.3).

Deutsch

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und stellen Sie die Sprache und die Uhrzeit ein.

Nähere Informationen zum Navigieren durch das Menü und zur Eingabe der Zahlen 

fi

 nden Sie unter 2 

"Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode" (

 S.3).

Language

 English

 French

 Spanish

 German

Language

 English

 French

 Spanish

 German

Copie: tche Copie

 100%     A4

 Densité:  0

 Type d'original: Te

...

 Recto verso: Non

1

+

-

1

5

 Specifying the Initial Settings

 Spéci

fi

 cation des paramètres initiaux

 Selezione delle impostazioni iniziali

 Angeben der Anfangseinstellungen

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

6

English

Follow the instructions on the screen, set the paper size and type.

After completing the setting, specify the following settings.

 7 "Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable" (P.7)

Français

Suivez les instructions à l'écran pour dé

fi

 nir le format et le type de papier.

Une fois le paramétrage effectué, spéci

fi

 ez les paramètres suivants.

 7 "Spéci

fi

 cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique" 

(P.7)

Italiano

Seguire le istruzioni visualizzate per impostare il formato e il tipo di carta.

Dopo aver completato l'impostazione, selezionare le impostazioni seguenti.

 7 "Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico" (Pag.7)

Deutsch

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und stellen Sie das Papierformat und den Papiertyp ein.

Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, geben Sie die folgenden Einstellungen an.

 7 "Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels" (S.7)

6

 Setting a Paper Size and Type

 Réglage du format et du type de papier

 Impostazione di un formato e di un tipo di carta

 Einstellen eines Papierformats und Papiertyps

Select Paper

      MP Tray

      LTR:Plain

 Paper Settings

1

Choisir le papier

      Bac multifonct.

      A4:Ordinaire

 Réglages du papier

1

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Copie: tche Copie

 100%     A4

 Densité:  0

 Type d'original: Te

...

 Recto verso: Non

1

+

-

1

background image

7

English

 7-1 

  Specify the initial fax settings.

Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a receive mode.

For more details on the receive mode, see the e-Manual.

   e-Manual -> "Fax" -> "Using the Fax Functions" -> "Receiving Faxes" -> "RX Mode." 

What happens with the unit name

Once the information has been registered, it 

is printed at the top of each page that you are 

sending.

 7-2 

  Connect a telephone cable.

When <Connect phone line> appears on the display, connect the telephone cable by 

referring to the illustration.

When installing the optional handset

For more details, see the supplied manual with the handset.

Français

 7-1 

 Spéci

fi

 ez les paramètres de fax initiaux.

Suivez les instructions du manuel "Guide de con

fi

 guration du fax" pour spéci

fi

 er un numéro de 

fax, un nom d'unité et un mode de réception.

Pour en savoir plus sur le mode de réception, reportez-vous au manuel électronique.

 Manuel électronique -> "Fax" -> "Utilisation des fonctions fax" -> "Réception de fax" -> 

"Mode RX".

Traitement du nom d'unité

Une fois les informations enregistrées, elles 

sont imprimées en haut de chaque page que 

vous envoyez.

 7-2 

  Connectez un câble téléphonique.

Lorsque l'af

fi

 cheur indique <Connecter ligne tél.>, branchez le câble téléphonique en 

vous reportant à l'illustration.

Lors de l'installation du combiné en option

Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le combiné.

Italiano

 7-1 

 Speci

fi

 care le impostazioni iniziali del fax.

Attenersi alle istruzioni della "Guida con

fi

 gurazione fax" per speci

fi

 care il numero del fax, il 

nome dell'unità e la modalità di ricezione.

Per ulteriori dettagli sulla modalità di ricezione, consultare l'e-Manual.

 e-Manual -> "Fax" -> "Utilizzo delle funzioni fax" -> "Ricezione di fax" -> "Modo RX".

Operazioni eseguite con il nome dell'unità

Una volta registrate le informazioni, queste 

vengono stampate nella parte superiore di ogni 

pagina che si sta inviando.

 7-2 

  Collegare un cavo telefonico.

Alla visualizzazione del messaggio <Collegare linea tel.> sul display, collegare il cavo 

del telefono facendo riferimento all'illustrazione.

Quando si installa il ricevitore opzionale

Per ulteriori dettagli consultare il manuale fornito a corredo con il ricevitore.

Deutsch

 7-1 

  eben Sie die Anfangsfaxeinstellungen an.

Folgen Sie den Anweisungen im "Fax Setup Handbuch", um eine Faxnummer, den Namen 

einer Einheit und einen Empfangsmodus anzugeben.

Weitere Informationen zum Empfangsmodus 

fi

 nden Sie in der e-Anleitung.

 e-Anleitung -> "Fax" -> "Verwenden der Faxfunktion" -> "Empfangen von Faxen" -> 

"Empfangsmodus".

Verwendung des Namens der Einheit

Nachdem die Informationen gespeichert wurden, 

werden sie auf jeder von Ihnen gesendeten 

Seite oben gedruckt.

 7-2 

  Schließen Sie ein Telefonkabel an.

Wenn auf dem Display <Telefonleitung anschl.> angezeigt wird, schließen Sie das 

Telefonkabel entsprechend der Abbildung an.

Wenn Sie den optionalen Hörer installieren

Nähere Informationen 

fi

 nden Sie in dem mit dem Hörer gelieferten Handbuch.

Perform fax setup?

 Set up Now

 Set up Later

Configurer le fax ?

 Maintenant

 Plus tard

Connect phone line.

 Follow illustrations

 on the next screen:

 Connect line to A.

 *Next : Press OK

Connecter ligne tél.

 Suivre instructions

 à l'écran suivant :

 Connecter ligne à A.

 *Suivant: App sur OK

7

 Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable

 Spéci

fi

 cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique

 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico

 Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels

Telephone line 

connector

Telephone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

8

English

 7-3 

  Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine.

Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON.

The telephone line types are not detected automatically. See the e-Manual and set a telephone line manually.

   e-Manual -> "Fax" -> "Using the Fax Functions" -> "Changing Fax Settings (Settings that Can Be Speci

fi

 ed Using the [Menu] Button)" -> 

"Con

fi

 guring Send Settings" -> "Select Line Type." 

For Network Connection

 9 "Connecting to Wired LAN" (P.10)

For USB Connection

 10 "Installing the Driver/Software" (P.11)

Français

 7-3 

  Quittez le Guide de con

fi

 guration du fax, puis redémarrez la machine.

Mettez la machine hors tension, puis attendez au moins 10 secondes avant de la remettre sous tension.

Les types de ligne téléphonique ne sont pas détectés automatiquement. Reportez-vous au manuel électronique et con

fi

 gurez manuellement la ligne 

téléphonique.

 Manuel électronique -> "Fax" -> "Utilisation des fonctions de fax" -> "Modi

fi

 cation des réglages de fax (Eléments pouvant être spéci

fi

 és avec le 

bouton [Menu])" -> "Con

fi

 guration des réglages d'envoi" -> "Choix du type de ligne".

Pour la connexion réseau

 9 "Connexion au réseau sans 

fi

 l" (P.10)

Avec une connexion USB

 10 "Installation du pilote/logiciel" (P.11)

Italiano

 7-3 

  Chiudere la Guida con

fi

 gurazione fax e riavviare la macchina.

Spegnere la macchina, attendere almeno 10 secondi e quindi riaccenderla.

Le tipologie di linea telefonica non vengono riconosciute automaticamente. Consultare l'e-Manual e impostare manualmente una linea telefonica.

 e-Manual -> "Fax" -> "Utilizzo delle funzioni fax" -> "Modi

fi

 ca delle impostazioni fax (impostazioni selezionabili utilizzando il pulsante [Menu])" -> 

"Con

fi

 gurazione delle impostazioni di invio" -> "Selezione tipo linea".

Per il collegamento di rete

 9 "Collegamento alla LAN cablata" (Pag.10)

Per il collegamento USB

 10 "Installazione di driver/software" (Pag.11)

Deutsch

 7-3 

  Beenden Sie das Fax Setup Handbuch, und starten Sie das Gerät dann erneut.

Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens 10 Sekunden, und schalten Sie es dann wieder ein.

Die Telefonleitungstypen werden nicht automatisch erkannt. Lesen Sie in der e-Anleitung nach, und legen Sie die Telefonleitung manuell fest.

 e-Anleitung -> "Fax" -> "Verwenden der Faxfunktionen" -> "Ändern der Faxeinstellungen (Einstellungen, die über die Schalt

fl

 äche [Menü] 

angegeben werden können)" -> "Kon

fi

 gurieren von Sendeeinstellungen" -> "Leitungstyp wählen".

Für Netzwerkverbindung

 9 "Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN" (S.10)

Für USB-Verbindung

 10 "Installieren des Treibers bzw. der Software" (S.11)

End Fax Setup Guide?

No

Yes

Terminer guide

d'installation fax ?

Non

Oui

Mettre la machine

hors/ss tension pour

appliquer réglages.

OK

Turn the main power

OFF and ON to apply

settings.

OK

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

9

8

 Selecting the method for connecting to the machine

 Sélection de la méthode de connexion à la machine

 Selezione del metodo di collegamento della macchina

 Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät

English

Select from the following three methods, depending on your 

environment and devices.

If you are not sure whether the router or 

access point you are using supports wireless 

LAN or wired LAN, see the instruction manual 

provided with the network device you are 

using, or contact the manufacturer.

Connecting via a USB Cable

Connect them using a USB cable.

 Installing the Driver/Software P.11

*  The machine does not come with a USB cable.

Have cables ready as needed.

Wireless LAN

Connect using wireless communication (radio frequency) without 

using a cable.

Connecting to Wireless LAN: Refer to the separate manual 

"Wireless LAN Setting Guide".

*  A wireless LAN or access point that supports IEEE802.11 (b/g 

or n) is required.

Wired LAN

Connect them using a LAN cable.

Connecting to Wired LAN P.10

*  Check to make sure that there is a free port for connecting the 

machine or the computer you use to the router or hub.

*  Use a Category 5 or higher twisted pair cable for the LAN.

Français

Sélectionnez l'une trois des méthodes suivantes, en fonction de 

votre environnement et de vos périphériques.

Si vous ne savez pas si le routeur ou point 

d'accès que vous utilisez prend en charge le 

réseau sans 

fi

 l ou le réseau 

fi

 laire, consultez 

le manuel d'instructions fourni avec votre 

périphérique réseau ou contactez le fabricant.

Connexion par câble USB

Branchez-les avec un câble USB.

 Installation du pilote/ logiciel P.11

*  La machine est livrée sans câble USB. 

Procurez-vous les câbles nécessaires.

Réseau sans 

fi

 l

Connectez-vous par communication sans 

fi

 l (fréquence radio) sans 

utiliser de câble.

 Connexion au réseau sans 

fi

 l : Reportez-vous au manuel 

spéci

fi

 que "Guide des paramètres du réseau sans 

fi

 l".

*  Vous devez utiliser un réseau sans 

fi

 l ou un point d'accès 

prenant en charge IEEE802.11 (b/g ou n).

Réseau 

fi

 laire

Connectez-vous avec un câble réseau (LAN).

 Connexion au réseau 

fi

 laire P.10

*  Assurez-vous qu'il existe un port libre où connecter la 

machine ou l'ordinateur que vous utilisez sur le routeur ou le 

concentrateur.

*  Utilisez un câble réseau (LAN) à paires torsadées CAT5 ou 

supérieur.

Italiano

Selezionare uno dei tre metodi seguenti in base all'ambiente 

operativo e ai dispositivi presenti.

Se non si conosce il supporto per una rete 

LAN wireless o cablata del router o dell'Access 

Point utilizzato, consultare il manuale delle 

istruzioni fornito a corredo con il dispositivo di 

rete utilizzato o rivolgersi al produttore.

Collegamento tramite cavo USB

Collegare utilizzando un cavo USB.

 Installazione di driver/software Pag.11

*  Insieme alla macchina non viene fornito un cavo USB. 

I cavi devono essere già disponibili e pronti.

LAN wireless

Collegare utilizzando la comunicazione wireless (frequenza radio) 

senza utilizzare un cavo.

 Collegamento a una LAN wireless: fare riferimento al 

manuale separato "Guida alla con

fi

 gurazione LAN wireless".

*  È richiesta una LAN wireless o un Access Point che supporti lo 

standard IEEE802.11 (b/g oppure n).

LAN cablata

Collegare utilizzando un cavo di rete LAN.

 Collegamento a una LAN cablata Pag.10

* Veri

fi

 care che vi sia una porta disponibile per collegare la 

macchina o il computer utilizzato al router o all'hub.

*  Utilizzare un cavo a coppie ritorte di categoria 5 o superiore 

per la rete LAN.

Deutsch

Wählen Sie abhängig von Ihrer Umgebung und Ihren Geräten eine 

der folgenden drei Methoden aus.

Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der von 

Ihnen verwendete Router oder Access Point 

Wireless LAN oder Wired LAN unterstützt, 

lesen Sie in der Bedienungsanleitung des von 

Ihnen verwendeten Netzwerkgeräts nach, oder 

wenden Sie sich an den Hersteller.

Herstellen einer Verbindung über ein USB-Kabel

Stellen Sie die Verbindung über ein USB-Kabel her.

 Installieren des Treibers bzw. der Software S.11

*  Im Lieferumfang des Geräts be

fi

 ndet sich kein USB-Kabel. 

Halten Sie die Kabel bei Bedarf bereit.

Wireless LAN

Stellen Sie die Verbindung über eine drahtlose Kommunikation 

(Funkfrequenz) ohne Verwendung eines Kabels her.

 Herstellen einer Verbindung zu einem Wireless LAN: Siehe 

separates Handbuch "Handbuch der WLAN-Einstellungen".

*  Es ist ein Wireless LAN oder Access Point erforderlich, der 

IEEE802.11 (b/g oder n) unterstützt.

Wired LAN

Stellen Sie die Verbindung über ein LAN-Kabel her.

 Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN S.10

*  Vergewissern Sie sich, dass ein freier Anschluss für den 

Anschluss des von Ihnen verwendeten Geräts oder Computers 

an den Router oder Hub vorhanden ist.

*  Verwenden Sie ein Kabel der Kategorie 5 oder höher mit 

verdrilltem Adernpaar für das LAN.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

10

English

Connect the LAN cable.

The machine sets the IP address automatically. Wait approximately two minutes.

If you want to set the IP address manually, see the following items.

 e-Manual -> "Network Settings" -> "Basic Network Settings" -> 

"Setting the IP Address" -> "Setting the IPv4 Address" or "Setting the 

IPv6 Address"

Français

Connectez le câble réseau (LAN).

La machine dé

fi

 nit automatiquement l'adresse IP. Attendez environ deux minutes.

Si vous souhaitez dé

fi

 nir manuellement l'adresse IP, voir les rubriques 

suivantes.

 Manuel électronique -> "Réglages réseau" -> "Réglages réseau de 

base" -> "Réglage de l'adresse IP" -> "Dé

fi

 nition de l'adresse IPv4" ou 

"Dé

fi

 nition de l'adresse IPv6".

Italiano

Collegare il cavo LAN.

La macchina imposta l'indirizzo IP automaticamente. Attendere circa due minuti.

Per impostare manualmente l'indirizzo IP vedere le voci seguenti.

 e-Manual -> "Impostazioni di rete" -> "Impostazioni di rete di base" 

-> "Impostazione dell'indirizzo IP" -> "Impostazione dell'indirizzo IPv4" o 

"Impostazione dell'indirizzo IPv6".

Deutsch

Schließen Sie das LAN-Kabel an.

Das Gerät legt die IP-Adresse automatisch fest. Warten Sie ca. 2 Minuten.

Wenn Sie die IP-Adresse manuell festlegen möchten, lesen Sie die 

folgenden Punkte.

 e-Anleitung -> "Netzwerkeinstellungen" -> "Grundlegende 

Netzwerkeinstellungen" -> "Festlegen der IP-Adresse" -> "Festlegen der 

IPv4-Adresse" oder "Festlegen der IPv6-Adresse".

9

 Connecting to Wired LAN

 Connexion au réseau sans 

fi

 l

 Collegamento alla LAN cablata

 Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

11

English

 A 

 Install the driver and software using the User Software CD-ROM.

 B 

 For details on the installation procedures, see the MF Driver Installation Guide.

Français

 A 

 Installez le pilote et le logiciel avec le CD-ROM "User Software CD-ROM".

 B 

 Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, voir le Guide d'installation des pilotes MF.

Italiano

 A 

 Installare il driver e il software dall'User Software CD-ROM.

 B 

 Per i dettagli relativi alle procedure d'installazione, consultare la Guida di Installazione del Driver MF.

Deutsch

 A 

 Installieren Sie den Treiber und die Software über die User Software CD-ROM.

 B 

 Nähere Informationen zur Vorgehensweise bei der Installation 

fi

 nden Sie im Installationshandbuch zum MF-Treiber.

10

 Installing the Driver/Software

 Installation du pilote/logiciel

 Installazione di driver/software

 Installieren des Treibers bzw. der Software

A

B

A

B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

English   Français

Italiano   Deutsch

12

Copy

Print

Remote UI

Network Settings

Fax

Scan

Sending a Document Directly from a Computer 

(PC Fax)

In addition to the normal sending and receiving faxes, you 

can use the PC fax.

Sending

You can register fax destinations in the address book. 

You can specify the destinations using various methods, 

enabling you to send documents quickly and easily.

Destination search

One-touch keys

Coded dialing

Destination Group

Specifying from the sending history

Sequential broadcast

Saving the Documents Using the Operation Panel 

of the Machine

1

2

3

Documents

Data

Saving the Documents Using Operations from a 

Computer

Scanning with the MF Toolbox

1

2

3

Documents

Data

Scanning from an Application

Scanning with the WIA Driver 

(Windows XP/Vista/7 Only)

Enlarged/Reduced Printing

2-Sided Printing

Reduced Layout

You can reduce multiple documents to print them onto 

one sheet.

