Dell PowerEdge C8000: Environmental(continued)

Environmental(continued): Dell PowerEdge C8000

Table of contents

Environmental(continued)

Altitude

Operating

-16 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.)

NOTE:

For altitudes above 2,950 feet, the maximum

operating temperature is derated to 1°F/550 ft.

Storage

-16 to 10, 600 m (-50 to 35,000 ft.)

Airborne Contaminant Level

Class

G1 as defined by ISA-S71.04-1985

Getting Started With Your System

41

42

Getting Started With Your System

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X

a C8000XD

Začínáme

se systémem

UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm

Směrnicový model: B10S, B05B a B06B

Směrnicový typ: B10S001, B05B001,

B06B001 a B06B002

UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm

Poznámky a upozornění

POZNÁMKA:

POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu

využití počítače.

UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo

ztráty dat v případě nedodržení pokynů.

VAROVÁNÍ:

VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,

úrazu nebo smrti.

____________________

Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.

© 2013 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™,

Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,

®

®

KACE™, FlexAddress™ a Vostro™ jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel

, Pentium

,

®

®

Xeon

, Core™, Celeron

a Xeon Phi™ jsou registrované ochranné známky společnosti Intel

®

®

®

®

Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft

, Windows

, Windows Server

, MS-DOS

a

®

Windows Vista

jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft

®

®

®

Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat

a Red Hat

Enterprise Linux

jsou registrované

®

ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. Novell

je registrovaná ochranná

®

známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc. v USA a dalších zemích. Oracle

je

®

registrovaná známka společnosti Oracle Corporation a/nebo jejích přidružených společností. Citrix

,

®

®

®

Xen

, XenServer

a XenMotion

jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky

®

®

®

společnosti Citrix Systems, Inc. v USA a dalších zemích. VMware

, Virtual SMP

, vMotion

,

®

®

vCenter

a vSphere

jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti

VMWare, Inc. v USA a dalších zemích. NVIDIA a Tesla™ jsou ochranné známky a/nebo registrované

ochranné známky společnosti NVIDIA Corporation. Ubuntu je registrovaná ochranná známka

společnosti Canonical Ltd.

V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti

vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy

vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Smìrnicový model: B10S, B05B a B06B

Smìrnicový typ: B10S001, B05B001, B06B001 a B06B002

2013 - 07 C. dílu NJK8N Rev. A04

UPOZORNĚNÍ:

Umístění s omezeným přístupem

Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak

jsou definována příslušnými normami, kde platí obě tyto podmínky:

Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří

byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých

bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.

Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak

zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ:

Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní

pokyny dodané se systémem a řid’te se jimi.

Serverová skříň PowerEdge C8000 je flexibilní a škálovatelné šasi velikosti 4U

pro instalaci do stojanu. Serverová skříň PowerEdge C8000 obsahuje deset

svislých pozic pro zásuvné moduly. Lze ji využít jako plnou skříň pro zásuvné

moduly i skříň pro kombinaci různých zásuvných modulů. Plná skříň pro

zásuvné moduly může obsahovat až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité

šířky C8220X, desatery výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 nebo

patery úložné zásuvné moduly C8000XD. Skříň pro kombinaci různých

zásuvných modulů může obsahovat mix různých typů zásuvných modulů.

Doporučené nástroje

Než začnete s montáží, ujistěte se, že máte k dispozici následující položky:

Šroubovák Phillips #1

Šroubovák Phillips #2

Zemnicí náramek připojený k zemi

Antistatickou podložku nebo antistatickou pěnu

Rozbalení systému

VAROVÁNÍ:

Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém

nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

UPOZORNĚNÍ:

Při manipulaci s komponenty systému používejte zemnicí náramek.

1

K montáži serverové skříně PowerEdge C8000 si připravte

antistatickou

podložku nebo antistatickou pěnu

.

Začínáme se systémem

45

2

Skříň rozbalte a umístěte na

antistatickou podložku nebo

antistatickou pěnu

.

3

Kartonové krabice si uchovejte pro další použití.

Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí

VAROVÁNÍ:

Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém

nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

VAROVÁNÍ:

Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li

předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během

instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.

VAROVÁNÍ:

Chcete-li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nutné při

instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení

musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné

chlazení.

UPOZORNĚNÍ:

Při správné montáži musí být kolíky kolejniček zarovnané s

podpěrami stojanu.

POZNÁMKA:

Kolejničky stojanu jsou označeny jako LEFT (LEVÁ) a RIGHT (PRAVÁ).

Postavíte-li se před přední stranu stojanu, pak kolejnička označená jako „LEFT“ (LEVÁ) se

připojuje k podpěrám stojanu na levé straně a kolejnička označená jako „RIGHT“ (PRAVÁ)

se připojuje k podpěrám stojanu na pravé straně.

1

Rozhodněte, kam ve stojanu kolejničky umístíte. Ujistěte se, že je ve

stojanu dostatek prostoru pro šasi o velikosti 4U. Ve standardním stojanu

zabere šasi o výšce 4U dvanáct otvorů v podpěrách stojanu.

2

Ke správné orientaci kolejniček vůči podpěrám stojanu použijte značky

uvedené na levé a pravé straně kolejniček.

3

Připevněte ke stojanu levou kolejničku a zarážku.

a

Usad’te levou kolejničku označenou jako „

LEFT

“ (LEVÁ) tak, aby byla

vyrovnána s upevňovacími otvory na podpěrách stojanu.

b

Západku v přední části levé kolejničky otevřete stisknutím a

podržením uvolňovacího mechanismu kolejniček

.

c

Vyrovnejte tři kolíky

s upevňovacími otvory na přední podpěře

stojanu.

d

Jakmile dojde k usazení k přední podpěře stojanu, uvolněte

mechanismus

.

46

Začínáme se systémem

POZNÁMKA:

Dbejte na správné usazení uvolňovacího mechanismu kolejniček.

POZNÁMKA:

Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.

e

Západku v zadní části kolejniček otevřete stisknutím a podržením

uvolňovacího mechanismu kolejniček

.

f

Vyrovnejte tři kolíky

s upevňovacími otvory na zadní

podpěře stojanu.

g

Jakmile dojde k usazení k zadní podpěře stojanu, uvolněte

mechanismus

.

Začínáme se systémem

47

1

3

2

h

Do přední podpěry stojanu namontujte jednu klecovou matici

a do

zadní podpěry stojanu dvě klecové matice

.

i

Vyrovnejte zarážku

se zadní podpěrou stojanu a upevněte ji třemi

šroubky 10-32

. Dotáhnete šroubky s vynaložením krouticího

momentu 4 Nm (35 lbf in).

48

Začínáme se systémem

3

2

1

1

2

Začínáme se systémem

49

1

2

4

Připevněte ke stojanu pravou kolejničku a zarážku.

Obdobnì postupujte i pøi montáži pravé kolejnièky a zarážky k pravým

podpìrám stojanu.

POZNÁMKA:

Chcete-li kolejničky vyjmout, stiskněte a podržte uvolňovací

mechanismus kolejniček ve středu koncovky kolejničky a kolejničky odstraňte.

Instalace systému

Tento oddíl obsahuje následující pododdíly:

Jak systém vyprázdnit

Instalace systému do stojanu

Číslování pozic zásuvných modulů

Jak systém zaplnit

Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)

Konfigurace stojanu

Jak systém vyprázdnit

Před montáží serverové skříně PowerEdge C8000 do stojanu ze skříně

odstraňte veškeré zásuvné moduly, čímž snížíte hmotnost systému a

předejdete riziku zranění. Zásuvné moduly umístěte na antistatickou

podložku nebo antistatickou pěnu.

Výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 vyjměte

nadzdvihnutím

uvolňovací západky

. S pomocí držadla

vysuňte zásuvné moduly

ze skříně.

50

Začínáme se systémem

2

1

Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X vyjměte

nadzdvihnutím

uvolňovací západky

. S pomocí držadla

vysuňte zásuvné moduly

ze skříně.

Úložné zásuvné moduly C8000XD vyjměte

zatáhnutím a podržením

uvolňovací západky

. S pomocí držadla

vysuňte zásuvné moduly

ze skříně.

Začínáme se systémem

51

2

1

Napájecí zásuvné moduly vyjměte nadzdvihnutím uvolňovací západky

.

S pomocí držadla

vysuňte zásuvné moduly ze skříně.

Záslepku zásuvných modulů dvojité šířky vyjměte stisknutím a podržením

uvolňovacích západek

. Poté záslepku zásuvných modulů odstraňte ze

skříně

.

52

Začínáme se systémem

1

2

Záslepku zásuvných modulů běžné šířky vyjměte nadzdvihnutím

uvolňovací západky

. S pomocí držadla

vysuňte záslepku ze skříně.

Začínáme se systémem

53

2

1

Instalace systému do stojanu

VAROVÁNÍ:

Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém

nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

1

S pomocí další osoby vyrovnejte serverovou skříň

s kolejničkami

a

zcela ji zasuňte do stojanu.

54

Začínáme se systémem

2

1

2

Upevněte přední část skříně k levé a pravé podpěře stojanu

prostřednictvím čtyř šroubků 10-32

.

Začínáme se systémem

55

1

Číslování pozic zásuvných modulů

Serverová skříň PowerEdge C8000 je rozdělena na deset svislých pozic.

Výpočetní zásuvný modul běžné šířky C8220 obsadí v serverové skříni jednu

pozici, zatímco výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X a úložný

zásuvný modul C8000XD obsadí dvě pozice. Při instalaci zásuvného modulu

do serverové skříně byste měli nejprve nainstalovat zásuvný modul do pozice

1 a následně pokračovat směrem doprava.

Pozice pro zásuvné moduly

Typ zásuvného modulu

a

a

12345

6

78910

Výpočetní zásuvný

√√√√√√√

modul běžné šířky C8220

Výpočetní zásuvný

√√

modul dvojité šířky

C8220X

Úložný zásuvný

√√

b

modul C8000XD

c

Napájecí zásuvný modul

⎯⎯

⎯⎯ ⎯⎯⎯

a. Pozice pro zásuvné moduly 5 a 6 podporují instalaci dvou napájecích zásuvných modulù nebo dvou

výpoèetních zásuvných modulù C8220 nebo kombinaci tìchto dvou typù.

b. U serverové skøínì s vnitøním zdrojem napájení namontujte úložné zásuvné moduly C8000XD pouze

do pozic pro zásuvné moduly 3 až 10.

c. Napájecí zásuvné moduly lze montovat pouze do pozic 5 a 6.

56

Začínáme se systémem

Jak systém zaplnit

UPOZORNĚNÍ:

V zájmu řádného fungování a chlazení musí být všechny pozice

ve skříni vždy zaplněny zásuvnými moduly nebo záslepkou.

UPOZORNĚNÍ:

Chcete-li zajistit správné chlazení systému, je třeba do všech

prázdných slotů pro pevné disky nainstalovat záslepky.

Nainstalujte do serverové skříně PowerEdge C8000 všechny komponenty.

Chcete-li nainstalovat výpočetní zásuvný modul

běžné šířky C8220,

zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka

nezaklapne na místo.

Chcete-li nainstalovat

výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X,

zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka

nezaklapne na místo.

Chcete-li nainstalovat

úložný zásuvný modul C8000XD, zasuňte jej do

skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne

na místo.

Chcete-li nainstalovat napájecí zásuvný modul, zasuňte jej do skříně,

dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.

Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu dvojité šířky, zasuňte ji

do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne

na místo.

Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu běžné šířky, zasuňte ji

do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne

na místo.

Začínáme se systémem

57

Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)

VAROVÁNÍ:

Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém

nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

POZNÁMKA:

Obrázky jednotky rozvaděče jsou pouze ilustrační. Více informací o

jednotce rozvaděče zjistíte v dokumentaci k jednotce rozvaděče.

POZNÁMKA:

Držáky jednotky rozvaděče jsou označeny písmeny L a R. Kolejnička

označená jako „L“ se připojuje na levou stranu jednotky rozvaděče a kolejnička označená

jako „R“ se připojuje na pravou stranu jednotky rozvaděče.

VAROVÁNÍ:

Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní

neodpojujte napájecí kabely.

VAROVÁNÍ:

Chcete-li předejít možnému závažnému či smrtelnému úrazu

elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky rozvaděče.

1

Elektrické jističe jednotky rozvaděče vypněte přesunutím jističů A, B a C

do pozice „OFF“ (vypnuto).

2

Odpojte jednotku rozvaděče od zdroje napájení.

58

Začínáme se systémem

OFFOFFOFF

3

Vyjměte modul rozhraní napájecího kabelu (PCIB – power cable

interface box).

a

Vyjměte dva šroubky

upevňující modul PCIB.

b

Uchopte držadlo modulu PCIB a vytáhněte modul z přihrádky

.

4

Připevněte držáky ke stranám jednotky rozvaděče.

a

Zašroubujte deset šroubků

k levé a pravé straně jednotky rozvaděče.

b

Umístěte levý držák označený písmenem „L“ tak, aby byly otvory pro

šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák

směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na

místo

.

c

Umístěte pravý držák označený písmenem „R“ tak, aby byly otvory pro

šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák

směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na

místo

.

Začínáme se systémem

59

1

2

5

Namontujte do jednotky rozvaděče vzduchovou trubici.

a

Vyjměte ze vzduchové trubice vzduchovod.

b

Zarovnejte vzduchovod

s přední částí jednotky rozvaděče.

c

Upevněte vzduchovod k přední části jednotky rozvaděče

prostřednictvím dvou šroubků

.

60

Začínáme se systémem

2

1

d

Zarovnejte vzduchovou trubici s podpěrami stojanu.

e

Upevněte vzduchovou trubici k podpěrám stojanu prostřednictvím

čtyř šroubků

.

Začínáme se systémem

61

1

2

1

FRONT

6

S pomocí další osoby zasuňte vzduchovod

do vzduchové trubice a

upevněte zadní část jednotky rozvaděče

k podpěrám stojanu

prostřednictvím čtyř šroubků

.

62

Začínáme se systémem

1

2

FRONT

3

Konfigurace stojanu

Na následujícím obrázku naleznete příklad konfigurace stojanu se

serverovými skříněmi PowerEdge C8000, jednotkami rozvaděče (PDU),

přepínačem a směrovačem ve stojanu 42U.

POZNÁMKA:

Obrázek konfigurace stojanu je pouze ilustrační.

Začínáme se systémem

63

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor k výpočetnímu zásuvnému

modulu (volitelné).

Na následujícím obrázku je znázorněn příklad připojení klávesnice, myši a

monitoru k výpočetnímu zásuvnému modulu dvojité šířky C8220X.

64

Začínáme se systémem

Připojení napájecích kabelů

V této části naleznete pokyny ohledně připojení serverové skříně k vnitřnímu

nebo vnějšímu zdroji napájení nebo k vnější jednotce rozvaděče.

Serverová skříň s vnitřním zdrojem napájení

1

V zadní části skříně připojte napájecí kabely

k zásuvkám pro střídavý

proud

.

2

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické

zásuvky nebo k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji

nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče.

Začínáme se systémem

65

2

1

Serverová skříň s vnějším zdrojem napájení

VAROVÁNÍ:

Před provedením připojení se ujistěte, že je napájení na všech

zařízeních vypnuto.

1

V zadní části skříně připojte napájecí kabel

k zásuvce pro stejnosměrný

proud

.

2

Připojení zajistíte utažením dvou středových šroubů

na kabelu.

66

Začínáme se systémem

1

3

2

Připojení serverové skříně k jednotce

rozvaděče stojanu

VAROVÁNÍ:

Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní

neodpojujte napájecí kabely. Chcete-li předejít možnému závažnému či

smrtelnému úrazu elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky

rozvaděče. Elektrické jističe jednotky rozvaděče A, B a C přesuňte do polohy „OFF“

(vypnuto).

1

Odemkněte kryt kabelu

.

