Canon i-SENSYS MF5980dw – страница 6

Инструкция к Мфу Canon i-SENSYS MF5980dw

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

14

Dansk   Norsk

Suomi   Svenska

Kopio

Tulostus

Etäkäyttöliittymä

Verkkoasetukset

Faksi

Skannaus

Asiakirjan lähettäminen suoraan tietokoneesta

(faksin lähettäminen tietokoneesta)

Faksien normaalin lähettämisen ja vastaanottamisen 

lisäksi voit käyttää faksausta myös tietokoneessa.

Lähettää

Voit tallentaa faksien vastaanottajat osoitekirjaan. Voit 

määrittää vastaanottajat eri tavoilla ja lähettää asiakirjoja 

nopeasti ja helposti.

▪ Vastaanottajan etsintä

▪ Pikavalintapainikkeet

▪ Lyhytvalinta

▪ Vastaanottajaryhmä

▪ Määrittäminen lähetyshistoriasta

▪ Sarjalähetys

Asiakirjojen tallentaminen laitteen käyttöpaneelin 

avulla

1

2

3

Asiakirjat

Data

Tulosteen suurentaminen/pienentäminen

Kaksipuolinen tulostus

Pienennetty asettelu

Voit pienentää useita asiakirjoja niin, että ne voi tulostaa 

yhdelle arkille.

2 1:lle

4 1:lle

Vihkotulostus

Julistetulostus

Vesileimatulostus

Esikatselun näyttäminen ennen tulostamista

Profiilin valitseminen

Tässä laitteessa on verkkoliitäntä, minkä ansiosta voit rakentaa verkkoympäristön helposti. Voit tulostaa asiakirjan, 

käyttää faksausta tietokoneesta ja käyttää verkkoskannausta kaikista tietokoneista, joista on yhteys tähän laitteeseen. 

Koska laite toimii jaettuna laitteena, työskentelyä voidaan tehostaa.

Laitteen tila voidaan nähdä verkon tietokoneista.

Voit käyttää laitetta ja hallita töitä tai määrittää eri asetuksia verkon kautta.

Suurennetut/pienennetyt kopiot

Voit suurentaa tai pienentää vakiokokoisen asiakirjan toiseen 

vakiopaperikokoon tai määrittää kopiosuhteen prosenttiarvona.

Kaksipuolinen kopiointi

Voit kopioida yksipuoliset asiakirjat paperin kummallekin 

puolelle.

Lajittelu

Voit lajitella asiakirjat sarjoihin, jotka on järjestetty 

sivunumerojärjestykseen.

Asiakirjojen tallentaminen tietokoneen toimintojen 

avulla

▪ Skannaaminen MF Toolbox -sovelluksen avulla

1

2

3

Asiakirjat

Data

▪ Skannaaminen sovelluksesta

▪ Skannaaminen WIA-ajurin avulla 

(vain Windows XP/Vista/7)

Pienennetty asettelu

Voit pienentää useita sivuja sopimaan yhdelle paperiarkille.

2 1:lle

4 1:lle

Henkilökortin kopioiminen

Voit tehdä kaksipuolisesta kortista kopion paperin yhdelle 

puolelle.

Vastaanottaminen

▪ Vastaanotto muistiin

Voit tallentaa vastaanotetut asiakirjat muistiin.

Voit tulostaa tallennetut asiakirjat milloin tahansa, tai 

jos et tarvitse niitä enää, voit poistaa ne.

▪ Etävastaanotto

Jos laitteeseen on kytketty ulkoinen puhelin, voit vaihtaa 

faksin vastaanottotilaan heti valitsemalla faksin 

vastaanoton tunnusnumeron painamalla puhelimen 

valintanäppäimiä puhelun aikana.

11

Päätoimintojen käyttäminen

Suomi

Voit käyttää tämän laitteen eri toimintoja. Seuraavassa on yleiskuvaus päätoiminnoista, joita voit käyttää rutiininomaisesti. 

Lisätietoja näistä toiminnoista on eOpas-asiakirjassa.

Tallentaminen USB-muistiin

Voit tallentaa skannattuja asiakirjoja laitteeseen kytkettyyn 

USB-muistiin.

Asiakirjat

Data

Skannattujen asiakirjojen lähettäminen sähköpostilla 

(vain MF5980dw)

Voit lähettää skannatut asiakirjat sähköpostisovellukseen.

Asiakirjat

Data Sähköposti

+

Skannattujen asiakirjojen lähettäminen 

tiedostopalvelimeen

Voit lähettää skannatut asiakirjat tiedostopalvelimeen.

Asiakirjat

Data

Tiedostopalvelin

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

15

Kopiering

Utskrift

Fjärranvändargränssnitt

Nätverksinställningar

Fax

Scanna

Sända ett dokument direkt från en dator 

(PC-fax)

Utöver det normala sättet att sända och ta emot fax, kan du 

använda PC-fax.

Sändning

Du kan registrera faxmottagare i adressboken. Du kan 

ange mottagarna på flera olika sätt, så att du kan sända 

dokument snabbt och enkelt.

▪ Söka efter mottagare

▪ Snabbvalsknappar

▪ Använd kortnummer

▪ Mottagargrupp

▪ Ange från sändningshistoriken

▪ Manuell gruppsändning

Spara dokument med hjälp av enhetens manöverpanel

1

2

3

Dokument

Data

Förstorad/förminskad utskrift

Dubbelsidig utskrift

Förminskad layout

Du kan förminska flera dokument så att de kan skrivas ut 

på ett ark.

2 på 1

4 på 1

Broschyrutskrift

Affisch

Utskrift av vattenstämpel

Visa en förhandsgranskning före utskrift

Välja en "profil"

Enheten är utrustad med ett nätverksgränssnitt som du kan använda för att enkelt skapa en nätverksmiljö. Du kan skriva 

ut dokument, använda PC-fax och använda nätverksscanning från alla datorer som är anslutna till enheten. Enheten ökar 

arbetseffektiviteten som en delad enhet på kontoret.

Du kan ta reda på enhetens status från datorerna i nätverket.

Du kan komma åt enheten och hantera jobb eller ange olika inställningar via nätverket.

Förstorade/förminskade kopior

Du kan förstora eller förminska dokument med standardformat 

för kopiering på papper med standardformat eller ändra 

kopieringsproportionerna i procent.

Dubbelsidig kopiering

Du kan kopiera enkelsidiga dokument på båda sidorna av 

ett papper.

Sortering

Du kan sortera kopior i sidordning.

Spara dokument med hjälp av åtgärder från en dator

▪ Scanna med MF Toolbox

1

2

3

Dokument

Data

▪ Scanna från ett program

▪ Scanna med WIA-drivrutinen 

(endast Windows XP/Vista/7)

Förminskad layout

Du kan förminska flera dokument så att de kan kopieras 

på ett ark.

2 på 1

4 på 1

Kopiera ID-kort

Du kan kopiera ett dubbelsidigt kort på ena sidan av ett 

papper.

Mottagning

▪ Mottagning i minnet

Du kan lagra de mottagna dokumenten i minnet.

Du kan skriva ut de lagrade dokumenten när du vill 

eller ta bort dem om du inte behöver dem.

▪ Fjärrmottagning

Om en extern telefon har anslutits kan du växla till 

faxmottagningsläge direkt genom att slå ID-numret för 

faxmottagning med knapparna på telefonen under ett 

telefonsamtal.

11

Utföra användbara aktiviteter

Svenska

Du kan använda olika funktioner i den här enheten. Med följande funktioner ges en översikt över de huvudfunktioner som används regelbundet. 

Mer information om varje funktion finns i e-handboken.

Spara på ett USB-minne

Du kan spara skannade dokument på ett USB-minne som 

är anslutet till enheten.

Dokument

Data

E-posta skannade dokument (endast MF5980dw)

Du kan skicka skannade dokument till ditt e-postprogram.

Dokument

Data

E-post

+

Sända skannade dokument till en filserver

Du kan sända skannade dokument till en filserver.

Dokument

Data

Filserver

background image
background image

1

Español

Nederlands

Português

Ελληνικά

Contenido

Inhoudsopgave

Índice

Περιεχόμενα

1  Informatie over de meegeleverde handleidingen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 2

2  Navigeren in het menu en tekstinvoermethode

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 3

3  Bevestig de optionele lade op de machine

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 4

4  Het netsnoer aansluiten en het apparaat inschakelen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 5

5  De begininstellingen opgeven

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 5

6  Papierformaat en type papier instellen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 6

7  De beginfaxinstellingen opgeven en een telefoonkabel aansluiten

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 7

8  De methode kiezen voor het verbinden van het apparaat

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 9

9  Verbinding maken met een bekabeld LAN

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 10

10

 Het stuurprogramma/de software installeren

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 11

11

 Handige taken uitvoeren

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . P . 13

1  Acerca dos manuais fornecidos

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 2

2  Navegar no menu e método de introdução de texto

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 3

3  Instalar a gaveta opcional na unidade principal

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 4

4  Ligar o cabo de alimentação e a alimentação

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 5

5  Especificar as definições iniciais

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 5

6  Definir um tipo e tamanho de papel

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 6

7  Especificar as definições iniciais de fax e ligar um cabo telefónico

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 7

8  Seleccionar o método de ligação da máquina

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 9

9  Ligar a máquina a uma LAN com fios

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 10

10

 Instalar o controlador/software

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 11

11

 Executar tarefas úteis

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 14

1  Πληροφορίες για τα παρεχόμενα εγχειρίδια

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

2

2  Περιήγηση στο μενού και τη μέθοδο εισαγωγής κειμένου

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

3

3  Τοποθέτηση του προαιρετικού συρταριού στην κύρια μονάδα

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

4

4  Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος και ενεργοποίηση της ισχύος

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

5

5  Καθορισμός αρχικών ρυθμίσεων

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

5

6  Καθορισμός μεγέθους και τύπου χαρτιού

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

6

7  Καθορισμός των αρχικών ρυθμίσεων του φαξ και σύνδεση 

 

καλωδίου τηλεφώνου

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

7

8  Επιλογή της μεθόδου σύνδεσης με τη συσκευή

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

9

9  Σύνδεση σε Ενσύρματο τοπικό δίκτυο LAN

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

10

10

 Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

11

11

 Εκτέλεση χρήσιμων εργασιών

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Σελ. 