2 on 1

4 on 1

Booklet Printing

Poster Printing

Watermark Printing

Displaying a Preview before Printing

Selecting a "Pro

fi

 le"

This machine comes equipped with a network interface that you can construct a network environment easily. If you 

use the MF5980dw, you can connect to the network using the wireless LAN. Also you can print a document, use the 

PC fax, and use the network scan from all computers which are connected with the machine. The machine supports to 

increase work ef

fi

 ciency as a shared machine in the of

fi

 ce.

You can understand the condition of the machine from the computers on the network.

You can access the machine and manage jobs or specify various settings via network.

Enlarged/Reduced Copies

You can enlarge or reduce standard size documents to 

copy on standard size paper or specify the copy ratio in 

percentage.

2-Sided Copying

You can copy 1-sided documents on both sides of paper.

Collating

You can sort copies into sets arranged in page order.

Reduced Layout

You can reduce multiple documents to copy them onto 

one sheet.

2 on 1

4 on 1

Copying ID Card

You can make a copy of a 2-sided card onto one side of 

paper.

Receiving

Receiving in the memory

You can store the received documents in the memory.

You can print the stored documents at any time or if 

you do not need them, you can delete them.

Remote Receiving

If an external telephone is connected, you can switch 

to the fax receiving mode immediately by dialing the 

ID number for fax receiving using the dial buttons of 

the telephone during a phone call.

11

 Perform Useful Tasks

English

You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. 

For details on each function, see the e-Manual.

Saving in a USB Memory

You can save scanned documents in a USB memory 

connected to the machine.

Documents

Data

Emailing scanned documents (MF5980dw only)

You can send scanned documents to your e-mail 

application.

Documents

Data

E-mail

+

Sending scanned documents to a 

fi

 le server

You can send scanned documents to a 

fi

 le server.

Documents

Data

File server

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

13

11

 Exécution de tâches utiles

Français

Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions que vous utiliserez au quotidien. 

Pour en savoir plus sur chaque fonction, voir le manuel électronique.

Copie

Impression

Interf dist

Réglages réseau

Fax

Numérisation

Envoi d'un document directement depuis un 

ordinateur (Fax PC)

Outre les modes normaux d'envoi et de réception de fax, 

vous pouvez utiliser la fonction Fax PC.

Envoi

Vous pouvez enregistrer des destinataires de fax dans le 

carnet d'adresses. Vous disposez de plusieurs méthodes 

pour spéci

fi

 er les destinataires, ce qui vous permet 

d'envoyer vos documents rapidement et facilement.

Recherche de destinataires

Boutons de composition 1 touche

Composition codée

Groupe de destinataires

Spéci

fi

 cation depuis l'historique d'envoi

Multidiffusion

Enregistrement de documents avec le panneau de 

commandes de la machine

1

2

3

Documents

Données

Enregistrement de documents via des opérations 

réalisées depuis un ordinateur

Numérisation avec MF Toolbox

1

2

3

Documents

Données

Numérisation depuis une application

Numérisation avec le pilote WIA 

(Windows XP/Vista/7 uniquement)

Impression réduite/agrandie

Impression recto verso 

Présentation réduite

Vous pouvez réduire plusieurs document pour les 

imprimer tous sur une seule page.

2 sur 1

4 sur 1

Impression au format brochure 

Impression d'af

fi

 che

Impression avec 

fi

 ligrane

Af

fi

 chage d'un aperçu avant l'impression

Sélection d'un "pro

fi

 l"

Cette machine est équipée d'une interface réseau qui vous permet de créer facilement un environnement réseau. Si 

vous utilisez le modèle MF5980dw, vous pouvez vous connecter au réseau par réseau sans 

fi

 l. Vous pouvez aussi 

imprimer un document, utiliser le fax PC et utiliser la numérisation réseau depuis n'importe quel ordinateur connecté à 

la machine. Utilisée en mode partagé au sein d'un bureau, cette machine augmente votre productivité.

Vous pouvez connaître la condition de la machine à partir des ordinateurs du réseau.

Vous pouvez accéder à la machine sur le réseau a

fi

 n de gérer les tâches ou de spéci

fi

 er divers paramètres.

Copie réduite/agrandie

Vous pouvez agrandir ou réduire les documents de 

taille standard a

fi

 n de les copier sur du papier de format 

standard, ou spéci

fi

 er un taux de reproduction en 

pourcentage.

Copie recto verso 

Vous pouvez copier des documents recto sur les deux 

faces du papier.

Tri séquentiel

Vous pouvez trier les copies par ensemble de pages, 

dans l'ordre.

Enregistrement sur clé USB

Vous pouvez enregistrer les documents numérisés sur 

une clé USB connectée à la machine.

Documents

Données

Envoi par e-mail des documents numérisés

Vous pouvez envoyer les documents numérisés vers 

votre application de messagerie.

Documents

Données

E-mail

+

Envoi des documents numérisés vers un serveur 

de 

fi

 chiers

Vous pouvez envoyer les documents numérisés vers un 

serveur de 

fi

 chiers.

Documents

Données Serveur de fichiers

Présentation réduite

Vous pouvez réduire plusieurs document pour les copier 

tous sur une seule page.

2 sur 1

4 sur 1

Copie d'une carte d'identité

Vous pouvez copier les deux faces d'une carte sur une 

même face du papier.

Réception

Réception en mémoire

Vous pouvez stocker les documents reçus dans la 

mémoire.

Vous pouvez imprimer les documents stockés à 

tout moment ou les supprimer si vous n'en avez pas 

besoin.

Réception à distance

Si un téléphone externe est connecté, vous pouvez 

passer immédiatement en mode de réception de fax 

en composant l'ID de réception de fax sur les touches 

de votre téléphone au cours d'un appel téléphonique.

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

English   Français

Italiano   Deutsch

14

11

 Attività utili

Italiano

La macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funzioni principali che si possono utilizzare tutti i giorni. 

Per i dettagli relativi a ogni funzione, consultare l'e-Manual.

Copia

Stampa

IU Remota

Impostazioni di rete

Fax

Scansione

Invio di un documento direttamente da un computer 

(invio fax da PC)

Oltre all'invio e alla ricezione normali dei fax è possibile 

utilizzare il fax da PC.

Invio

È possibile registrare destinazioni di fax nella rubrica. Le 

destinazioni possono essere selezionate in vari modi, il 

che consente di inviare i documenti in modo più rapido e 

semplice.

Ricerca di una destinazione

Tasti di selezione veloce

Selezione codi

fi

 cata

Gruppo di destinazione

Selezione dalla cronologia degli invii

Trasmissione sequenziale

Salvataggio dei documenti utilizzando il pannello di 

controllo della macchina

1

2

3

Documenti

Dati

Salvataggio dei documenti con operazioni svolte da 

un computer

Scansione con MF Toolbox

1

2

3

Documenti

Dati

Scansione da un'applicazione

Scansione con il driver WIA 

(solo Windows XP/Vista/7)

Stampa ingrandita/rimpicciolita

Stampa fronte/retro 

Layout ridotto

È possibile rimpicciolire più documenti in modo da poterli 

stampare su un unico foglio.

2 in 1

4 in 1

Stampa opuscolo 

Stampa di poster

Stampa di 

fi

 ligrane

Visualizzazione di un'anteprima prima della stampa

Selezione di un "pro

fi

 lo"

La macchina è dotata di un'interfaccia di rete che consente di inserirla in un ambiente di rete con molta facilità. Se 

si utilizza la MF5980dw, è possibile collegarla a una rete LAN wireless. Inoltre è possibile stampare un documento, 

utilizzare il fax da PC e la scansione di rete da qualsiasi computer in grado di connettersi alla macchina. La macchina 

ha una maggiore ef

fi

 cienza di lavoro in quanto progettata per essere una macchina da uf

fi

 cio condivisa.

Dai computer presenti in rete è possibile leggere lo stato della macchina.

Attraverso la rete è possibile accedere alla macchina per gestire i lavori e speci

fi

 care varie impostazioni.

Copie ingrandite/rimpicciolite

È possibile ingrandire o rimpicciolire i documenti di 

formati standard per copiare su carta di formato standard 

oppure selezionare le proporzioni in percentuale.

Copia fronte/retro 

È possibile copiare documenti di un lato su entrambi i lati 

dei fogli di carta.

Fascicolazione

È possibile ordinare le copie in gruppi sistemati in ordine 

di pagina.

Salvataggio in una memoria USB

È possibile salvare i documenti scansionati in un 

dispositivo di memoria USB collegato alla macchina.

Documenti

Dati

Invio dei messaggi scansionati per e-mail

È possibile inviare i documenti scansionati all'applicazione 

di e-mail installata.

Documenti

Dati

E-mail

+

Invio di documenti scansionati a un 

fi

 le server

È possibile inviare i documenti scansionati a un 

fi

 le 

server.

Documenti

Dati

File server

Layout ridotto

È possibile rimpicciolire più documenti in modo da poterli 

copiare su un unico foglio.

2 in 1

4 in 1

Copia di documenti identità

È possibile fare una copia di un documento fronte/retro 

su un unico lato del foglio di carta.

Ricezione

Ricezione in memoria

È possibile memorizzare i documenti ricevuti nella 

memoria.

È possibile stampare i documenti memorizzati in 

qualsiasi momento e, se non servono, è possibile 

cancellarli.

Ricezione remota

Se è collegato un telefono esterno, è possibile 

passare immediatamente alla modalità di ricezione 

fax durante una telefonata componendo il numero 

identi

fi

 cativo per la ricezione fax con i pulsanti di 

composizione del telefono.

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

15

Kopieren

Drucken

Remote UI

Netzwerkeinstellungen

Fax

Scannen

Senden eines Dokuments direkt von einem 

Computer (PC-Fax)

Neben dem normalen Senden und Empfangen von 

Faxdokumenten können Sie die PC-Faxfunktion verwenden.

Senden

Sie können Faxempfänger im Adressbuch speichern. 

Sie können die Empfänger mit verschiedenen Methoden 

angeben, sodass Sie Dokumente schnell und problemlos 

senden können.

Empfängersuche

Zielwahltasten

Kodierte Wahl

Empfängergruppe

Angabe aus dem Sendelog

Rundsendung

Speichern der Dokumente über das Bedienfeld des 

Geräts

1

2

3

Dokumente

Daten

Speichern der Dokumente über einen Computer

Scannen mit MF Toolbox

1

2

3

Dokumente

Daten

Scannen aus einer Anwendung

Scannen mit dem WIA-Treiber 

(nur Windows XP/Vista/7)

Vergrößerter oder verkleinerter Druck

Doppelseitiger Druck 

Verkleinertes Layout

Sie können mehrere Dokumente verkleinern, um sie auf 

einem Blatt zu drucken.

2 auf 1

4 auf 1

Broschürendruck 

Posterdruck

Wasserzeichendruck

Anzeigen einer Vorschau vor dem Druck

Auswählen eines Pro

fi

 ls

Dieses Gerät wird mit einer Netzwerkschnittstelle geliefert, mit der Sie problemlos eine Netzwerkumgebung einrichten können. 

Wenn Sie den MF5980dw verwenden, können Sie über das Wireless LAN eine Verbindung zum Netzwerk herstellen. Zudem 

können Sie von allen mit dem Gerät verbundenen Computern Dokumente drucken, die PC-Faxfunktion verwenden und über 

das Netzwerk scannen. Das Gerät erhöht als gemeinsam genutztes Gerät am Arbeitsplatz die Leistungsfähigkeit.

Sie können den Zustand des Geräts von den Computern im Netzwerk ersehen.

Sie können über das Netzwerk auf das Gerät zugreifen und Aufträge verwalten oder verschiedene Einstellungen angeben.

Vergrößerte oder verkleinerte Kopien

Sie können Dokumente mit Standardformat für die 

Kopie auf Papier mit Standardformat vergrößern oder 

verkleinern oder den Zoomfaktor in Prozent angeben.

Doppelseitiges Kopieren 

Sie können einseitige Dokumente auf beide Seiten des 

Papiers kopieren.

Sortieren

Sie können Kopien in nach Seitenreihenfolge geordnete 

Gruppen sortieren.

Speichern in einem USB-Speicher

Sie können gescannte Dokumente in einem USB-

Speicher speichern, der an das Gerät angeschlossen ist.

Dokumente

Daten

Senden gescannter Dokumente per E-Mail

Sie können gescannte Dokumente an Ihre E-Mail-

Anwendung senden.

Dokumente

Daten

E-mail

+

Senden gescannter Dokumente an einen 

Dateiserver

Sie können gescannte Dokumente an einen Dateiserver 

senden.

Dokumente

Daten

Dateiserver

Verkleinertes Layout

Sie können mehrere Dokumente verkleinern, um sie auf 

ein Blatt zu kopieren.

2 auf 1

4 auf 1

Kopieren von ID-Karten

Sie können eine doppelseitige Karte auf eine Papierseite 

kopieren.

Empfang

Empfang im Speicher

Sie können die empfangenen Dokumente im Speicher 

speichern.

Sie können die gespeicherten Dokumente jederzeit 

drucken oder, falls Sie sie nicht benötigen, löschen.

Remote Empfang

Wenn ein externes Telefon angeschlossen ist, 

können Sie während des Telefonanrufs sofort in den 

Faxempfangsmodus wechseln, indem Sie die ID-

Nummer für den Faxempfang über die Wähltasten 

des Telefons wählen.

11

 Hilfreiche Funktionen

Deutsch

Sie können verschiedene Funktionen dieses Geräts nutzen. Die folgenden Funktionen sind ein Überblick über die Hauptfunktionen, die Sie routinemäßig verwenden können. 

Nähere Informationen zu den einzelnen Funktionen 

fi

 nden Sie in der e-Anleitung.

background image
background image

1

Obsah

Tartalom

Spis treści

Obsah

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1  Dodané příručky

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .2

2  Navigace v nabídce a metoda zadávání textu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .3

3  Připojení volitelné zásuvky k hlavní jednotce

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .4

4  Připojení napájecího kabelu a zapnutí přístroje

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

5  Zadání počátečního nastavení

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

6  Nastavení velikosti a typu papíru

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .6

7  Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .7

8  Výběr způsobu připojení k přístroji

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .9

9  Připojení ke kabelové síti LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .10

10

 Instalace ovladače/softwaru

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .11

11

 Provádění užitečných úkolů

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .12

1  A mellékelt kézikönyvek

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2 .o .

2  Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 .o .

3  A kiegészítő fiók csatlakozása a fő egységhez

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4 .o .

4  A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 .o .

5  A kezdeti beállítások megadása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5 .o .

6  A papírméret és a papírtípus beállítása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6 .o .

7  Kezdeti faxbeállítások megadása és a telefonkábel csatlakoztatása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7 .o .

8  A készülék csatlakozási módjának kiválasztása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9 .o .

9  Csatlakozás vezetékes LAN-hoz

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10 .o .

10

 Az illesztőprogram és a szoftver telepítése

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11 .o .

11

 Hasznos feladatok végrehajtása

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 13 .o .

1  Informacje o dostarczonych podręcznikach

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .2

2  Poruszanie się po menu i sposób wpisywania tekstu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .3

3  Podłączanie opcjonalnej szuflady do modułu głównego

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .4

4  Podłączanie przewodu zasilania i włączanie urządzenia

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

5  Konfigurowanie ustawień początkowych

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

6  Ustawianie formatu i rodzaju papieru

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .6

7  Konfigurowanie ustawień początkowych faksu i podłączanie

 

kabla telefonicznego

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .7

8  Wybieranie metody podłączenia urządzenia

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .9

9  Podłączanie do sieci przewodowej LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .10

10

 Instalowanie sterownika/oprogramowania

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .11

11

 Wykonywanie przydatnych zadań

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .14

1  Informácie o dodaných príručkách

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .2

2  Navigácia v ponuke a metóda zadávania textu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .3

3  Pripojte voliteľnú zásuvku k hlavnej jednotke

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .4

4  Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

5  Zadanie počiatočného nastavenia

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

6  Nastavenie formátu a typu papiera

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .6

7  Zadanie počiatočného nastavenia faxu a pripojenie telefónneho kábla

  .  .  .  .  .  .  .  . Str .7

8  Výber spôsobu pripojenia zariadenia

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .9

9  Pripojenie k drôtovej sieti LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .10

10

 Inštalácia ovládača a softvéru

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .11

11

 Vykonávanie užitočných úloh

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .15

background image

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

2

Česky

A

Základní příručka (tato příručka):

Nejprve si přečtěte tuto příručku.

Tato příručka popisuje instalaci přístroje, 

nastavení a upozornění. Tuto příručku si 

přečtěte, než začnete přístroj používat.

B

Průvodce nastavením bezdrátové 

sítě LAN:

Ve druhém kroku si přečtěte 

tento návod.

V tomto návodu je popsán postup 

konfigurace nastavení bezdrátové sítě 

LAN a příčiny a řešení potíží, k nimž 

při nastavení dochází. Tuto příručku si 

přečtěte, než začnete přístroj používat.

C

MF Driver Installation Guide 

(Příručka instalace ovladače MF) 

(disk User Software CD-ROM):

Ve třetím kroku si přečtěte 

tento návod.

Tato příručka popisuje instalaci 

softwaru.

D

Elektronická příručka (disk User Manual CD-ROM):

Přečtěte si požadovanou kapitolu odpovídající vašim potřebám.

Elektronická příručka je uspořádaná do kategorií podle témat, aby bylo možné snadno vyhledávat požadované informace.

Zobrazení příručky Elektronická příručka z disku CD-ROM

1.  Do počítače vložte disk User Software CD-ROM.

2.  Klepněte na možnost [Display Manuals] (Zobrazit příručky).

3.  V okně [E-Manual] (Elektronická příručka) klepněte na tlačítko [

].

V závislosti na používaném operačním systému se zobrazí upozornění ochrany zabezpečení. Povolte zobrazení obsahu.

Magyar

A

Telepítési kézikönyv (ez az útmutató):

Ezt a kézikönyvet olvassa el először.

Ez a kézikönyv a készülék telepítését, 

beállításait és a kapcsolódó 

óvintézkedéseket ismerteti. A készülék 

használatba vétele előtt olvassa el 

figyelmesen ezt a kézikönyvet.

B

Vezeték nélküli helyi hálózati beállítási 

útmutató:

Folytassa ennek a kézikönyvnek 

az elolvasásával.