2

Otočte kryt

dozadu a směrem od jednotky rozvaděče.

3

Připojte napájecí kabely serverových skříní k přípojnici jednotky rozvaděče.

POZNÁMKA:

Jednotka rozvaděče podporuje maximálně pět PowerEdge C8000

serverových skříní v závislosti na konfiguraci systému a požadovaném výkonu.

Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit jednu serverovou skøíò:

a

Tři koncovky černých napájecích kabelů

upevněte k horní přípojnici

(GND) prostřednictvím tří šroubů

.

b

Tři koncovky žlutých napájecích kabelů

upevněte ke spodní

přípojnici prostřednictvím tří šroubů

.

Začínáme se systémem

67

2

1

Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit vyšší poèet serverových skøíní:

a

Tři koncovky černých napájecích kabelů

první serverové skříně

upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů

.

b

Tři koncovky žlutých napájecích kabelů

první serverové skříně

upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů

.

c

Tři koncovky černých napájecích kabelů

druhé serverové skříně

upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů

.

d

Tři koncovky žlutých napájecích kabelů

druhé serverové skříně

upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů

.

68

Začínáme se systémem

3

1

2

POZNÁMKA:

Ujistěte se, že jsou všechny napájecí kabely správně a bezpečně

připojeny k přípojnicím jednotky rozvaděče.

4

Zavřete kryt kabelů a upevněte jej k jednotce rozvaděče.

Začínáme se systémem

69

5

1

4

3

2

Připojení jednotky rozvaděče k síti

1

Namontujte do jednotky rozvaděče řadič řízení spotřeby (power

management controller – PMC) a proved’te připojení k síti.

a

Upevněte desku PMC

k podložce PMC prostřednictvím čtyř

šroubků

.

b

Vložte takto smontovanou jednotku PMC

do jednotky rozvaděče a

upevněte ji dvěma křídlatými šrouby

.

70

Začínáme se systémem

1

2

2

1

c

Připojte sít’ový kabel

k portu NIC 1

.

Začínáme se systémem

71

2

1

Zapnutí systémů

Zapnutí jednotky rozvaděče

1

Namontujte do jednotky rozvaděče modul PCIB.

a

Vložte modul PCIB do pozice pro modul PCIB

.

b

Upevněte modul PCIB k jednotce rozvaděče prostřednictvím dvou

šroubků

.

2

Připojte jednotku rozvaděče ke zdroji napájení.

72

Začínáme se systémem

1

2

3

Elektrické jističe jednotky rozvaděče zapněte přesunutím jističů A, B a C

do pozice „ON“ (zapnuto).

4

Chcete-li povolit monitorování jednotky rozvaděče přes sít’, zapněte desku

PMC stisknutím vypínače umístěného na desce PMC. Jakmile začne být

jednotce rozvaděče dodávána energie, indikátor napájení/stavu v přední

části desky PMC se rozsvítí zeleně.

POZNÁMKA:

Obrázky desky PMC a jednotky rozvaděče uvedené v této příručce jsou

pouze ilustrační. Více informací o desce PMC a jednotce rozvaděče zjistíte v

dokumentaci k jednotce rozvaděče.

Zapnutí serverové skříně

Při připojení ke zdroji napájení je elektrický proud automaticky distribuován

do serverové skříně. Po připojení napájení se indikátor napájení/událostí na

přední straně skříně rozsvítí zeleně a proud bude distribuován všem zásuvným

modulům ve skříni.

Začínáme se systémem

73

ONONON

Zapnutí zásuvných modulů

Chcete-li zapnout výpočetní zásuvné moduly C8220 nebo C8220X, stiskněte

tlačítko napájení na jednotlivých zásuvných modulech nebo zásuvné moduly

zapněte pomocí řadiče BMC (Baseboard Management Controller). Po

zapnutí zásuvných modulů se na jejich přední straně rozsvítí zelený indikátor

napájení. Úložné zásuvné moduly C8000XD se po instalaci do serverové

skříně zapnou automaticky. Viz příručka Using the Baseboard Management

Controller Guide (Průvodce použitím řadiče BMC) na adrese

dell.com/support/manuals.

74

Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního

systému

Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle

dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s

instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,

ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64bitový)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 R2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64bitový)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64bitový)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64bitový)

Ubuntu 12.04.1 LTS 64bitový

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

POZNÁMKA:

Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete

na webu

dell.com/ossupport

.

Začínáme se systémem

75

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ:

Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly

dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo

jsou přiloženy samostatně.

Informace o funkcích serverové skříně, řešení problémů a výměnách

komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k systému

PowerEdge C8000. Tento dokument je k dispozici na adrese

dell.com/support/manuals

.

Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent

najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům

PowerEdge C8220. Tento dokument je k dispozici na adrese

dell.com/support/manuals

.

Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent

najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům

PowerEdge C8220X. Tento dokument je k dispozici na adrese

dell.com/support/manuals

.

Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent

najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům PowerEdge

C8000XD. Tento dokument je k dispozici na adrese

dell.com/support/manuals

.

Informace o instalaci a použití nástroje pro správu systémů najdete v

Průvodci použitím řadiče BMC (Baseboard Management Controller).

Tento dokument je k dispozici na adrese

dell.com/support/manuals

.

POZNÁMKA:

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese

support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních

dokumentech.

76

Začínáme se systémem

Informace NOM

PowerEdge C8000

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Číslo modelu: B10S

Napájecí napětí: 200–240 V stř. (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo

12 V stejnosm. (s externí jednotkou rozvaděče)

Frekvence: 50–60 Hz

Spotřeba proudu: 9 A (x4) (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo

480 A (s externí jednotkou rozvaděče)

PowerEdge C8220

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Číslo modelu: B05B

Napájecí napětí: 12 V stejnosm.

Spotřeba proudu: 42 A

Začínáme se systémem

77

PowerEdge C8220X

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Číslo modelu: B06B

Napájecí napětí: 12 V stejnosm.

Spotřeba proudu: 92 A

PowerEdge C8000XD

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Číslo modelu: B06B

Napájecí napětí: 12 V stejnosm.

Spotřeba proudu: 30 A

78

Začínáme se systémem

Technické specifikace

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù

(pro jednotlivé zásuvné moduly)

Procesor

Typ procesoru Dva procesory řady Intel Xeon E5

Patice procesoru Dvě LGA 2011

Čipová sada systému

Rozbočovač řadiče platformy (PCH)

Intel X79

Sít’ový adaptér Intel i350-BT2

Řadič videa Aspeed AST2300

Pamět

Typ paměti DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

Sloty pro pamět’ové moduly 16 soketů DIMM

Kapacity pamět’ových modulů

Moduly RDIMM o kapacitě 2, 4, 8, 16 nebo 32 GB

Minimum paměti RAM 512 MB (UDIMM) / 1 GB (RDIMM)

Maximum paměti RAM 128 GB (UDIMM) / 256 GB (RDIMM)

Počet pamět’ových kanálů

4 kanály

(na každý procesor)

Úložné zařízení

Výpočetní zásuvné moduly běžné

4porty SATA 3Gb/s

šířky PowerEdge C8220

2porty SATA 6Gb/s

2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA

Začínáme se systémem

79

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù

(pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)

Výpočetní zásuvné moduly dvojité

4porty SATA 3Gb/s

šířky PowerEdge C8220X

2porty SATA 6Gb/s

2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA

8 dvaapůlpalcových pevných disků SAS/SATA

nebo 4 třiapůlpalcové pevné disky SAS/SATA

2 dvaapůlpalcové pevné disky SAS/SATA

vyměnitelné za chodu (PowerEdge C8220X s

dvaapůlpalcovými pevnými disky s přístupem

zepředu, které jsou vyměnitelné za chodu)

Grafická karta

Výpočetní zásuvné moduly

PowerEdge C8220X s procesorem GPGPU/MIC

dvojité šířky PowerEdge C8220X

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Rozšiřovací sloty

Výpočetní zásuvné moduly běžné

Jeden slot pro x16 PCI Express 2.0

šířky PowerEdge C8220

Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8

Výpočetní zásuvné moduly dvojité

Dva sloty pro x8 PCI Express 3.0 (konektor

šířky PowerEdge C8220X

typu x16)

Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8

Výpočetní zásuvné moduly dvojité

Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0

šířky PowerEdge C8220X

prostřednictvím jediné rozšiřující karty

s procesorem GPGPU/MIC

Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0

prostřednictvím kabelu

Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8

Rozhraní

Řídící port BMC 1 vepředu

Sít’ové Dva 1Gb porty NIC

Sériový port 1 vepředu

VGA 1 vepředu

80

Začínáme se systémem

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù

(pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)

USB 2 vepředu

LED dioda UID 1 vepředu

Napájení

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková

baterie CR 2032: 3,0 V

Baterie RAID (volitelná)

Lithium-iontová baterie 3,7 V

Specifikace úložných zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)

Konfigurace zásuvných modulů s

pevnými disky

Režim se dvěma porty (redundantní) Standardní deska

Režim s jedním portem (neredundantní)

Standardní deska

Flexibilní deska

Rozšiřovací deska

Režim s rozšířením (bez zón/

Rozšiřovací deska

dvě zóny/čtyři zóny)

Úložné zařízení

Standardní deska 12 třiapůlpalcových pevných disků

SAS/SATA/SSD

Flexibilní deska 12 dvaapůlpalcových pevných disků

SAS/SATA/SSD

Rozšiřovací deska 24 dvaapůlpalcových pevných disků SSD

Rozhraní

Mini-SAS 4 na přední straně

Začínáme se systémem

81

Specifikace napájecích zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)

Rozhraní

Kontrolka LED napájení 2 vepředu

Konektor napájení 2 konektory stejnosměrného proudu

(12 Va uzemnění)

Napájecí modul (na jeden napájecí zdroj)

Výkon 1400 W

Konektor IEC C20

Napětí 200–240 V stř.; 50–60 Hz; maximálně 9 A

Odvod tepla 1205 BTU/hod. (maximum)

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v

celém provozním rozsahu systému může

nárazový proud dosáhnout 25 A na jeden

napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.

Specifikace serverové skøínì

Rozměry

Výška 17,5 cm (6,9 palce)

Šířka 44,7 cm (17,6 palce)

Hloubka 81,3 cm (32,0 palce)

Hmotnost (prázdné) 17,93 kg (39,53 lb)

Podpora zásuvných modulů

Serverová skříň s vnitřním

Až osmery výpočetní zásuvné moduly běžné

zdrojem napájení

šířky C8220

Až čtvery výpočetní zásuvné moduly dvojité

šířky C8220X

Až čtvery úložné zásuvné moduly C8000XD

Až dvoje napájecí zásuvné moduly

82

Začínáme se systémem

Specifikace serverové skøínì (pokraèování)

Serverová skříň s vnější

Až desatery výpočetní zásuvné moduly běžné

jednotkou rozvaděče

šířky C8220

Až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité

šířky C8220X

Až patery úložné zásuvné moduly C8000XD

Rozhraní

Sít’ové Dva porty NIC 10/100 Mb/s (1 vepředu, 1 vzadu)

Sériový port 1 vzadu

LED indikátor napájení/událostí 2 (1 vepředu, 1 vzadu)

LED dioda UID 2 (1 vepředu, 1 vzadu)

LED indikátor aktivity sítě

1 vepředu

Ethernet

Teplotní snímač 1 vepředu

LED indikátory selhání modulů

3 vzadu

systémových ventilátorů

Systémové ventilátory

Typ ventilátoru 3 ventilátorové moduly (2 ventilátory na každý

modul / 6 celkem)

Napájení

Stejnosměrné napájení

Napětí

s externí jednotkou rozvaděče

12 V stejnosměrné, 50–60 Hz, max. 680 A s

nasazenými šesti zdroji napájení (PSU)

Prostøedí

POZNÁMKA:

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.

Teplot a

Provozní

10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximálním

nárůstem teploty o 10 °C za hodinu

Začínáme se systémem

83

Prostøedí (pokraèování)

Skladovací

–40 až 65 °C (-40 až 149 °F) s maximálním

nárůstem teploty o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací

1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 31 G v délce do

2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné

i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé

straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné

i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé

straně systému) o síle 27 G pro impuls s

průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou

rychlosti 5,97 m/s (235 palců/s)

Nadmořská výška

Provozní

–16 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop)

POZNÁMKA:

V nadmořských výškách nad 2 950

stop je maximální provozní teplota snížena o 1 °F na

každých 550 stop.

Skladovací

–16 až 10 600 m (–50 až 35 000 stop)

Úroveň znečištění vzduchu

Třída

G1 dle normy ISA-S71.04-1985

84

Začínáme se systémem

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X,

et C8000XD

Mise en route

de votre système

EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm

Modèle réglementaire : B10S, B05B

et B06B

Type réglementaire : B10S001, B05B001,

B06B001 et B06B002

EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE :

Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION :

Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de

perte de données en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT :

Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque

d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.

____________________

Les informations que contient cette publication sont sujettes à modification sans préavis.

© 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™,

PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™,

®

®

®

®

FlexAddress™ et Vostro™ sont des marques de Dell Inc. Intel

, Pentium

, Xeon

, Core™, Celeron

et Xeon Phi™ sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

®

®

®

®

®

Microsoft

, Windows

, Windows Server

, MS-DOS

et Windows Vista

sont des marques ou des

®

marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat

et

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans

®

d'autres pays. Novell

est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux

®

États-Unis et/ou dans d'autres pays. Oracle

est une marque déposée d'Oracle Corporation et/ou de

®

®

®

®

ses filiales. Citrix

, Xen

, XenServer

et XenMotion

sont des marques ou des marques déposées

®

®

®

de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware

, Virtual SMP

, vMotion

,

®

®

vCenter

et vSphere

sont des marques déposées ou des marques de VMWare, Inc. aux États-Unis

et/ou dans d'autres pays. NVIDIA et Tesla™ sont des marques et/ou des marques déposées de

NVIDIA Corporation. Ubuntu est une marque déposée de Canonical Ltd.

D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence

aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout

intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire : B10S, B05B et B06B

Type réglementaire : B10S001, B05B001, B06B001 et B06B002

2013 - 07 P/N NJK8N Rév. A04

PRÉCAUTION :

Lieux à accès restreint

Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès

restreint où les deux conditions suivantes s'appliquent :

Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs

qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et

des précautions à prendre.

L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et

d'une clé, ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le

responsable en charge du lieu.

Installation et configuration

AVERTISSEMENT :

Avant de commencer la procédure suivante, lisez les

consignes de sécurité fournies avec le système et veillez à les respecter.

Le châssis du serveur PowerEdge C8000 est un châssis 4U monté en rack,

flexible et évolutif. Le serveur PowerEdge C8000 comporte dix baies de

plateaux alignées verticalement prenant en charge un châssis de chariot

complet ou mixte. Un boîtier de chariot complet peut contenir jusqu'à cinq

plateaux de calcul C8220X double largeur, dix plateaux de calcul C8220

simple largeur ou cinq plateaux de stockage C8000XD. Un boîtier de chariots

mixte peut contenir une combinaison de différents types de chariots.

Outils recommandés

Avant de commencer les tâches d'installation, vérifiez que vous possédez les

éléments suivants :

Tournevis cruciforme n°1

Tournevis cruciforme n° 2

Bracelet de mise à la terre connecté au sol

Tapis antistatique ou carton mousse antistatique

Déballage du système

AVERTISSEMENT :

Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

PRÉCAUTION :

Portez le bracelet de mise à terre lors de la manipulation de

composants du système.

Mise en route de votre système

87

1

Préparez

un tapis antistatique ou une mousse antistatique

pour activer le

boîtier du serveur PowerEdge C8000.

2

Déballez et placez votre boîtier sur

un tapis antistatique ou une mousse

antistatique

.

3

Conservez les cartons d'emballage pour un usage ultérieur.