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1  Acerca de los manuales suministrados

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 2

2  Navegación por el menú y Método de introducción de texto

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 3

3  Acople el cassette opcional a la unidad principal

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 4

4  Conexión del cable de alimentación y encendido

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 5

5  Especificación de las opciones iniciales

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 5

6  Ajuste del tamaño y el tipo del papel

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 6

7  Especificación de las opciones iniciales de fax y conexión 

 

de un cable de teléfono

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 7

8  Selección del método de conexión a la máquina

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 9

9  Conexión a una LAN cableada

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 10

10

 Instalación del controlador/software

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 11

11

 Realización de tareas útiles

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Pág. 12

background image

2

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Español

A

Guía de inicio (este manual):

Lea en primer lugar este manual.

En este manual se describe la instalación 

de la máquina, la configuración y una 

precaución. Asegúrese de leer este 

manual antes de utilizar la máquina.

B

Guía de configuración de LAN 

inalámbrica:

Lea este manual a continuación.

En este manual se describe el 

procedimiento para configurar las opciones 

de LAN inalámbrica y las causas y 

resoluciones de problemas que se producen 

en las opciones. Asegúrese de leer este 

manual antes de utilizar la máquina.

C

Guía de instalación de 

controladores MF (User Software 

CD-ROM): 

Lea este manual en tercer lugar.

En este manual se describe la 

instalación del software.

D

e-Manual (User Manual CD-ROM): Lea el capítulo deseado de acuerdo con sus necesidades.

El e-Manual está organizado por temas para que pueda encontrar fácilmente la información deseada.

Visualización del e-Manual desde el CD-ROM

1.  Introduzca el disco User Software CD-ROM en su ordenador.

2.  Haga clic en [Mostrar manual].

3.  Haga clic en la [

] para [e-Manual].

Aparecerá un mensaje de protección de seguridad en función del sistema operativo que esté utilizando. Permita que se muestren los 

contenidos.

Nederlands

A

Beknopte handleiding (deze 

handleiding):

Lees deze handleiding eerst.

In deze handleiding worden de installatie 

van het apparaat, de instellingen en 

waarschuwingen beschreven. Lees deze 

handleiding voordat u het apparaat gaat 

gebruiken.

B

Handleiding draadloze LAN-instelling:

Lees nu deze handleiding.

In deze handleiding wordt de procedure 

beschreven voor het configureren van de 

draadloze LAN-instelling, en komen de 

oorzaken en oplossingen van problemen 

aan bod die zich bij de instellingen kunnen 

voordoen. Lees deze handleiding voordat 

u de machine gaat gebruiken.

C

Installatiehandleiding 

MF-stuurprogramma

(cd met gebruikerssoftware):

Lees vervolgens deze handleiding.

In deze handleiding wordt de 

installatie van de software 

beschreven.

D

e-Handleiding (cd met gebruikershandleiding): Lees de hoofdstukken die voor u van toepassing zijn.

De e-Handleiding is ingedeeld op onderwerp zodat u de gewenste informatie eenvoudig kunt vinden.

De e-Handleiding weergeven vanaf de cd-rom

1.  Plaats de cd met gebruikerssoftware in uw computer.

2.  Klik op [Display Manuals] (Handleidingen weergeven).

3.  Klik op [

] voor [e-Manual] (e-Handleiding).

Afhankelijk van het besturingssysteem dat u gebruikt, wordt er een beveiligingswaarschuwing weergegeven. Geef aan dat de inhoud van de cd 

mag worden weergegeven.

Português

A

Manual Inicial (Este manual):

Leia primeiro este manual.

Este manual descreve a instalação da 

máquina, as definições e inclui uma 

chamada de atenção. Leia este manual 

antes de utilizar a máquina.

B

Guia de configuração da LAN sem fios:

Leia este manual a seguir.

Este manual descreve o procedimento 

de configuração da LAN sem fios e 

as causas e soluções de problemas 

relacionados com as definições. Leia este 

manual antes de utilizar a máquina.

C

MF Driver Installation Guide 

(Manual de Instalação do 

Controlador MF)

(User Software CD-ROM 

(CD de software do utilizador)):

Leia este manual em 

terceiro lugar.

Este manual descreve a instalação 

do software.

D

Manual Electrónico (User Manual CD-ROM (CD do Manual de Utilizador)): 

Leia o capítulo correspondente às suas necessidades.

O Manual Electrónico está organizado por tópicos, para que possa encontrar facilmente a informação pretendida.

Visualizar o Manual Electrónico a partir do CD-ROM

1.  Introduza o User Software CD-ROM (CD de software do utilizador) no computador.

2.  Clique em [Display manual] (Visualizar manuais).

3.  Clique no [

] de [e-Manual] (Manual Electrónico).

Dependendo do sistema operativo que estiver a utilizar, poderá aparecer uma mensagem de protecção de segurança. Autorize a visualização 

dos conteúdos.

Ελληνικά

A

Οδηγός πρώτων βημάτων (Το παρόν 

εγχειρίδιο):

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πρώτα.

Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την 

εγκατάσταση της συσκευής, τις ρυθμίσεις 

και μια προφύλαξη. Διαβάστε αυτό το 

εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη 

συσκευή.

B

Οδηγός ρύθμισης ασύρματου LAN:

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο στη 

συνέχεια.

Το εγχειρίδιο αυτό περιγράφει τη 

διαδικασία διαμόρφωσης των ρυθμίσεων 

για ασύρματο LAN καθώς και τις σχετικές 

αιτίες και λύσεις των προβλημάτων που 

ενδέχεται να προκύψουν. Διαβάστε αυτό 

το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη 

συσκευή.

C

MF Driver Installation Guide

(User Software CD-ROM (CD-ROM 

Λογισμικού Χρήστη)):

Έπειτα, διαβάστε αυτό το 

εγχειρίδιο.

Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την 

εγκατάσταση του λογισμικού.

D

Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο (User Manual CD-ROM (CD-ROM Εγχειριδίου χρήστη)): 

Διαβάστε το κεφάλαιο που εξυπηρετεί τις ανάγκες σας.

Το Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χωρίζεται σε ενότητες ανά θέμα έτσι ώστε να βρίσκετε εύκολα τις πληροφορίες που θέλετε.

Προβολή του Ηλεκτρονικού εγχειριδίου από το CD-ROM

1.  Τοποθετήστε το CD-ROM Λογισμικού χρήστη στον υπολογιστή σας.

2.  Κάντε κλικ στο [Display Manuals] (Προβολή εγχειριδίων).

3.  Κάντε κλικ στο εικονίδιο [

] για το [e-Manual] (Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο).

Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε, εμφανίζεται ένα μήνυμα προστασίας. Αποδεχθείτε την εμφάνιση των περιεχομένων.

1

Acerca de los manuales suministrados

Informatie over de meegeleverde handleidingen

Acerca dos manuais fornecidos

Πληροφορίες για τα παρεχόμενα εγχειρίδια

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

D

C

A

B

background image

3

Español

Navegación por el menú

▪ Selección de elementos o desplazamiento del cursor entre los elementos 

del menú

Seleccione un elemento con [

] o [

].

Proceda con la jerarquía siguiente con [OK] o [

].

Vuelva a la jerarquía anterior con [

] (Anterior) o [

].

▪ Confirmación del ajuste

Pulse [OK]. No obstante, cuando aparezca <Aplicar> en la pantalla, 

seleccione <Aplicar> y, a continuación, pulse [OK].

Método de introducción de texto

- Cambio del modo de entrada

Pulse [

] para seleccionar <Modo de entrada> y pulse [OK]. 

También podrá pulsar [ ] (Tonos) para cambiar el modo de entrada.

- Introducción de texto, símbolos y números

Introduzca utilizando las teclas numéricas o [ ] (Símbolos).

Para obtener una información detallada sobre el modo que se puede cambiar o el texto disponible, 

consulte la página siguiente.

- Desplazamiento del cursor (introducción de un espacio)

Desplace con [

] o [

].

Desplace el cursor al final del texto y pulse [

] para introducir un espacio.

- Eliminación de caracteres

Elimine con [ ] (Borrar).

Si se pulsa y se mantiene presionada la tecla [ ] (Borrar), 

se eliminarán todos los caracteres.

Nederlands

Navigeren in het menu

▪ Items selecteren of de cursor verplaatsen door de menu-items

Selecteer een item met [

] of [

].