Ez a kézikönyv ismerteti a vezeték nélküli 

helyi hálózati beállítások megadásának 

lépéseit, valamint a beállítás során esetleg 

felmerülő problémák okait és megoldásának 

módját. A készülék használatba vétele előtt 

olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

C

MF Driver Installation Guide 

(Az MF illesztőprogram 

telepítési kézikönyve) (User 

Software CD-ROM (Felhasználói 

szoftverlemez)):

Ezt a kézikönyvet olvassa el 

harmadikként.

Ez a kézikönyv a szoftvertelepítést 

mutatja be.

D

e-Kézikönyv (User Manual CD-ROM (Felhasználói kézikönyv CD)): Olvassa el a megfelelő fejezetet.

Az e-Kézikönyv témakörök szerinti csoportosításban tartalmazza a tudnivalókat, így könnyen megtalálhatja a keresett információt.

Az e-Kézikönyv megjelenítése a CD-ről

1.  Helyezze be a User Software CD-ROM (Felhasználói szoftverlemez) adathordozót a számítógép CD-meghajtójába.

2.  Kattintson a [Display Manuals] (Kézikönyvek megjelenítése) elemre.

3.  Kattintson a [

] ikonra az [e-Manual] (e-Kézikönyv) elemnél.

A számítógép operációs rendszerétől függően előfordulhat, hogy megjelenik egy biztonsági figyelmeztetés. 

Engedélyezze a tartalom megjelenítését.

Polski

A

Przewodnik wprowadzający (niniejszy 

podręcznik):

W pierwszej kolejności należy 

przeczytać ten podręcznik.

W przewodniku opisano proces instalacji, 

a także ustawienia i przestrogi dotyczące 

urządzenia. Przed rozpoczęciem 

korzystania z urządzenia należy 

przeczytać niniejszy przewodnik.

B

Instrukcja konfiguracji bezprzewodowej 

sieci LAN:

W dalszej kolejności należy przeczytać 

tę instrukcję.

Instrukcja zawiera opis procedur 

konfiguracji ustawień sieci 

bezprzewodowej LAN oraz rozwiązania 

problemów z ustawieniami. Przed 

rozpoczęciem korzystania z urządzenia 

należy zapoznać się z tą instrukcją.

C

Przewodnik instalacji sterowników 

MF Driver (na dysku User 

Software CD-ROM (Dysk 

CD-ROM z oprogramowaniem 

użytkownika)):

Tę instrukcję należy przeczytać 

jako trzecią.

W przewodniku opisano proces 

instalacji oprogramowania.

D

e-Podręcznik (na dysku User Manual CD-ROM (Dysk CD-ROM z podręcznikami użytkownika)):

W razie potrzeby należy zapoznać się z odpowiednim rozdziałem.

e-Podręcznik podzielono na tematy ułatwiające znajdowanie odpowiednich informacji.

Wyświetlanie programu e-Podręcznik bezpośrednio z dysku CD-ROM

1.  Umieść dysk User Software CD-ROM (Dysk CD z oprogramowaniem użytkownika) w napędzie komputera.

2.  Kliknij opcję [Display Manuals] (Wyświetl podręczniki).

3.  Kliknij przycisk [

] na ekranie [e-Manual] (e-Podręcznik).

W niektórych systemach operacyjnych wyświetlany jest komunikat o zabezpieczeniach. 

Należy wyrazić zgodę na wyświetlenie zawartości.

Slovensky

A

Úvodná príručka (táto príručka):

Túto príručku si prečítajte ako prvú.

Táto príručka opisuje inštaláciu zariadenia, 

nastavenia a upozornenia. Túto príručku 

si pozorne prečítajte pred začiatkom 

používania zariadenia.

B

Príručka nastavenia bezdrôtovej 

siete LAN:

Túto príručku si prečítajte ako druhú.

Táto príručka opisuje postup konfigurácie 

bezdrôtovej siete LAN a príčiny a 

riešenia problémov, ktoré sa vyskytnú pri 

nastavovaní. Túto príručku si prečítajte 

pred začiatkom používania zariadenia.

C

MF Driver Installation Guide

(disk User Software CD-ROM):

Túto príručku si prečítajte ako 

tretiu.

Táto príručka opisuje inštaláciu 

softvéru.

D

e-Manual (Elektronická príručka) (disk User Manual CD-ROM): Podľa potreby si prečítajte požadovanú kapitolu.

e-Manual (Elektronická príručka) je rozdelená do kategórií podľa predmetu, aby ste mohli jednoducho nájsť požadované 

informácie.

Zobrazenie dokumentu e-Manual (Elektronická príručka) z disku CD-ROM

1.  Vložte disk User Software CD-ROM do počítača.

2.  Kliknite na položku [Display Manuals] (Zobraziť príručky).

3.  Kliknite na ikonu [

] položky [e-Manual] (Elektronická príručka).

Podľa toho, aký operačný systém používate, sa môže zobraziť správa o ochrane zabezpečenia. Povoľte zobrazenie obsahu.

D

C

A

1

Dodané příručky

A mellékelt kézikönyvek

Informacje o dostarczonych podręcznikach

Informácie o dodaných príručkách

B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

3

Navigace v nabídce

▪ Výběr položky nebo pohybování kurzoru mezi položkami nabídky

Pomocí [

] nebo [

] vyberte položku.

Na další úroveň přejdete pomocí tlačítka [OK] nebo [

].

Pomocí [

] (Zpět) nebo [

] se vrátíte o úroveň výše.

▪ Potvrzení nastavení

Stiskněte tlačítko [OK]. Pokud se však na displeji zobrazí <Použít>, 

vyberte možnost <Použít> a poté stiskněte tlačítko [OK].

Metoda zadávání textu

- Změna režimu zadávání

Stisknutím tlačítka [

] vyberte možnost <Entry Mode> (Režim zadávání) a stiskněte tlačítko [OK]. 

Režim zadávání můžete změnit také stisknutím tlačítka [ ] (Tónová).

- Zadávání textu, symbolů a čísel

K zadávání použijte číselná tlačítka nebo tlačítka [ ] (Symboly).

Podrobné informace o přepínatelném režimu nebo dostupném textu najdete na následující stránce.

- Posouvání kurzoru (zadávání mezery)

Posouvejte se pomocí [

] nebo [

].

Posuňte kurzor na konec textu a stisknutím [

] zadejte mezeru.

- Odstraňování znaků

K odstranění znaků používejte tlačítko [ ] (Vymazat).

Stisknutím a podržením tlačítka [ ] (Vymazat) odstraníte 

všechny znaky.

Navigálás a menüben

▪ Elemek kiválasztása és a kurzor léptetése a menüpontok között

Az elemeket a [

] vagy [

] gombbal választhatja ki.

A menü következő szintjére az [OK] vagy [

] gombbal léphet át.

A menü előző szintjére a [

] (Vissza) vagy [

] gombbal léphet vissza.

▪ Megerősítés beállítása

Nyomja meg az [OK] gombot. Ha azonban az <Alkalmaz> elem jelenik meg 

a kijelzőn, akkor válassza ki az <Alkalmaz> elemet, majd ezután nyomja meg 

az [OK] gombot.

Szövegbeviteli mód

- Beviteli mód megváltoztatása

Válassza ki az <Beviteli mód> elemet a [

] ] ikonnal, majd nyomja meg az [OK] gombot. 

A beviteli módot a [ ] (Hangkód) gomb megnyomásával is megváltoztathatja.

- Szöveg, jelek és számok beírása

A bevitel a számgombok, illetve a [ ] (Szimbólumok) gomb használatával történhet.

Az átváltható módokkal és a beírható karakterekkel kapcsolatos részletekért tekintse meg a következő oldalt.

- A kurzor léptetése (szóköz beírása)

A kurzort a [

] vagy [

] gombbal léptetheti.

Szóköz beírásához vigye a kurzort a karakterlánc végére, 

majd nyomja meg a [

] gombot.

- Karakterek törlése

A törléshez használja a [ ] (Törlés) gombot.

[ ] (Törlés) gomb lenyomva tartásával az összes karaktert törölheti.

Poruszanie się w obrębie menu

▪ Wybór pozycji lub przesuwanie kursora między pozycjami menu

Wybierz pozycję za pomocą przycisku [

] lub [

].

Przejdź do następnego poziomu naciskając przycisk [OK] lub [

].

Przejdź do poprzedniego poziomu naciskając przycisk [

] (Wstecz) lub [

].

▪ Potwierdzenie ustawienia

Naciśnij przycisk [OK]. Jeśli na ekranie pojawi się opcja <Zastosuj>, 

wybierz ją, a następnie naciśnij przycisk [OK].

Sposób wpisywania tekstu

- Zmiana trybu wprowadzania

Naciśnij przycisk [

], aby wybrać opcję <Tryb Wprowadzania>, a następnie naciśnij przycisk [OK]. 

W celu zmiany trybu wprowadzania można także nacisnąć przycisk [ ] (Tonowe).

- Wprowadzanie tekstu, symboli i liczb

Wprowadzanie powyższych elementów odbywa się przy użyciu klawiszy numerycznych 

lub przycisku [ ] (Symbole).

Szczegółowe informacje na temat zmiany trybu lub dostępnego tekstu znajdują się na następnej stronie.

- Przesuwanie kursora (wprowadzanie spacji)

Przesuń kursor za pomocą przycisku [

] lub [

].

Przesuń kursor na koniec tekstu i naciśnij przycisk [

], 

aby wprowadzić spację.

- Usuwanie znaków

Usuń znak za pomocą przycisku [ ] (Kasuj).

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku [ ] (Kasuj) powoduje usunięcie 

wszystkich znaków.

Navigácia v ponuke

▪ Výber položky alebo pohybovanie kurzora medzi položkami ponuky

Pomocou [

] alebo [

] vyberte položku.

Na ďalšiu úroveň pokračujte pomocou tlačidla [OK] alebo [

].

Pomocou [

] (Späť) alebo [

] sa vrátite o úroveň vyššie.

▪ Potvrdenie nastavenia

Stlačte tlačidlo [OK]. Ak sa však na displeji zobrazí <Použiť>, 

vyberte možnosť <Použiť> a potom stlačte tlačidlo [OK].

Spôsob zadávania textu

- Zmena režimu zadávania

Pomocou tlačidla [

] vyberte možnosť <Režim zadávania> a stlačte tlačidlo [OK]. 

Na zmenu režimu zadávania môžete tiež stlačiť tlačidlo [ ] (Tón).

- Zadávanie textu, symbolov a čísel

Zadávať môžete pomocou číselných tlačidiel alebo tlačidla [ ] (Symboly).

Podrobné informácie o prepínateľnom režime alebo dostupnom texte nájdete na nasledujúcej stránke.

- Posúvanie kurzora (zadávanie medzery)

Posúvajte sa pomocou [

] alebo [

].

Posuňte kurzor na koniec textu a stlačením [

] zadajte medzeru.

- Odstraňovanie znakov

Na odstránenie znakov používajte tlačidlo [ ] (Vymazať).

Stlačením a podržaním tlačidla [ ] (Vymazať) odstránite všetky znaky.

2

Navigace v nabídce a metoda zadávání textu

Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása

Poruszanie się po menu i sposób wpisywania tekstu

Navigácia v ponuke a metóda zadávania textu

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

#

C

Numeric 

keys

OK

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

4

 Česky 

Zadávání textu, symbolů a čísel

Tlačítko

Režim zadávání: 

<A>

Režim zadávání: 

<a>

Režim zadávání: 

<12>

@ . - _ /

1

AÁÄBC

aáäbc

2

DEÉF

deéf

3

GHIÍ

ghií

4

JKL

jkl

5

MNOÓ

mnoó

6

PQRS

pqrs

7

TUÚŮV

tuúův

8

WXYZ

wxyz

9

(není k dispozici)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(není k dispozici)

Změna režimu zadávání

Režim zadávání

Dostupný text

<A>

Abeceda (velká písmena) a symboly

<a>

Abeceda (malá písmena) a symboly

<12>

Čísla

 Magyar 

Szöveg, jelek és számok beírása

Gomb

Beviteli mód: <A>

Beviteli mód: <a>

Beviteli mód: 

<12>

@ . - _ /

1

AÁBC

aábc

2

DEÉF

deéf

3

GHIÍ

ghií

4

JKL

jkl

5

MNOÓÖ

mnoóö

6

PQRS

pqrs

7

TUÚÜV

tuúüv

8

WXYZ

wxyz

9

(Nem érhető el)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Nem érhető el)

A beviteli mód megváltoztatása

Beviteli mód

Beírható karakterek

<A>

Ábécé (nagybetűk) és szimbólumok

<a>

Ábécé (kisbetűk) és szimbólumok

<12>

Számok

 Polski 

Wprowadzanie tekstu, symboli i liczb

Klawisz

Tryb 

wprowadzania: <A>

Tryb 

wprowadzania: <a>

Tryb wprowadzania: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Opcja niedostępna)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Opcja niedostępna)

Zmiana trybu wprowadzania

Tryb wprowadzania

Dostępny tekst

<A>

Znaki alfabetu (wielkie litery) i symbole

<a>

Znaki alfabetu (małe litery) i symbole

<12>

Cyfry

 Slovensky 

Zadávanie textu, symbolov a čísel

Tlačidlo

Režim zadávania: 

<A>

Režim zadávania: 

<a>

Režim zadávania: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(nedostupné)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(nedostupné)

Zmena režimu zadávania

Režim zadávania

Dostupný text

<A>

Abeceda (veľké písmená) a symboly

<a>

Abeceda (malé písmená) a symboly

<12>

Čísla

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Vyjměte zásuvku z obalu a sundejte veškerý balicí materiál včetně přepravní pásky. Teprve potom 

připojte volitelnou zásuvku k hlavní jednotce. Při připojování musí být hlavní jednotka a volitelná zásuvka 

ve stejném směru.

Při přemísťování hlavní jednotky ji přenášejte z přední strany pomocí dodaných úchytů po levé a pravé straně. Viz obrázek.

Vegye ki a fiókot a dobozból, és távolítsa el a csomagolóanyagokat a szállítási védőszalagokkal együtt, mielőtt 

csatlakoztatná a kiegészítő fiókot a fő egységhez. Csatlakoztatáskor a fő egységnek és a kiegészítő fióknak 

ugyanabba az irányba kell néznie.

A főegységet a mozgatása esetén mindig elölről fogja meg a bal és a jobb oldalán található fogantyú segítségével, az ábra szerint.

Przed podłączeniem opcjonalnej szuflady do modułu głównego należy wyjąć szufladę z kartonu i usunąć 

wszystkie elementy opakowania, w tym taśmę transportową. Podczas montażu należy upewnić się, że moduł 

główny oraz opcjonalna szuflada są skierowane w tę samą stronę.

Podczas przenoszenia modułu głównego należy chwycić moduł od przodu za uchwyty znajdujące się po obu stronach,

tak jak pokazano na ilustracji.

Skôr ako pripojíte voliteľnú zásuvku k hlavnej jednotke, vyberte ju z kartónu a odstráňte všetok baliaci materiál 

vrátane prepravnej pásky. Skontrolujte, či sú hlavná jednotka a voliteľná zásuvka pri pripájaní otočené 

rovnakým smerom.

Pri premiestňovaní hlavnej jednotky dbajte na to, aby ste ju niesli spredu a používali pri tom držadlá na ľavej a pravej strane,

ako je znázornené na obrázku.

3

Připojení volitelné zásuvky k hlavní jednotce

A kiegészítő fiók csatlakozása a fő egységhez

Podłączanie opcjonalnej szuflady do modułu głównego

Pripojte voliteľnú zásuvku k hlavnej jednotke

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

background image

5

 Nepřipojujte kabel USB. Kabel USB připojte při instalaci softwaru.

Při prvním zapnutí přístroje po jeho instalaci se může vysunout jeden list papíru. Nejedná se o chybu.

Pokud po uplynutí pevné doby nejsou provedeny žádné operace, přístroj automaticky přejde do stavu úspory energie

(režim spánku). Chcete-li režim spánku zrušit, stiskněte tlačítko [

] (Spořič energie) na ovládacím panelu.

 Ne csatlakoztassa az USB-kábelt. Az USB-kábelt a szoftver telepítésekor kell csatlakoztatni.

Lehet, hogy a készülék kiad egy papírlapot az üzembe helyezése utáni első alkalommal történő bekapcsolásakor.

Ez nem jelent hibás működést.

A készülék adott ideig tartó tétlenség után automatikusan átvált energiatakarékos állapotba (alvó üzemmódra). Ha ki szeretne 

lépni az alvó üzemmódból, nyomja meg a kezelőpanel [

] (Energiatakarékos mód) gombját.

 Nie należy podłączać kabla USB. Podłącz kabel USB podczas instalacji oprogramowania.

Po pierwszym włączeniu zasilania po instalacji urządzenia może zostać wyrzucona pojedyncza kartka.

Nie jest to oznaka nieprawidłowego działania.

Jeżeli w ciągu określonego czasu użytkownik nie wykona żadnych czynności, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb 

oszczędzania energii (tryb uśpienia). Aby wyłączyć tryb uśpienia, naciśnij przycisk [

] (Oszczędzanie energii) na panelu sterowania.

 Nepripájajte kábel USB. Kábel USB pripojte počas inštalácie softvéru.

Keď po nainštalovaní zariadenia prvýkrát zapnete napájanie, zariadenie môže vysunúť jeden list papiera. Nie je to porucha.

Ak počas stanoveného času nebudú vykonané žiadne úkony, zariadenie sa automaticky prepne do stavu šetrenia energie

(režim spánku). Ak chcete zrušiť režim spánku, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo [

] (Šetrenie energie).

4

Připojení napájecího kabelu a zapnutí přístroje

A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása

Podłączanie przewodu zasilania i włączanie urządzenia

Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

Postupujte podle pokynů na obrazovce a nastavte jazyk a čas.

Podrobné informace o navigaci v nabídce a zadávání čísel najdete v části 2 „Navigace v nabídce a metoda 

zadávání textu“ (  Str.3).

A képernyőn megjelenő útmutatást követve állítsa be a nyelvet és az időt.