Installation sans outil des rails

AVERTISSEMENT :

Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT :

Le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le

soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter de

l'endommager ou de vous blesser.

AVERTISSEMENT :

Afin d'éviter un éventuel choc électrique, assurez-vous de

disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation du rack.

L'équipement du rack doit assurer un flux d'air suffisant pour bien refroidir

le système.

PRÉCAUTION :

Les chevilles de rail doivent être alignés avec les montants de

rack pour une installation correcte.

REMARQUE :

Les rails pour rack sont marqués LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite).

Le rail marqué « LEFT » se fixe sur les montants de rack de gauche et celui marqué

« RIGHT » se fixe sur les montants de rack de droite, lorsque vous faites face à

l'avant du rack.

1

Déterminez où placer les rails dans le rack. Assurez-vous de ménager un

espace suffisant dans le rack pour un châssis 4U. Dans un rack standard,

la hauteur d'un châssis 4U s'étend sur 12 trous de montant.

2

Utiliser le marquage indiqué sur les côtés gauche et droit du rail pour

orienter correctement les rails par rapport aux montants du rack.

3

Fixez le rail gauche et le support d'arrêt sur le rack.

a

Positionnez le rail de gauche marqué «

LEFT

» pour l'aligner avec ses

orifices de montage sur les montants du rack.

b

Appuyez sur le bouton d'éjection du rail et maintenez-le enfoncé

pour ouvrir le loquet à l'avant du rail.

c

Alignez les trois chevilles

avec les orifices de montage situés sur le

montant de rack avant.

d

Relâchez le bouton

lorsqu'il s'engage au montant du rail avant.

REMARQUE :

Assurez-vous que le bouton d'éjection du rail est bien enfoncé.

REMARQUE :

Les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés

et à trous ronds.

88

Mise en route de votre système

e

Appuyez sur le bouton d'activation du rail et maintenez-le enfoncé

pour ouvrir le loquet à l'arrière du rail.

f

Alignez les trois chevilles

avec les orifices de montage situés sur le

montant de rack arrière.

g

Relâchez le bouton

lorsqu'il s'engage au montant du rail arrière.

Mise en route de votre système

89

1

3

2

3

2

1

h

Installez un écrou à cage

au montant du rail avant et deux écrous à

cage

au montant de rail arrière.

i

Alignez le support d'arrêt

au montant arrière du châssis et fixez-le

à l'aide de trois vis 10-32

. Appliquez 35 lb-po de couple de serrage

aux vis.

90

Mise en route de votre système

1

2

1

2

4

Fixez le rail de droite et le support d'arrêt sur le rack.

Utilisez la même procédure pour installer le rail de droite et le support

d'arrêt sur les montants droits rack.

REMARQUE :

Pour retirer les rails, appuyez et maintenez le bouton d'éjection du

rail situé au milieu de l'extrémité et dégagez les rails un par un.

Installation du système

Cette section inclut les sous-sections suivantes :

Vidage du système

Installer le système dans le rack

Numérotation des baies de chariot

Remplissage du système

Installer les unités de distribution de l'alimentation externe dans le rack

Configuration du rack

Vidage du système

Avant d'installer un boîtier de serveur PowerEdge C8000 dans un rack, retirez

tous les modules de chariot du boîtier pour diminuer le poids du système et

éviter des risques de blessure. Placez tous les modules de chariot sur un tapis

antistatique ou une mousse antistatique.

Pour retirer un

module de chariot largeur unique C8220, tirez le

loquet

de dégagement

et au moyen de la poignée

faites glisser le module de

chariot hors du boîtier.

Mise en route de votre système

91

2

1

•Pour retirer un

module de chariot double largeur C8220X, tirez le

loquet

de dégagement

et au moyen de la poignée

faites glisser le module de

chariot hors du boîtier.

Pour retirer un

module de chariot de stockage C8000XD, tirez et

maintenez la

languette de dégagement

puis au moyen de la poignée

faites glisser le module de chariot hors du boîtier.

92

Mise en route de votre système

2

1

2

1

Pour retirer un module de chariot, tirez sur le loquet de dégagement

et

au moyen de la poignée

faites glisser le module de chariot hors du boîtier.

Pour retirer un module de chariot double largeur, serrez et tenez les loquets

de dégagement

puis tirez le module de chariot hors du boîtier

.

Mise en route de votre système

93

2

1

Pour retirer un module de chariot largeur unique,

tirez le loquet de

dégagement et au moyen de la poignée

faites glisser le cache hors

du boîtier.

94

Mise en route de votre système

2

1

Installer le système dans le rack

AVERTISSEMENT :

Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

1

En vous faisant aider, alignez le boîtier de serveur

aux rails

puis

poussez-le entièrement à l'intérieur du rack.

Mise en route de votre système

95

2

1

2

Fixez l'avant du boîtier aux montants gauche et droit du rack à l'aide de

quatre vis 10-32

.

96

Mise en route de votre système

1

Numérotation des baies de chariot

Le châssis du serveur PowerEdge C8000 se divise en dix baies verticales.

Un chariot de calcul largeur unique C8220 occupe une baie de chariot dans

le boîtier du serveur et un chariot de calcul double largeur C8220X ou un

chariot de stockage C8000XD occupe deux baies de chariot dans le boîtier

du serveur. Lorsque vous installez un module de chariot dans le boîtier du

serveur, vous devez commencer par la baie de chariot 1, puis vous déplacer

vers la droite du châssis.

Baies de chariot

Type de module de

a

a

12345

6

78910

chariot

Chariot de calcul

√√√√√√√√√√

largeur unique C8220

Chariot de calcul

√√√√√

double largeur C8220X

stockage C8000XD

√√√√√

b

chariot

c

Chariot d'alimentation

⎯⎯

a. Les baies 5 et 6 prennent en charge l'installation d'un maximum de deux chariots d'alimentation ou

de deux chariots de calcul C8220 ou une combinaison des deux types de chariots.

b. Dans le cas des enceintes de serveur avec source d'alimentation interne, installez les chariots de

stockage C8000XD dans les baies de chariot 3 à 10 uniquement.

c. Les chariots d'alimentation s'installent uniquement dans les baies de chariot 5 et 6.

Mise en route de votre système

97

Remplissage du système

PRÉCAUTION :

Pour assurer un fonctionnement et un refroidissement corrects,

toutes les baies du boîtier doivent constamment être occupées par un chariot ou

un chariot factice.

PRÉCAUTION :

Pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez

installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.

Installez tous les composants dans le boîtier de serveur PowerEdge C8000.

Pour installer un plateau de calcul

C8220 à largeur simple

, faites-le glisser

dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement

s'enclenche.

Pour installer un

plateau de calcul C8220X à largeur double, faites-le

glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de

dégagement s'enclenche.

Pour installer un

plateau de stockage C8000XD à largeur double, faites-le

glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que la languette de

dégagement s'enclenche.

Pour installer un plateau d'alimentation, faites-le glisser dans le châssis

jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.

Pour installer un cache de chariot double largeur, faites-le glisser dans

le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement

s'enclenche.

Pour installer un cache de chariot largeur unique, faites-le glisser dans

le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement

s'enclenche.

98

Mise en route de votre système

Installer les unités de distribution de l'alimentation externe dans le rack

AVERTISSEMENT :

Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

REMARQUE :

Les illustrations du périphérique PDU sont fournies à titre de

référence uniquement. Reportez-vous à la documentation du périphérique PDU

pour plus d'informations sur celui-ci.

REMARQUE :

Les supports de montage des unités de distribution de l'alimentation

sont marqués L et R. Le rail marqué « L » s'attache à la gauche de l'unité de

distribution de l'alimentation des périphériques et celui marqué « R » s'attache à la

droite de l'unité de distribution de l'alimentation.

AVERTISSEMENT :

Ne connectez pas les câbles d'alimentation au périphérique

PDU pendant que l'unité de distribution de l'alimentation est sous tension et ne

les déconnectez pas non plus dans ce cas.

AVERTISSEMENT :

Éteignez le module PDU pour éviter tout risque de choc

électrique potentiellement fatal.

1 Éteignez l'unité de distribution de l'alimentation en plaçant les

commutateurs A, B et C à la position « OFF ».

2

Déconnectez l'unité de distribution de l'alimentation de la source

d'alimentation électrique.

Mise en route de votre système

99

OFFOFFOFF

3

Retirez le module PCIB (boîte d'interface de câble d'alimentation).

a

Retirez les deux vis de fixation

du module PCIB.

b

Saisissez la poignée du module PCIB et tirez-le hors de sa baie

.

4

Fixez les supports de montage aux côtés de l'unité de distribution de

l'alimentation.

a

Apposer les dix vis

sur les côtés gauche et droit du module PDU.

b

Positionnez le support de montage gauche marqué « L » pour aligner

les trous de vis avec les vis de l'unité de distribution de l'alimentation

et faites glisser la bride de fixation vers l'arrière de l'unité de

distribution de l'alimentation jusqu'à ce qu'elle se verrouille

.

c

Positionnez le support de montage droit marqué « R » pour aligner les

trous de vis avec les vis de l'unité de distribution de l'alimentation et

faites glisser la bride de fixation vers l'arrière de l'unité de distribution

de l'alimentation jusqu'à ce qu'elle se verrouille

.

100

Mise en route de votre système

1

2

5

Installez le snorkel sur l'unité de distribution de l'alimentation.

a

Retirez le conduit d'air du snorkel.

b

Alignez le conduit d'air

avec l'avant de l'unité de distribution

de l'alimentation.

c

Fixez le conduit d'air à l'avant de l'unité de distribution de

l'alimentation à l'aide des deux vis

.

Mise en route de votre système

101

2

1

d

Alignez le snorkel avec les montants du rack.

e

Fixez le tube aux montants du rack à l'aide des quatre vis

.

102

Mise en route de votre système

1

2

1

FRONT

6

Avec de l'assistance, faites glisser le conduit d'air

dans le tube et fixez

l'arrière de l'unité de distribution de l'alimentation

aux montants du

rack à l'aide de quatre vis

.

Mise en route de votre système

103

1

2

FRONT

3

Configuration du rack

L'illustration suivante présente un exemple de configuration de rack avec

châssis de serveur PowerEdge C8000, périphériques d'unités de distribution

de l'alimentation (PDU), commutateur et routeur dans un rack 42U.

REMARQUE :

L'illustration de la configuration de rack est fournie qu'à titre de

référence uniquement.

104

Mise en route de votre système

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez un clavier, une souris et un moniteur au plateau de calcul

(facultatif).

La figure suivante illustre la connexion d'un clavier, d'une souris et d'un

moniteur à un plateau de calcul C8220X à largeur double.

Mise en route de votre système

105

Connexion des câbles d'alimentation

Cette section explique comment connecter l'enceinte du serveur avec source

d'alimentation interne ou externe à une PDU externe.

Boîtier de serveur avec source d'alimentation interne

1

À l'arrière du boîtier, connectez les câbles d'alimentation

aux prises

d'alimentation CA

.

2

Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise

de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome,

telle qu'un bloc d'alimentation non interrompu ou la PDU).

106

Mise en route de votre système

2

1

Boîtier de serveur avec source d'alimentation externe

AVERTISSEMENT :

Assurez-vous que l'alimentation est désactivée sur tous les

périphériques avant d'établir les connexions.

1

À l'arrière du boîtier, connectez le câble d'alimentation

à la prise

d'alimentation CC

.

2

Serrez les deux vis centrales

sur le câble pour sécuriser la connexion.

Mise en route de votre système

107

1

3

2

Connexion de l'enceinte du serveur à une unité

de distribution de l'alimentation du rack

AVERTISSEMENT :

Ne connectez pas les câbles d'alimentation au périphérique

PDU pendant que l'unité de distribution de l'alimentation est sous tension et ne

les déconnectez pas non plus dans ce cas. Éteignez le module PDU pour éviter

tout risque de choc électrique potentiellement fatal. Mettez les commutateurs

du module PDU A, B et C à la position « OFF ».

1

Déverrouillez le capot des câbles

.

2

Faites pivoter le capot

vers l'arrière et à l'écart de l'unité de distribution

de l'alimentation.

3

Branchez les câbles d'alimentation des enceintes de serveur à la barre du

bus d'alimentation de la PDU.

REMARQUE :

Le périphérique PDU prend en charge un maximum de cinq

emceintes de PowerEdge C8000 serveur en fonction de la configuration du système

et du budget de consommation.

Pour connecter un seul châssis de serveur à l'unité de distribution de

l'alimentation :

a

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires

à la barre

bus du haut au moyen de trois vis

.

b

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes

à la barre

bus du bas au moyen de trois vis

.

108

Mise en route de votre système

2

1

Pour connecter plusieurs boîtiers de serveur à l'unité de distribution de

l'alimentation :

a

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires du premier

boîtier de serveur

à la barre bus du haut au moyen de trois vis

.

b

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes du premier

boîtier de serveur

à la barre bus du bas au moyen de trois vis

.

c

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires du premier

boîtier de serveur

à la barre bus du haut au moyen de trois vis

.

d

Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes du second

boîtier de serveur

à la barre bus du bas au moyen de trois vis

.

Mise en route de votre système

109

3

1

2

REMARQUE :

Vérifiez que tous les cordons d'alimentation sont correctement et

solidement connectés aux barres du bus de l'unité de distribution de l'alimentation.

4

Fermez le couvercle de protection des câbles et fixez-le à l'unité de

distribution de l'alimentation.

110

Mise en route de votre système

5

1

4

3

2

Connexion de la PDU au réseau

1

Installez le contrôleur de gestion de l'alimentation (PMC) dans l'unité de

distribution de l'alimentation et connectez-vous à votre réseau.

a

Fixez la carte PMC

au plateau du PMC avec les quatre vis

.

b

Insérez l'assemblage PMC

dans l'unité de distribution de

l'alimentation et fixez-le à l'aide des deux vis moletées

.

Mise en route de votre système

111

1

2

2

1

c

Branchez le câble réseau

au port de carte réseau 1

.

112

Mise en route de votre système

2

1

Mise sous tension du système

Mise sous tension de l'unité de distribution de l'alimentation

1

Installez le module PCIB dans l'unité de distribution de l'alimentation.

a

Insérez le module PCIB dans la baie PCIB

.

b

Fixez le module PCIB dans l'unité de distribution de l'alimentation à

l'aide des deux vis

.

2

Connectez l'unité de distribution de l'alimentation à la source

d'alimentation.

Mise en route de votre système

113

1

2

3

Allumez l'unité de distribution de l'alimentation en mettant les

commutateurs A, B et C à la position « ON ».

4

Pour activer la surveillance des unités de distribution de l'alimentation via

le réseau, allumez la carte PMC en appuyant sur le bouton d'alimentation,

situé sur la carte PMC. Lorsque l'alimentation est appliquée à l'unité de

distribution de l'alimentation, l'indicateur d'alimentation/d'état à l'avant

de la carte PMC s'allume en vert.

REMARQUE :

Les illustrations de la carte PMC et du PMC contenues dans ce

guide sont fournies à titre de référence uniquement. Reportez-vous à la

documentation du périphérique PDU pour plus d'informations sur celui-ci.

Mise sous tension du boîtier de serveur

Lorsque le système est connecté à une source d'alimentation, l'alimentation

principale est automatiquement distribuée au châssis du serveur. Une fois

le châssis du serveur alimenté, le voyant d'alimentation/événement situé à

l'avant du châssis s'allume en vert et l'alimentation principale est distribuée

à tous les plateaux du châssis.

114

Mise en route de votre système

ONONON

Mise sous tension des plateaux

Pour mettre sous tension le plateau de calcul C8220 ou C8220X, appuyez sur

le bouton d'alimentation correspondant ou utilisez le contrôleur de gestion de

la carte mère. Lorsque le chariot est sous tension, le voyant d'alimentation

situé à l'avant du chariot s'allume en vert. Lorsqu'il est installé dans le châssis

du serveur, le plateau de stockage C8000XD s'allume automatiquement.