Ga naar de volgende structuur met [OK] of [

].

Ga naar de vorige structuur met [

] (Vorige) of [

].

▪ Instellingen bevestigen

Druk op [OK]. Als <Toepassen> echter wordt weergegeven op het display, 

selecteert u <Toepassen> en drukt u op [OK].

Tekstinvoermethode

- Invoermodus wijzigen

Druk op [

] om <Invoer-modus> te selecteren en druk op [OK]. 

U kunt ook op [ ] (Toon) drukken om de invoermodus te wijzigen.

- Tekst, symbolen en cijfers invoeren

Voer gegevens in met de numerieke toetsen of met [ ] (Symbolen).

Zie de volgende pagina voor meer informatie over de beschikbare modus of tekst.

- De cursor verplaatsen (een spatie invoeren)

Verplaats de cursor met [

] of [

].

Verplaats de cursor naar het einde van de tekst en druk op [

] om een 

spatie in te voeren.

- Tekens verwijderen

Verwijder tekens met [ ] (Wissen).

Houd [ ] (Wissen) ingedrukt om alle tekens te wissen.

Português

Navegar no menu

▪ Selecção de itens ou movimentação do cursor entre os vários itens de menu

Seleccione um item com [

] ou [

].

Avance para o item seguinte na hierarquia com [OK] ou [

].

Regresse ao item anterior na hierarquia com [

] (Retroceder) ou [

].

▪ Confirmação da definição

Prima [OK]. No entanto, quando aparecer no ecrã a mensagem <Aplicar>, 

seleccione <Aplicar> e depois prima [OK].

Método de introdução de texto

- Mudar o modo de introdução

Prima [

] para seleccionar <Modo Introd.> e prima [OK]. 

Também pode premir [ ] (Sinal) para mudar o modo de introdução.

- Introduzir texto, símbolos e números

Introduza utilizando as teclas numéricas ou [ ] (Símbolos).

Para obter mais detalhes sobre o modo de mudança ou o texto disponível, consulte a página seguinte.

- Mover o cursor (introduzir um espaço)

Mova o cursor com [

] ou [

].

Mova o cursor para o final do texto e prima [

] para introduzir 

um espaço.

- Apagar caracteres

Apague com [ ] (Limpar).

Se mantiver a tecla [ ] (Limpar) premida, são apagados todos 

os caracteres.

Ελληνικά

Περιήγηση στο μενού

▪ Επιλογή στοιχείου ή μετακίνηση του δρομέα στα στοιχεία μενού

Επιλέξτε ένα στοιχείο με [

] ή [

].

Συνεχίστε στην επόμενη ιεραρχία με [OK] ή [

].

Επιστρέψτε στην προηγούμενη ιεραρχία με [

] (Προηγούμενο) ή [

].

▪ Επιβεβαίωση ρύθμισης

Πατήστε [OK]. Ωστόσο, όταν εμφανιστεί το στοιχείο <Εφαρμογή> στην οθόνη, 

επιλέξτε <Εφαρμογή>, και έπειτα πατήστε  [OK].

Μέθοδος εισαγωγής κειμένου

- Αλλαγή λειτουργίας εισαγωγής

Πατήστε το εικονίδιο [

] για να επιλέξετε <Κατάσταση Εισαγωγής> και πατήστε [OK].

Μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο [ ] (Τόνος) για να αλλάξετε τη λειτουργία εισαγωγής.

- Εισαγωγή κειμένου, συμβόλων και αριθμών

Εισαγάγετε με τα αριθμητικά πλήκτρα ή με το εικονίδιο [ ] (Σύμβολα).

Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία με δυνατότητα αλλαγής ή το διαθέσιμο κείμενο, 

δείτε την επόμενη σελίδα.

- Μετακίνηση του δρομέα (εισαγωγή κενού)

Μετακίνηση με [

] ή [

].

Μετακινήστε το δρομέα στο άκρο του κειμένου και πατήστε [

] για την 

εισαγωγή κενού.

- Διαγραφή χαρακτήρων

Διαγραφή με [ ] (Διαγραφή).

Πατώντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο [ ] (Διαγραφή) 

διαγράφονται όλοι οι χαρακτήρες.

2

Navegación por el menú y Método de introducción de texto

Navigeren in het menu en tekstinvoermethode

Navegar no menu e método de introdução de texto

Περιήγηση στο μενού και τη μέθοδο εισαγωγής κειμένου

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

#

C

Numeric 

keys

OK

background image

4

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

 Nederlands 

Tekst, symbolen en nummers invoeren

Toets

Invoermodus: <A>

Invoermodus: <a>

Invoermodus: 

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(niet beschikbaar)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(niet beschikbaar)

De invoermodus wijzigen

Invoermodus

Beschikbare tekst

<A>

Alfabet (hoofdletter) en symbolen

<a>

Alfabet (kleine letters) en symbolen

<12>

Cijfers

Ελληνικά 

Εισαγωγή κειμένου, συμβόλων και αριθμών

Πλήκτρο

Κατάσταση 

εισαγωγής: <A>

Κατάσταση εισαγωγής: 

<a>

Κατάσταση 

εισαγωγής: <12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Μη διαθέσιμο)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Μη διαθέσιμο)

Αλλαγή της κατάστασης εισαγωγής

Κατάσταση 

εισαγωγής

Διαθέσιμο κείμενο

<A>

Γράμματα (κεφαλαίο γράμμα) και σύμβολα

<a>

Γράμματα (πεζό γράμμα) και σύμβολα

<12>

Αριθμοί

 Português 

Introduzir texto, símbolos e números

Tecla

Modo de 

introdução: <A>

Modo de 

introdução: <a>

Modo de 

introdução: 

<12>

@ . - _ /

1

AÁÀÃBCÇ

aáàãbcç

2

DEÉÈÊF

deéèêf

3

GHIÍÌ

ghiíì

4

JKL

jkl

5

MNOÓÒÕÔ

mnoóòõô

6

PQRS

pqrs

7

TUÚV

tuúv

8

WXYZ

wxyz

9

(não disponível)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(não disponível)

Mudar o modo de introdução

Modo de introdução

Texto disponível

<A>

Alfabeto (maiúsculas) e símbolos

<a>

Alfabeto (minúsculas) e símbolos

<12>

Números

 Español 

Introducción de texto, símbolos y números

Tecla

Modo de entrada:  

<A>

Modo de entrada:  

<a>

Modo de entrada:  

<12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNÑO

mnño

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(No disponible)

áéíóúü

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(No disponible)

Cambio del modo de entrada

Modo de entrada

Texto disponible

<A>

Alfabeto (letras mayúsculas) y símbolos

<a>

Alfabeto (letras minúsculas) y símbolos

<12>

Números

Español

Extraiga el cassette de la caja de cartón y retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la cinta 

de transporte, antes de acoplar el cassette opcional a la unidad principal. Asegúrese de que la unidad principal 

y el cassette opcional quedan mirando en la misma dirección al acoplarlos.

Cuando traslade la unidad principal, asegúrese de agarrarla desde la parte frontal utilizando las asas de los lados derecho 

e izquierdo, según puede verse en la ilustración.

Nederlands

Haal de lade uit de doos en verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief verzendtape, voordat u de optionele 

lade op de machine bevestigt. Zorg dat de machine en de optionele lade zich bij het bevestigen in dezelfde 

richting bevinden.

Wanneer u de hoofdunit verplaatst, til de unit dan van voren op met behulp van de handgrepen aan de linker- en rechterkant, zoals 

in de tekening wordt getoond.

Português

Retire a gaveta da caixa e remova todos os materiais de embalagem, incluindo a fita de expedição, antes de 

instalar a gaveta opcional na unidade principal. Certifique-se de que a unidade principal e a gaveta opcional 

estão viradas para o mesmo lado aquando da instalação.

Quando deslocar a unidade principal, transporte-a pela parte da frente utilizando as pegas existentes no lado esquerdo e no lado 

direito, conforme mostrado na imagem.

Ελληνικά

Προτού τοποθετήσετε το προαιρετικό συρτάρι στην κύρια μονάδα, αφαιρέστε το συρτάρι από τη χάρτινη 

συσκευασία και, στη συνέχεια, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένης της ταινίας. 

Βεβαιωθείτε ότι η κύρια μονάδα και το προαιρετικό συρτάρι είναι τοποθετημένα προς την ίδια κατεύθυνση.

Όταν μετακινείτε την κύρια μονάδα, φροντίζετε να την κρατάτε από τις πλαϊνές χειρολαβές που βρίσκονται αριστερά και δεξιά, 

όπως φαίνεται στην εικόνα.

3

Acople el cassette opcional a la unidad principal

Bevestig de optionele lade op de machine

Instalar a gaveta opcional na unidade principal

Τοποθέτηση του προαιρετικού συρταριού στην κύρια μονάδα

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

5

Español

 No conecte el cable USB. Conecte el cable USB al instalar el software.

Cuando se encienda la alimentación por vez primera tras la instalación de la máquina, podría expulsarse una hoja de papel. 

Esto no es un fallo de funcionamiento.

Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un período de tiempo fijado, la máquina pasará automáticamente al modo de 

ahorro de energía (modo de reposo). Para cancelar el modo de reposo, pulse [

] (Ahorro de energía) en el panel de control.