A menüben végzett navigálással és a számok beviteli módjával kapcsolatos részletekről a 2. „Navigálás a 

menüben és a szövegbeviteli mód megadása” (  3.o.) témakörben olvashat.

Postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, ustaw język i czas.

Szczegółowe informacje na temat poruszania się po menu oraz sposobu wprowadzania cyfr znajdują się 

w części 2 „Poruszanie się po menu i sposób wpisywania tekstu” (  Str.3).

Postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte jazyk a čas.

Podrobné informácie o navigácii v ponuke a zadávaní čísel nájdete v časti 2 „Navigácia v ponuke a metóda 

zadávania textu“ (  Str.3).

5

Zadání počátečního nastavení

A kezdeti beállítások megadása

Konfigurowanie ustawień początkowych

Zadanie počiatočného nastavenia

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Language

 English

 French

 Spanish

 German

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

background image

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

6

Postupujte podle pokynů na obrazovce a nastavte velikost a typ papíru.

Po dokončení nastavení zvolte následující nastavení.

 7 „Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu“ (Str.7)

A képernyőn megjelenő útmutatást követve állítsa be a papír méretét és típusát.

A beállítás befejezése után adja meg a következő beállításokat.

 7. „Kezdeti faxbeállítások megadása és a telefonkábel csatlakoztatása” (7.o.)

Postępuj według instrukcji na ekranie. Ustaw format i typ papieru.

Po wprowadzeniu tego ustawienia określ następujące ustawienia.

 7 „Konfigurowanie ustawień początkowych faksu i podłączanie kabla 

telefonicznego” (Str.7)

Postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte formát a typ papiera.

Po dokončení nastavenia zvoľte nasledujúce nastavenia.

 7 „Zadanie počiatočného nastavenia faxu a pripojenie telefónneho kábla“ (Str.7)

6

Nastavení velikosti a typu papíru

A papírméret és a papírtípus beállítása

Ustawianie formatu i rodzaju papieru

Nastavenie formátu a typu papiera

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

Select Paper

      MP Tray

      LTR:Plain

 Paper Settings

1

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

7

 7-1 

  Zadejte počáteční nastavení faxu.

Při zadávání čísla faxu, názvu zařízení a režimu příjmu postupujte podle Průvodce

nastavením faxu.

Další informace o režimu příjmu najdete v elektronické příručce.

 Elektronická příručka -> „Fax“ -> „Použití funkcí faxu“ -> „Příjem faxů“ -> „Režim př.“

Co se děje s názvem jednotky

Po uložení se informace vytisknou

v horní části každé odesílané stránky.

 7-2 

  Připojení telefonního kabelu.

Když se na displeji zobrazí <Připojte tel. linku>, připojte telefonní kabel podle obrázku.

Při instalaci volitelného sluchátka

Další informace najdete v příručce dodané se sluchátkem.

 7-1 

  Adja meg a kezdeti faxbeállításokat.

A faxszám, a készüléknév és a vételi mód megadásához kövesse a „Faxbeállítási útmutató” 

lépéseit.

A vételi módról további tudnivalók az e-Kézikönyvben találhatók.

 e-Kézikönyv -> „Fax” -> „A faxfunkciók használata” -> „Faxok fogadása” -> „Vételi mód”.

Mi történik a készüléknévvel

Miután beállította ezt az adatot, az 

meg fog jelenni minden küldött oldal 

tetején.

 7-2 

  Csatlakoztassa a telefonkábelt.

Amikor a <Csatl. a tel.vonalat> üzenet megjelenik a kijelzőn, az ábra alapján 

csatlakoztassa a telefonkábelt.

Az opcionális kézibeszélő telepítése esetén

További tájékoztatást a kézibeszélőhöz mellékelt kézikönyvben kaphat.

 7-1 

  Skonfiguruj ustawienia początkowe faksu.

Podaj numer faksu, nazwę urządzenia i tryb odbioru zgodnie z „Instrukcją konfiguracji faksu”.

Więcej informacji na temat trybu odbioru zawiera e-Podręcznik.

 e-Podręcznik -> „Faks” -> „Korzystanie z funkcji faksu” -> „Odbieranie faksów” ->

„Tryb RX”.

Co dzieje się z nazwą jednostki

Po zapisaniu informacji będzie ona 

drukowana na górze każdej wysyłanej 

strony.

 7-2 

  Podłącz kabel telefoniczny.

Po wyświetleniu na ekranie opcji <Podlacz linie tel.> podłącz kabel telefoniczny 

zgodnie z ilustracją.

Instalowanie opcjonalnej słuchawki

Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do słuchawki.

 7-1 

  Zadajte počiatočné nastavenie faxu.

Pri zadávaní čísla faxu, názvu zariadenia a režimu príjmu postupujte podľa Sprievodcu 

nastavením faxu.

Ďalšie informácie o režime príjmu nájdete v dokumente e-Manual (Elektronická príručka).

 e-Manual (Elektronická príručka) -> „Fax“ -> „Using the Fax Functions“ (Používanie funkcií 

faxu) -> „Receiving Faxes“ (Príjem faxov) -> „RX Mode“ (Režim prijímania).

Používanie názvu zariadenia

Po zaregistrovaní sa budú informácie 

tlačiť v hornej časti každej odosielanej 

stránky.

 7-2 

  Pripojte telefónny kábel.

Keď sa na displeji zobrazí <Pripojte telefónnu linku>, pripojte telefónny kábel podľa 

obrázka.

Pri inštalácii voliteľného slúchadla

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej so slúchadlom.

7

Určení počátečního nastavení faxu a připojení telefonního kabelu

Kezdeti faxbeállítások megadása és a telefonkábel csatlakoztatása

Konfigurowanie ustawień początkowych faksu i podłączanie kabla telefonicznego

Zadanie počiatočného nastavenia faxu a pripojenie telefónneho kábla

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Perform fax setup?

 Set up Now

 Set up Later

Connect phone line.

 Follow illustrations

 on the next screen:

 Connect line to A.

 *Next : Press OK

Telephone line 

connector

Telephone

background image

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

8

 7-3 

  Ukončete Průvodce nastavením faxu a poté přístroj restartujte.

Vypněte přístroj, počkejte nejméně 10 sekund a přístroj znovu zapněte.

Typy telefonních linek nejsou automaticky rozpoznány. Pokyny k ručnímu připojení telefonní linky najdete v elektronické příručce.

 Elektronická příručka-> „Fax“ -> „Použití funkcí faxu“ -> „Změna nastavení faxu (Nastavení, která lze určit pomocí tlačítka [Nabídka])“ -> 

„Konfigurace nastavení odesílání“ -> „Výběr typu linky“.

Pro síťové připojení

 9 „Připojení ke kabelové síti LAN“ (Str.10)

Připojení kabelem USB

 10 „Instalace ovladače/softwaru“ (Str.11)

 7-3 

  Lépjen ki a Faxbeállítási útmutatóból és indítsa újra a készüléket.

Kapcsolja ki a készüléket, várjon legalább 10 másodpercet, majd újra kapcsolja be.

A készülék nem ismeri fel automatikusan a vonaltípust. Forduljon az e-Kézikönyvhöz, és állítsa be saját kezűleg a telefonvonalat.

 e-Kézikönyv -> „Fax” -> „A faxfunkciók használata” -> „A faxbeállítások (a [Menü] gombbal megadható beállítások) módosítása” ->

„A küldési beállítások megadása” -> „Vonaltípus kiválasztása”.

Hálózati kapcsolat

 9. „Csatlakozás vezetékes LAN-hoz” (10.o.)

USB-kapcsolat

 10. „Az illesztőprogram és a szoftver telepítése” (11.o.)

 7-3 

  Zamknij Instrukcję konfiguracji faksu, a następnie uruchom ponownie urządzenie.

Wyłącz urządzenie, odczekaj co najmniej 10 sekund, a następnie włącz je ponownie.

Rodzaj linii telefonicznej nie jest wykrywany automatycznie. Zapoznaj się z tematem w programie e-Podręcznik i ustaw linię telefoniczną ręcznie.

 e-Podręcznik -> „Faks” -> „Korzystanie z funkcji faksu” -> „Zmiana ustawień faksu (ustawienia określane za pomocą przycisku [Menu])” -> 

„Konfigurowanie ustawień wysyłania” -> „Wybierz rodzaj linii”.

Połączenie sieciowe

 9 „Podłączanie do sieci przewodowej LAN” (Str.10)

Połączenie USB

 10 „Instalowanie sterownika/oprogramowania” (Str.11)

 7-3 

  Ukončite Sprievodcu nastavením faxu a potom zariadenie reštartujte.

Zariadenie vypnite, počkajte aspoň 10 sekúnd a potom ho znova zapnite.

Typy telefónnych liniek nie sú automaticky rozpoznané. Pokyny na ručné pripojenie telefónnej linky nájdete v dokumente e-Manual (Elektronická príručka).

 e-Manual (Elektronická príručka) -> „Fax“ -> „Using the Fax Functions“ (Používanie funkcií faxu) -> „Changing Fax Settings (Settings that Can 

Be Specified Using the [Menu] Button)“ (Zmena nastavení faxu (nastavenia, ktoré možno zadávať pomocou tlačidla [Ponuka])) -> „Configuring Send 

Settings“ (Konfigurácia nastavení odosielania) -> „Select Line Type“ (Výber typu linky).

Pre sieťové pripojenie

 9 „Pripojenie k drôtovej sieti LAN“ (Str.10)

Pre pripojenie pomocou rozhrania USB

 10 „Inštalácia ovládača a softvéru“ (Str.11)

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

End Fax Setup Guide?

No

Yes

Turn the main power

OFF and ON to apply

settings.

OK

background image

9

Vyberte si z následujících tří metod v závislosti na prostředí

a zařízeních..

Pokud si nejste jistí, zda směrovač nebo 

přístupový bod, který používáte, podporuje 

bezdrátovou nebo kabelovou síť LAN, získáte 

informace v návodu k obsluze dodaném se 

síťovým zařízením, které používáte. Případně 

se obraťte na výrobce tohoto zařízení.

Připojení pomocí kabelu USB

Připojte je pomocí kabelu USB.

 10 „Instalace ovladače/softwaru“ (Str.11)

Přístroj není dodáván s kabelem USB.

Připravte si kabely podle potřeby.

Bezdrátová síť LAN

Slouží pro připojení pomocí bezdrátové komunikace (rádiová 

frekvence) bez použití kabelu.

Připojení k bezdrátové síti LAN: Viz samostatná příručka 

„Průvodce nastavením bezdrátové sítě LAN“.

Je třeba bezdrátová síť nebo přístupový bod,

který podporuje standard IEEE802.11 (b/g nebo n).

Kabelová síť LAN

Připojte je pomocí kabelu LAN.

9 „Připojení ke kabelové síti LAN“ (Str.10)

Ujistěte se, zda je k dispozici volný port pro připojení 

přístroje nebo počítače, který používáte, ke směrovači nebo 

rozbočovači.

Použijte kabel zhotovený z kroucené dvojlinky kategorie 5 

nebo vyšší pro síť LAN.

A következő háromféle módszer közül választhat a környezettől és 

az eszközöktől függően.

Ha nem biztos benne, hogy az Ön által 

használt útválasztó vagy hozzáférési pont 

a vezeték nélküli vagy a vezetékes LAN-t 

támogatja-e, tekintse meg a használt hálózati 

eszköz kezelési kézikönyvét, vagy lépjen 

kapcsolatba a gyártóval.

Csatlakozás USB-kábellel

Csatlakoztatás USB-kábellel.

 10. „Az illesztőprogram és a szoftver telepítése” (11.o.)

A készülékhez nincs mellékelve USB-kábel.

Gondoskodjon a szükséges kábelekről.

Vezeték nélküli LAN

Csatlakoztatás vezeték nélküli (rádiófrekvenciás) kommunikációval, 

kábel használata nélkül.

Csatlakozás vezeték nélküli helyi hálózathoz: Tekintse meg 

a „Vezeték nélküli helyi hálózati beállítási útmutató” című 

kézikönyvet (külön útmutató).

Szükség van az IEEE802.11 (b/g vagy n) szabványt 

támogató vezeték nélküli LAN-ra vagy hozzáférési pontra.

Vezetékes LAN

Csatlakoztatás LAN-kábellel.

9. „Csatlakozás vezetékes LAN-hoz” (10.o.)

Győződjön meg róla, hogy van szabad port a készülék vagy a 

számítógép és az útválasztó vagy hub csatlakoztatásához.

5-ös vagy magasabb kategóriájú, sodrott érpárú LAN-kábelt 

használjon.

Wybierz jedną z poniższych trzech metod, w zależności od 

środowiska pracy i urządzenia.

Jeśli nie jesteś pewien/pewna, czy router lub 

punkt wyboru, z którego korzystasz obsługuje 

przewodowe lub bezprzewodowe sieci LAN, 

zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do 

urządzenia sieciowego lub skontaktuj się

z producentem.

Podłączanie za pomocą kabla USB

Podłącz urządzenie za pomocą kabla USB.

 10 „Instalowanie sterownika/oprogramowania” (Str.11)

Urządzenie nie jest wyposażone w kabel USB.

Należy wcześniej przygotować kable.

Połączenie bezprzewodowe LAN

Połącz urządzenia, korzystając z łączności bezprzewodowej

(fale radiowe) bez użycia kabla.

Podłączanie do sieci bezprzewodowej LAN: Zobacz osobną 

instrukcję: „Instrukcja konfiguracji bezprzewodowej sieci LAN”.

Wymagane jest, by sieć bezprzewodowa LAN lub punkt 

dostępu działały w standardzie IEEE802.11 (b/g lub n). 

Połączenie przewodowe LAN

Podłącz urządzenie za pomocą kabla LAN.

9

„Podłączanie do sieci przewodowej LAN” (Str.10)

Sprawdź, czy komputer lub urządzenie posiadają wolny port, 

aby połączyć się z routerem lub koncentratorem.

Do połączeń LAN należy użyć skrętki kategorii 5 lub wyższej.

V závislosti od prostredia a zariadení vyberte jeden z nasledujúcich 

troch spôsobov.

Ak si nie ste istí, či smerovač alebo prístupový 

bod, ktorý používate, podporuje bezdrôtovú 

sieť LAN alebo drôtovú sieť LAN, pozrite si 

príručku poskytnutú so sieťovým zariadením, 

ktoré používate, alebo sa obráťte na výrobcu.

Pripojenie pomocou kábla USB

Zariadenia pripojte pomocou kábla USB.

 10 „Inštalácia ovládača a softvéru“ (Str.11)

Kábel USB sa so zariadením nedodáva.

Podľa potreby si pripravte príslušné káble.

Bezdrôtová sieť LAN

Umožňuje pripojenie zariadení pomocou bezdrôtovej komunikácie 

(rádiovej frekvencie) bez použitia kábla.

Pripojenie k bezdrôtovej sieti LAN: Pozrite si samostatnú 

príručku „Príručka nastavenia bezdrôtovej siete LAN“.

Vyžaduje sa bezdrôtová sieť LAN alebo prístupový bod,

ktorý podporuje protokol IEEE802.11 (b/g alebo n).

Drôtová sieť LAN

Zariadenia pripojte pomocou kábla LAN.

9 „Pripojenie k drôtovej sieti LAN“ (Str.10)

Skontrolujte, či je na smerovači alebo rozbočovači voľný port 

na pripojenie tohto zariadenia alebo počítača, ktorý používate.

Pre sieť LAN použite kábel zhotovený z krútenej dvojlinky 

kategórie 5 alebo vyššej.

8

Výběr způsobu připojení k přístroji

A készülék csatlakozási módjának kiválasztása

Wybieranie metody podłączenia urządzenia

Výber spôsobu pripojenia zariadenia

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

10

Připojte kabel LAN.

Přístroj nastaví IP adresu automaticky. Počkejte přibližně dvě minuty.

Pokud chcete IP adresu nastavit ručně, získáte informace 

v následujících tématech.

 Elektronická příručka -> „Nastavení sítě“ -> „Základní nastavení sítě“ 

-> „Nastavení IP adresy“ -> „Nastavení adresy IPv4“ nebo „Nastavení 

adresy IPv6“

A LAN-kábel csatlakoztatására szolgál.

A készülék automatikusan beállítja az IP-címet. Várjon kb. 2 percet.

Ha kézzel szeretné beállítani az IP-címet, akkor olvassa el a következő 

részeket.

 e-Kézikönyv -> „Hálózati beállítások” -> „Alapvető hálózati beállítások” 

-> „Az IP-cím beállítása” -> „Az IPv4-cím beállítása” vagy „Az IPv6-cím 

beállítása”

Służy do podłączania kabla LAN.

Urządzenie konfiguruje adres IP automatycznie. Należy poczekać około dwóch minut.

Aby ustawić ręcznie adres IP, należy zapoznać się z następującymi 

częściami.

 e-Podręcznik -> „Ustawienia sieci” -> „Podstawowe ustawienia sieci” 

-> „Konfiguracja adresu IP” -> „Ustawianie adresu IPv4” lub „Ustawianie 

adresu IPv6”

Pripojte kábel LAN.

Zariadenie nastaví IP adresu automaticky. Počkajte približne dve minúty.

Ak chcete nastaviť IP adresu ručne, pozrite si nasledujúce položky.

 e-Manual (Elektronická príručka) -> „Network Settings“ (Nastavenie 

siete) -> „Basic Network Settings“ (Základné nastavenie siete) -> 

„Setting the IP Address“ (Nastavenie IP adresy) ->„Setting the IPv4 

Address“ (Nastavenie adresy IPv4) alebo „Setting the IPv6 Address“ 

(Nastavenie adresy IPv6)

9

Připojení ke kabelové síti LAN

Csatlakozás vezetékes LAN-hoz

Podłączanie do sieci przewodowej LAN

Pripojenie k drôtovej sieti LAN

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

11

 A 

 Z disku User Software CD-ROM nainstalujte ovladač a software.

 B 

 Podrobné informace o postupech instalace najdete v příručce MF Driver Installation Guide (Příručka instalace ovladače MF).

 A 

 Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert a User Software CD-ROM (Felhasználói szoftverlemez) segítségével.

 B 

 A telepítési eljárások részleteiről az MF Driver Installation Guide (Az MF illesztőprogram telepítési kézikönyve) című útmutatóból tájékozódhat.