Consultez également le Guide du contrôleur de gestion de la carte mère à

l'adresse support.dell.com/manuals.

Mise en route de votre système

115

Finalisation de l'installation du

système d'exploitation

Consultez la documentation relative à l'installation et à la configuration du

système d'exploitation si vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à

installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel

acheté séparément.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64 bits)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 Release 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64 bits)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64 bits)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64 bits)

Ubuntu 12.04.1 LTS 64 bits

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

REMARQUE :

Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes

d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.

116

Mise en route de votre système

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT :

Voir les informations sur la sécurité et les réglementations

fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce

document ou dans un document distinct.

Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8000 pour

obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le

remplacement des composants du système. Ce document est disponible

en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8220 pour

obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le

remplacement des composants du système. Ce document est disponible

en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8220X pour

obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le

remplacement des composants du système. Ce document est disponible

en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8000XD

pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le

remplacement des composants du système. Ce document est disponible

en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

Le Guide du Contrôleur BMC contient des informations sur l'installation

et l'utilisation de l'utilitaire de gestion des systèmes. Ce document est

disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

REMARQUE :

Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles et lisez-les en

premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres

documents.

Mise en route de votre système

117

Informations NOM

PowerEdge C8000

Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont

fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :

Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numéro de modèle : B10S

Tension d'alimentation : 200–240 V CA (avec quatre blocs d'alimentation de

1 400 W CA) ou 12 V CC (avec unité de distribution de

l'alimentation externe)

Fréquence : 50–60 Hz

Consommation

9 A (x4) (avec quatre blocs d'alimentation de 1 400 W CA) ou

électrique :

480 A (avec unité de distribution de l'alimentation externe)

PowerEdge C8220

Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont

fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :

Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numéro de modèle : B05B

Tension d'alimentation : 12 V CC

Consommation

42 A

électrique :

118

Mise en route de votre système

PowerEdge C8220X

Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont

fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :

Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numéro de modèle : B06B

Tension d'alimentation : 12 V CC

Consommation

92 A

électrique :

PowerEdge C8000XD

Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont

fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :

Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numéro de modèle : B06B

Tension d'alimentation : 12 V CC

Consommation

30 A

électrique :

Mise en route de votre système

119

Caractéristiques techniques

Spécifications des plateaux de calcul (par plateau)

Processeur

Type de processeur Deux processeurs Intel Xeon série E5

Support du processeur Deux matrices LGA 2011

Jeu de puces du système

Contrôleur d'extension de la

Intel X79

plateforme

Contrôleur réseau Intel i350-BT2

Contrôleur vidéo Aspeed AST2300

Mémoire

Type de mémoire Barrettes DDR3 UDIMM, RDIMM,

LRDIMM

Connecteurs de barrettes de

16 supports DIMM

mémoire

Capacité des barrettes de mémoire Barrettes RDIMM de 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go

et 32 Go

RAM minimale UDIMM 512 Mo ; RDIMM 1 Go

RAM maximale UDIMM 128 Go ; RDIMM 256 Go

Non de canaux de mémoire (par UC) 4 canaux

Périphérique de stockage

Plateau de calcul PowerEdge C8220

Port SATA 3 Gbit/s x 4

à largeur simple

Port SATA 6 Gbit/s x 2

HDD SATA 2,5-pouces x2

120

Mise en route de votre système

Spécifications des plateaux de calcul (par plateau) (suite)

Plateau de calcul PowerEdge C8220X

Port SATA 3 Gbit/s x 4

à largeur double

Port SATA 6 Gbit/s x 2

HDD SATA 2,5-pouces x2

HDD SAS/SATA 2,5-pouces x 8 ou

HDD SAS/SATA 3,5-pouces x 4

HDD SAS/SATA 2,5-pouces enfichables à

chaud x 2 (PowerEdge C8220X accessible par

l'avant disques durs enfichables à chaud

2,5-pouces)

Carte graphique

Plateau de calcul PowerEdge C8220X

PowerEdge C8220X avec carte GPGPU/MIC

à largeur double

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Logements d'extension

Plateau de calcul PowerEdge C8220

Un logement PCI Express 2.0 x16

à largeur simple

Un logement de carte mezzanine x8

Plateau de calcul PowerEdge C8220X

Deux logements PCI Express 3.0 x 8 (Type

à largeur double

de connecteur x16)

Un logement de carte mezzanine x8

PowerEdge C8220X avec carte

Un logement PCI Express 3.0 x 16 via carte

GPGPU/MIC à largeur double

de montage unique

Chariot de calcul

Un logement PCI Express 3.0 x 16 via câble

Un logement de carte mezzanine x8

Interfaces

Port de gestion BMC 1 à l'avant

Carte réseau Deux ports de carte d'interface réseau 1 Go

Série 1 à l'avant

VGA 1 à l'avant

USB 2 à l'avant

Mise en route de votre système

121

Spécifications des plateaux de calcul (par plateau) (suite)

Voyant UID 1 à l'avant

Alimentation

Batteries

Batterie du système

Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Batterie RAID (en option)

Pack au lithium-ion (3,7 V)

Spécifications des plateaux de stockage (par plateau)

Configuration des plateaux de disque

dur

Mode à deux ports (redondant) Support standard

Mode à port unique (non-redondant)

Support standard

Support flexible

Support d'extension

Mode d'extension (sans segmentation/

Support d'extension

deux zones/quatre zones)

Périphérique de stockage

Support standard HDD SAS/SATA/SSD 3,5-pouces x 12

Support flexible HDD SAS/SATA/SSD 2,5-pouces x 12

Support d'extension HDD SSD 2,5-pouces x 24

Interface

Mini-SAS 4 à l'avant

Spécifications des plateaux d'alimentation (par plateau)

Interfaces

Voyant d'alimentation 2 à l'avant

Connecteur d'alimentation 2 connecteurs CC (12 V & GND)

Module d'alimentation (par bloc)

Puissance 1400 W

Connecteur IEC C20

122

Mise en route de votre système

Tension 200–240 V CA, 50–60 Hz, 9 A max

Dissipation thermique 1205 BTU/h. maximum

Courant d'appel maximal Dans des conditions électriques normales

et sur toute la plage ambiante de

fonctionnement du système, le courant

d'appel peut atteindre 25 A par bloc

d'alimentation pendant une durée

maximale de 10 ms.

Spécifications du châssis du serveur

Caractéristiques physiques

Hauteur 17,5 cm (6,9 pouces)

Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)

Profondeur 81,3 cm (32,0 pouces)

Poids (vide) 17,93 kg (39,53 livres)

Prise en charge des plateaux

Boîtier de serveur avec source

Jusqu'à 8 plateaux de calcul PowerEdge C8220 à

d'alimentation interne

largeur simple

Jusqu'à 4 plateaux de calcul PowerEdge C8220X

à largeur double

Jusqu'à 4 plateaux de stockage C8000XD

Jusqu'à 2 plateaux d'alimentation

Boîtier du serveur avec unité de

Jusqu'à 10 plateaux de calcul PowerEdge C8220

distribution d'alimentation

à largeur simple

externe

Jusqu'à 5 plateaux de calcul PowerEdge C8220X

à largeur double

Jusqu'à 5 plateaux de stockage C8000XD

Interfaces

Carte réseau Deux ports de carte réseau 10/100 Mo (1 à

l'avant, 1 à l'arrière)

Série 1 à l'arrière

Voyant d'alimentation/événement 2 (1 à l'avant, 1 à l'arrière)

Voyant UID 2 (1 à l'avant, 1 à l'arrière)

Mise en route de votre système

123

Spécifications du châssis du serveur

Voyant d'activité Ethernet 1 à l'avant

Capteur thermique 1 à l'avant

Voyant d'échec du module de

3 à l'arrière

ventilation du système

Ventilateurs du système

Type de ventilateur 3 modules de ventilation (2 ventilateurs par

module, 6 au total)

Alimentation

Bloc d'alimentation CC

Tension

avec une unité de distribution de

12 V CC, 50-60 Hz, 680 A maximum avec

l'alimentation externe

6 unités d'alimentation installées

Environnement

REMARQUE :

Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à

des configurations spécifiques, voir la page dell.com/environmental_datasheets.

Temp ér at ure

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient

thermique maximal de 10 °C par heure

Stockage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient

thermique maximal de 20 °C par heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 20 à 80 % (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10 % par heure

Stockage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux

vibrations

En fonctionnement

0,26 Grms à 5–350 Hz

Stockage

1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz

pendant 15 minutes

Choc maximal

124

Mise en route de votre système

Environnement (suite)

En fonctionnement

Un choc de 31 G de chaque côté du système,

pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système

installé dans la position de fonctionnement)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G en positif et négatif

sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque

côté du système) pendant un maximum de 2 ms ;

Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en

positif et négatif (une impulsion de chaque côté

du système) d'impulsion d'onde carrée de 27 G

avec un changement de vitesse de 235 po/s

(597 cm/s)

Altitude

En fonctionnement

-16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

REMARQUE :

Pour les altitudes supérieures à

2950 pieds, la température maximale de

fonctionnement est réduite de 1° F / 550 pieds.

Stockage

-16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans

l'air

Classe

G1 selon la norme ISA-S71.04-1985

Mise en route de votre système

125

126

Mise en route de votre système

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X

und C8000XD

Erste Schritte

mit dem System

DATEISPEICHERORT: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Ngt4.fm

Modell: B10S, B05B, B06B

Typ: B10S001, B05B001, B06B001,

B06B002

DATEISPEICHERORT: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Ngt4.fm

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen

ANMERKUNG:

Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen

aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS:

Durch VORSICHTSHINWEISE werden Sie auf potenzielle

Gefahrenquellen hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge

haben könnten, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNUNG:

Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen

hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von

Personen zur Folge haben können.

____________________

Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige

Ankündigung ändern.

© 2013 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche

Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.

In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell™, das DELL-Logo, Dell Precision™, OptiPlex™,

Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,

®

®

®

KACE™, FlexAddress™ und Vostro™ sind Warenzeichen von Dell Inc. Intel

, Pentium

, Xeon

,

®

Core™ und Celeron

sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation in den USA und anderen

®

®

®

®

®

Ländern. Microsoft

, Windows

, Windows Server

, MS-DOS

und Windows Vista

sind Marken

®

oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat

®

®

und Red Hat

Enterprise Linux

sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder

®

anderen Ländern. Novell

ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in

®

den USA und anderen Ländern. Oracle

ist eine eingetragene Marke der Oracle Corporation und/oder

®

®

®

®

von ihren Tochterunternehmen. Citrix

, Xen

, XenServer

und XenMotion

sind eingetragene

®

Marken oder Marken von Citrix Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. VMware

,

®

®

®

®

Virtual SMP

, vMotion

, vCenter

und vSphere

sind eingetragene Marken oder Marken von

VMWare, Inc. in den USA oder anderen Ländern. NVIDIA und Tesla™ sind Marken und/oder

eingetragene Marken von NVIDIA Corporation.Ubuntu ist eine eingetragene Marke von Canonical Ltd.

Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen

beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.

erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell: B10S, B05B, B06B

Typ: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

2013 - 01 Teilenr. NJK8N Rev. A04

VORSICHTSHINWEIS:

Standort mit Zugangsbeschränkung

Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit

eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition) vorgesehen, wo die beiden

folgenden Bedingungen gelten:

Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die

über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts

und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.

Der Zugang erfolgt durch die Nutzung eines Werkzeugs, einer Sperre,

eines Schlüssels oder anderer Sicherungsvorrichtungen und wird

durch die für den Standort zuständige Dienststelle kontrolliert.

Installation und Konfiguration

WARNUNG:

Lesen und befolgen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte

die Sicherheitshinweise für das System.

Das Servergehäuse PowerEdge C8000 ist ein flexibles und skalierbares

Gehäuse für eine 4HE-Rack-Montage. PowerEdge C8000 enthält zehn

vertikal ausgerichtete Schächte, die ein Gehäuse mit einheitlichen oder mit

gemischten Schlitten unterstützen. Ein Gehäuse mit einheitlichen Schlitten

kann bis zu fünf C8220X-Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite, zehn

C8220-Rechnerschlitten mit einfacher Baubreite oder fünf C8000XD-

Speicherschlitten enthalten. Ein Gehäuse mit gemischen Einschüben kann

eine Kombination verschiedener Einschubtypen unterstützen.

Empfohlene Werkzeuge

Bevor Sie mit den Installationsaufgaben beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie

Folgendes haben:

Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 1

Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2

Erdungsband, das mit der Erde verbunden ist

Antistatikmatte oder Antistatikschaumstoff

Erste Schritte mit dem System

129

Auspacken des Systems

WARNUNG:

Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen

helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das

System allein zu bewegen.

VORSICHTSHINWEIS:

Tragen Sie ein Erdungsarmband, wenn Sie mit den

Systemkomponenten arbeiten.

1

Bereiten Sie eine

Antistatikmatte oder einen Antistatikschaumstoff

vor,

um das PowerEdge C8000-Servergehäuse abzustellen.

2

Packen Sie das Gehäuse aus und platzieren Sie es auf eine

Antistatikmatte

oder einen Antistatikschaumstoff

.

3

Bewahren Sie die Kartonschachtel für spätere Verwendung auf.

Installieren der Schienenvorrichtung

(ohne Werkzeug)

WARNUNG:

Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen

helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das

System allein zu bewegen.

WARNUNG:

Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um

Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System beim

Installieren und Entfernen ausreichend abstützen.

WARNUNG:

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, wird für

die Rack-Installation ein Schutzerdungsleiter (dritter Anschlussdraht) benötigt.

Die Rack-Ausrüstung muss eine ausreichende Luftbewegung um das System

ermöglichen, damit eine ordnungsgemäße Kühlung gewährleistet ist.

VORSICHTSHINWEIS:

Die Schienenzapfen müssen die Vierkantbolzen bündig

mit den Rackstützen abschließen, um

ordnungsgemäß installiert zu sein.

ANMERKUNG:

Die Rackschienen sind mit LINKS und RECHTS gekennzeichnet.

Von der Vorderseite des Racks verbindet sich die Schiene, die mit LINKS

gekennzeichnet ist, an den linken Rackpfosten und die Schiene, die mit RECHTS

gekennzeichnet ist, verbindet sich an den rechten Rackpfosten.

130

Erste Schritte mit dem System

1

Legen Sie fest, wo die Montageschienen im Rack montiert werden sollen.

Achten Sie darauf, dass im Rack genug Platz für das 4U-Gehäuse ist.

In einem Standard-Rack erstreckt sich ein 4U-Gehäuse über 12

Rackpfostenlöcher.

2

Verwenden Sie die Markierungen auf der linken und rechten Seite der

Schiene, um die Schienen richtig an die Rackpfosten zu richten.

3

Befestigen Sie die linke Schiene und die Arretierklammer am Rack.

a

Richten Sie die linke Schiene, die mit

LINKS

markiert ist, mit den

Montagelöchern am Rackpfosten aus.

b

Drücken Sie die Taste für die Entriegelung der Schiene und

halten Sie sie fest, um den Riegel an der Vorderseite der linken

Schiene zu öffnen.

c

Richten Sie die drei Stifte

mit den Montagelöchern in den vorderen

Rackpfosten aus.

d

Lassen Sie die Taste

los, wenn sie am vorderen Rack-Stift einrastet.

ANMERKUNG:

Vergewissern Sie sich, dass der Schienenverriegellungsklinke

richtig eingerastet ist.

ANMERKUNG:

Die Schienen lassen sich sowohl in Racks mit Vierkant- als auch

mit Rundlöchern verwenden.

Erste Schritte mit dem System

131

1

3

2

e

Drücken Sie die Taste

für die Entriegelung der Schiene und halten

Sie sie fest, um den Riegel an der Rückseite der Schiene zu öffnen.

f

Richten Sie die drei Stifte

mit den Montagelöchern mit den

hinteren Rackpfosten aus.

g

Lassen Sie die Taste

los, wenn sie am hinteren Rack-Stift einrastet.

h

Installieren Sie eine Käfigmutter

vorne am Rack-Stift und zwei

Käfigmuttern

am hinteren Rack-Stift.