Nederlands

 Sluit de USB-kabel niet aan. Sluit de USB-kabel pas aan als u de software installeert.

Het is mogelijk dat er één vel papier wordt uitgeworpen, de eerste keer dat de machine na installatie wordt ingeschakeld. 

Dit is geen storing.

Als er gedurende langere periode geen bewerkingen worden uitgevoerd, schakelt de machine automatisch over in de 

energiebesparingsstand (slaapstand). Als u de slaapstand wilt annuleren, drukt u op [

] (Energiebesparing) op het 

configuratiescherm.

Português

 Não ligue o cabo USB. Ligue o cabo USB quando instalar o software.

Poderá ser ejectada uma folha de papel quando a máquina for ligada pela primeira vez após a instalação da mesma. 

Não se trata de uma avaria.

Se não for efectuada qualquer operação durante um período fixo de tempo, a máquina entra automaticamente no estado de 

poupança de energia (modo de hibernação). Para cancelar o modo de hibernação, prima [

] (Poupança de Energia) no painel 

de controlo.

Ελληνικά

 Μη συνδέσετε το καλώδιο USB. Συνδέστε το καλώδιο USB κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.

Ενδέχεται να εξέλθει ένα φύλλο χαρτιού όταν η συσκευή ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αφού την έχετε εγκαταστήσει. 

Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

Εάν δεν εκτελούνται λειτουργίες για μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο, η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση 

εξοικονόμησης ενέργειας (κατάσταση αναστολής). Για να ακυρώσετε την κατάσταση αναστολής, πατήστε το [

(Εξοικονόμηση ενέργειας) στον πίνακα ελέγχου.

4

Conexión del cable de alimentación y encendido

Het netsnoer aansluiten en het apparaat inschakelen

Ligar o cabo de alimentação e a alimentação

Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος και ενεργοποίηση της ισχύος

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Español

Siga las instrucciones de la pantalla y establezca el idioma y la hora.

Para obtener una información detallada sobre cómo navegar por el menú y cómo introducir los números 

consulte 2 "Navegación por el menú y Método de introducción de texto" (  Pág. 3) .

Nederlands

Volg de instructies op het scherm; stel de taal en tijd in.

Zie 2 Navigeren in het menu en tekstinvoermethode (  P. 3) voor meer informatie over het navigeren in het 

menu en het invoeren van nummers.

Português

Siga as instruções apresentadas no ecrã e defina o idioma e a hora.

Para obter mais detalhes sobre como navegar no menu e como introduzir os números, consulte 2 "Navegar no 

menu e método de introdução de texto" (  Pág. 3).

Ελληνικά

Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, ορίστε τη γλώσσα και την ώρα.

Για λεπτομέρειες σχετικά με την περιήγηση στο μενού και τον τρόπο εισαγωγής αριθμών, ανατρέξτε στην 

ενότητα 2 "Περιήγηση στο μενού και τη μέθοδο εισαγωγής κειμένου" (  Σελ. 3).

5

Especificación de las opciones iniciales

De begininstellingen opgeven

Especificar as definições iniciais

Καθορισμός αρχικών ρυθμίσεων

Language

 English

 French

 Spanish

 German

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

background image

6

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Español

Siga las instrucciones de la pantalla y establezca el tamaño y el tipo del papel.

Tras completar la configuración, especifique las siguientes opciones.

 7 "Especificación de las opciones iniciales de fax y conexión de un cable de 

teléfono" (Pág. 7)

Nederlands

Volg de instructies op het scherm; stel het papierformaat en de papiersoort in.

Nadat u de instelling hebt voltooid, moet u de volgende instellingen opgeven.

 7 De beginfaxinstellingen opgeven en een telefoonkabel aansluiten (P. 7)

Português

Siga as instruções apresentadas no ecrã e defina o tamanho e o tipo de papel.

Depois de concluir a definição, especifique as definições que se seguem.

 7 "Especificar as definições iniciais de fax e ligar um cabo telefónico" (Pág. 7)

Ελληνικά

Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, ορίστε το μέγεθος χαρτιού και τον τύπο.

Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, καθορίστε τις παρακάτω ρυθμίσεις.

 7 "Καθορισμός των αρχικών ρυθμίσεων του φαξ και σύνδεση καλωδίου 

τηλεφώνου" (Σελ.7)

6

Ajuste del tamaño y el tipo del papel

Papierformaat en type papier instellen

Definir um tipo e tamanho de papel

Καθορισμός μεγέθους και τύπου χαρτιού

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Select Paper

      MP Tray

      LTR:Plain

 Paper Settings

1

Copy: Press Start

 100%     A4

 Density:  0

 Original Type: Text

...

 2-Sided: Off

1

+

-

1

background image

7

Español

 7-1 

  Especifique las opciones iniciales de fax.

Siga la "Guía de configuración de fax" para especificar un número de fax, un nombre de 

unidad y un modo de recepción.

Para obtener más información sobre el modo de recepción, consulte el e-Manual.

 e-Manual -> "Fax" -> "Uso de las funciones de fax" -> "Recepción de faxes" -> "Modo RX".

Qué ocurre con el nombre de unidad

Una vez registrada la información, ésta se 

imprimirá en la parte superior de cada página 

que envíe.

 7-2 

  Conecte un cable de teléfono.

Cuando aparezca <Conecte línea telef.> en la pantalla, conecte el cable de teléfono 

consultando la ilustración.

Cuando instale el auricular opcional

Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el auricular.

Nederlands

 7-1 

  Geef de eerste faxinstellingen op.

Volg de Fax installatiegids als u een faxnummer, apparaatnaam en ontvangstmodus wilt 

opgeven.

Raadpleeg de e-Handleiding voor meer informatie over de ontvangstmodus.

 e-Handleiding -> Fax -> De faxfuncties gebruiken -> Faxen ontvangen -> Ontvangstmodus.

Wat gebeurt er met de apparaatnaam

Zodra de gegevens zijn geregistreerd, 

worden deze afgedrukt bovenaan op elke 

pagina die u verstuurt.

 7-2 

  Sluit een telefoonkabel aan.

Als <Sluit tel.lijn aan.> wordt weergegeven op het display, sluit u de telefoonkabel aan 

op de manier die in de afbeelding wordt aangegeven.

De optionele handset installeren

Raadpleeg de handleiding die bij de handset is geleverd voor meer informatie.

Português

 7-1 

  Especifique as definições iniciais de fax.

Siga as instruções do "Fax Setup Guide" (Manual de configuração do fax) para especificar um 

número de fax, o nome de uma unidade e um modo de recepção.

Para mais detalhes sobre o modo de recepção, consulte o Manual Electrónico.

 Manual Electrónico -> "Fax" -> "Utilizar as funções de fax" -> "Receber faxes" -> 

"Modo RX".

O que acontece ao nome da unidade

Após o registo da informação, o nome 

é impresso na parte superior de cada página 

que envia.

 7-2 

  Ligue um cabo telefónico.

Quando aparecer no visor a mensagem <Ligue a linha telef.>, ligue o cabo telefónico 

conforme é exemplificado na imagem.

Quando instalar o auscultador opcional

Para mais detalhes, consulte o manual fornecido com o auscultador.

Ελληνικά

 7-1 

  Καθορισμός των αρχικών ρυθμίσεων του φαξ.

Ακολουθήστε το εγχειρίδιο "Fax Setup Guide" (Οδηγός διαμόρφωσης φαξ) για να καθορίσετε 

έναν αριθμό φαξ, ένα όνομα μονάδας και μια κατάσταση λήψης.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση λήψης, 

ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο.

 Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο -> "Φαξ" -> "Χρήση των Λειτουργιών Φαξ" -> "Λήψη Φαξ" -> 

"Κατάσταση Λήψης Φαξ."

Τι γίνεται με το όνομα μονάδας

Τα στοιχεία, αμέσως μετά την καταχώρησή 

τους, θα εκτυπώνονται στο επάνω μέρος 

κάθε σελίδας που αποστέλλετε.

 7-2 

  Σύνδεση καλωδίου τηλεφώνου.

Όταν εμφανίζεται στην οθόνη το <Συνδέστε τ/φ γραμμή.>, συνδέστε το καλώδιο 

τηλεφώνου ανατρέχοντας στην εικόνα.

Κατά την τοποθέτηση του προαιρετικού ακουστικού

Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο παρεχόμενο εγχειρίδιο με το ακουστικό.

Perform fax setup?

 Set up Now

 Set up Later

Connect phone line.

 Follow illustrations

 on the next screen:

 Connect line to A.

 *Next : Press OK

7

Especificación de las opciones iniciales de fax y conexión de un cable de teléfono

De beginfaxinstellingen opgeven en een telefoonkabel aansluiten

Especificar as definições iniciais de fax e ligar um cabo telefónico

Καθορισμός των αρχικών ρυθμίσεων του φαξ και σύνδεση καλωδίου τηλεφώνου

Telephone line 

connector

Telephone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

8

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Español

 7-3 

  Salga de la Guía de configuración de fax y, a continuación, reinicie la máquina.

Apague la máquina, espere 10 segundos como mínimo y, a continuación, enciéndala de nuevo.

Los tipos de línea telefónica no se detectan automáticamente. Consulte el e-Manual y establezca una línea telefónica manualmente.

 e-Manual -> "Fax" -> "Uso del fax" -> "Cambio de las opciones fax (opciones que pueden especificarse utilizando el botón [Menú])" -> 

"Cofiguración de opciones de envío" -> "Seleccionar tipo línea".