 A 

 Zainstaluj sterownik i oprogramowanie znajdujące się na dysku User Software CD-ROM (dysk CD-ROM z oprogramowaniem dla użytkownika).

 B 

 Szczegółowe procedury instalacji znajdują się w Przewodniku instalacji sterowników MF Driver.

 A 

 Z disku User Software CD-ROM nainštalujte ovládač a softvér.

 B 

 Podrobné informácie o postupoch inštalácie nájdete v príručke MF Driver Installation Guide.

10

Instalace ovladače/softwaru

Az illesztőprogram és a szoftver telepítése

Instalowanie sterownika/oprogramowania

Inštalácia ovládača a softvéru

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

A

B

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

12

Kopírování

Tisk

Vzdálené uživatelské rozhraní

Nastavení sítě

Faxování

Skenování

Odesílání dokumentu přímo z počítače 

(faxování z počítače)

Kromě běžného odesílání a přijímání faxů můžete 

používat také faxování z počítače.

Odesílání

Do adresáře můžete uložit cíle faxu. Různými metodami 

můžete zadat cíle a usnadnit a urychlit tak odesílání 

dokumentů.

▪ Hledání cíle

▪ Tlačítka rychlé volby

▪ Kódovaná volba

▪ Skupina cílů

▪ Volba z historie odesílání

▪ Sekvenční vysílání

Uložení dokumentů z ovládacího panelu přístroje

1

2

3

Dokumenty

Data

Tisk ve zvětšené/zmenšené velikosti

Oboustranný tisk 

Zmenšené rozložení

Více dokumentů lze zmenšit tak, aby je bylo možné 

vytisknout na jeden list.

2 na 1

4 na 1

Tisk brožur

Tisk plakátu

Tisk vodoznaku

Zobrazení náhledu před tiskem

Výběr profilu

Tento přístroj je vybaven síťovým rozhraním, které vám usnadní vytvoření síťového prostředí. Můžete tisknout 

dokumenty, používat faxování z počítače a síťové skenování ze všech počítačů připojených k přístroji. Tento přístroj 

napomáhá při sdílení v kanceláři ke zvýšení efektivity práce.

Stav přístroje můžete sledovat z počítačů v síti.

Pomocí sítě můžete přistupovat k přístroji a spravovat úlohy nebo volit různá nastavení. 

Kopírování ve zvětšené/zmenšené velikosti

Můžete zvětšit nebo zmenšit dokumenty standardní 

velikosti pro kopírování na papír standardní velikosti nebo 

zvolit poměr pro kopírování v procentech.

Oboustranné kopírování 

Jednostranné dokumenty můžete kopírovat na obě strany 

papíru.

Třídění

Kopie můžete třídit do sad uspořádaných podle 

pořadí stran.

Uložení dokumentů pomocí počítače

▪ Skenování pomocí programu MF Toolbox

1

2

3

Dokumenty

Data

▪ Skenování z aplikace

▪ Skenování pomocí ovladače WIA 

(pouze systém Windows XP/Vista/7)

Zmenšené rozložení

Více dokumentů lze zmenšit tak, aby je bylo možné 

zkopírovat na jeden list.

2 na 1

4 na 1

Kopírování z ID karty

Je možné vytvořit kopii 2stranné karty na jednu stranu papíru.

Příjem

▪ Příjem do paměti

Dokumenty přijaté do paměti můžete uložit.

Uložené dokumenty můžete kdykoli vytisknout. Pokud 

je nepotřebujete, můžete je odstranit.

▪ Vzdálený příjem

Pokud je připojen externí telefon, můžete během 

hovoru okamžitě přepnout do režimu příjmu faxů 

stisknutím tlačítek pro vytáčení na telefonu a pak 

vytočit číslo ID pro příjem faxů.

11

Provádění užitečných úkolů

Česky

Tento přístroj vám nabízí různé funkce. Následující funkce nabízejí přehled hlavních funkcí, které můžete běžně používat. 

Podrobné informace o jednotlivých funkcích najdete v elektronické příručce.

Uložení do paměti USB

Naskenované dokumenty můžete uložit do paměti USB 

připojené k zařízení.

Dokumenty

Data

Odeslání naskenovaných dokumentů e-mailem 

(pouze model MF5980dw)

Naskenované dokumenty lze odeslat do e-mailové 

aplikace.

Dokumenty

Data

E-mail

+

Odesílání naskenovaných dokumentů na souborový 

server

Naskenované dokumenty lze odeslat na souborový 

server.

Dokumenty

Data

Souborový server

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

13

Másolás

Nyomtatás

Távoli felhasználói felület

Hálózati beállítások

Faxolás

Beolvasás

Dokumentumok küldése közvetlenül a számítógépről 

(Számítógépes faxolás)

A faxok normál küldésén és fogadásán túl a 

számítógépes faxolást is használhatja.

Küldés

Felveheti a faxok címzettjeit a címjegyzékbe. 

A címzetteket különféle módokon adhatja meg, melyek 

lehetővé teszik a dokumentumok gyors és egyszerű 

elküldését.

▪ Címzettek keresése

▪ Gyorshívási gombok

▪ Hívókódok

▪ Címzettcsoportok

▪ Címzettek megadása a küldési előzményekből

▪ Körözvényadás

Dokumentumok mentése a készülék 

kezelőpaneljének segítségével

1

2

3

Dokumentumok

Adatok

Nagyított/kicsinyített nyomtatás

Kétoldalas nyomtatás

Kicsinyített elrendezés

A dokumentumokat kicsinyítheti úgy, hogy több 

dokumentumot nyomtathasson egy lapra.

2->1

4->1

Füzetnyomtatás

Poszternyomtatás

Vízjel nyomtatása

Dokumentumok előzetes megjelenítése nyomtatás 

előtt

„Profil” kiválasztása

A készülék olyan hálózati interfésszel van felszerelve, melynek segítségével a hálózati környezet egyszerűen 

összeállítható. A készülékhez csatlakoztatott minden számítógépen végrehajthatja a dokumentumok nyomtatását, 

a számítógépes faxolást, valamint a hálózati beolvasást. Az iroda osztott használatú eszközeként a készülék 

támogatja a munkavégzés hatékonyságának növelését.

A hálózatban lévő számítógépekről ellenőrizheti a készülék állapotát.

A készülék elérését és a feladatok kezelését, valamint a különféle beállítások megadását a hálózaton keresztül 

valósíthatja meg.

Nagyított/kicsinyített másolatok

A szabványos méretű dokumentumok úgy nagyíthatók 

vagy kicsinyíthetők, hogy szabványos méretű papírra 

lehessen másolni azokat. A másolási méretarányt 

emellett százalékos formában is megadhatja.

Kétoldalas másolás 

Az egyoldalas dokumentumok másolatait a papír mindkét 

oldalára nyomtathatja.

Leválogatás

A dokumentumok másolatait az oldalak sorrendjének 

megfelelően leválogatva készítheti el.

Dokumentumok mentése számítógépes műveletek 

segítségével

▪ Beolvasás az MF Toolbox szoftver használatával

1

2

3

Dokumentumok

Adatok

▪ Beolvasás alkalmazásból

▪ Beolvasás a WIA illesztőprogram használatával 

(csak Windows XP/Vista/7 operációs rendszer 

esetén)

Kicsinyített elrendezés

A dokumentumokat kicsinyítheti úgy, hogy több 

dokumentumot másolhasson egy lapra.

2->1

4->1

Igazolvány másolása

A kétoldalas kártya másolatát a papírlap egyik oldalára is 

elkészítheti.

Fogadás

▪ Fogadás a memóriában

A beérkező dokumentumokat a memóriában is 

tárolhatja.

A tárolt dokumentumokat bármikor kinyomtathatja. 

Ha nincs szüksége a tárolt dokumentumokra, törölheti is 

azokat.

▪ Távoli vétel

Ha külső telefon van csatlakoztatva, a telefonhívás 

alatt a telefon tárcsázógombjainak megnyomásával és 

a faxvételhez szükséges azonosítókód tárcsázásával 

közvetlenül átválthat faxvételi módra.

11

Hasznos feladatok végrehajtása

Magyar

A készülék segítségével különféle funkciókat hajthat végre. Az alábbi funkciók a mindennapi munka során végezhető főbb tevékenységekről adnak áttekintést. 

Az egyes funkciók részletes ismertetését az e-Kézikönyv tartalmazza.

Mentés USB-memóriára

A beolvasott dokumentumok menthetők a készülékhez 

csatlakoztatott USB-memóriára.

Dokumentumok

Adatok

Beolvasott dokumentumok küldése e-mailben

(csak a MF5980dw készülék esetében)

Elküldheti a beolvasott dokumentumokat az e-mail 

alkalmazásba.

Dokumentumok

Adatok

E-mail

+

Beolvasott dokumentumok küldése fájlkiszolgálóra

Elküldheti a beolvasott dokumentumokat fájlkiszolgálóra.

Dokumentumok

Adatok

Fájlkiszolgáló

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Česky       Magyar

Polski    Slovensky

14

Kopiowanie

Drukowanie

Zdalny interfejs użytkownika

Ustawienia sieci

Faks

Skanowanie

Wysyłanie dokumentu bezpośrednio z komputera 

(Faks PC)

Oprócz standardowej funkcji wysyłania i odbierania 

faksów można korzystać z funkcji faksu PC.

Wysyłanie

W książce adresowej można zdefiniować numery faksów. 

Można to zrobić na kilka sposobów, umożliwiając w ten 

sposób szybkie i łatwe wysyłanie dokumentów.

▪ Wyszukiwanie numerów

▪ Przyciski wybierania jednoprzyciskowego

▪ Wybieranie kodowe

▪ Grupa numerów

▪ Wybieranie z historii wysyłania

▪ Rozsyłanie sekwencyjne

Zapisywanie dokumentów za pomocą panelu 

sterowania urządzenia

1

2

3

Dokumenty

Dane

Drukowanie w rozmiarze powiększonym/

zmniejszonym

Drukowanie dwustronne

Pomniejszanie formatu

Można pomniejszyć kilka dokumentów, aby wydrukować 

je na jednym arkuszu.

2 na 1

4 na 1

Drukowanie broszur

Drukowanie plakatu

Drukowanie znaku wodnego

Wyświetlanie podglądu wydruku

Wybieranie profilu

Urządzenie jest wyposażone w interfejs sieciowy, za pomocą którego można łatwo utworzyć środowisko sieciowe. 

Można wydrukować dokument, skorzystać z funkcji faksu PC i skanowania sieciowego z dowolnego komputera 

połączonego z tym urządzeniem. Urządzenie pozwala na zwiększenie wydajności pracy, działając jako urządzenie 

udostępnione w biurze.

Dostęp do stanu urządzenia można uzyskać z poziomu komputerów podłączonych do sieci.

Za pośrednictwem sieci można uzyskać dostęp do urządzenia i zarządzać różnymi zadaniami.

Powiększanie/pomniejszanie kopii

Istnieje możliwość powiększenia lub pomniejszenia 

dokumentów o standardowym formacie do innego 

standardowego formatu kopii albo wybrania 

współczynnika kopia/oryginał.

Kopiowanie dwustronne 

Dokumenty jednostronne można drukować po obu 

stronach arkusza papieru.

Układanie

Urządzenie umożliwia układanie kopii według stron 

w komplety dokumentów.

Zapisywanie dokumentów przy użyciu operacji na 

komputerze

▪ Skanowanie z użyciem programu MF Toolbox

1

2

3

Dokumenty

Dane

▪ Skanowanie z aplikacji

▪ Skanowanie za pomocą sterownika WIA 

(tylko w systemach Windows XP/Vista/7)

Pomniejszanie formatu

Można pomniejszyć kilka dokumentów i skopiować je na 

jeden arkusz.

2 na 1

4 na 1

Kopiowanie dowodu osobistego

Można wykonywać jednostronne kopie 2-stronnych kart.

Odbieranie

▪ Odbieranie do pamięci

Odebrane dokumenty można przechowywać w pamięci.

Dokumenty te można w dowolnej chwili wydrukować

lub usunąć, jeśli nie są one już potrzebne.

▪ Odbieranie zdalne

Jeśli podłączono telefon zewnętrzny, można natychmiast 

przełączyć na tryb odbioru faksów w trakcie połączenia 

telefonicznego, naciskając przyciski wybierania

w telefonie i wybierając numer identyfikacyjny dla 

odbioru faksu.

11

Wykonywanie przydatnych zadań

Polski

Urządzenie udostępnia wiele różnych funkcji. Poniżej opisano funkcje najczęściej używane. 

Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się w programie e-Podręcznik.

Zapisywanie na nośniku pamięci USB

Zeskanowane dokumenty można zapisać na nośniku 

pamięci USB  podłączonym do urządzenia.

Dokumenty

Dane

Wysyłanie skanowanych dokumentów przez e-mail 

(tylko MF5980dw)

Zeskanowane dokumenty można wysłać do aplikacji 

obsługującej pocztę e-mail.

Dokumenty

Dane

E-mail

+

Wysyłanie skanowanych dokumentów na serwer 

plików

Zeskanowane dokumenty można wysłać na serwer 

plików.

Dokumenty

Dane

Serwer plików

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

15

Kopírovanie

Tlač

Remote UI (Vzdialené užívateľské rozhranie)

Nastavenia siete

Faxovanie

Skenovanie

Odosielanie dokumentu priamo z počítača 

(faxovanie z počítača)

Okrem bežného odosielania a prijímania faxov môžete 

používať tiež faxovanie z počítača.

Odosielanie

Do adresára môžete uložiť ciele faxu. Rôznymi metódami 

môžete zadať ciele a uľahčiť a urýchliť tak odosielanie 

dokumentov.

▪ Hľadanie cieľa

▪ Tlačidlá rýchlej voľby

▪ Kódované vytáčanie

▪ Skupina cieľov

▪ Voľba z histórie odosielania

▪ Sekvenčné vysielanie

Uloženie dokumentov z ovládacieho panelu 

zariadenia

1

2

3

Dokumenty

Údaje

Tlač vo zväčšenej/zmenšenej veľkosti

Obojstranná tlač

Zmenšené rozloženie

Viac dokumentov je možné zmenšiť tak, aby ich bolo 

možné vytlačiť na jeden list.

2 na 1

4 na 1

Tlač brožúr

Tlač plagátu

Tlač vodoznaku

Zobrazenie náhľadu pred tlačou

Výber profilu

Toto zariadenie je vybavené sieťovým rozhraním, ktoré vám uľahčí vytvorenie sieťového prostredia. Môžete tlačiť 

dokumenty, používať faxovanie z počítača a sieťové skenovanie zo všetkých počítačov pripojených k zariadeniu. 

Toto zariadenie napomáha pri zdieľaní v kancelári k zvýšeniu efektivity práce.

Stav zariadenia môžete sledovať z počítačov v sieti.

Pomocou siete môžete pristupovať k zariadeniu a spravovať úlohy alebo voliť rôzne nastavenia.

Kopírovanie vo zväčšenej/zmenšenej veľkosti

Môžete zväčšiť alebo zmenšiť dokumenty štandardnej 

veľkosti pre kopírovanie na papier štandardnej veľkosti 

alebo zvoliť pomer pre kopírovanie v percentách.

Obojstranné kopírovanie

Jednostranné dokumenty môžete kopírovať na obe strany 

papiera.

Triedenie

Kópie môžete usporiadať do sád podľa poradia strán.

Uloženie dokumentov pomocou počítača

▪ Skenovanie pomocou programu MF Toolbox

1

2

3

Dokumenty

Údaje

▪ Skenovanie z aplikácie

▪ Skenovanie pomocou ovládača WIA 

(iba systém Windows XP/Vista/7)

Zmenšené rozloženie

Viac dokumentov je možné zmenšiť tak, aby ich bolo 

možné skopírovať na jeden list.

2 na 1

4 na 1

Kopírovanie z ID karty

Je možné vytvoriť kópiu 2-strannej karty na jednu stranu 

papiera.

Príjem

▪ Príjem do pamäte

Dokumenty prijaté do pamäte môžete uložiť.

Uložené dokumenty môžete kedykoľvek vytlačiť. 

Ak ich nepotrebujete, môžete ich odstrániť.

▪ Vzdialený príjem

Ak je pripojený externý telefón, môžete počas hovoru 

okamžite prepnúť do režimu príjmu faxov stlačením 

tlačidiel na vytáčanie na telefóne a potom vytočiť číslo 

ID na príjem faxov.

11

Vykonávanie užitočných úloh

Slovensky

Toto zariadenie vám ponúka rôzne funkcie. Nasledujúce funkcie predstavujú prehľad hlavných funkcií, ktoré môžete bežne používať. 

Podrobné informácie o jednotlivých funkciách nájdete v dokumente e-Manual (Elektronická príručka).

Ukladanie do pamäte USB

Naskenované dokumenty môžete ukladať do pamäte 

USB pripojenej k zariadeniu.

Dokumenty

Údaje

Odosielanie naskenovaných dokumentov e-mailom 

(iba model MF5980dw)

Naskenované dokumenty môžete odosielať do svojej 

e-mailovej aplikácie.

Dokumenty

Údaje

E-mail

+

Odosielanie naskenovaných dokumentov na 

súborový server.

Naskenované dokumenty môžete odosielať na súborový 

server.