132

Erste Schritte mit dem System

3

2

1

1

2

i

Richten Sie die Arretierklammer

an der hinteren Rack-Stütze aus

und befestigen Sie sie mit den drei 10-32-Schrauben

. Wenden Sie

beim Anziehen der Schrauben ein Drehmoment von 35 in-lbs auf.

4

Befestigen Sie die rechte Schiene und die Arretierklammer am Rack.

Verwenden Sie denselben Vorgang, um die rechte Schiene und

Stoppklammer an der richtigen Seite des Racks zu installieren.

ANMERKUNG:

Um die Schienen zu entfernen, drücken und halten Sie die

Schienenverriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen

Schienen.

Installieren des Systems

Der Abschnitt behandelt die folgenden Unterabschnitte:

Leeren des Systems

Installieren Sie das System im Rack.

Nummerierung der Einschubschächte

Bestücken des Systems

Installieren Sie die externen Stromverteiler (PDU) in das Rack

Rack-Konfiguration

Erste Schritte mit dem System

133

1

2

Leeren des Systems

Bevor Sie ein PowerEdge C8000-Servergehäuse in einem Rack installeren,

entfernen Sie alle Gleitmodule aus dem Gehäuse, um das Gewicht des

Systems zu reduzieren und Verletzungen zu vermeiden. Platzieren Sie alle

Gleitmodule auf eine Antistatikmatte oder einen Antistatikschaumstoff.

Zum Entfernen eines

C8220-Rechnerschlittens mit einfacher Baubreite

ziehen Sie die

Verriegelungsklinke

nach oben und ziehen Sie den

Schlitten am Griff

aus dem Gehäuse.

Zum Entfernen eines C8220X-Rechnerschlittens mit doppelter

Baubreite ziehen Sie die Verriegelungsklinke nach oben und ziehen

Sie den Schlitten am Griff aus dem Gehäuse.

134

Erste Schritte mit dem System

2

1

Zum Entfernen eines C8000XD-Speicherschlittens ziehen und halten

Sie die Verriegelungslasche und ziehen Sie den Schlitten am Griff

aus dem Gehäuse.

Erste Schritte mit dem System

135

2

1

Zum Entfernen eines Stomschlittens ziehen Sie die Verriegelungsklinke

nach oben und ziehen Sie den Schlitten am Griff

aus dem Gehäuse.

Um einen Schlittenplatzhalter mit doppelter Baubreite zu entfernen,

drücken und halten Sie die Freigaberiegel und ziehen Sie den

Schlittenplatzhalter aus dem Gehäuse .

136

Erste Schritte mit dem System

1

2

Um einen Schlittenplatzhalter mit einfacher Baubreite zu entfernen,

ziehen Sie die Freigabevorrichtung nach oben und ziehen Sie den

Schlittenplatzhalter am Griff aus dem Gehäuse.

Erste Schritte mit dem System

137

2

1

Installieren Sie das System im Rack.

WARNUNG:

Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen

helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das

System allein zu bewegen.

1

Richten Sie das Servergehäuse

mit Hilfe an den Schienen

aus und

schieben Sie es ganz in das Rack.

138

Erste Schritte mit dem System

2

1

2

Befestigen Sie die Vorderseite des Gehäuses mit vier 10-32-Schrauben an

der linken und rechten Rack-Stütze

.

Erste Schritte mit dem System

139

1

Nummerierung der Einschubschächte

Das Servergehäuse PowerEdge C8000 ist in zehn vertikale Schächte unterteilt.

Ein C8220-Rechnereinschub in einfacher Baubreite besetzt einen der

Einschubschächte und ein C8220X-Rechnereinschub in doppelter Baubreite

oder ein C8000XD-Speichereinschub besetzen zwei Einschubschächte im

Servergehäuse. Bei der Installation eines Einschubmoduls im Servergehäuse

sollten Sie das Einschubmodul zuerst in Einschubschacht 1 installieren und

dann in Richtung der rechten Gehäuseseite weiterarbeiten.

Einschubschächte

Einschubmodultyp

a

a

12345

6

78910

C8220-Rechnerschlitten

√√√√√√√√√√

mit einfacher Baubreite

C8220X-

√√√√√

Rechnerschlitten mit

doppelter Baubreite

C8000XD-Speicher

√√√√√

b

Schlitten

c

Stromschlitten

⎯⎯

a. Die Schlittenschächte 5 und 6 unterstützen die Installation von zwei Stromversorgungsschlitten

oder zwei C8220-Rechnerschlitten oder eine Kombination dieser beiden Schlittentypen.

b. Installieren Sie für Server-Gehäuse mit interner Stromversorgung die C8000XD-Speicherein-

schübe nur in den Schächten 3 bis 10.

c. Installieren Sie die Stromversorgungsschlitten nur in den Schlittenschächten 5 und 6.

140

Erste Schritte mit dem System

Bestücken des Systems

VORSICHTSHINWEIS:

Um ordnungsgemäßen Betrieb und Kühlung zu

gewährleisten, müssen alle Schächte im Gehäuse ständig mit einem Einschub

oder einem Einschubplatzhalter belegt sein.

VORSICHTSHINWEIS:

Um eine ausreichende Systemkühlung zu gewährleisten,

müssen alle leeren Laufwerkschächte mit entsprechenden Platzhaltern belegt

sein.

Installieren Sie alle Komponenten im PowerEdge C8000-Servergehäuse.

Zur Installation eines

C8220-Rechnerschlittens mit einfacher Baubreite

schieben Sie den neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten

vollständig eingesetzt ist und die Sperklinke einrastet.

Zur Installation eines

C8220X-Rechnerschlittens mit doppelter

Baubreite schieben Sie den neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der

Schlitten vollständig eingesetzt ist und die Sperklinke einrastet.

Zur Installation eines

C8000XD-Speicherschlittens schieben Sie den

neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten vollständig eingesetzt

ist und die Freigabelasche einrastet.

Zur Installation eines Stromversorgungsschlittens schieben Sie den neuen

Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten vollständig eingesetzt ist und

die Sperklinke einrastet.

Zur Installation eines Schlittenplatzhalters mit doppelter Breite schieben

Sie den Platzhalter in das Gehäuse, bis er vollständig eingesetzt ist und die

Sperklinken einrasten.

Zur Installation eines Schlittenplatzhalters mit einfacher Breite schieben

Sie den Platzhalter in das Gehäuse, bis er vollständig eingesetzt ist und die

Sperklinken einrasten.

Erste Schritte mit dem System

141

Installieren Sie die externen Stromverteiler (PDU) in das Rack

WARNUNG:

Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen

helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das

System allein zu bewegen.

ANMERKUNG:

Die Abbildungen des PDU-Geräts dienen nur als Referenz. Weitere

Informationen über das PDU-Gerät finden Sie in der Dokumentation zum PDU-Gerät.

ANMERKUNG:

Die PDU-Montagehalterungen sind mit L und R markiert. Die

Schiene, die mit „L“ markiert ist verbindet sich an der linken Seite des PDU-Geräts

und die Schiene, die mit „R“ markiert ist, verbindet sich an der rechten Seite des

PDU-Geräts.

WARNUNG:

Schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie die Stromkabel zum

PDU-Gerät nicht, während die PDU mit Strom versorgt wird.

WARNUNG:

Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, um einen

potenziell schweren oder tödlichen Stromschlag zu vermeiden.

1 Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, indem Sie die A-,

B- und C-Unterbrechungsschalter auf die „AUS“-Stellung umschalten.

142

Erste Schritte mit dem System

2

Trennen Sie die Stromverteilungseinheit von der Stromquelle.

Erste Schritte mit dem System

143

OFFOFFOFF

3 Entfernen Sie das Stromversorgungskabel-Schnittstellenbox

(PCIB)-Modul.

a

Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen das PCIB-Modul

gesichert ist.

b

Fassen Sie den PCIB-Griff und ziehen Sie das Modul aus seinem

Schacht

.

4

Befestigen Sie die Montagehalterungen an den Seiten der

Stromverteilungseinheit.

a

Befestigen Sie die zehn Schrauben

an der linken und rechten Seite

der Stromverteilungseinheit.

b

Positionieren Sie die linke Montagehalterung die mit „L“ markiert ist,

so dass die Schraubbohrungen mit den Schrauben am Prozessor

ausgerichtet sind und schieben Sie die Montagehalterung nach

hinten, bis sie hinten an der Stromverteilungseinheit einrastet

.

c

Positionieren Sie die rechte Montagehalterung die mit „R“ markiert

ist, so dass die Schraubbohrungen mit den Schrauben am Prozessor

ausgerichtet sind und schieben Sie die Montagehalterung nach

hinten, bis sie hinten an der Stromverteilungseinheit einrastet

.

144

Erste Schritte mit dem System

1

2

5

Installieren Sie den Schnorchel an der Stromverteilungseinheit.

a

Entfernen Sie den Lüftungskanal vom Schnorchel.

b

Richten Sie den Lüftungskanal

mit der Vorderseite der

Stromverteilungseinheit aus.

c

Befestigen Sie den Lüftungskanal mit den zwei Schrauben an der

Vorderseite der PDU

.

Erste Schritte mit dem System

145

2

1

d

Richten Sie den Schnorchel mit den Rackpfosten aus.

e

Befestigen Sie den Schnorchell an der Rack-Stütze mit den vier

Schrauben .

146

Erste Schritte mit dem System

1

2

1

FRONT

6

Schieben Sie den Lüftungskanal

mit Hilfe eines Kollegen in den

Schnorchel ein, und befestigen Sie die Rückseite der PDU

mit vier

Schrauben an den Rackstützen

.

Erste Schritte mit dem System

147

1

2

FRONT

3

Rack-Konfiguration

Die folgende Abbildung zeigt eine Beispiels-Rack-Konfiguration mit dem

PowerEdge C8000-Servergehäusen, PDU (Power Distribution Unit)-Geräten,

Switch und Router in einem 42U-Rack.

ANMERKUNG:

Die Abbildung der Rack-Konfiguration dient nur als Referenz.

148

Erste Schritte mit dem System

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus und einen Bildschirm am

Rechnerschlitten an (optional).

Die folgende Abbildung zeigt als Beispiel den Anschluss von Tastatur, Maus

und Bildschirm an einem C8220X-Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite.

Erste Schritte mit dem System

149

Anschließen der Netzstromkabel

Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Verbindung des Stromkabels mit

dem Servergehäuse mit einer internen oder externen Stromquelle.

Servergehäuse mit interner Stromquelle

1

Auf der Rückseite des Gehäuses stecken Sie die Stromkabel

in die

Wechselstrom-Steckdosen

.

2 Verbinden Sie das andere Ende des Stromkabels mit einer geerdeten

Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer

unterbrechungsfreien Stromversorgung oder dem Stromverteiler.

150

Erste Schritte mit dem System

2

1

Servergehäuse mit interner Stromquelle

WARNUNG:

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung auf allen Geräten

ausgeschaltet ist, bevor Sie die Verbindungen herstellen.

1 Auf der Rückseite des Gehäuses stecken Sie das Stromkabel in die

Gleichstrom-Steckdose .

2 Ziehen Sie die zwei mittleren Schrauben auf dem Kabel an, um die

Verbindung zu sichern.

Erste Schritte mit dem System

151

1

3

2

Anschließen des Server-Gehäuses an ein

Rack-PDU

WARNUNG:

Schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie die Stromkabel

zum PDU-Gerät nicht, während die PDU mit Strom versorgt wird. Schalten

Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, um einen potenziell schweren

oder tödlichen Stromschlag zu vermeiden. Shalten Sie die PDU A-, B- und

C-Unterbrechungsschalter auf die „AUS“ -Stellung.

1

Entriegeln Sie die Kabelabdeckung

.

2

Drehen Sie die Abdeckung

zurück und weg vom Stromverteiler.

3

Schließen Sie die Netzkabel des/der Servergehäuse an die PDU-

Strombusleiste.

ANMERKUNG:

Das PDU-Gerät unterstützt maximal fünf PowerEdge C8000 Server-

Gehäuse, je nach Systemkonfiguration und Strom-Budget.

Zum Anschließen eines einzelnen Servers an das PDU:

a

Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel

mit den drei

Schrauben

am oberen Busbügel (GND).

b

Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel

mit den drei

Schrauben

am unteren Busbügel.

152

Erste Schritte mit dem System

2

1

So schließen Sie mehrere Servergehäuse an der PDU an:

a

Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel des ersten

Servergehäuses mit den drei Schrauben am oberen Busbügel

(GND).

b

Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel

des ersten

Servergehäuses mit den drei Schrauben

am unteren Busbügel.

c

Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel des zweiten

Servergehäuses mit den drei Schrauben am oberen Busbügel

(GND).

d

Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel

des zweiten

Servergehäuses mit den drei Schrauben

am unteren Busbügel.

Erste Schritte mit dem System

153

3

1

2

ANMERKUNG:

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel ordnungsgemäß und sicher an

die PDU-Strombusleiste angeschlossen sind.

4

Schließen Sie die Kabelabdeckung und befestigen Sie sie an den PDU.

154

Erste Schritte mit dem System

5

1

4

3

2

Den Stromverteiler (PDU) mit dem

Netzwerk verbinden

1

Installieren Sie den Energieverwaltungscontroller (PMC) in die

Stromverteilungseinheit verbinden Sie ihn mit dem Netzwerk.

a

Befestigen Sie die PMC-Platine mit den vier Schrauben am

PMC-Auflagefach .

b

Setzen Sie die PMC-Baugruppe

in das PDU ein und befestigen Sie

sie mit den zwei Rändelschrauben

.

Erste Schritte mit dem System

155

1

2

2

1

c

Schließen Sie das Netzwerkkabel an den

NIC-Port 1

.

156

Erste Schritte mit dem System

2

1

Einschalten des Systems

Einschalten des PDU

1

Installieren Sie das PCIB-Modul in den PDU.

a

Setzen Sie das PCIB-Modul in den PCIB-Schacht

.

b

Befestigen Sie das PCIB-Modul mit den zwei Schrauben

am PDU.

2

Schließen Sie den PDU an der Stromquelle an.

Erste Schritte mit dem System

157

1

2

3 Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter an, indem Sie die A-,

B- und C-Unterbrechungsschalter auf die „AN“-Stellung umschalten.

4 Um die Überwachung des PDU-Geräts über das Netzwerk zu aktivieren,

schalten Sie die PMC-Platine durch Drücken des Netzschalters auf der

PMC-Systemplatine ein. Wenn die PDU mit Strom versehen wird,

leuchtet die Strom-/Statusanzeige auf der Vorderseite der PMC-

Systemplatine grün.

ANMERKUNG:

Die Abbildungen der PMC-Platine und des PDU-Geräts in

diesem Dokument dienen nur zu Referenzzwecken. Weitere Informationen über das

PDU-Gerät finden Sie in der Dokumentation zum PDU-Gerät.

Einschalten des Servergehäuses

Wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der

Hauptstrom automatisch dem Servergehäuse zugeteilt. Nach dem

Einschalten des Servergehäuses leuchtet die Betriebs-/Ereignisanzeige auf der

Gehäusevorderseite grün auf und der Hauptstrom wird für alle Schlitten im

Gehäuse verwendet.

158

Erste Schritte mit dem System

ONONON

Einschalten der Schlitten

Zum Einschalten des Rechnerschlittens C8220 oder C8220X drücken Sie am

jeweiligen Schlitten den Netzschalter oder schalten Sie den Schlitten über den

Baseboard-Management-Controller ein. Wenn Strom am Schlitten anliegt,

leuchtet die Betriebsanzeige auf der Vorderseite des Schlittens grün auf.