Para conexión de red

 9 "Conexión a una LAN cableada" (Pág. 10)

Para conexión USB

 10 "Instalación del controlador/software" (Pág. 11)

Nederlands

 7-3 

  Sluit de Fax installatiegids en start het apparaat opnieuw.

Schakel het apparaat uit, wacht minimaal 10 seconden en schakel het apparaat dan weer in.

Het type van de telefoonlijn wordt niet automatisch vastgesteld. Raadpleeg de e-Handleiding en stel handmatig een telefoonlijn in.

 e-Handleiding -> Fax -> De faxfuncties gebruiken -> Faxinstellingen wijzigen (Instellingen die kunnen worden opgegeven 

met behulp van de knop [Menu]) -> Verzendinstellingen configureren -> Lijntype selecteren.

Voor netwerkverbinding

 9 Verbinding maken met een bekabeld LAN (P. 10)

Voor de USB-verbinding

 10 Het stuurprogramma/de software installeren (P. 11)

Português

 7-3 

  Saia do "Fax Setup Guide" (Manual de configuração do fax) e depois reinicie a máquina.

Desligue a máquina, aguarde pelo menos 10 segundos e volte a ligá-la.

Os tipos de linha telefónica não são detectados automaticamente. Consulte o Manual Electrónico e defina uma linha telefónica manualmente.

 Manual Electrónico -> "Fax" -> "Utilizar as funções de fax" -> "Alterar definições de fax (Definições que podem ser especificadas utilizando 

o botão [Menu])" -> "Configurar as definições de envio" -> "Seleccionar o tipo de linha".

Para ligação de rede

 9 "Ligar a máquina a uma LAN com fios" (Pág. 10)

Para ligação USB

 10 "Instalar o controlador/software" (Pág. 11)

Ελληνικά

 7-3 

Έξοδος από το "Fax Setup Guide" (Οδηγός διαμόρφωσης φαξ) και έπειτα επανεκκίνηση της συσκευής.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και μετά ενεργοποιήστε την ξανά.

Οι τύποι γραμμών τηλεφώνου δεν εντοπίζονται αυτόματα. Ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και ορίστε μια 

γραμμή τηλεφώνου χειροκίνητα.

 Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο -> "Φαξ" -> "Χρήση των Λειτουργιών Φαξ"-> "Αλλαγή των Ρυθμίσεων Φαξ (Ρυθμίσεις που καθορίζονται 

με το πλήκτρο [Μενού])" -> "Διαμόρφωση Ρυθμίσεων Αποστολής" -> "Επιλογή Τύπου Γραμμής."

Για σύνδεση δικτύου

 9 "Σύνδεση σε Ενσύρματο τοπικό δίκτυο LAN" (Σελ. 10)

Για σύνδεση USB

 10 "Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού" (Σελ. 11)

End Fax Setup Guide?

No

Yes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Turn the main power

OFF and ON to apply

settings.

OK

background image

9

Español

Seleccione entre los tres métodos siguientes, 

dependiendo de su entorno y dispositivos.

Si no está seguro de si el router o el punto 

de acceso que está utilizando admite LAN 

inalámbrica o LAN cableada, consulte el 

manual de instrucciones suministrado con el 

dispositivo de red empleado o póngase en 

contacto con el fabricante.

Conexión mediante un cable USB

Conéctelos utilizando un cable USB.

 10 "Instalación del controlador/software" (Pág. 11)

La máquina no se entrega con un cable USB.

Tenga cables preparados según sea necesario.

LAN inalámbrica

Conecte utilizando comunicación inalámbrica (radiofrecuencia) 

sin emplear ningún cable.

 Conexión a una LAN inalámbrica: consulte el manual 

independiente "Guía de configuración de LAN inalámbrica".

Será necesaria una LAN inalámbrica o un punto de acceso 

compatible con IEEE802.11 (b/g o n).

LAN cableada

Conéctelos utilizando un cable de LAN.

 9 "Conexión a una LAN cableada" (Pág. 10)

Asegúrese de que hay un puerto libre para conectar la máquina 

o el ordenador que está utilizando al router o al concentrador.

Utilice un cable de par trenzado de Categoría 5 o superior para 

la LAN.

Nederlands

Maak een keuze uit een van de volgende drie methoden, 

afhankelijk van uw omgeving en apparaten.

Als u niet zeker weet of de router of het 

toegangspunt die/dat u gebruikt draadloos 

LAN of bekabeld LAN ondersteunen, 

raadpleeg dan de instructiehandleiding bij 

het netwerkapparaat dat u gebruikt, of neem 

contact op met de fabrikant.

Verbinding maken via een USB-kabel

Verbind de apparaten met behulp van een USB-kabel.

 10 Het stuurprogramma/de software installeren (P. 11)

Er wordt geen USB-kabel bij het apparaat geleverd. 

Houd de benodigde kabels bij de hand.

Draadloos LAN

Maak verbinding met draadloze communicatie (radiofrequentie) 

zonder een kabel te gebriken.

 Verbinding maken met draadloos LAN: Zie de afzonderlijke 

Handleiding voor draadloze LAN-instelling.

Er is een draadloos LAN of toegangspunt nodig dat 

IEEE802.11 (b/g of n) ondersteunt.

Draadloos LAN

Verbind de apparaten met behulp van een LAN-kabel.

 9 Verbinding maken met een bekabeld LAN (P. 10)

Controleer of er een vrije poort is om het apparaat of de 

computer die u gebruikt met de router of hub te verbinden.

Gebruik een categorie 5 of hoger van de twisted-pair kabel 

voor de LAN.

Português

Seleccione um dos três métodos que se seguem, 

consoante o ambiente e os dispositivos utilizados.

Se não souber ao certo se o router ou ponto 

de acesso utilizado é compatível com LAN 

sem fios ou LAN com fios, consulte o manual 

de instruções fornecido com o dispositivo de 

rede utilizado ou contacte o fabricante.

Ligar através de um cabo USB

Faça a ligação utilizando um cabo USB.

 10 "Instalar o controlador/software" (Pág. 11)

A máquina não é fornecida com um cabo USB. 

Prepare os cabos que forem necessários.

LAN sem fios

Faça a ligação utilizando comunicação sem fios (radiofrequência), 

sem utilizar um cabo.

 Ligar a máquina a uma LAN sem fios: consulte o manual 

separado "Guia de configuração da LAN sem fios".

É necessária uma LAN sem fios ou um ponto de acesso 

compatível com IEEE802.11 (b/g ou n).

LAN com fios

Faça a ligação utilizando um cabo LAN.

 9 "Ligar a máquina a uma LAN com fios" (Pág. 10)

Certifique-se de que existe uma porta para ligar a máquina 

ou o computador utilizado ao router ou concentrador.

Utilize um cabo de LAN entrançado de categoria 5 ou superior.

Ελληνικά

Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες τρεις μεθόδους, 

ανάλογα με το περιβάλλον και τις συσκευές σας.

Στην περίπτωση που δεν είστε βέβαιοι εάν 

ο δρομολογητής ή το σημείο πρόσβασης 

που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει ασύρματο 

ή ενσύρματο LAN, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο 

οδηγιών που παρέχεται με τη συσκευή δικτύου 

που χρησιμοποιείτε ή επικοινωνήστε με τον 

κατασκευαστή.

Σύνδεση μέσω ενός καλωδίου USB

Συνδέστε τα χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB.

 10 "Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού" 

(Σελ. 11)

Δεν παρέχεται καλώδιο USB με τη συσκευή. 

Έχετε διαθέσιμα καλώδια, όπως απαιτείται.

Ασύρματο LAN

Συνδεθείτε χρησιμοποιώντας ασύρματη επικοινωνία 

(ραδιοσυχνότητα), χωρίς καλώδιο.

 Σύνδεση σε ασύρματο LAN: Ανατρέξτε στο ξεχωριστό 

εγχειρίδιο "Οδηγός ρύθμισης ασύρματου LAN"

 .

Απαιτείται ασύρματο LAN ή σημείο πρόσβασης που λειτουργεί 

σύμφωνα με το πρότυπο IEEE802.11 (b/g ή n).

Ενσύρματο LAN

Συνδέστε τα χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο LAN.

 9 "Σύνδεση σε Ενσύρματο τοπικό δίκτυο LAN" (Σελ. 10)

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερη θύρα για να συνδέσετε 

τη συσκευή ή τον υπολογιστή που χρησιμοποιείτε με το 

δρομολογητή ή το διανομέα.

Για το τοπικό δίκτυο (LAN) χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο 

συνεστραμμένου ζεύγους κατηγορίας 5 ή ανώτερο.

8

Selección del método de conexión a la máquina

De methode kiezen voor het verbinden van het apparaat

Seleccionar o método de ligação da máquina

Επιλογή της μεθόδου σύνδεσης με τη συσκευή

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

10

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Español

Conecte el cable de LAN.

Esta máquina establece la dirección IP automáticamente. Espere aproximadamente dos minutos.

Si desea establecer la dirección IP manualmente, consulte los puntos 

siguientes.

 e-Manual -> "Configuración de red" -> "Configuración de red 

básica" -> "Configuración de la dirección IP" -> "Configuración de 

dirección IPv4" o "Configuración de dirección IPv6".