Dokumenty

Údaje

Súborový server

background image
background image

1

Hrvatski

Română

Slovenščina

Български

Sadržaj

Cuprins

Vsebina

Съдържание

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1  O priloženim priručnicima

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .2

2  Kretanje po izborniku i način unosa teksta

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .3

3  Pričvršćivanje dodatne ladice na glavnu jedinicu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .4

4  Povezivanje kabela za napajanje i uključivanje napajanja

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .5

5  Određivanje početnih postavki

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .5

6  Postavljanje vrste i veličine papira

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .6

7  Određivanje početnih postavki faksa i priključivanje telefonskog kabela

  .  .  .  .  .  . str .7

8  Odabir načina povezivanja s uređajem

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .9

9  Povezivanje s kabelskim LAN-om

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .10

10

 Instalacija upravljačkog programa ili softvera

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .11

11

 Provođenje korisnih zadataka

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . str .12

1  O priloženih navodilih

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .2

2  Krmarjenje po meniju in način vnosa besedila

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .3

3  Namestite dodatno kaseto na glavno enoto

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .4

4  Priključitev napajalnega kabla in vklop

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

5  Določanje začetnih nastavitev

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .5

6  Nastavitev velikosti in vrste papirja

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .6

7  Določanje začetnih nastavitev faksa in priključitev telefonskega kabla

  .  .  .  .  .  .  .  . Str .7

8  Izbor načina povezave z napravo

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .9

9  Povezava z žičnim omrežjem LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .10

10

 Namestitev gonilnika/programske opreme

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .11

11

 Izvajanje uporabnih opravil

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Str .14

1  Despre manualele furnizate

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .2

2  Navigarea prin meniu şi metoda de introducere a textului

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .3

3  Montarea sertarului opţional la unitatea principală

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .4

4  Conectarea cablului de alimentare şi pornirea alimentării

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .5

5  Specificarea setărilor iniţiale

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .5

6  Setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .6

7  Specificarea setărilor iniţiale de fax şi conectarea unui cablu telefonic

  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .7

8  Selectarea metodei de conectare la aparat

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .9

9  Conectarea la reţeaua LAN prin cablu

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .10

10

 Instalarea driverului/software-ului

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .11

11

 Efectuaţi activităţi utile

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P .13

1  Информация за предоставените ръководства

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

2

2  Придвижване в менюто и метод на въвеждане на текст

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

3

3  Прикрепяне на допълнителното касетно устройство към основния модул

  .  .  .  .  .

стр.

4

4  Свързване на захранващия кабел и включване на захранването

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

5

5  Указване на първоначалните настройки

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

5

6  Задаване на формата и типа на хартията

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

6

7  Указване на първоначалните настройки на факса и свързване

 

на телефонен кабел

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

7

8  Избор на метода за свързване на машината

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

9

9  Свързване към LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

10

10

 Инсталиране на драйвера/софтуера

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

11

11

 Изпълнение на полезни задачи

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

стр.

15

background image

2

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

Hrvatski

A

Upute za početak korištenja 

(ovaj priručnik):

Najprije pročitajte ovaj priručnik.

Ovaj priručnik opisuje instalaciju uređaja, 

postavke i oprez. Prije korištenja uređaja 

svakako pročitajte ovaj priručnik.

B

Upute za postavljanje bežičnog LAN-a:

Zatim pročitajte ovaj priručnik.

U tom se priručniku opisuju postupak 

konfiguriranja postavki bežičnog LAN-a

te rješenja problema s tim postavkama. 

Prije korištenja uređaja svakako pročitajte 

taj priručnik.

C

MF Driver Installation Guide (Upute 

za instaliranje upravljačkog programa 

MF Driver) (User Software CD-ROM) 

(CD-ROM s korisničkim softverom):

Ovaj priručnik pročitajte treći.

U ovom je priručniku opisana instalacija softvera.

D

e-priručnik (User Manual CD-ROM) (CD-ROM s korisničkim uputama): 

Pročitajte poglavlje koje odgovara vašim potrebama.

Da biste jednostavno pronašli tražene informacije, e-priručnik podijeljen je u kategorije po temama.

Prikaz e-priručnika s CD-ROM-a

1.  Umetnite User Software CD-ROM (CD-ROM s korisničkim softverom) u računalo.

2.  Kliknite [Display Manuals] (Prikaži priručnike).

3.  Kliknite [

] da bi se otvorio [e-Manual] (e-priručnik).

Ovisno o tome koji operacijski sustav koristite, možda će se prikazati poruka o sigurnosnoj zaštiti. Dopustite prikaz sadržaja.

Română

A

Ghid de punere rapidă în funcţiune 

(acest manual):

Citiţi mai întâi acest manual.

Acest manual descrie instalarea 

aparatului, setările şi o secţiune de 

atenţionare. Vă rugăm să citiţi acest 

manual înainte de a utiliza aparatul.

B

Ghid de configurare reţea LAN wireless:

În continuare, citiţi acest manual.

Acest manual descrie procedura de 

configurare a instalării reţelelor LAN 

fără fir, precum şi cauzele şi soluţiile 

problemelor care apar la setări. Vă rugăm 

să citiţi acest manual înainte de a utiliza 

aparatul.

C

MF Driver Installation Guide 

(User Software CD-ROM 

(CD-ROM cu software pentru utilizator)):

În al treilea rând, citiţi acest manual.

Acest manual descrie instalarea software-ului.

D

e-Manual (Manual electronic) (User Manual CD-ROM (CD cu manualul de utilizare)): 

Citiţi capitolul corespunzător necesităţilor dvs.

Manualul electronic este structurat pe categorii, după subiect, pentru simplificarea găsirii informaţiilor.

Afişarea documentului e-Manual (Manual electronic) de pe CD-ROM

1.  Introduceţi discul User Software CD-ROM (CD-ROM cu software pentru utilizator) în computer.

2.  Faceţi clic pe [Display Manuals] (Afişare manuale).

3.  Faceţi clic pe [

] pentru [e-Manual] (Manual electronic).

În funcţie de sistemul de operare utilizat, este posibil să se afişeze un mesaj de protecţie de securitate. Permiteţi afişarea conţinutului.

Slovenščina

A

Začetna navodila (ta priročnik):

najprej preberite ta priročnik.

V tem priročniku so opisani nastavitev 

naprave, nastavitve in opozorilo. Preden 

začnete uporabljati napravo, preberite ta 

navodila.

B

Vodnik za namestitev brezžičnega 

lokalnega omrežja:

ta priročnik preberite naslednjega.

V tem priročniku je opisan postopek 

konfiguracije nastavitev brezžičnega 

lokalnega omrežja ter vzroki in rešitve 

težav z nastavitvami. Preden začnete 

uporabljati napravo, preberite ta navodila.

C

Priročnik »MF Driver Installation Guide«

(User Software CD-ROM 

(CD z uporabniško programsko opremo)):

ta priročnik preberite naslednjega.

V tem priročniku je opisana nastavitev 

programske opreme.

D

E-priročnik (User Manual CD-ROM (CD z uporabniškim priročnikom)): 

Preberite želeno poglavje, ki ustreza vašim potrebam.

E-priročnik je razvrščen v poglavja, tako da preprosto najdete želene informacije.

Ogled E-priročnika s CD-ja

1.  V računalnik vstavite CD z uporabniško programsko opremo.

2.  Kliknite [Display Manuals] (Prikaži priročnike).

3.  Če želite [e-Manual] (E-priročnik), kliknite [

].

Varnostno sporočilo, ki je prikazano, je odvisno od operacijskega sistema, ki ga uporabljate. Dovolite prikaz vsebine.

Български

A

Кратко ръководство (този документ):

Прочетете първо това ръководство.

В това ръководство се описват 

инсталирането на устройството, 

настройките и предупрежденията. 

Непременно прочетете това 

ръководство, преди да използвате 

устройството.

B

Ръководство за настройка на WLAN:

Прочетете това ръководство по-късно.

Това ръководство описва процедурата 

за конфигуриране настройките за WLAN, 

както и причините и решенията на 

проблеми, възникващи при тези настройки. 

Преди да използвате машината, прочетете 

това ръководство.

C

MF Driver Installation Guide

(User Software CD-ROM) (Компакт диск 

с потребителски софтуер):

Прочетете трето това ръководство.

В това ръководство се описва инсталирането 

на софтуера.

D

e-Manual (Електронно ръководство) (User Manual CD-ROM) (Компакт диск с ръководство за потребителя):

Прочетете главата, която ви е необходима.

Съдържанието на e-Manual (Електронно ръководство) е категоризирано по теми, за да се улесни намирането 

на желаната информация.

Показване на  e-Manual (Електронно ръководство) от компакт диска

1.  Поставете User Software CD-ROM (Компакт диск с потребителски софтуер) в компютъра.

2.  Щракнете върху [Display manuals] (Покажи ръководствата).

3.  Щракнете върху [

] за [e-Manual] (Електронно ръководство).

В зависимост от използваната операционна система се показва съобщение за защита на сигурността. Разрешете показването

на съдържанието.

1

O priloženim priručnicima

Despre manualele furnizate

O priloženih navodilih

Информация за предоставените ръководства

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

D

C

A

B

background image

3

Hrvatski

Kretanje po izborniku

▪ Odabir stavke ili pomicanje pokazivača po stavkama izbornika

Pomoću gumba [

] ili [

] odaberite neku stavku.

Nastavite do sljedeće razine u hijerarhiji pomoću gumba [OK] ili [

].

Vratite se na prethodnu razinu u hijerarhiji pomoću gumba [

] (Back) (Natrag) 

ili [

].

▪ Postavljanje potvrde

Pritisnite [OK]. Ako se na prikazu pojavi <Primjeni>, odaberite <Primjeni>, 

a zatim pritisnite [OK].

Način unosa teksta

- Promjena načina unosa

Pritisnite [

] da biste odabrali <Način upisivanja>, a zatim pritisnite [OK] (U redu). 

Da biste promijenili način unosa, možete pritisnuti i [ ] (Ton).

- Unos teksta, simbola i brojeva

Unesite ih pomoću numeričkih tipki ili tipke [ ] (Simboli).

Pojedinosti i načinu koji se može prebacivati ili o dostupnom tekstu potražite na sljedećoj stranici.

- Pomicanje pokazivača (unos razmaka)

Pomičite pomoću [

] ili [

].

Pokazivač pomaknite na kraj teksta, a zatim za dodavanje razmaka 

pritisnite [

].

- Brisanje znakova

Brišite pomoću tipke [ ] (Izbriši).

Pritisak i držanje tipke [ ] (Izbriši) briše sve znakove.

Română

Navigarea prin meniu

▪ Selectarea elementelor sau deplasarea cursorului prin elementele de meniu

Selectaţi un element cu [

] sau cu [

].

Treceţi la ierarhia următoare cu [OK] sau cu [

].

Reveniţi la ierarhia anterioară cu [

] (Înapoi) sau cu [

].

▪ Confirmarea setărilor

Apăsaţi [OK]. Totuşi, când pe ecran se afişează <Aplicare>, 

selectaţi <Aplicare>, apoi apăsaţi [OK].

Metoda de introducere a textului

- Schimbarea modului de intrare

Apăsaţi pe [

] pentru a selecta <Mod intrare>, apoi apăsaţi pe [OK]. 

De asemenea, puteţi apăsa pe [ ] (Ton) pentru a schimba modul de intrare.

- Introducerea textului, simbolurilor şi numerelor

Introduceţi utilizând tastele numerice sau [ ] (Simboluri).

Pentru detalii despre modul comutabil sau textul disponibil, consultaţi pagina următoare.

- Deplasarea cursorului (introducerea unui spaţiu)

Vă deplasaţi utilizând [

] sau [

].

Deplasaţi cursorul la sfârşitul textului şi apăsaţi [

] pentru a introduce 

un spaţiu.

- Ştergerea caracterelor

Ştergeţi cu [ ] (Golire).

Ţinând apăsată tasta [ ] (Golire), se şterg toate caracterele.

Slovenščina

Krmarjenje po meniju

▪ Izbiranje elementa ali premikanje kazalke po menijskih elementih

S tipko [

] ali [

] izberite element.

S tipko [OK] (V redu) ali [

] se premaknite na naslednjo hierarhijo.

S tipko [

] (nazaj) ali [

] se vrnete na prejšnjo hierarhijo.

▪ Nastavitev potrditve

Pritisnite [OK] (V redu). Če se na zaslonu prikaže <Uporabi>, 

izberite <Uporabi> in pritisnite [OK] (V redu).

Način vnosa besedila

- Spreminjanje načina vnosa

S tipko [

] izberite <Način vpisa> in pritisnite [OK] (V redu).

Način vnosa lahko spremenite tudi tako, da pritisnete tipko [ ] (Tonsko).

- Vnos besedila, simbolov in številk

Besedilo lahko vnašate s številskimi tipkami ali [ ] (Simboli).

Če želite podrobnosti o načinu, ki ga je mogoče preklopiti, ali razpoložljivem besedilu, 

si oglejte naslednjo stran.

- Premikanje kazalke (vnos presledka)

Premaknete se s tipko [

] ali [

].

Kazalko premaknite na konec besedila in s tipko [

] vnesite presledek.

- Brisanje znakov

Znake brišete s tipko [ ] (Izbriši).

Če tipko [ ] (Izbriši) pridržite, izbrišete vse znake.

Български

Придвижване в менюто

▪ Избиране на елемент или преместване на курсора между елементите 

на менюто

Изберете елемент с [

] или [

].

Преминете на следващото йерархично ниво с [OK] или [

].

Върнете се на предишното йерархично ниво с [

] (Назад) или [

].

▪ Потвърждаване на настройките

Натиснете [OK]. Когато обаче на дисплея се появи съобщението 

<Прилагане>, изберете <Прилагане> след което натиснете [OK].

Метод на въвеждане на текст

- Смяна на режима на въвеждане

Натиснете [

], за да изберете <Режим за въвеждане>, след което натиснете [OK]. 

Можете също да натиснете [ ] (Тонално) за промяна на режима на въвеждане.

- Въвеждане на текст, символи и цифри

Въвеждайте с помощта на цифровите клавиши или [ ] (Символи).

За подробности за режимите, на които може да се превключи, или текста, който може да се въвежда, 

вж. следващата страница.

- Преместване на курсора (въвеждане на интервал)

Преместването става с [

] или [

].

Преместете курсора в края на текста и натиснете [

], 

за да въведете интервал.

- Изтриване на знаци

Изтрийте с бутона [ ] (Изчистване).

Ако натиснете и задържите бутона [ ] (Изчистване), ще изтриете 

всички знаци.

2

Kretanje po izborniku i način unosa teksta

Navigarea prin meniu şi metoda de introducere a textului

Krmarjenje po meniju in način vnosa besedila

Придвижване в менюто и метод на въвеждане на текст

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

#

C

Numeric 

keys

OK

background image

4

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

 Hrvatski 

Unos teksta, simbola i brojeva

Tipka

Način unosa: <A> Način unosa: <a>

Način unosa: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(nije dostupno)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(nije dostupno)

Promjena načina unosa

Način unosa

Dostupan tekst

<A>

Slova abecede (velika slova) i simboli

<a>

Slova abecede (mala slova) i simboli

<12>

Brojevi

 Slovenščina 

Vnos besedila, simbolov in številk

Tipka

Način vnosa: 

<A>

Način vnosa: 

<a>

Način vnosa: <12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DÐEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Ni na voljo)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Ni na voljo)

Spreminjanje načina vnosa

Način vnosa

Besedilo, ki je na voljo

<A>

Abeceda (velike črke) in simboli

<a>

Abeceda (male črke) in simboli

<12>

Številke

 Български 

Въвеждане текст, символи и цифри

Бутон

Режим на 

въвеждане: <A>

Режим на 

въвеждане: <a>

Режим на 

въвеждане: <12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Не е достъпен)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Не е достъпен)

Смяна на режима на въвеждане

Режим на въвеждане

Текст за въвеждане

<A>

Азбука (главни букви) и символи

<a>

Азбука (малки букви) и символи

<12>

Цифри

 Română 

Introducerea textului, simbolurilor şi numerelor

Tastă

Mod intrare: <A> Mod intrare: <a>

Mod intrare: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Indisponibil)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Indisponibil)

Schimbarea modului de intrare

Mod intrare

Text disponibil

<A>

Alfabet (litere mari) şi simboluri

<a>

Alfabet (litere mici) şi simboluri

<12>

Numere

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Hrvatski

Prije pričvršćivanja dodatne ladice na glavnu jedinicu izvadite ladicu iz kartona i skinite svu ambalažu, 

uključujući i traku za pakiranje. Provjerite jesu li glavna i dodatna ladica prilikom pričvršćivanja okrenute 

na istu stranu.

Kada premještate glavnu jedinicu, svakako je nosite s prednje strane pridržavajući je za držače za ruke s lijeve i desne strane kao 

što je prikazano na slici.

Română

Scoateţi sertarul din carton şi înlăturaţi toate materialele de ambalaj, inclusiv banda pentru transport, înainte 

de a monta sertarul opţional la unitatea principală. Asiguraţi-vă că unitatea principală şi sertarul opţional sunt 

orientate în aceeaşi direcţie când sunt montate.

La mutarea unităţii principale, nu uitaţi să o transportaţi ţinând-o din lateral, utilizând mânerele furnizate din stânga şi din dreapta, 

aşa cum se vede în figură.

Slovenščina

Izvlecite kaseto iz kartonske škatle in odstranite vso embalažo, vključno s samolepilnim papirjem, nato 

namestite dodatno kaseto na glavno enoto. Med namestitvijo morata biti glavna enota in dodatna kaseta 

obrnjeni v isto smer.

Ko glavno enoto premikate, jo morate držati za pripravljena ročaja na levi in desni strani, kot kaže slika.

Български

Извадете касетното устройство от кутията и свалете всички опаковъчни материали, включително 

лентата за транспортиране, преди да прикрепите допълнителното касетно устройство към основния 

модул. Уверете се, че основният модул и допълнителното касетно устройство са насочени в една 

и съща посока, когато се прикрепят.

При преместване на основния модул трябва да го държите от предната страна, като използвате ръкохватките, 

разположени от лявата и от дясната му страна (както е показано на илюстрацията).

3

Pričvršćivanje dodatne ladice na glavnu jedinicu

Montarea sertarului opţional la unitatea principală

Namestite dodatno kaseto na glavno enoto

Прикрепяне на допълнителното касетно устройство към основния модул

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

5

Hrvatski

Pratite upute na zaslonu; postavite jezik i vrijeme.

Pojedinosti o kretanju po izborniku i načinu unosa brojeva potražite u poglavlju 2 "Kretanje po izborniku i način 

unosa teksta" (  str.3).

Română

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran, setaţi limba şi ora.

Pentru detalii despre navigarea prin meniu şi despre modul de introducere a numerelor, consultaţi 2 „Navigarea 

prin meniu şi metoda de introducere a textului” (  P.3).

Slovenščina

Sledite navodilom na zaslonu ter nastavite jezik in čas.