Nach der Installation im Servergehäuse wird der C8000XD-Speicherschlitten

automatisch eingeschaltet. Weitere Hinweise finden Sie im Using the

Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung

des Baseboard Management Controllers) unter

support.dell.com/manuals

.

Erste Schritte mit dem System

159

Abschließen des

Betriebssystem-Setups

Weitere Hinweise zur erstmaligen Installation des Betriebssystems finden Sie

in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.

Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen

mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Unterstützte Betriebssysteme

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-Bit)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 Release 2

Microsoft Hyper-V

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-Bit)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 64-Bit

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-Bit)

Ubuntu 12.04.1 LTS 64-Bit

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

ANMERKUNG:

Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen

erhalten Sie unter dell.com/ossupport.

160

Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG:

Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit

dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates

Dokument beigelegt sein.

Im PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (PowerEdge C8000

Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über die

Funktionen des Servergehäuses, die Fehlerbehebung und den Austausch

von Komponenten. Dieses Dokument ist unter

dell.com/support/manuals

verfügbar

Im PowerEdge C8220 Hardware Owner’s Manual (PowerEdge C8220

Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über

Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von

Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals

verfügbar.

Im PowerEdge C8220X Hardware Owner’s Manual )PowerEdge C8220X

Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über

Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von

Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals

verfügbar.

Im PowerEdge C8000XD Hardware Owner’s Manual (PowerEdge

C8000XD Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über

Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von

Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals

verfügbar.

Das Baseboard Management Controller-Handbuch enthält Informationen

über das Installieren und Verwenden des Dienstprogramms für die

Systemverwaltung. Dieses Dokument ist unter

dell.com/support/manuals

verfügbar.

ANMERKUNG:

Wenn aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer

zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Erste Schritte mit dem System

161

NOM-Informationen

PowerEdge C8000

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument

beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:

Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Modellnummer: B10S

Netzspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (mit vier 1400-W-Wechselstrom-

Netzteilen) oder

12 V Gleichstrom (mit externem Stromverteiler)

Netzfrequenz: 50 - 60 Hz

Stromaufnahme: 9 A (x4) (mit vier 1400-W-Wechselstrom-Netzteilen) oder

480 A (mit externem Stromverteiler)

PowerEdge C8220

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument

beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:

Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Modellnummer: B05B

Netzspannung: 12 V Gleichstrom

Stromaufnahme: 42 A

162

Erste Schritte mit dem System

PowerEdge C8220X

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument

beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:

Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Modellnummer: B06B

Netzspannung: 12 V Gleichstrom

Stromaufnahme: 92 A

PowerEdge C8000XD

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument

beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:

Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Modellnummer: B06B

Netzspannung: 12 V Gleichstrom

Stromaufnahme: 30 A

Erste Schritte mit dem System

163

Technische Daten

Spezifikationen für Rechnerschlitten (je Schlitten)

Prozessor

Prozessortyp Zwei Intel Xeon-Prozessoren der Reihe E5

Prozessorsockel Zwei LGA 2011

System-Chipsatz

Platform-Controller-Hub Intel X79

Netzwerkcontroller Intel i350-BT2

Grafik-Controller Aspeed AST2300

Speicher

Speichertyp DDR3-UDIMM, -RDIMM, -LRDIMM

Speichermodulsockel 16 DIMM-Sockel

Kapazität der Speichermodule RDIMMs mit 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB und

32 GB

RAM (Minimum) 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM

RAM (Maximum) 128 GB UDIMMs; 256 GB RDIMMs

Anzahl der Speicherkanäle (je VPU) 4 Kanäle

Speichergerät

PowerEdge C8220-Rechnerschlitten

3-Gb/s-SATA-Anschluss x 4

mit einfacher Baubreite

6-Gb/s-SATA-Anschluss x 2

2,5-Zoll-SATA HDDs x2

PowerEdge C8220X-

3-Gb/s-SATA-Anschluss x 4

Rechnerschlitten mit doppelter

6-Gb/s-SATA-Anschluss x 2

Baubreite

2,5-Zoll-SATA HDDs x 2

2,5-Zoll-SAS/SATA HDDs x 8 oder

3,5-Zoll-SAS/SATA HDDs x 4

2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS/SATA-Festplatten

(HDDs) x 2 (PowerEdge C8220X mit

vorderseitig zugänglichen

2,5-Zoll-Hot-Plug-Laufwerken)

164

Erste Schritte mit dem System

Spezifikationen für Rechnerschlitten (je Schlitten) (fortgesetzt)

Grafikkarte

PowerEdge C8220X-

PowerEdge C8220X mit GPGPU/MIC

Rechnerschlitten mit doppelter

NVIDIA Tesla M2090

Baubreite

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Erweiterungssteckplätze

PowerEdge C8220-Rechnerschlitten

Ein x 16 PCI-Express 2.0 Steckplatz

mit einfacher Baubreite

Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz

PowerEdge C8220X-Rechnerschlitten

Zwei x8 PCI-Express-3.0-Steckplätze

mit doppelter Baubreite

(x16-Anschlusstyp)

Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz

PowerEdge C8220X mit

Ein x16 PCI-Express-3.0-Steckplatz über

GPGPU/MIC mit doppelter Breite

einen einzigen-Riser

Rechnerschlitten

Ein x16 PCI-Express-3.0-Steckplatz über

ein Kabel

Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz

Schnittstellen

BMC-Verwaltungsschnittstelle 1 vorne

NIC Zwei 1-Gbit-NIC-Ports

Seriell 1 vorne

VGA 1 vorne

USB 2 vorne

UID-LED 1 vorne

Strom

Batterien

Systembatterie

CR 2032, Lithium-Knopfzelle (3,0 V)

RAID-Akku (optional)

3,7-V-Lithium-Ionen-Akku

Erste Schritte mit dem System

165

Spezifikationen für Speicherschlitten (je Schlitten)

Konfiguration der Festplattenschlitten

Dual-Port-Modus (redundant) Standardträger

Single-Port-Modus (nicht-redundant)

Standardträger

Flexibler Träger

Erweiterungsträger

Erweiterungs-Modus (Non-Zoning/

Erweiterungsträger

zwei Zonen/vier Zonen

Speichergerät

Standardträger 3,5-Zoll-SAS/SATA/SSD HDD x 12

Flexibler Träger 2,5-Zoll-SAS/SATA/SSD HDD x 12

Erweiterungsträger 2,5-Zoll-SSD HDD x 24

Schnittstelle

Mini-SAS 4 vorne

Spezifikationen für Stromversorgungsschlitten (je Schlitten)

Schnittstellen

LED für Stromversorgung 2 vorne

Stromanschluss 2 Gleichstromanschlüsse (12 V und Masse)

Netzteilmodul (je Netzteil)

Leistung 1400 W

Anschluss IEC C20

Spannung 200 – 240 V Wechselstrom, 50 – 60 Hz,

max. 9 A

Wärmeabgabe 1205 BTU/h maximal

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen

und über den gesamten

Umgebungsbetriebsbereich des Systems

kann der Einschaltstrom pro Netzteil

(über einen Zeitraum von 10 ms oder

weniger) 25 A erreichen.

166

Erste Schritte mit dem System

Spezifikationen für das Servergehäuse

Abmessungen und Gewicht

Höhe 17,5 cm (6,9 Zoll)

Breite 44,7 cm (17,6 Zoll)

Tiefe 81,3 cm (32,0 Zoll)

Gewicht (leer) 17,93 kg (39,53 lbs)

Unterstützung für Schlitten

Servergehäuse mit interner

Bis zu acht PowerEdge C8220-Rechnerschlitten

Stromquelle

mit einfacher Baubreite

Bis zu vier PowerEdge C8220X-

Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite

Bis zu 4 C8000XD-Speicherschlitten

Bis zu zwei Stromversorgungsschlitten

Servergehäuse mit externem

Bis zu zehn PowerEdge C8220-

Stromverteiler

Rechnerschlitten mit einfacher Baubreite

Bis zu fünf PowerEdge C8220X-

Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite

Bis zu 5 C8000XD-Speicherschlitten

Schnittstellen

NIC

Zwei 10/100M-NIC-Anschlüsse (1 vorne, 1 hinten)

Seriell 1 hinten

Betriebs-/Ereignis-LED 2 (1 vorne, 1 hinten)

UID-LED 2 (1 vorne, 1 hinten)

LED für Ethernet-Aktivität 1 vorne

Temperatursensor 1 vorne

LED für Ausfall des

3 hinten

Systemlüftermoduls

Systemlüfter

Lüftertyp 3 Lüftermodule (2 fter je Modul/ insgesamt 6)

Strom

Gleichstrom-Netzteil

Spannung

mit externem Stromverteiler

12 V Gleichstrom, 50 – 60 Hz, 680 A (max.) mit 6

Netzteileinheiten bestückt

Erste Schritte mit dem System

167

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG:

Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temp er at ur

Betrieb

10 °C bis 35 °C (50 °F bis 95 °F) mit einer

maximalen Temperaturänderung von 10 °C

pro Stunde

Lagerung

-40 °C bis 65 °C (40 °F bis 149 °F) mit einer

maximalen Temperaturänderung von 20 °C

pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung

5 % bis 95 % (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Betrieb

0,26 g (eff.) bei 5 – 350 Hz

Lagerung

1,87 g (eff.) bei 10 - 500 Hz, 15 Min. lang

Zulässige Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 g in positiver Z-Richtung

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen

Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsausrichtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 g

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negatver

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems);

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 27 g

(geglätteter Rechteckpuls) mit einer

Geschwindigkeitsänderung von bis zu 597 cm/s

(235 Zoll/s) in positiver und negativer X-, Y- und

Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

168

Erste Schritte mit dem System

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3.048 m (-50 bis 10.000 Fuß)

ANMERKUNG:

Bei Höhen über 2.950 Fuß

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 1 °F je 550 Fuß.

Lagerung

-16 bis 10.600 m (-50 bis 35.000 Fuß)

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G1 gemäß ISA-S71.04-1985

Erste Schritte mit dem System

169

170

Erste Schritte mit dem System

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X,

και C8000XD

Τα πρώτα βήματα

με το σύστημά σας

ÈÅÓÇ ÁÑ×ÅÉÏÕ:J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nmt4.fm

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς:

B10S, B05B, και B06B

Τύπος κατά τους κανονισμούς:

B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

ÈÅÓÇ ÁÑ×ÅÉÏÕ:J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nmt4.fm

Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά στο υλικό

ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει πιθανή υλική

ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο.

____________________

Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.

© 2013 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.

Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη

άδεια της Dell Inc.

Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL,

οι ονομασίες Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™,

PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ και Vostro™ είναι

®

®

®

®

εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες

Intel

, Pentium

, Xeon

, Core™, Celeron

και Xeon

Phi™ είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες

®

®

®

®

®

Microsoft

, Windows

, Windows Server

, MS-DOS

και Windows Vista

είναι εμπορικά σήματα

ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

®

®

®

Οι ονομασίες Red Hat

και Red Hat

Enterprise Linux

είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat Inc.

®

στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Η ονομασία Novell

είναι σήμα κατατεθέν και η

ονομασία SUSE™ είναι εμπορικό σήμα της Novell Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

®

Η ονομασία Oracle

είναι σήμα κατατεθέν της Oracle Corporation ή/και των θυγατρικών της.

®

®

®

®

Οι ονομασίες Citrix

, Xen

, XenServer

και XenMotion

είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά

®

σήματα της Citrix System, Inc. στις Ηνωμένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Οι ονομασίες VMware

,

®

®

®

®

Virtual SMP

, vMotion

, vCenter

και vSphere

είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της

VMWare, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες NVIDIA και Tesla είναι

εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της NVIDIA Corporation. Η ονομασία Ubuntu είναι

σήμα κατατεθέν της Canonical Ltd.

Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα

έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και

των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους.

Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: B10S, B05B, και B06B

Τύπος κατά τους κανονισμούς: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

2013 - 07 Α/Π NJK8N Αναθ. A04

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης

Αυτός ο διακομιστής προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες

περιορισμένης πρόσβασης, όπου ισχύουν και οι δύο παρακάτω συνθήκες:

Πρόσβαση μπορεί να έχει μόνο το προσωπικό υποστήριξης ή οι χρήστες

οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους

εφαρμογής των περιορισμών στην τοποθεσία και τις τυχόν προφυλάξεις

που πρέπει να λαμβάνονται.

Η πρόσβαση παρέχεται μέσω της χρήσης ενός εργαλείου ή κλειδαριάς

και κλειδιού ή μέσω άλλων μέσων ασφαλείας και ελέγχεται από την

αρχή που είναι υπεύθυνη για την τοποθεσία.

Εγκατάσταση και

διαμόρφωση

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Πριν εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,

συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το

σύστημά σας.

Το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000 είναι ένα εύκαμπτο και

προσαρμόσιμο πλαίσιο 4U που μπορεί να τοποθετηθεί σε rack. Ο διακομιστής

PowerEdge C8000 διαθέτει δέκα, κατακόρυφα ευθυγραμμισμένες υποδοχές για

sled, που υποστηρίζουν πλαίσιο full sled ή mixed sled. Ένα πλαίσιο full sled

μπορεί να περιλαμβάνει έως και πέντε υπολογιστικά sled C8220X διπλού

πλάτους, δέκα υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους ή πέντε sled

αποθήκευσης C8000XD. Ένα πλαίσιο mixed sled μπορεί να υποστηρίξει

πολλούς διαφορετικούς τύπους sled.

Προτεινόμενα εργαλεία

Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι έχετε τα

παρακάτω εργαλεία:

Κατσαβίδι Phillips #1

Κατσαβίδι Phillips #2

Μεταλλικό περικάρπιο γείωσης συνδεδεμένο με τη γείωση

Αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

173

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε

τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας

το σύστημα.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Φοράτε ένα μεταλλικό περικάρπιο γείωσης όταν

χειρίζεστε εξαρτήματα του συστήματος.

1

Προετοιμάστε ένα

αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό

όπου θα

τοποθετήσετε το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000.

2

Αφαιρέστε το πλαίσιο από τη συσκευασία και τοποθετήστε το σε ένα

αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό

.

3

Φυλάξτε τα χαρτοκιβώτια για μελλοντική χρήση.

Εγκατάσταση της λύσης με ράγα χωρίς

εργαλεία

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε

τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το

σύστημα.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο rack

ή στερεωμένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή

ζημιάς στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα

rack κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας απαιτείται ένας αγωγός γείωσης ασφαλείας μέσω

ενός τρίτου καλωδίου για την εγκατάσταση του rack. Ο εξοπλισμός

rack θα πρέπει να παρέχει επαρκή ροή αέρα στο σύστημα για τη

διασφάλιση της σωστής ψύξης.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Οι σφήνες ράγας πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες με

του στύλους του rack ώστε η εγκατάσταση να γίνει σωστά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι ράγες του rack είναι σημειωμένες LEFT (αριστερά) και

RIGHT (δεξιά). Η ράγα με τη σήμανση «LEFσυνδέεται στους αριστερούς

στύλους του rack και η ράγα με τη σήμανση «RIGHT» συνδέεται στους

δεξιούς στύλους του rack κοιτώντας την μπροστινή πλευρά του rack.

174

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

Προσδιορίστε που θα τοποθετήσετε τους οδηγούς στο rack. Βεβαιωθείτε ότι

υπάρχει αρκετός χώρος στο rack για πλαίσιο 4U. Σε ένα τυπικό rack, το ύψος

για ένα πλαίσιο 4U θα περιλαμβάνει 12 οπές στύλου rack.

2

Χρησιμοποιήστε το σημάδι στην αριστερή και δεξιά πλευρά της ράγας για

να την προσανατολίσετε σωστά στους στύλους του rack.