Nederlands

Sluit de LAN-kabel aan.

Het IP-adres wordt automatisch door het apparaat ingesteld. Wacht ongeveer twee minuten.

Zie de volgende items als u het IP-adres handmatig wilt instellen.

 e-Handleiding -> Netwerkinstellingen -> Standaardinstellingen 

-> Het IP-adres instellen -> Het IPv4-adres instellen of 

Het IPv6-adres instellen

Português

Ligue o cabo de rede local.

A máquina define o endereço IP automaticamente. Aguarde aproximadamente dois minutos.

Se pretender definir o endereço IP manualmente, consulte os seguintes itens.

 Manual Electrónico -> "Definições de rede" -> "Definições de rede 

básicas" -> "Definir o endereço IP" -> "Definir o endereço IPv4" ou 

"Definir o endereço IPv6"

Ελληνικά

Συνδέστε το καλώδιο LAN.

Η συσκευή ορίζει αυτόματα τη διεύθυνση IP. Περιμένετε περίπου 2 λεπτά.

Εάν θέλετε να ορίσετε τη διεύθυνση IP μη αυτόματα, δείτε τα ακόλουθα 

στοιχεία.

 Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο -> "Ρυθμίσεις δικτύου" -> 

"Βασικές ρυθμίσεις δικτύου" -> "Ρύθμιση διεύθυνσης IP" -> 

"Ρύθμιση της διεύθυνσης IPv4" -> "Ρύθμιση της διεύθυνσης IPv6"

9

Conexión a una LAN cableada

Verbinding maken met een bekabeld LAN

Ligar a máquina a uma LAN com fios

Σύνδεση σε Ενσύρματο τοπικό δίκτυο LAN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

11

A

B

Español

 A 

 Instale el controlador y el software utilizando el disco User Software CD-ROM.

 B 

 Para obtener una información detallada sobre los procedimientos de instalación, consulte la Guía de instalación de controladores MF.

Nederlands

 A 

 Installeer het stuurprogramma en de software met de cd-rom met gebruikerssoftware.

 B 

 Raadpleeg de Installatiehandleiding MF-stuurprogramma voor meer informatie over de installatieprocedures.

Português

 A 

 Instale o controlador e o software utilizando o User Software CD-ROM (CD de software do utilizador).

 B 

 Para obter mais detalhes sobre os procedimentos de instalação, consulte o MF Driver Installation Guide (Manual de Instalação do Controlador MF).

Ελληνικά

 A 

 Εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης και του λογισμικού με το User Software CD (CD λογισµικού χρήστη).

 B 

 Για λεπτομέρειες σχετικά με τις διαδικασίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στο MF Driver Installation Guide.

10

Instalación del controlador/software

Het stuurprogramma/de software installeren

Instalar o controlador/software

Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Copia

Impresión

Fax

Lectura

Envío de un documento directamente desde un 

ordenador (PC Fax)

Además del envío y la recepción normal de faxes, podrá 

utilizar PC Fax.

Envío

Podrá registrar destinos de fax en la libreta de 

direcciones. Podrá especificar los destinos utilizando 

diversos métodos, lo que le permitirá enviar documentos 

de forma rápida y sencilla.

▪ Búsqueda de destinos

▪ Teclas de marcación abreviada

▪ Marcación codificada

▪ Grupo de destinos

▪ Especificación desde el historial de envío

▪ Difusión secuencial

Impresión ampliada/reducida

Impresión a doble cara

Formato reducido

Podrá reducir varios documentos para imprimirlos en una 

sola hoja.

2 en 1

4 en 1

Impresión en cuadernillo 

Impresión en póster

Impresión de marcas sobreimpresas

Visualización de una vista preliminar antes de 

imprimir

Selección de un "Perfil"

Copias ampliadas/reducidas

Podrá ampliar o reducir los documentos de tamaño 

estándar para copiar en papel de tamaño estándar o 

especificar la escala de copia como un porcentaje.

Copia a doble cara

Podrá copiar documentos de una cara en las dos caras 

del papel.

Intercalado

Podrá clasificar las copias en juegos ordenados por 

páginas.

Formato reducido

Podrá reducir varios documentos para copiarlos en una 

sola hoja.

2 en 1

4 en 1

Copia de carné

Podrá realizar una copia de una tarjeta de dos caras en 

una cara del papel.

Recepción

▪ Recepción en la memoria

Podrá almacenar los documentos recibidos en la 

memoria.

Podrá imprimir los documentos almacenados en 

cualquier momento o, si no los necesita, podrá 

eliminarlos.

▪ Recepción remota

Si se conecta un teléfono externo, podrá cambiar al 

modo de recepción de fax inmediatamente marcando 

el número de ID para la recepción de fax utilizando 

los botones de marcación del teléfono durante una 

llamada telefónica.

11

Realización de tareas útiles

Español

Podrá utilizar diversas funciones en esta máquina. Las siguientes funciones constituyen una visión general de las principales funciones que puede utilizar de forma rutinaria. 

Para obtener una información detallada acerca de cada función, consulte el e-Manual.

IU remota

Configuración de red

Esta máquina viene equipada con una interfaz de red con la que podrá construir fácilmente un entorno de red. Si utiliza 

el modelo MF5980dw, podrá conectar a la red usando la LAN inalámbrica. También podrá imprimir un documento, 

utilizar PC Fax y emplear la lectura de red desde todos los ordenadores que se encuentren conectados a la máquina. 

La máquina incrementa la eficiencia en el trabajo cuando se utiliza como máquina compartida en la oficina.

Podrá conocer el estado de la máquina desde los ordenadores de la red.

Podrá acceder a la máquina y administrar trabajos o especificar diversas opciones a través de la red.

Guardado de documentos utilizando el panel de 

control de la máquina

1

2

3

Documentos

Datos

Guardado de documentos utilizando operaciones 

desde un ordenador

▪ Lectura con MF Toolbox

1

2

3

Documentos

Datos

▪ Lectura desde una aplicación

▪ Lectura con el controlador WIA 

(sólo Windows XP/Vista/7)

Guardado en una memoria USB

Podrá guardar documentos escaneados en una memoria 

USB conectada a la máquina.

Documentos

Datos

Envío por correo electrónico de documentos 

escaneados (sólo MF5980dw)

Podrá enviar documentos escaneados a su aplicación de 

correo electrónico.

Documentos

Datos

Correo

electrónico

+

Envío de documentos escaneados a un servidor de 

archivos

Podrá enviar documentos escaneados a un servidor de 

archivos.

Documentos

Datos

Servidor de archivos

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

13

Kopiëren

Afdrukken

UI op afstand

Netwerkinstellingen

Faxen

Scannen

Een document rechtstreeks vanaf een computer 

verzenden (faxen vanaf de pc)

Naast het normaal verzenden en ontvangen van faxen, 

kunt u de functie voor faxen vanaf de pc gebruiken.

Verzenden

U kunt faxbestemmingen in het adresboek opslaan. 

U kunt de bestemmingen op verschillende manieren 

opgeven, zodat u snel en eenvoudig documenten kunt 

verzenden.

▪ Bestemming zoeken

▪ Snelkeuzetoetsen

▪ Verkort kiezen

▪ Bestemmingsgroep

▪ Opgeven vanuit de verzendgeschiedenis

▪ Groepsverzenden

De documenten opslaan met het bedieningspaneel 

van het apparaat

1

2

3

Documenten

Gegevens

Vergroot/verkleind afdrukken

Dubbelzijdig afdrukken 

Verkleinde indeling

U kunt meerdere documenten verkleinen zodat ze op één 

vel kunnen worden afgedrukt.

2 op 1

4 op 1

Brochure afdrukken 

Poster afdrukken

Afdrukken met watermerk

Een voorbeeld weergeven voor het afdrukken

Een profiel selecteren

Het apparaat is voorzien van een netwerkinterface waarmee u eenvoudig een netwerkomgeving kunt maken. U kunt 

documenten afdrukken, de functie voor faxen vanaf pc gebruiken en de netwerkscan gebruiken vanaf alle computers 

die zijn aangesloten op het apparaat. Het apparaat ondersteunt netwerkfuncties zodat u de efficiëntie kunt vergroten 

door het apparaat te delen in het kantoor.

U kunt de status van het apparaat controleren vanaf de computers op het netwerk.

U hebt toegang tot het apparaat en kunt taken beheren of verschillende instellingen opgeven via het netwerk.

Vergrote/verkleinde exemplaren

U kunt documenten van standaardformaat vergroten 

of verkleinen om te kopiëren op papier van 

standaardformaat of u kunt de kopieerverhouding 

opgeven als percentage.

Dubbelzijdig kopiëren 

U kunt enkelzijdige documenten afdrukken op beide 

zijden van het papier.

Sorteren

U kunt kopieën sorteren in sets en op paginavolgorde.

Documenten opslaan met bewerkingen op een 

computer

▪ Scannen met MF Toolbox

1

2

3

Documenten

Gegevens

▪ Scannen vanuit een toepassing

▪ Scannen met het WIA-stuurprogramma 

(alleen Windows XP/Vista/7)

Verkleinde indeling

U kunt meerdere documenten verkleinen zodat ze op één 

vel kunnen worden gekopieerd.

2 op 1

4 op 1

Identiteitskaart kopiëren

U kunt een dubbelzijdige kaart op één zijde van een vel 

papier kopiëren.