Če želite podrobnosti o krmarjenju po meniju in načinu vnosa številk, si oglejte 2 »Krmarjenje po meniju in 

način vnosa besedila« (  Str.3).

Български

Като следвате инструкциите на екрана, задайте часа и езика.

За повече информация относно придвижването в менюто и начина за въвеждане на цифри вж. 2 

"Придвижване в менюто и метод на въвеждане на текст" (  стр.3).

5

Određivanje početnih postavki

Specificarea setărilor iniţiale

Določanje začetnih nastavitev

Указване на първоначалните настройки

Hrvatski

 Ne priključujte USB kabel. USB kabel priključite pri instalaciji softvera.

Kada se prvi put nakon instalacije ovog uređaja uključi napajanje, možda će se izbaciti jedan list papira. Ta pojava nije kvar.

Ako se tijekom određenog razdoblja ne izvede nijedna operacija, uređaj automatski prelazi u stanje za uštedu energije

(stanje mirovanja). Da biste prekinuli stanje mirovanja, na upravljačkoj ploči pritisnite [

] (Ušteda energije).

Română

 Nu conectaţi cablul USB. Conectaţi cablul USB când instalaţi software-ul.

La prima cuplare a alimentării după instalarea acestui aparat, este posibil să fie scoasă o singură coală de hârtie.

Aceasta nu reprezintă o defecţiune.

Dacă nu se execută nicio operaţie pentru o perioadă de timp fixă, aparatul intră automat în starea economică (modul repaus). 

Pentru anularea modului repaus, apăsaţi pe [

] (Economisire energie) de pe panoul de control.

Slovenščina

 Ne priklapljajte kabla USB. Kabel USB priklopite takrat, ko nameščate programsko opremo.

Ko napravo po namestitvi prvič vklopite, lahko ta izvrže en list papirja. To ni okvara.

Če v obdobju, ki ga določite, naprava ne izvede nobenega postopka, bo samodejno preklopila v način varčevanja z energijo 

(mirovanja). Če želite preklicati način mirovanja, pritisnite [

] (Varčevanje energije) na nadzorni plošči.

Български

 Не свързвайте USB кабела. Свържете USB кабела, когато инсталирате софтуера.

Може да излезе лист хартия при първото включване след инсталирането на тази машина. Това е повреда.

Ако за определен период от време не се изпълнят никакви операции, машината автоматично влиза в състояние на 

пестене на енергия (режим на заспиване). За да прекъснете режима на заспиване, натиснете [

] (Пестене на енергия) 

на контролния панел.

4

Povezivanje kabela za napajanje i uključivanje napajanja

Conectarea cablului de alimentare şi pornirea alimentării

Priključitev napajalnega kabla in vklop

Свързване на захранващия кабел и включване на захранването

Language

 English

 French

 Spanish

 German

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

background image

6

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

Hrvatski

Pratite upute na zaslonu; postavite veličinu i vrstu papira.

Nakon određivanja ove, odredite sljedeće postavke.

 7 "Određivanje početnih postavki faksa i priključivanje telefonskog kabela" (str.7)

Română

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran, setaţi dimensiunea şi tipul de hârtie.

După finalizarea setării, specificaţi următoarele setări.

 7 „Specificarea setărilor iniţiale de fax şi conectarea unui cablu telefonic” (P.7)

Slovenščina

Sledite navodilom na zaslonu ter nastavite velikost in vrsto papirja.

Ko dokončate nastavitev, določite te nastavitve.

 7 »Določanje začetnih nastavitev faksa in priključitev telefonskega kabla« (Str.7)

Български

Като следвате инструкциите на екрана, задайте формата и типа на хартията.

След като извършите настройката, задайте следните настройки.

 7 "Указване на първоначалните настройки на факса и свързване на телефонен 

кабел" (стр.7)

6

Postavljanje vrste i veličine papira

Setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie

Nastavitev velikosti in vrste papirja

Задаване на формата и типа на хартията

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Select Paper

      MP Tray

      LTR:Plain

 Paper Settings

1

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

background image

7

Hrvatski

 7-1 

  Odredite početne postavke faksa.

Pratite "Upute za postavljanje faksa" kako biste odredili broj faksa, naziv jedinice i način 

primanja.

Više pojedinosti o načinu rada za primanje možete saznati u e-priručniku.

 e-priručnik -> "Faks" -> "Korištenje funkcija faksiranja" -> "Primanje faksova" ->

"Način primanja".

Što se događa s nazivom uređaja

Nakon registracije ti se podaci ispisuju

pri vrhu svake stranice koju šaljete.

 7-2 

  Priključite telefonski kabel.

Kada se na zaslonu pojavi <Spojite telef. liniju> priključite telefonski kabel prema ovoj slici.

Pri instaliranju dodatne slušalice

Više pojedinosti potražite u priručniku isporučenom sa slušalicom.

Română

 7-1 

  Specificaţi setările iniţiale de fax.

Urmaţi instrucţiunile din „Fax Setup Guide” (Ghid de configurare a faxului) pentru a specifica 

un număr de fax, un nume de unitate şi un mod de recepţionare.

Pentru detalii despre modul de recepţionare, consultaţi Manualul electronic.

 e-Manual (Manual electronic) -> „Fax” -> „Using the Fax Functions” (Utilizarea funcţiilor

de fax) -> „Receiving Faxes” (Recepţionarea faxurilor) -> „RX Mode” (Modul RX).

Ce se întâmplă cu numele unităţii

După ce au fost înregistrate informaţiile, 

acestea sunt imprimate în partea de sus

a fiecărei pagini pe care o trimiteţi.

 7-2 

  Conectaţi un cablu telefonic.

Când pe ecran apare mesajul <Conectaţi linia tel.>, conectaţi cablul telefonic ţinând 

cont de cele prezentate în ilustraţie.

Când instalaţi telefonul opţional

Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul furnizat împreună cu telefonul.

Slovenščina

 7-1 

  Določite začetne nastavitve faksa.

Oglejte si »Vodnik za namestitev faksa« ter določite številko faksa, ime enote in način 

sprejema.

Če želite več informacij o načinu sprejemanja, si oglejte E-priročnik.

 E-priročnik -> »Faks« -> »Uporaba funkcij faksiranja« -> »Sprejemanje faksov« ->

»Način SPR«.

Kaj se zgodi z imenom enote

Ko registrirate podatke, bodo ti natisnjeni 

na vrhu vsake poslane strani.

 7-2 

  Priključite telefonski kabel.

Ko se na zaslonu prikaže sporočilo <Spojite telef. liniju>, si pomagajte s sliko in 

priključite telefonski kabel.

Pri namestitvi izbirne slušalke

Če želite podrobnosti, si oglejte navodila, priložena slušalki.

Български

 7-1 

  Укажете първоначалните настройки на факса.

Спазвайте инструкциите във "Fax Setup Guide" (Ръководство за конфигуриране на 

факса), за да зададете номер на факса, име на устройството и режим на получаване.

За повече информация за режима на получаване вж. e-Manual (Електронно ръководство).

 e-Manual (Електронно ръководство) -> "Fax" (Факс) -> "Using the Fax Functions" 

(Използване функциите на факса) -> "Receiving Faxes" (Получаване на факсове) ->

"RX Mode" (Режим на получаване).

Какво става с името на устройството

След като веднъж информацията

е регистрирана, тя се отпечатва 

в горния край на всяка страница,

която изпращате.

 7-2 

  Свързване на телефонен кабел.

Когато на дисплея се покаже <Свързване тел. линия.>, свържете телефонния 

кабел, като използвате за справка фигурата.

При инсталиране на допълнителната слушалка

За повече информация вж. ръководството, предоставено със слушалката.

7

Određivanje početnih postavki faksa i priključivanje telefonskog kabela

Specificarea setărilor iniţiale de fax şi conectarea unui cablu telefonic

Določanje začetnih nastavitev faksa in priključitev telefonskega kabla

Указване на първоначалните настройки на факса и свързване на телефонен кабел

Perform fax setup?

 Set up Now

 Set up Later

Connect phone line.

 Follow illustrations

 on the next screen:

 Connect line to A.

 *Next : Press OK

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Telephone line 

connector

Telephone

background image

8

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

Hrvatski

 7-3 

  Izađite iz Fax Setup Guide (Upute za postavljanje faksa), a zatim ponovno pokrenite uređaj.

Isključite uređaj, pričekajte najmanje 10 sekundi, a zatim ga uključite.

Vrste telefonskih linija ne otkrivaju se automatski. Pogledajte e-priručnik i ručno postavite telefonsku liniju.

 e-priručnik -> "Faks" -> "Korištenje funkcija faksiranja" -> "Promjena postavki faksiranja (postavke koje se mogu navesti pomoću 

tipke [Izbornik])" -> "Konfiguriranje postavki slanja" -> "Odabir vrste linije".

Za mrežnu vezu

 9 "Povezivanje s kabelskim LAN-om" (str.10)

Za USB vezu

 10 "Instalacija upravljačkog programa ili softvera" (str.11)

Română

 7-3 

  Ieşiţi din Fax Setup Guide (Ghid de configurare a faxului), apoi reporniţi aparatul.

OPRIŢI aparatul şi aşteptaţi cel puţin 10 secunde, apoi PORNIŢI-L din nou.

Tipurile de linii telefonice nu sunt detectate automat. Consultaţi documentul e-Manual (Manualul electronic) şi setaţi manual o linie telefonică.

 e-Manual (Manual electronic) -> „Fax” -> „Using the Fax Functions” (Utilizarea funcţiilor de fax) -> „Changing Fax Settings (Settings that Can Be 

Specified Using the [Menu] Button)” (Modificarea setărilor de fax (Setări care pot fi specificate prin utilizarea butonului [Meniu])) -> 

„Configuring Send Settings” (Configurarea setărilor de trimitere) -> „Select Line Type” (Selectarea tipului de linie).

Pentru conectarea prin reţea

 9 „Conectarea la reţeaua LAN prin cablu” (P.10)

Pentru conectarea prin USB

 10 „Instalarea driverului/software-ului” (P.11)

Slovenščina

 7-3 

  Zaprite vodnik za nastavitev faksa in znova zaženite napravo.

Izklopite napravo in počakajte vsaj 10 sekund, preden jo znova vklopite.

Vrste telefonske linije niso samodejno zaznane. Oglejte si E-priročnik in ročno nastavite telefonsko linijo.

 (E-priročnik) -> »Faks« -> »Uporaba funkcij faksiranja« -> »Spreminjanje nastavitev faksiranja (Nastavitve, ki jih lahko določite 

z gumbom [Meni])« -> »Konfiguracija nastavitev pošiljanja« -> »Izberite vrsto linije«.

Za omrežno povezavo

 9 »Povezava z žičnim omrežjem LAN« (Str.10)

Za povezavo USB

 10 »Namestitev gonilnika/programske opreme« (Str.11)

Български

 7-3 

Излезте от Fax Setup Guide (Ръководство за конфигуриране на факса) и след това рестартирайте устройството.

ИЗКЛЮЧЕТЕ устройството, изчакайте поне 10 секунди, след което го ВКЛЮЧЕТЕ отново.

Типът на телефонната линия не се открива автоматично. Вж. e-Manual (Електронно ръководство) и  настройте телефонната линия ръчно.

 e-Manual (Електронно ръководство) -> "Fax" (Факс) -> "Using the Fax Functions" (Използване функциите на факса) -> "Changing Fax 

Settings (Settings that Can Be Specified Using the [Menu] Button)" (Промяна на настройките на факса (настройките, които може да се укажат 

чрез бутона [Меню])) -> "Specifying Fax Sending Settings" (Задаване на настройки за изпращане на факс) -> "Configuring Send Settings" -> 

"Select Line Type" (Избор на тип линия).

За мрежова връзка

 9 "Свързване към LAN" (стр.10)

За USB връзка

 10 "Инсталиране на драйвера/софтуера" (стр.11)

End Fax Setup Guide?

No

Yes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Turn the main power

OFF and ON to apply

settings.

OK

background image

9

Odaberite jedan od ova tri načina, ovisno o vašem okruženju

i uređajima.

Ako niste sigurni podržavaju li usmjerivač 

ili pristupna točka koje koristite bežični ili 

kabelski LAN, pogledajte priručnik s uputama 

koji ste dobili uz mrežni uređaj koji koristite ili 

se obratite proizvođaču.

Povezivanje putem USB kabela

Povežite ih pomoću USB kabela.

 10 "Instalacija upravljačkog programa ili softvera" (str.11)

USB kabel nije priložen uz uređaj.

Pripremite taj kabel.

Bežični LAN

Povežite ih pomoću bežične komunikacije (radijske frekvencije)

bez kabela.

Povezivanje s bežičnim LAN-om: pogledajte posebni 

priručnik "Upute za postavljanje bežičnog LAN-a".

Potreban je bežični LAN ili pristupna točka koji podržavaju 

standard IEEE802.11 (b/g ili n).

Kabelski LAN

Povežite ih pomoću LAN kabela.

9 "Povezivanje s kabelskim LAN-om" (str.10)

Provjerite postoji li slobodan priključak za povezivanje uređaja 

ili računala koje koristite na usmjerivač ili sabirnicu.

Za LAN vezu koristite mrežni kabel kategorije 5 ili više.

Selectaţi dintre următoarele trei metode, în funcţie de mediu şi

de echipamente.

Dacă nu sunteţi sigur dacă routerul sau 

punctul de acces utilizat acceptă conexiuni

de reţea LAN wireless sau prin cablu, 

consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat

cu dispozitivul de reţea pe care îl utilizaţi

sau contactaţi producătorul.

Conectarea printr-un cablu USB

Conectaţi-le utilizând un cablu USB.

 10 „Instalarea driverului/software-ului” (P.11)

Aparatul nu vine cu un cablu USB inclus.

Pregătiţi cablurile după cum este necesar.

Reţea LAN wireless

Conectarea utilizând comunicaţiile wireless (frecvenţă radio)

fără a folosi un cablu.

Conectarea la reţeaua LAN fără fir: Consultaţi manualul 

separat „Ghid de configurare reţea LAN wireless”.

Este necesară o reţea LAN wireless sau un punct de acces 

care acceptă IEEE 802.11 (b/g sau n).

Reţea LAN prin cablu

Conectaţi-le utilizând un cablu de reţea.

9 „Conectarea la reţeaua LAN prin cablu" (P.10)

Verificaţi pentru a vă asigura că există un port liber pentru

a conecta aparatul sau computerul pe care îl utilizaţi la router 

sau la hub.

Utilizaţi pentru reţea un cablu bifilar torsadat de categoria 5.

Izberite med tremi načini spodaj, odvisno od okolja in naprav,

ki jih uporabljate.

Če ne veste, ali usmerjevalnik ali dostopna 

točka, ki jo uporabljate, podpira brezžično 

ali žično omrežje LAN, glejte priročnik za 

omrežno napravo ali se obrnite na izdelovalca.

Vzpostavljanje povezave prek kabla USB

Povežite ju s kablom USB.

 10 »Namestitev gonilnika/programske opreme« (Str.11)

Napravi ni priložen kabel USB.

Imejte kable pri roki.

Brezžični LAN

Vzpostavite povezavo z brezžično komunikacijo (radijsko frekvenco) 

brez kabla.

Povezava z brezžičnim lokalnim omrežjem: Glejte priročnik 

»Vodnik za namestitev brezžičnega lokalnega omrežja«.

Potrebno je brezžično omrežje LAN ali dostopna točka, ki 

podpira IEEE802.11 (b/g ali n).

Žično omrežje LAN

Povežite ju s kablom LAN.

9 »Povezava z žičnim omrežjem LAN« (Str.10)

Preverite, ali so na voljo nezasedena vrata, ki jih lahko uporabite 

za vzpostavitev povezave med napravo ali računalnikom,

ki ga uporabljate, in usmerjevalnikom ali zvezdiščem.

Za povezavo omrežja LAN uporabite kabel iz zvitih paric 

kategorije 5 ali višji.

Изберете от трите метода по-долу в зависимост от вашите 

среда и устройства.

Ако не сте сигурни дали използваните 

маршрутизатор или точка за достъп 

поддържат WLAN или LAN, вж. 

Ръководството с инструкции, предоставено 

с използваното мрежово устройство, или

се свържете с производителя.

Свързване чрез USB кабел

Свържете ги чрез USB кабел.

 10 "Инсталиране на драйвера/софтуера" (стр.11)

Машината не се предоставя с USB кабел.

Трябва да разполагате с кабели при необходимост.

WLAN

Свържете се с помощта на безжична комуникация (радиочестота) 

без използване на кабели.

Свързване към WLAN: Направете справка с отделното 

ръководство "Ръководство за настройка на WLAN".

Изисква се WLAN или точка за достъп с поддръжка

на IEEE802.11 (b/g или n).

LAN

Свържете ги чрез LAN кабел.

9 "Свързване към LAN" (стр.10)

Уверете се, че има свободен порт за свързване

на машината или компютъра, който използвате,

към маршрутизатор или концентратор.

Използвайте усукан двоен кабел от категория 5 или

по-висока за локалната мрежа.

8

Odabir načina povezivanja s uređajem

Selectarea metodei de conectare la aparat

Izbor načina povezave z napravo

Избор на метода за свързване на машината

Hrvatski

Română

Slovenščina

Български

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

10

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

Hrvatski

Služi za priključivanje kabela za LAN.

Uređaj automatski postavlja IP adresu. Pričekajte približno dvije minute.

Ako želite ručno postaviti IP adresu, pogledajte sljedeće stavke.

 e-priručnik -> "Mrežne postavke" -> "Osnovne mrežne postavke" -> 

"Postavljanje IP adrese" -> "Postavljanje IPv4 adrese" ili "Postavljanje 

IPv6 adrese"

Română

Conectaţi cablul LAN.

Aparatul setează automat adresa IP. Aşteptaţi aproximativ două minute.

Dacă doriţi să setaţi manual adresa IP, consultaţi următoarele articole.

 e-Manual (Manual electronic) -> „Network Settings” (Setări de reţea) 

-> „Basic Network Settings” (Setări de bază pentru reţea) -> „Setting the 

IP Address” (Setarea adresei IP) -> „Setting the IPv4 Address” (Setarea 

adresei IPv4) sau „Setting the IPv6 Address” (Setarea adresei IPv6)

Slovenščina

Za priključitev kabla LAN.