3

Συνδέστε την αριστερή ράγα και το βραχίονα στοπ στο rack.

a

Τοποθετήστε την αριστερή ράγα με τη σήμανση "

LEFT

" ώστε να

ευθυγραμμιστεί με τις οπές στερέωσης της στους στύλους του rack.

b

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης ράγας

για

να ανοίξει το μάνδαλο στο μπροστινό άκρο της αριστερής ράγας.

c

Ευθυγραμμίστε τις τρεις προεξοχές

με τις οπές στερέωσης στον

μπροστινό στύλο του rack.

d

Αφήστε το κουμπί

αφού ασφαλίσει στον μπροστινό στύλο του rack.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απελευθέρωσης ράγας έχει

εμπλακεί σωστά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε rack με

τετράγωνη, όσο και με στρόγγυλη οπή.

e

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης ράγας

για

να ανοίξει το μάνδαλο στο πίσω άκρο της ράγας.

f

Ευθυγραμμίστε τις τρεις προεξοχές

με τις οπές στερέωσης στον πίσω

στύλο του rack.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

175

1

3

2

g

Αφήστε το κουμπί

αφού ασφαλίσει στον πίσω στύλο του rack.

h

Τοποθετήστε ένα ειδικό παξιμάδι

στον μπροστινό στύλο του rack και

δύο ειδικά παξιμάδια

στον πίσω στύλο του rack.

176

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

3

2

1

1

2

i

Ευθυγραμμίστε το βραχίονα στοπ

στον πίσω στύλο του rack και

ασφαλίστε με τρείς βίδες 10-32

. Εφαρμόστε 35 in-lbs ροπής

στις βίδες.

4

Συνδέστε τη δεξιά ράγα και το βραχίονα στοπ στο rack.

Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να εγκαταστήσετε τη δεξιά ράγα και

το βραχίονα στοπ στους δεξιούς στύλους του rack.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για να αφαιρέσετε τις ράγες, πατήστε και κρατήστε πατημένο

το κουμπί απελευθέρωσης ράγας στο μεσαίο σημείο του ακραίου τεμαχίου

και βγάλτε κάθε ράγα από την έδρα της.

Εγκατάσταση του συστήματος

Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες:

Εκκένωση του συστήματος

Εγκατάσταση του συστήματος σε rack

Αρίθμηση υποδοχών sled

Συμπλήρωση του συστήματος

Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας PDU στο rack

Συνδεσμολογία rack

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

177

1

2

Εκκένωση του συστήματος

Πριν εγκαταστήσετε ένα πλαίσιο διακομιστή PowerEdge C8000 σε ένα rack,

αφαιρέστε όλες τις μονάδες sled από το πλαίσιο ώστε να μειώσετε το βάρος του

συστήματος και να αποφύγετε τον τραυματισμό. Τοποθετήστε όλες τις μονάδες

sled σε ένα αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό.

Για να αφαιρέσετε ένα

υπολογιστικό sled C8220 μονού πλάτους, τραβήξτε

το μάνδαλο απελευθέρωσης

και χρησιμοποιώντας τη λαβή

βγάλτε

συρτά το sled από το πλαίσιο.

178

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

2

1

Για να αφαιρέσετε ένα

υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους,

τραβήξτε

το μάνδαλο απελευθέρωσης

και χρησιμοποιώντας τη λαβή

βγάλτε συρτά το sled από το πλαίσιο.

Για να αφαιρέσετε ένα

sled αποθήκευσης C8000XD, τραβήξτε και

κρατήστε το

γλωσσίδι απελευθέρωσης

και χρησιμοποιώντας τη λαβή

βγάλτε συρτά το sled από το πλαίσιο.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

179

2

1

Για να αφαιρέσετε ένα

υπολογιστικό sled, τραβήξτε

το μάνδαλο

απελευθέρωσης

και χρησιμοποιώντας τη λαβή

βγάλτε συρτά το sled

από το πλαίσιο.

Για να αφαιρέσετε ένα κενό sled διπλού πλάτους, πιέστε και κρατήστε τα

μάνδαλα απελευθέρωσης

και βγάλτε συρτά το κενό sled από το πλαίσιο

.

180

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

2

Για να αφαιρέσετε ένα κενό sled μονού πλάτους, τραβήξτε το μάνδαλο

απελευθέρωσης

και χρησιμοποιώντας τη λαβή

βγάλτε συρτά το κενό

sled από το πλαίσιο.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

181

2

1

Εγκατάσταση του συστήματος σε rack

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε

τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας

το σύστημα.

1

Με βοήθεια, ευθυγραμμίστε το πλαίσιο διακομιστή

με τις ράγες

και

σπρώξτε το πλήρως πάνω στο rack.

182

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

2

1

2

Ασφαλίστε το μπροστινό μέρος του πλαισίου στον αριστερό και δεξιό στύλο

του rack με τις τέσσερις βίδες 10-32

.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

183

1

Αρίθμηση υποδοχών sled

Το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000 διαιρείται σε δέκα κατακόρυφες

υποδοχές. Το υπολογιστικό sled C8220 μονού πλάτους καταλαμβάνει μία

υποδοχή sled στο πλαίσιο του διακομιστή και το υπολογιστικό sled C8220X

διπλού πλάτους ή sled αποθήκευσης C8000XD καταλαμβάνει δύο υποδοχές

sled στο πλαίσιο του διακομιστή. Όταν τοποθετείτε μια μονάδα sled στο

πλαίσιο του διακομιστή, πρέπει να τοποθετείτε τη μονάδα sled στην υποδοχή

sled 1 πρώτα

, έπειτα να προχωράτε προς τα δεξιά του πλαισίου.

Υποδοχές sled

Τύπος μονάδας sled

a

a

12345

6

78910

Υπολογιστικό sled

√√√√√√√√√√

C8220 μονού πλάτους

Υπολογιστικό sled

√√√√√

C8220X διπλού πλάτους

Sled αποθήκευσης

√√√√√

β

C8000XD

γ

Sled τροφοδοσίας

⎯⎯⎯⎯ ⎯⎯⎯⎯

a. Οι υποδοχές sled 5 και 6 υποστηρίζουν εγκατάσταση δύο ειδών sled τροφοδοσίας ή δύο

υπολογιστικών sled C8220 ή ενός συνδυασμού δύο τύπων sled.

b. Για πλαίσια διακομιστή με εσωτερική τροφοδοσία, τοποθετήστε sled αποθήκευσης

C8000XD μόνο στις υποδοχές sled 3 έως 10.

c. Τοποθετείτε τα sled τροφοδοσίας μόνο στις υποδοχές sled 5 και 6.

184

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Συμπλήρωση του συστήματος

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Για τη σωστή λειτουργία και ψύξη, όλες οι υποδοχές

sled στο πλαίσιο πρέπει να γεμίζουν πάντα είτε με ένα sled είτε με

ένα κενό sled.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Για τη διατήρηση της σωστής ψύξης του συστήματος,

όλες οι κενές υποδοχές σκληρού δίσκου πρέπει να έχουν

τοποθετημένα καλύμματα σκληρού δίσκου.

Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στο πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000.

Για να τοποθετήσετε ένα υπολογιστικό sled

C8220 μονού πλάτους

, σύρετε

το νέο sled στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο

απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.

Για να τοποθετήσετε ένα

υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους ,

σύρετε το νέο sled στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το

μάνδαλο απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.

Για να τοποθετήσετε ένα

sled αποθήκευσης C8000XD, σύρετε το νέο sled

στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο

απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.

Για να τοποθετήσετε ένα sled τροφοδοσίας, σύρετε το νέο sled στο πλαίσιο

μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο απελευθέρωσης να

κουμπώσει στη θέση του.

Για να τοποθετήσετε ένα κενό sled διπλού πλάτους σύρετε το κενό sled στο

πλαίσιο μέχρι να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο απελευθέρωσης να

κουμπώσει στη θέση του.

Για να τοποθετήσετε ένα κενό sled μονού πλάτους σύρετε το κενό sled στο

πλαίσιο μέχρι να εδράσει πλήρως και τα μάνδαλα απελευθέρωσης να

κουμπώσουν στη θέση τους.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

185

Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας PDU στο rack

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε

τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το

σύστημα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι εικόνες της συσκευής PDU παρέχονται για αναφορά

μόνο. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της συσκευής PDU για περισσότερες

πληροφορίες για τη συσκευή PDU.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι βραχίονες στερέωσης της PDU φέρουν σήμανση L και R.

Η ράγα με σήμανση "L" τοποθετείται στα αριστερά της συσκευής PDU και

η ράγα με σήμανση "R" τοποθετείται στα δεξιά της συσκευής PDU.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε καλώδια

τροφοδοσίας στη συσκευή PDU ενόσω είναι ενεργοποιημένη.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Κλείστε τους ασφαλειοδιακόπτες της PDU για να

αποφύγετε πιθανό σοβαρό ή θανατηφόρο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

1

Κλείστε τους ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU μετακινώντας τους

στη θέση "OFF".

186

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

2

Αποσυνδέστε την PDU από την πηγή τροφοδοσίας.

3

Αφαιρέστε τη μονάδα του κουτιού διασύνδεσης καλωδίου τροφοδοσίας (PCIB).

a

Αφαιρέστε τις δύο βίδες

που ασφαλίζουν τη μονάδα PCIB.

b

Κρατήστε τη λαβή της PCIB και τραβήξτε την έξω από την υποδοχή

της

.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

187

OFFOFFOFF

1

2

4

Τοποθετήστε τους βραχίονες στερέωσης στις πλευρές της PDU.

a

Τοποθετήστε τις δέκα βίδες

στην αριστερή και δεξιά πλευρά της PDU.

b

Τοποθετήστε το δεξιό βραχίονα στερέωσης με τη σήμανση "L" έτσι

ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές των βιδών με τις βίδες στην PDU και

σύρετε το βραχίονα στερέωσης προς το πίσω μέρος της PDU έως ότου

ασφαλίσει στη θέση του

.

c

Τοποθετήστε τον αριστερό βραχίονα στερέωσης με τη σήμανση "R"

έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές των βιδών με τις βίδες στην PDU

και σύρετε το βραχίονα στερέωσης προς το πίσω μέρος της PDU έως

ότου ασφαλίσει στη θέση του

.

5

Τοποθετήστε τη μονάδα αερισμού στη PDU.

a

Αφαιρέστε τον αεραγωγό από τη μονάδα αερισμού.

b

Ευθυγραμμίστε τον αεραγωγό με το μπροστινό μέρος της PDU.

c

Ασφαλίστε τον αεραγωγό στο μπροστινό μέρος της PDU με τις δύο

βίδες

.

188

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

2

1

d

Ευθυγραμμίστε τη μονάδα αερισμού με τους στύλους του rack.

e

Ασφαλίστε τη μονάδα αερισμού στους στύλους του rack με τις τέσσερις

βίδες

.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

189

1

2

1

FRONT

6

Με βοήθεια, σύρετε τον αεραγωγό

μέσα στη μονάδα αερισμού και

ασφαλίστε το πίσω μέρος της PDU

στους στύλους του rack με τέσσερις

βίδες

.

190

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

2

FRONT

3

Συνδεσμολογία rack

Η παρακάτω εικόνα παρουσιάζει ένα παράδειγμα διαμόρφωσης rack με πλαίσια

διακομιστή PowerEdge C8000, συσκευές μονάδων διανομής ισχύος (PDU),

μεταγωγέα και δρομολογητή σε ένα rack 42U.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η εικόνα της διαμόρφωσης rack παρέχεται για αναφορά μόνο.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

191

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού

και οθόνης

Συνδέστε ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι και μια οθόνη στο υπολογιστικό sled

(προαιρετικό).

Η παρακάτω εικόνα δείχνει ένα παράδειγμα για τη σύνδεση πληκτρολογίου,

ποντικιού και οθόνης σε ένα υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους.

192

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τον τρόπο σύνδεσης του

πλαισίου διακομιστή με εσωτερική ή εξωτερική τροφοδοσία σε μια

εξωτερική PDU.

Πλαίσιο διακομιστή με εσωτερική τροφοδοσία

1

Στο πίσω μέρος του πλαισίου, συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας

στις

υποδοχές τροφοδοσίας AC

.

2

Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων ρεύματος σε μια γειωμένη ηλεκτρική

πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης

παροχής ρεύματος ή τη μονάδα διανομής ρεύματος.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

193

2

1

Πλαίσιο διακομιστή με εξωτερική τροφοδοσία

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι

απενεργοποιημένες πριν πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις.

1

Στο πίσω μέρος του πλαισίου, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας

στην

υποδοχή τροφοδοσίας DC

.

2

Σφίξτε τις δύο κεντρικές βίδες

στο καλώδιο για να ασφαλίσετε τη

σύνδεση.

194

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

3

2

Σύνδεση πλαισίου διακομιστή σε μία

rack PDU

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε καλώδια

τροφοδοσίας στη συσκευή PDU ενόσω είναι ενεργοποιημένη. Κλείστε

τους ασφαλειοδιακόπτες της PDU για να αποφύγετε πιθανό σοβαρό ή

θανατηφόρο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Τοποθετήστε τους

ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU στη θέση "OFF".

1

Απασφαλίστε το κάλυμμα του καλωδίου

.

2

Περιστρέψτε το κάλυμμα

πίσω και μακριά από την PDU.

3

Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας του πλαισίου διακομιστή στη γραμμή

τροφοδοσίας της PDU.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η συσκευή PDU υποστηρίζει το μέγιστο πέντε PowerEdge

C8000 πλαίσια διακομιστή ανάλογα με τη διαμόρφωση του συστήματος και

τον προϋπολογισμό τροφοδοσίας.

Σύνδεση ενός πλαισίου διακομιστή στην PDU:

a

Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας (GND) με τρεις βίδες

.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

195

2

1

b

Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με τρεις βίδες

.

Σύνδεση πολλαπλών πλαισίων διακομιστή στην PDU:

a

Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

του πρώτου πλαισίου διακομιστή στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας

(GND) με τρεις βίδες

.

b

Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

του πρώτου πλαισίου διακομιστή στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με

τρεις βίδες

.

c

Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

του δεύτερου πλαισίου διακομιστή στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας

(GND) με τρεις βίδες

.

d

Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας

του δεύτερου πλαισίου διακομιστή στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με

τρεις βίδες

.

196

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

3

1

2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδιο τροφοδοσίας είναι σωστά

συνδεδεμένα και ασφαλισμένα στις γραμμές τροφοδοσίας της PDU.

4

Κλείστε το κάλυμμα των καλωδίων και ασφαλίστε το στην PDU.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

197

5

1

4

3

2

Σύνδεση της PDU στο δίκτυο

1

Εγκαταστήστε τον ελεγκτή διαχείρισης ενέργειας (PMC) στην PDU και

συνδεθείτε στο δίκτυο σας.

a

Ασφαλίστε την πλακέτα PMC

στην υποδοχή PMC με τέσσερις βίδες

.

b

Εισαγάγετε το συγκρότημα της PMC

στην PDU και ασφαλίστε με τις

δύο βίδες

.

198

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

2

2

1

c

Συνδέστε το καλώδιο δικτύου

στη θύρα NIC 1

.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

199

2

1

Ενεργοποίηση των συστημάτων

Ενεργοποίηση της PDU

1

Τοποθετήστε τη μονάδα PCIB στην PDU.

a

Εισαγάγετε τη μονάδα PCIB στην υποδοχή PCIB

.

b

Ασφαλίστε τη μονάδα PCIB στην PDU με δύο βίδες

.

2

Συνδέστε την PDU στην πηγή τροφοδοσίας.

200

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1

2

3

Ανοίξτε τους ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU μετακινώντας τους

στη θέση "ON".