Ontvangen

▪ Ontvangen in het geheugen

U kunt de ontvangen documenten opslaan in het 

geheugen.

U kunt de opgeslagen documenten opslaan op elk 

gewenst moment. Als u ze niet wilt gebruiken, kunt u 

ze verwijderen.

▪ Op afstand ontvangen

Als een externe telefoon wordt aangesloten, kunt 

u tijdens een telefoonoproep direct overschakelen 

naar de faxontvangstmodus door het id-nummer 

in te voeren voor het ontvangen van faxen met de 

kiesknoppen van de telefoon.

11

Handige taken uitvoeren

Nederlands

U kunt verschillende functies gebruiken op dit apparaat. In het volgende overzicht worden de hoofdfuncties weergeven die u kunt gebruiken. 

Raadpleeg de e-Handleiding voor meer informatie over elke functie.

Opslaan op USB-apparaat

U kunt gescande documenten op een USB-apparaat 

opslaan dat met het apparaat is verbonden.

Documenten

Gegevens

Gescande documenten e-mailen 

(uitsluitend MF5980dw)

U kunt gescande documenten verzenden naar uw 

e-mailtoepassing.

Documenten

Gegevens E-mail

+

Gescande documenten verzenden naar een 

fileserver

U kunt gescande documenten verzenden naar een 

fileserver.

Documenten

Gegevens

Fileserver

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

14

Es

pa

ño

l   N

ed

er

lan

ds

Po

rtu

gu

ês

   Ε

λλ

ην

ικά

Copiar

Imprimir

UI Remota

Definições de Rede

Fax

Digitalizar

Enviar um documento directamente a partir de um 

computador 

(Fax a partir do PC)

Além de enviar e receber normalmente faxes, pode 

utilizar o fax a partir do computador.

A enviar

Pode registar destinos de fax no livro de endereços. 

Pode especificar os destinos utilizando vários métodos, o 

que lhe permitirá enviar documentos rápida e facilmente.

▪ Procura de destinos

▪ Teclas de marcação com um toque

▪ Marcação codificada

▪ Grupo de destino

▪ Especificar a partir do histórico de envio

▪ Envio sequencial

Guardar os documentos utilizando o painel de 

controlo da máquina

1

2

3

Documentos

Dados

Impressão ampliada/reduzida

Impressão de frente e verso 

Esquema reduzido

Pode reduzir vários documentos para os imprimir numa 

só folha.

2 em 1

4 em 1

Impressão de folheto 

Impressão de poster

Impressão de marca de água

Apresentar uma pré-visualização antes de imprimir

Seleccionar um "Perfil"

Esta máquina vem equipada com uma interface de rede que lhe permite construir facilmente um ambiente de rede. 

Pode imprimir um documento, utilizar o fax a partir do computador e utilizar a digitalização de rede a partir de todos os 

computadores que estão ligados à máquina. A máquina suporta a possibilidade de aumentar a eficiência de trabalho 

como máquina partilhada no escritório.

Pode ficar a saber em que condição se encontra a máquina a partir dos computadores ligados à rede.

Pode aceder à máquina e gerir trabalhos ou especificar várias definições através da rede.

Cópias ampliadas/reduzidas

Pode ampliar ou reduzir documentos de tamanho padrão 

para copiar em papel de tamanho padrão ou especificar 

o rácio de cópia sob a forma de percentagem.

Cópia de frente e verso 

É possível copiar documentos de 1 face em ambos os 

lados do papel.

Ordenar

Pode ordenar cópias em conjuntos organizados por 

número de página.

Guardar os documentos utilizando operações de 

um computador

▪ Digitalizar com o MF Toolbox

1

2

3

Documentos

Dados

▪ Digitalizar a partir de uma aplicação

▪ Digitalizar com o controlador WIA 

(apenas Windows XP/Vista/7)

Esquema reduzido

Pode reduzir vários documentos para os copiar para uma 

única folha.

2 em 1

4 em 1

Copiar um documento de identificação

Pode copiar a frente e o verso de um cartão para um 

lado de uma folha de papel.

Receber

▪ Receber na memória

Pode guardar os documentos recebidos na memória.

Pode imprimir os documentos guardados em 

qualquer altura; se não precisar deles, apague-os.

▪ Recepção remota

Se tiver sido ligado um telefone externo, pode mudar 

para o modo de recepção de fax imediatamente, 

marcando o número da ID de recepção de faxes 

utilizando os botões de marcação do telefone durante 

uma chamada telefónica.

11

Executar tarefas úteis

Português

Pode utilizar várias funções nesta máquina. As funções que se seguem correspondem a uma descrição geral das funções principais que podem ser utilizadas como rotina. 

Para mais detalhes sobre cada função, consulte o Manual Electrónico.

Guardar num dispositivo de memória USB

Pode guardar documentos digitalizados num dispositivo 

de memória USB ligado à máquina.

Documentos

Dados

Enviar documentos digitalizados por correio 

electrónico (apenas MF5980dw)

Pode enviar documentos digitalizados para uma 

aplicação de correio electrónico.

Documentos

Dados

Correio

electrónico

+

Enviar documentos digitalizados para um servidor 

de ficheiros

Pode enviar documentos digitalizados para um servidor 

de ficheiros.

Documentos

Dados

Servidor 

de ficheiros

background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

15

Αντιγραφή

Εκτύπωση

Remote UI (Απομακρυσμένο περιβάλλον εργασίας)

Ρυθμίσεις δικτύου

Φαξ

Σάρωση

Αποστολή εγγράφου απευθείας από υπολογιστή 

(Φαξ από υπολογιστή)

Εκτός από την κανονική αποστολή και λήψη φαξ, 

μπορείτε να χρησιμοποιήστε το φαξ από υπολογιστή.

Αποστολή

Μπορείτε να καταχωρήσετε προορισμούς φαξ στο βιβλίο 

διευθύνσεων. Μπορείτε να καθορίσετε τους προορισμούς 

με διάφορες μεθόδους, αποστέλλοντας έγγραφα γρήγορα 

και εύκολα.

▪ Αναζήτηση προορισμού

▪ Πλήκτρα μνήμης

▪ Κωδικοί μνήμης

▪ Ομάδα προορισμού

▪ Καθορισμός από το ιστορικό αποστολών

▪ Διαδοχική αποστολή

Αποθήκευση των εγγράφων χρησιμοποιώντας τον 

πίνακα λειτουργίας της συσκευής

1

2

3

Έγγραφα

Δεδομένα

Εκτύπωση με μεγέθυνση/σμίκρυνση

Εκτύπωση 2 όψεων 

Διάταξη σμίκρυνσης

Μπορείτε να σμικρύνετε πολλά έγγραφα προκειμένου να 

τα εκτυπώσετε σε ένα φύλλο.

2 σε 1

4 σε 1

Εκτύπωση εγχειριδίου 

Εκτύπωση αφίσας

Εκτύπωση υδατογραφήματος

Εμφάνιση προεπισκόπησης πριν από την 

εκτύπωση

Επιλογή "Προφίλ"

Αυτή η συσκευή διαθέτει περιβάλλον εργασίας δικτύου με το οποίο μπορείτε να δημιουργήσετε εύκολα ένα περιβάλλον 

δικτύου. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα έγγραφο, να χρησιμοποιήσετε το φαξ με υπολογιστή και να χρησιμοποιήσετε 

τη σάρωση δικτύου από όλους τους υπολογιστές που είναι συνδεδεμένοι στη συσκευή. Η συσκευή υποστηρίζει την 

αύξηση της απόδοσης εργασίας ως κοινόχρηστη συσκευή στο γραφείο.

Μπορείτε να κατανοήσετε την κατάσταση της συσκευής από τους υπολογιστές στο δίκτυο.

Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στη συσκευή και να διαχειρίζεστε εργασίες ή να καθορίζετε διάφορες ρυθμίσεις 

μέσω δικτύου.

Αντίγραφα με μεγέθυνση/σμίκρυνση

Μπορείτε να μεγεθύνετε ή να σμικρύνετε τα έγγραφα 

τυπικού μεγέθους για αντιγραφή σε χαρτί τυπικού 

μεγέθους ή να καθορίσετε την κλίμακα αντιγραφής σε 

ποσοστό.

Αντιγραφή 2 όψεων 

Μπορείτε να αντιγράψετε έγγραφα 1 όψης και στις δύο 

πλευρές του χαρτιού.

Σελιδοποίηση

Μπορείτε να ταξινομήσετε τα αντίγραφα σε σετ με 

αρίθμηση σελίδων.

Αποθήκευση των εγγράφων χρησιμοποιώντας 

λειτουργίες από υπολογιστή

▪ Σάρωση με το MF Toolbox

1

2

3

Έγγραφα

Δεδομένα

▪ Σάρωση από εφαρμογή

▪ Σάρωση με το πρόγραμμα οδήγησης WIA 

(Μόνο Windows XP/Vista/7)

Διάταξη σμίκρυνσης

Μπορείτε να σμικρύνετε πολλά έγγραφα προκειμένου να 

τα αντιγράψετε σε ένα φύλλο.

2 σε 1

4 σε 1

Αντιγραφή ταυτότητας

Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αντιγραφή κάρτας 2 

όψεων στη μία πλευρά ενός χαρτιού.