Naprava samodejno določi naslov IP. Počakajte približno dve minuti.

Če želite naslov IP nastaviti ročno, glejte te elemente.

 E-priročnik -> »Omrežne nastavitve« -> »Osnovne omrežne 

nastavitve« -> »Nastavitev naslova IP« -> »Nastavitev naslova IPv4«

ali »Nastavitev naslova IPv6«

Български

Свържете LAN кабела.

Устройството задава IP адреса автоматично. Изчакайте приблизително две минути.

Ако искате да зададете IP адреса ръчно, вж. следните теми.

 e-Manual (Електронно ръководство) -> "Network Settings" 

(Мрежови настройки) -> "Basic Network Settings" (Основни мрежови 

настройки) -> "Setting the IP Address" (Задаване на IP адреса) -> 

"Setting IPv4 Address" (Задаване на IPv4 адрес) или

"Setting IPv6 Address" (Задаване на IPv6 адрес)

9

Povezivanje s kabelskim LAN-om

Conectarea la reţeaua LAN prin cablu

Povezava z žičnim omrežjem LAN

Свързване към LAN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

11

Hrvatski

 A 

 Instalirajte upravljački program i softver pomoću User Software CD-ROM-a (CD-ROM s korisničkim softverom).

 B 

 Pojedinosti o postupcima instalacije potražite u uputama MF Driver Installation Guide.

Română

 A 

 Instalaţi driverul şi software-ul utilizând discul User Software CD-ROM (CD-ROM cu software pentru utilizator).

 B 

 Pentru detalii despre procedurile de instalare, consultaţi documentul MF Driver Installation Guide.

Slovenščina

 A 

 Za namestitev gonilnika in programske opreme uporabite User Software CD-ROM (CD z uporabniško programsko opremo).

 B 

 Podrobnosti o postopkih namestitve najdete v priročniku »MF Driver Installation Guide«.

Български

 A 

 Инсталирайте драйвера и софтуера, като използвате User Software CD (Компакт диск с потребителски софтуер).

 B 

 За подробна информация относно процедурите по инсталиране вж. MF Driver Installation Guide.

10

Instalacija upravljačkog programa ili softvera

Instalarea driverului/software-ului

Namestitev gonilnika/programske opreme

Инсталиране на драйвера/софтуера

A

B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

Kopiranje

Ispis

Remote UI (korisničko sučelje za daljinski pristup)

Mrežne postavke

Faksiranje

Skeniranje

Slanje dokumenta izravno s računala

(faksiranje putem računala)

Uz normalno slanje i primanje faksova, faksirati možete i 

putem računala.

Slanje

U adresaru možete registrirati odredišta faksova. 

Odredišta možete odrediti na razne načine što vam 

omogućuje brzo i jednostavno slanje dokumenata.

▪ Traženje odredišta

▪ Tipke za brzo biranje

▪ Kodirano biranje

▪ Grupa odredišta

▪ Određivanje iz povijesti slanja

▪ Slijedno emitiranje

Spremanje dokumenata s upravljačke ploče uređaja

1

2

3

Dokumenti

Podaci

Uvećano/umanjeno ispisivanje

Dvostrano ispisivanje

Smanjeni izgled

Možete smanjiti više dokumenata radi njihova ispisa na 

jedan list.

2 na 1

4 na 1

Ispis knjižice

Ispis postera

Ispis vodenog žiga

Prikaz pretpregleda prije ispisa

Odabir "Profila"

Ovaj se uređaj isporučuje opremljen mrežnim sučeljem pa zato možete jednostavno stvoriti mrežno okruženje.

Sa svih računala koja su povezana s uređajem možete ispisivati dokumente, koristiti faksiranje putem računala i 

mrežno skeniranje. Uređaj podržava povećanje radne učinkovitosti kao zajednički uređaj u uredu.

S računala na mreži možete saznati stanje uređaja.

Putem mreže možete pristupati uređaju i upravljati poslovima ili određivati razne postavke.

Uvećano/umanjeno kopiranje

Dokumente standardnih veličina možete uvećati ili 

umanjiti kako biste ih kopirali na papir standardnih 

veličina ili možete odrediti omjer kopiranja u postotku.

Dvostrano kopiranje

Jednostrane dokumente možete kopirati na obje strane 

papira.

Razvrstavanje

Dokumente možete sortirati u skupove poredane prema 

redoslijedu stranica.

Spremanje dokumenata pomoću funkcija na 

računalu

▪ Skeniranje pomoću programa MF Toolbox

1

2

3

Dokumenti

Podaci

▪ Skeniranje iz aplikacije

▪ Skeniranje pomoću upravljačkog programa sučelja 

WIA (samo za sustave Windows XP/Vista/7)

Smanjeni izgled

Možete smanjiti više dokumenata radi njihova kopiranja 

na jedan list.

2 na 1

4 na 1

Kopiranje identifikacijske kartice

Možete kopirati dvostranu karticu na jednu stranu papira.

Primanje

▪ Primanje u memoriju

Primljene dokumente možete pohraniti u memoriju.

Pohranjene dokumente možete ispisati u bilo kojem 

trenutku ili, ako ih ne trebate, možete ih izbrisati.

▪ Udaljeno primanje

Ako je povezan vanjski telefon, način primanja faksa 

možete neposredno prebaciti tijekom telefonskog 

poziva biranjem ID broja za primanje faksa pomoću 

tipki za biranje na telefonu.

11

Provođenje korisnih zadataka

Hrvatski

Možete koristiti razne funkcije ovog uređaja. Slijedi pregled glavnih funkcija koje možete rutinski koristiti. 

Pojedinosti o svakoj funkciji potražite u e-priručniku.

Spremanje u USB memoriju

Skenirane dokumente možete spremiti u USB memoriju 

priključenu na uređaj.

Dokumenti

Podaci

Slanje skeniranih dokumenata e-poštom

(samo MF5980dw)

Skenirane dokumente možete poslati u svoju aplikaciju 

za e-poštu.

Dokumenti

Podaci

E-pošta

+

Slanje skeniranih dokumenata na datotečni 

poslužitelj

Skenirane dokumente možete poslati na datotečni 

poslužitelj.

Dokumenti

Podaci

Datotečni poslužitelj

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

13

11

Efectuaţi activităţi utile

Română

Acest aparat oferă o gamă variată de funcţii. În continuare sunt prezentate principalele funcţii pe care le puteţi utiliza în activităţile de rutină. 

Pentru detalii despre fiecare funcţie, consultaţi documentul e-Manual (Manual electronic).

Copiere

Imprimare

Remote UI (IU la distanţă)

Setări de reţea

Fax

Scanare

Trimiterea unui document direct de la computer 

(faxul PC-ului)

Pe lângă trimiterea şi recepţionarea normală a faxurilor, 

puteţi să utilizaţi şi faxul PC-ului.

Trimitere

Puteţi să înregistraţi destinaţiile de fax în agenda de 

adrese. Specificaţi destinaţiile utilizând diferite metode, 

astfel încât să trimiteţi documentele rapid şi simplu.

▪ Căutarea destinaţiilor

▪ Taste pentru o singura atingere

▪ Apelare codată

▪ Grupuri de destinaţii

▪ Specificarea din istoricul trimiterilor

▪ Transmitere secvenţială

Salvarea documentelor prin utilizarea panoului de 

operare al aparatului

1

2

3

Documente

Date

Imprimare cu mărire/micşorare

Imprimare pe ambele feţe

Paginare redusă

Puteţi să reduceţi aspectul mai multor documente astfel 

încât să le imprimaţi pe o singură coală.

2 pe 1

4 pe 1

Imprimare de broşuri

Imprimare de postere

Imprimare de filigrane

Afişarea unei previzualizări înainte de imprimare

Selectarea unui „Profil”

Acest aparat este echipat cu o interfaţă de reţea cu ajutorul căreia puteţi să creaţi simplu un mediu de reţea. Puteţi 

să imprimaţi un document şi să utilizaţi faxul PC-ului; de asemenea, puteţi să utilizaţi scanarea prin reţea de la toate 

computerele care sunt conectate la aparat. Aparatul contribuie la creşterea eficienţei de lucru atunci când este partajat 

în birou.

Informaţiile despre starea aparatului se pot vedea la computerele din reţea.

Prin intermediul reţelei puteţi să accesaţi aparatul şi să gestionaţi lucrările sau să specificaţi setări variate.

Copii mărite/micşorate

Puteţi să măriţi sau să micşoraţi documentele de 

dimensiuni standard pentru a le copia pe hârtie de 

dimensiuni standard sau să specificaţi raportul de copiere 

în procente.

Copiere pe ambele feţe

Puteţi să copiaţi documente cu o faţă pe ambele feţe ale 

hârtiei.

Colaţionare

Puteţi sorta copiile pe seturi aranjate în ordinea paginilor.

Salvarea documentelor prin utilizarea operaţiilor 

specifice computerului

▪ Scanarea cu MF Toolbox

1

2

3

Documente

Date

▪ Scanarea dintr-o aplicaţie

▪ Scanarea cu driverul WIA 

(numai în Windows XP/Vista/7)

Paginare redusă

Puteţi să reduceţi aspectul mai multor documente astfel 

încât să le copiaţi pe o singură coală.

2 pe 1

4 pe 1

Copierea cărţilor de identitate

Puteţi să faceţi o copie a unei cărţi de identitate cu două 

feţe pe o singură faţă a hârtiei.

Recepţionare

▪ Recepţionarea din memorie

Puteţi să stocaţi în memorie documentele 

recepţionate.

Puteţi să imprimaţi în orice moment documentele 

stocate sau, dacă nu aveţi nevoie de ele, le puteţi 

şterge.

▪ Recepţionarea de la distanţă

Dacă este conectat un telefon extern, puteţi să 

comutaţi imediat pe modul de recepţionare a faxurilor, 

formând numărul de identificare pentru recepţionarea 

de faxuri utilizând butoanele de apelare ale telefonului 

în timpul unui apel telefonic.

Salvarea în memoria USB

Puteţi salva documentele scanate într-o memorie USB 

conectată la aparat.

Documente

Date

Trimiterea documentelor scanate

(numai pentru MF5980dw)

Puteţi trimite documente scanate către aplicaţia

dvs. de e-mail.

Documente

Date

E-mail

+

Trimiterea documentelor scanate către un server

de fişiere

Puteţi trimite documente scanate către un server de 

fişiere.

Documente

Date

Server de fişiere

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

14

Hrvatski    Română

Slovenščina   Български

11

Izvajanje uporabnih opravil

Slovenščina

V napravi lahko uporabite različne funkcije. Spodaj je pregled glavnih funkcij, ki jih lahko redno uporabljate. 

Podrobnosti o funkcijah najdete v E-priročniku.

Kopiranje

Tiskanje

Remote UI (Oddaljeni uporabniški vmesnik)

Omrežne nastavitve

Faksiranje

Optično branje

Pošiljanje dokumenta neposredno iz računalnika 

(faksiranje iz računalnika)

Poleg običajnega pošiljanja in sprejemanja faksov lahko 

uporabite tudi faksiranje iz računalnika.

Pošiljanje

V imeniku je mogoče registrirati prejemnike faksov. 

Prejemnike lahko določite na več načinov, tako da je 

pošiljanje dokumentov hitro in preprosto.

▪ Iskanje prejemnikov

▪ Tipke za hitro izbiranje

▪ S kodnim izbiranjem

▪ Skupina prejemnikov

▪ Določanje iz zgodovine pošiljanja

▪ Zaporedno oddajanje

Shranjevanje dokumentov z operacijsko ploščo 

naprave

1

2

3

Dokumenti

Podatki

Povečano/zmanjšano tiskanje

Obojestransko tiskanje

Zmanjšana postavitev

Več dokumentov lahko pomanjšate, če jih želite natisniti 

na en list.

2 na 1

4 na 1

Tiskanje knjižice

Tiskanje plakata

Tiskanje z vodnim žigom

Prikaz predogleda pred tiskanjem

Izbira profila

Naprava ima omrežni vmesnik, s katerim lahko preprosto postavite omrežno okolje. Iz vseh računalnikov, ki so 

povezani z napravo, lahko natisnete dokument, faksirate in uporabite optično branje prek omrežja. Naprava v skupni 

rabi v pisarni poveča delovno učinkovitost.

Stanje naprave lahko ugotovite iz vseh računalnikov v omrežju.

Prek omrežja lahko dostopate do naprave, upravljate opravila in določate različne nastavitve.

Povečane/zmanjšane kopije

Dokumente običajne velikosti lahko povečate ali 

zmanjšate in jih kopirate na papir običajne velikosti ali v 

odstotkih določite razmerje kopiranja.

Obojestransko kopiranje

Enostranske dokumente lahko kopirate na obeh straneh 

papirja.

Zbiranje

Kopije lahko razvrstite v skupine, zbrane po številkah 

strani.

Shranjevanje dokumentov z ukazi iz računalnika

▪ Optično branje s programom MF Toolbox

1

2

3

Dokumenti

Podatki

▪ Optično branje iz programa

▪ Optično branje z gonilnikom WIA 

(samo Windows XP/Vista/7)

Zmanjšana postavitev

Več dokumentov lahko pomanjšate, če jih želite kopirati 

na en list.

2 na 1

4 na 1

Kopiranje osebne izkaznice

Dvostransko osebno izkaznico je mogoče kopirati na eno 

stran papirja.

Sprejemanje

▪ Prejemanje v pomnilnik

Prejete dokumente lahko shranite v pomnilnik.

Shranjene dokumente lahko kadar koli natisnete ali jih 

izbrišete, če jih ne potrebujete.

▪ Oddaljeni sprejem

Če ste priključili zunanji telefon, lahko takoj preklopite 

v način sprejemanja faksov, tako da med klicem 

s klicnimi tipkami telefona izberete številko ID za 

sprejemanje faksov.

Shranjevanje v pomnilnik USB

Skenirane dokumente lahko shranite v pomnilnik USB, ki 

je povezan z računalnikom.

Dokumenti

Podatki

Pošiljanje skeniranih dokumentov po e-pošti

(samo MF5980dw)

Skenirane dokumente lahko pošljete v e-poštnega 

odjemalca.

Dokumenti

Podatki

E-pošta

+

Pošiljanje skeniranih dokumentov v datotečni 

strežnik

Skenirane dokumente lahko pošljete v datotečni strežnik.

Dokumenti

Podatki

Datotečni strežnik

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

15

Копиране

Печат

Remote UI (Потребителски интерфейс за отдалечено управление)

Мрежови настройки

Факс

Сканиране

Директно изпращане на документ от компютър 

(факс от компютър)

Освен нормалното изпращане и получаване на 

факсове, можете да използвате функцията "факс от 

компютър".

Изпращане

Можете да запаметявате факс местоназначения 

в адресната книга. Можете да зададете 

местоназначението чрез различни методи, което 

ви дава възможност да изпращате бързо и лесно 

документи.

▪ Търсене на местоназначение

▪ Бутони за съкратено набиране

▪ Набиране чрез кодове

▪ Група на местоназначение

▪ Задаване от хронологията на изпращане

▪ Последователно разпращане

Записване на документи от работния панел на 

устройството

1

2

3

Документи

Данни

Отпечатване с увеличаване/намаляване

Двустранно отпечатване

Намалено оформление

Можете да намалявате множество документи, за да 

ги отпечатате на един лист.

2 в 1

4 в 1

Отпечатване на брошури 

Отпечатване на плакати

Отпечатване на воден знак

Показване на визуализация преди отпечатване

Избиране на "профил"

Това устройство е оборудвано с мрежов интерфейс, чрез който можете лесно да създадете мрежова среда. 

Можете да отпечатате документ, да използвате функцията "факс от компютър" и мрежово сканиране от 

всички компютри, които са свързани към устройството. Поддържането на тези функции дава възможност на 

устройството да работи по-ефективно като споделено устройство за целия офис.

Можете да получите информация за състоянието на устройството от компютрите в мрежата.

Имате достъп до устройството и можете да управлявате задания или да задавате различни настройки по мрежата.

Увеличени/намалени копия

Можете да увеличавате или намалявате документи 

със стандартен формат, така че да ги копирате на 

хартия със стандартен формат. Можете да зададете 

съотношение на копиране в проценти.

Двустранно копиране

Можете да копирате едностранни документи от двете 

страни на лист хартия.

Комплектоване

Можете да сортирате копията в комплекти по номер 

на страница.

Записване на документи от компютъра

▪ Сканиране чрез MF Toolbox

1

2

3

Документи

Данни

▪ Сканиране от приложение

▪ Сканиране чрез WIA драйвера 

(само за Windows XP/Vista/7)

Намалено оформление

Можете да намалявате множество документи, за да 

ги копирате на един лист.

2 в 1

4 в 1

Копиране на лични документи

Можете да копирате двустранен личен документ от 

едната страна на лист хартия.

Получаване

▪ Получаване в паметта

Можете да съхраните получените документи в 

паметта.

Можете да отпечатате съхранените документи по 

всяко време, а ако не се нуждаете от тях, можете 

да ги изтриете.

▪ Отдалечено получаване

Ако е свързан външен телефон, можете да 

превключите веднага на режим на получаване 

на факсове, като наберете идентификационния 

номер за получаване на факсове чрез бутоните за 

набиране на телефона, по време на телефонен 

разговор.

11

Изпълнение на полезни задачи

Български

Можете да използвате различни функции на устройството. Следва обзор на основните функции, които можете да използвате в ежедневната си практика. 

За подробна информация за всяка функция вж. e-Manual (Електронно ръководство).

Записване в USB памет

Можете да записвате сканирани документи в USB 

памет, свързана към машината.

Документи

Данни

Изпращане на сканирани документи по имейл 

(само за MF5980dw)

Можете да изпращате сканирани документи към 

вашето приложение за имейл.

Документи

Данни

Имейл

+

Изпращане на сканирани документи към файлов 

сървър

Можете да изпращате сканирани документи към 

файлов сървър.

Документи

Данни

Файлов сървър

background image