Λήψη

▪ Λήψη στη μνήμη

Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα έγγραφα που έχουν 

ληφθεί στη μνήμη.

Μπορείτε να εκτυπώσετε τα αποθηκευμένα έγγραφα 

οποιαδήποτε στιγμή ή αν δεν τα χρειάζεστε, μπορείτε 

να τα διαγράψετε.

▪ Απομακρυσμένη λήψη

Στη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλήσης και αν 

έχει συνδεθεί εξωτερικό τηλέφωνο, μπορεί να 

μεταβείτε στην κατάσταση λήψης φαξ αμέσως, 

πληκτρολογώντας τον αριθμό αναγνωριστικού για τη 

λήψη φαξ με τα πλήκτρα κλήσης του τηλεφώνου.

11

Εκτέλεση χρήσιμων εργασιών

Ελληνικά

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορες λειτουργίες σε αυτή τη συσκευή. Οι παρακάτω λειτουργίες είναι η προεπισκόπηση των κύριων λειτουργιών που μπορείτε να χρησιμοποιείτε καθημερινά. 

Για λεπτομέρειες σχετικά με την κάθε λειτουργία, ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο.

Αποθήκευση σε μία Μνήμη USB

Μπορείτε να αποθηκεύσετε σαρωμένα έγγραφα σε μία 

μνήμη USB που είναι συνδεδεμένη με τη συσκευή.

Έγγραφα

Δεδομένα

Αποστολή σαρωμένων εγγράφων με e-mail 

(μόνο για MF5980dw)

Μπορείτε να στείλετε σαρωμένα έγγραφα στην εφαρμογή 

e-mail σας.

Έγγραφα

Δεδομένα

E-mail

+

Αποστολή σαρωμένων αρχείων σε διακομιστή 

αρχείων

Μπορείτε να στείλετε σαρωμένα έγγραφα σε ένα 

διακομιστή αρχείων.

Έγγραφα

Δεδομένα

Διακομιστής

αρχείων

background image

English

Français

Italiano

Deutsch

Česky

Magyar

Polski

Slovensky

Hrvatski

Română

Slovenščina

Български

Русский

Українська

ةيبرعلا

یسراف

Türkçe

Latviešu

Lietuviškai

Eesti

Dansk

Norsk

Suomi

Svenska

Español

Nederlands

Português

Ελληνικά

1

English

Before Using the Machine

Read the following descriptions thoroughly before using the machine.

 P.2

Français

Avant d’utiliser la machine

Lisez attentivement les descriptions suivantes avant d’utiliser la machine.

 P.8

Italiano

Prima di utilizzare la macchina

Leggere per intero le descrizioni seguenti prima di utilizzare la macchina.

 Pag.14

Deutsch

Vor Inbetriebnahme des Geräts

Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

 S.20

Česky

Před použitím přístroje

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte následující informace.

 Str. 26

Magyar

A készülék használatba vétele előtt

A készülék használatba vétele előtt olvassa el alaposan az alábbi leírást.

 32 .o.

Polski

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z następującymi opisami.

 Str. 38

Slovensky

Pred použitím zariadenia

Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce informácie.

 Str. 44

Hrvatski

Prije korištenja uređaja

Prije korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće opise.

 str. 50

Română

Înainte de a utiliza aparatul

Citiţi cu atenţie următoarele descrieri înainte de a utiliza aparatul.

 P.56

Slovenščina

Pred uporabo naprave

Pred uporabo naprave pozorno preberite te opise.

 Str. 62

Български

Преди да започнете работа с устройството

Прочетете внимателно следващите описания, преди да започнете работа с устройството.

 стр. 68

Русский

Перед использованием аппарата

Прежде чем использовать аппарат, внимательно прочитайте следующие описания.

 стр. 74

Українська

Перед початком роботи

Уважно прочитайте наведену нижче інформацію, перш ніж використовувати апарат.

 Стор. 80

ةيبرعلا

زاهجلا مادختسا لبق

.زاهجلا مادختسا لبق لماكلاب ةيلاتلا فاصولأا أرقا

86

 ةحفص 

یسراف

هاگتسد زا هدافتسا زا لبق

.دينک هعلاطم لماک روط هب ار ريز تاحيضوت ،هاگتسد زا هدافتسا زا لبق

92

 ةحفص 

Türkçe

Makineyi Kullanmadan Önce

Makineyi kullanmadan önce aşağıdaki açıklamaların tamamını okuyun.

 S.98

Latviešu

Pirms iekārtas lietošanas

Pirms iekārtas lietošanas uzmanīgi izlasiet tālāk sniegtos aprakstus.

 lpp. 104

Lietuviškai

Prieš naudodamiesi aparatu

Prieš pradėdami naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite šiuos aprašus.

 P.110

Eesti

Enne seadme kasutamist

Enne seadme kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi järgmised kirjeldused.

 P.116

Dansk

Før du anvender maskinen

Læs følgende beskrivelser grundigt, inden maskinen tages i brug.

 s.122

Norsk

Før du bruker maskinen

Les beskrivelsene nedenfor nøye før du bruker maskinen.

 s.128

Suomi

Ennen laitteen käyttämistä

Lue seuraavat kuvaukset huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.

 s.134

Svenska

Innan du använder enheten

Läs följande beskrivningar noggrant innan du använder enheten.

 s.140

Español

Antes de utilizar la máquina

Lea atentamente las siguientes descripciones antes de utilizar la máquina.

 Pág.146

Nederlands

Voordat u het apparaat gebruikt

Lees de volgende beschrijvingen zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.

 P.152

Português

Antes de utilizar a máquina

Leia atentamente as descrições que se seguem antes de utilizar a máquina.

 Pág.158

Ελληνικά

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω περιγραφές πριν από τη χρήση της συσκευής.

 Σελ.164

background image

    Symbols Used in This Manual

 WARNING

Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. 

To use the machine safely, always pay attention to these warnings.

 CAUTION

Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons if not performed correctly. To use 

the machine safely, always pay attention to these cautions.

 IMPORTANT

Indicates operational requirements and restrictions. Be sure to read these items carefully to operate the machine 

correctly, and avoid damage to the machine or property.

Indicates an operation that must not be performed. Read these items carefully, and make sure not to perform the 

described operations.

   Keys and Buttons Used in This Manual

The following symbols and key names are a few examples of how keys to be pressed are expressed in this 

manual.

Operation panel keys: [Key icon] + (Key name) 

Example: [

] (Stop)

Display: <Specify destination.>

Buttons and items on the computer display: [Preferences]

   Illustrations and Displays Used in This Manual

Illustrations and displays used in this manual are which of MF5980dw unless speci

fi

 ed.

   Important Safety Instructions

Please read these "Important Safety Instructions" thoroughly before operating the machine.

As these instructions are intended to prevent injury to the user and other persons or to prevent destruction of 

property, always pay attention to these instructions and operational requirements.

Also, as it may result in unexpected accidents or injuries, do not perform any operation unless otherwise 

speci

fi

 ed in the manual.

Installation

 WARNING

Do not install the machine in a location near alcohol, paint thinner, or other 

fl

 ammable substances. If 

fl

 ammable substances come into contact with electrical parts inside the machine, this may result in a 

fi

 re or 

electrical shock.

Do not place the following items on the machine.

- Necklaces and other metal objects

- Cups, vases, 

fl

 owerpots, and other containers 

fi

 lled with water or liquids

If these items come into contact with a high-voltage area inside the machine, this may result in a 

fi

 re or 

electrical shock. If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn off the power 

switches of the machine and computer (1) and disconnect the interface cable if it is connected (2). Then, 

unplug the power plug from the AC power outlet (3) and contact your local authorized Canon dealer.

(2)

(2)

(2)

(3)

OFF

(1)

(3)

OFF

ON

(1)

Do not use this product near any medical electric equipments. Radiowave emitted from this product may 

in

fl

 uence those medical electric equipments. This may result in accidents caused by malfunction.

 CAUTION

Do not install the machine in unstable locations, such as on unsteady platforms or inclined 

fl

 oors, or in 

locations subject to excessive vibrations, as this may cause the machine to fall or tip over, resulting in 

personal injury.

The ventilation slots are provided for proper ventilation of working parts inside the machine. Never place 

the machine on a soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can cause the machine to 

overheat, resulting in a 

fi

 re.

Do not install the machine in the following locations, as this may result in a 

fi

 re or electrical shock.

- A damp or dusty location

- A location exposed to smoke and steam, such as near a cookery or humidi

fi

 er

- A location exposed to rain or snow

- A location near a water faucet or water

- A location exposed to direct sunlight

- A location subject to high temperatures

- A location near open 

fl

 ames

When installing the machine, gently lower the machine to the installation site so as not to catch your hands 

between the machine and the 

fl

 oor or between the machine and other equipment, as this may result in 

personal injury.

When connecting the interface cable, connect it properly by following the instructions in this manual. If not 

connected properly, this may result in malfunction or electrical shock.

When moving the machine, follow the instructions in this manual to hold it correctly. Failure to do so may 

cause you to drop the machine, resulting in personal injury.

 e-Manual -> "Maintenance" -> "Transporting the Machine."

Power Supply

 WARNING

Do not damage or modify the power cord. Also, do not place heavy objects on the power cord or pull on or 

excessively bend it. This can cause electrical damage, resulting in 

fi

 re or electrical shock.

2