4

Για να ενεργοποιήσετε την εποπτεία της συσκευής PDU μέσω δικτύου,

ενεργοποιήστε την πλακέτα PMC πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας που

βρίσκεται στην πλακέτα PMC. Όταν εφαρμόζεται τροφοδοσία στην PDU, η

ένδειξη λειτουργίας/κατάστασης στο μπροστινό μέρος της πλακέτας PMC

ανάβει πράσινη.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι εικόνες της πλακέτας PMC και της συσκευής PDU στον

οδηγό αυτό παρέχονται μόνο για αναφορά. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της

συσκευής PDU για περισσότερες πληροφορίες για την πλακέτα PMC και τη

συσκευή PDU.

Ενεργοποίηση του κουτιού του διακομιστή

Όταν είναι συνδεδεμένο σε πηγή ρεύματος, το ρεύμα διανέμεται αυτόματα στο

πλαίσιο του διακομιστή. Μόλις το πλαίσιο του διακομιστή τροφοδοτηθεί με

ρεύμα, ανάβει η ένδειξη λειτουργίας/συμβάντος στο μπροστινό μέρος του

πλαισίου με πράσινο χρώμα και όλα τα sled του πλαισίου τροφοδοτούνται

με ρεύμα.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

201

ONONON

Ενεργοποίηση των sled

Για να ενεργοποιήσετε το υπολογιστικό sled C8220 ή C8220X, πιέστε το

κουμπί λειτουργίας σε κάθε sled ή τροφοδοτήστε με ρεύμα το sled με τον

ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης. Όταν το sled τροφοδοτείται με ρεύμα, η

λυχνία ενεργοποίησης στο μπροστινό μέρος του sled ανάβει με πράσινο χρώμα.

Μόλις τοποθετηθεί στο πλαίσιο του διακομιστή, το sled αποθήκευσης

C8000XD ενεργοποιείται αυτόματα. Βλέπε

την ενότητα "Using the Baseboard

Management Controller Guide" (Χρήση του Οδηγού ελεγκτή διαχείρισης

πλακέτας βάσης) στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.

202

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ολοκλήρωση της

εγκατάστασης του

λειτουργικού συστήματος

Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην

τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο

λειτουργικό σας σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι

εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε

αγοράσει μαζί με το σύστημα.

Λειτουργικά συστήματα που

υποστηρίζονται

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64 bit)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 Release 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bit)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bit)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bit)

Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

203

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα

λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

dell.com/ossupport.

Άλλες πληροφορίες που

ενδεχομένως να χρειαστείτε

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την

ασφάλεια και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά

σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχετα ι να συμπεριλαμβάνονται

σε αυτό το έγγραφο ή να απο τελούν ξεχωριστό έγγραφο.

Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8000 για πληροφορίες

σχετικά με τα χαρακτηριστικά του πλαισίου διακομιστή, την αντιμετώπιση

προβλημάτων και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι

διαθέσιμο στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8220 για πληροφορίες

σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και

την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην

τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8220X για πληροφορίες

σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και

την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην

τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8000XD για πληροφορίες

σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και

την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην

τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Ο οδηγός του Ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης παρέχει πληροφορίες

σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του βοηθητικού προγράμματος

διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Να πραγματοποιείτε πάντοτε έλεγχο για ενημερώσεις και να

διαβάζετε πρώτα τις ενημερώσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις

πληροφορίες άλλων εγγράφων.

204

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Πληροφορίες NOM

PowerEdge C8000

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Αριθμός μοντέλου:B10S

Τάση παροχής: 200–240 V CA (με τέσσερα τροφοδοτικά AC 1400 W) ή

12 V DC (με εξωτερική PDU)

Συχνότητα: 50–60 Hz

Κατανάλωση ρεύματος:9 A (x4) (με τέσσερα τροφοδοτικά AC 1400 W) ή

480 A (με εξωτερική PDU)

PowerEdge C8220

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Αριθμός μοντέλου:B05B

Τάση παροχής: 12 V DC

Κατανάλωση ρεύματος:42 A

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

205

PowerEdge C8220X

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Αριθμός μοντέλου:B06B

Τάση παροχής: 12 V DC

Κατανάλωση ρεύματος: 92 A

PowerEdge C8000XD

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Αριθμός μοντέλου:B06B

Τάση παροχής: 12 V DC

Κατανάλωση ρεύματος: 30 A

206

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Προδιαγραφές υπολογιστικού sled (ανά sled)

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειράς E5

Υποδοχή επεξεργαστή Δύο LGA 2011

Chipset συστήματος

Διανομέας ελεγκτή πλατφόρμας Intel X79

Ελεγκτής δικτύου Intel i350-BT2

Ελεγκτής βίντεο Aspeed AST2300

Μνήμη

Τύπος μνήμης DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

Υποδοχές λειτουργικών μονάδων

Υποδοχές 16 DIMM

μνήμης

Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB και 32 GB RDIMM

Ελάχιστη μνήμη RAM 512 MB UDIMM, 1 GB RDIMM

Μέγιστη μνήμη RAM 128 GB UDIMMs, 256 GB RDIMMs

Αρ. καναλιών μνήμης (ανά CPU) 4 κανάλια

Συσκευή αποθήκευσης

Υπολογιστικό sled PowerEdge C8220

Θύρα 3 Gb/s SATA x 4

μονού πλάτους

Θύρα 6 Gb/s SATA x 2

SATA HDD x2 2,5 ιντσών

Υπολογιστικό sled PowerEdge

Θύρα 3 Gb/s SATA x 4

C8220X διπλού πλάτους

Θύρα 6 Gb/s SATA x 2

SATA HDD x2 2,5 ιντσών

SAS/SATA HDD x8 2,5 ιντσών ή

SAS/SATA HDD x4 3,5 ιντσών

SAS/SATA HDD x 2 2,5 ιντσών με

δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας

(PowerEdge C8220X με σκληρούς δίσκους

μπροστινής πρόσβασης 2,5 ιντσών με

δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας)

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

207

Προδιαγραφές υπολογιστικού sled (ανά sled)

(

συνέχεια

)

Κάρτα γραφικών

Υπολογιστικό sled PowerEdge

PowerEdge C8220X με GPGPU/MIC

C8220X διπλού πλάτους

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Υποδοχές επέκτασης

Υπολογιστικό sled PowerEdge C8220

Μία υποδοχή x16 PCI Express 2.0

μονού πλάτους

Μία υποδοχή x8 mezzanine

Υπολογιστικό sled PowerEdge

Δύο υποδοχές x8 PCI Express 3.0

C8220X διπλού πλάτους

(τύπος θύρας x16)

Μία υποδοχή x8 mezzanine

PowerEdge C8220X με GPGPU/MIC

Μία υποδοχή x16 PCI Express 3.0 μέσω

υπολογιστικό sled

μονής κάθετης κάρτας (riser)

διπλού πλάτους

Μία υποδοχή x16 PCI Express 3.0 μέσω

καλωδίου

Μία υποδοχή x8 mezzanine

Διασυνδέσεις

Θύρα διαχείρισης BMC 1 μπροστά

NIC Δύο θύρες NIC 1Gb

Σειριακές 1 μπροστά

VGA 1 μπροστά

USB 2 μπροστά

UID LED 1 μπροστά

Τροφοδοσία

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήματος

Στρογγυλή πλακέ μπαταρία ιόντων λιθίου CR

2032 3,0 V

Μπαταρία RAID (προαιρετικά)

Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V

208

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Προδιαγραφές sled αποθήκευσης (ανά sled)

Διαμόρφωση sled HDD

Λειτουργία δύο θυρών (εφεδρική) Στάνταρ θήκη

Λειτουργία μίας θύρας (μη εφεδρική)

Στάνταρ θήκη

Εύκαμπτη θήκη

Θήκη επέκτασης

Λειτουργία επέκτασης (χωρίς ζώνες/

Θήκη επέκτασης

δύο ζώνες/τέσσερις ζώνες)

Συσκευή αποθήκευσης

Στάνταρ θήκη SAS/SATA/SSD HDD x12 3,5 ιντσών

Εύκαμπτη θήκη SAS/SATA/SSD HDD x12 2,5 ιντσών

Θήκη επέκτασης SSD HDD x24 2,5 ιντσών

Διασύνδεση

Mini-SAS 4 μπροστά

Προδιαγραφές sled τροφοδοσίας (ανά sled)

Διασυνδέσεις

Λυχνία LED λειτουργίας 2 μπροστά

Θύρα τροφοδοσίας Θύρα 2 DC (12 V & GND)

Τροφοδοτικό (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ισχύς σε watt 1400 W

Θύρα IEC C20

Τάση 200–240 V AC, 50–60 Hz, 9 A μέγ.

Έκλυση θερμότητας 1205 BTU/ώρα Μέγιστο

Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και

πάνω από

την περιοχή λειτουργίας

περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος,

το ρεύμα εισροής μπορεί να αγγίξει τα 25 A

ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή

λιγότερο

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

209

Προδιαγραφές πλαισίου διακομιστή

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 17,5 cm (6,9 in.)

Πλάτος 44,7 cm (17,6 in.)

Βάθος 81,3 cm (32,0 in.)

Βάρος (κενό) 17,93 kg (39,53 lbs.)

Στήριγμα sled

Πλαίσιο διακομιστή με εσωτερική

Έως 10 υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους

τροφοδοσία

Έως 5 υπολογιστικά sled C8220X διπλού

πλάτους

Έως 4 sled αποθήκευσης C8000XD

Έως 2 sled τροφοδοσίας

Κουτί διακομιστή με εξωτερική

Έως 10 υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους

μονάδας PDU

Έως 5 υπολογιστικά sled C8220X διπλού

πλάτους

Έως 5 sled αποθήκευσης C8000XD

Διασυνδέσεις

NIC Δύο θύρες 10/100Mbit NIC (1 μπροστά, 1 πίσω)

Σειριακές 1 πίσω

Λυχνία LED

2 (1 μπροστά, 1 πίσω)

λειτουργίας/συμβάντος

UID LED 2 (1 μπροστά, 1 πίσω)

Λυχνία LED δραστηριότητας

1 μπροστά

Ethernet

Θερμικός αισθητήρας 1 μπροστά

Λυχνία LED αστοχίας μονάδας

3 πίσω

ανεμιστήρα συστήματος

Ανεμιστήρες συστήματος

Τύπος ανεμιστήρα 3 μονάδες ανεμιστήρα (2 ανεμιστήρες ανά

μονάδα/6 συνολικά)

210

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Προδιαγραφές πλαισίου διακομιστή

Τροφοδοσία

Τροφοδοτικό DC

Τάση

με εξωτερική PDU

12 V DC, 50–60 Hz, 680 A το μέγιστο με 6 PSU

τοποθετημένα

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές

μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε την

τοποθεσία dell.com/environmental_datasheets.

Θερμοκρασία

Κατά τη λειτουργία

10 °C έως 35 °C (50 °F έως 95 °F), με μέγιστο

ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10 °C

ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

–40 °C έως 65 °C (40 °F έως 149 °F), με μέγιστο

ρυθμό μεταβολής θερμοκρασίας 20 °C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία

20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο

ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 Grms στα 5–350 Hz

Κατά την αποθήκευση

1,87 Grms σε 10-500 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα

z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος)

των 31 G, μέχρι και για 2,6 ms προς τις

λειτουργικές κατευθύνσεις

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

211

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

(

συνέχεια

)

Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z

(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος)

των 71 G για έως και 2 ms.

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z

(ένας παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος)

παλμού τετραγωνικού κύματος των 27 G με

μεταβολή ταχύτητας ίση με 597

εκατοστά/δευτερόλεπτο (235 ίντσες/δευτερόλεπτο)

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία

-16 έως 3.048 m (-50 έως 10.000 ft.)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 2.950

ποδιών, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονομαστικά κατά 1°F/550 ft.

Κατά την αποθήκευση

-16 έως 10.600 μ. (-50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα

Κατηγορία

G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985

212

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X

oraz C8000XD

Rozpoczęcie pracy

z systemem

LOKALIZACJA PLIKU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Npt4.fm

Oznaczenie serii: B10S, B05B, B06B

Oznaczenie typu: B10S001, B05B001,

B06B001, B06B002

LOKALIZACJA PLIKU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Npt4.fm

Uwagi, przestrogi i ostrze¿enia

UWAGA:

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać

komputer.

PRZESTROGA:

PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty

danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE:

OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje

ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2013 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest

surowo zabronione.

Znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie: Dell™, logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™,

Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,

®

®

KACE™, FlexAddress™ i Vostro™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Intel

, Pentium

,

®

®

Xeon

, Core™, Celeron

i Xeon Phi™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel

®

®

®

Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft

, Windows

i Windows Server

,

®

®

MS-DOS

oraz Windows Vista

są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi

®

®

firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat

i Red Hat

®

Enterprise Linux

są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach

®

Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell

jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a SUSE™ jest

®

znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Oracle

jest

®

zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i/lub firm od niej zależnych. Citrix

,

®

®

®

Xen

, XenServer

i XenMotion

są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi

®

®

firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware

, Virtual SMP

,

®

®

®

vMotion

, vCenter

i vSphere

są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy VMWare, Inc. w

Stanach Zjednoczonych lub innych krajach. NVIDIA i Tesla™ są znakami towarowymi i/lub

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy NVIDIA Corporation.Ubuntu jest zastrzeżonym znakiem

towarowym firmy Canonical Ltd.

W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w

odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell

Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.

Oznaczenie serii: B10S, B05B, B06B

Oznaczenie typu: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

2013 - 07 Nr ref. NJK8N Wersja A04

PRZESTROGA:

Lokalizacja o ograniczonym dostępie

Serwer przeznaczony jest do instalacji wyłącznie w określonych lokalizacjach o

ograniczonym dostępie, które spełniają poniższe warunki:

Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy

poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji

oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.

Dostęp do urządzenia można uzyskać przy pomocy narzędzia lub

zamka i klucza, bądź innego zabezpieczenia, które znajduje się pod

nadzorem osób odpowiedzialnych za lokalizację.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE:

Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj

się z dołączonymi do systemu instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i zastosuj

się do nich.

Obudowa serwerowa PowerEdge C8000 jest elastyczną i skalowalną obudową

o wysokości 4U, do montażu w szafie serwerowej typu rack. Obudowa

PowerEdge C8000 wyposażona jest w dziesięć pionowych wnęk na pełne lub

mieszane obudowy sanek. Pełna obudowa sanek może zawierać do pięciu

węzłów przetwarzania danych C8220X o podwójnej szerokości, dziesięć

węzłów przetwarzania danych C8220 o pojedynczej szerokości lub pięć

węzłów pamięci masowej C8000XD. Mieszana obudowa sanek może zawierać

różne rodzaje węzłów serwerowych.

Zalecane narzędzia

Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, że dostępne są następujące

narzędzia:

Wkrętak typu Phillips #1

Wkrętak typu Phillips #2

Bransoleta antystatyczna podłączona do uziemienia

Mata lub pianka antystatyczna

Rozpoczęcie pracy z systemem

215

Rozpakowanie systemu

OSTRZEŻENIE:

Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,

należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy

próbować podnosić go samodzielnie.

PRZESTROGA:

Podczas obsługi komponentów systemu należy nosić bransoletę

antystatyczną.

1

Przygotuj

matę lub piankę antystatyczną

, aby ustawić na niej obudowę

serwerową PowerEdge C8000.

2

Rozpakuj obudowę i ustaw ją na

macie lub piance antystatycznej

.

3

Zachowaj kartony do wykorzystania w przyszłości.

Instalowanie prowadnicy Tool-Less Rail

(bez użycia narzędzi)

OSTRZEŻENIE:

Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,

należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy

próbować podnosić go samodzielnie.

OSTRZEŻENIE:

System nie jest przymocowany do szafy typu rack ani

zamontowany w szynach. W celu uniknięcia obrażeń lub uszkodzenia systemu

konieczne jest odpowiednie podparcie systemu w trakcie instalacji i wyjmowania.

OSTRZEŻENIE:

W celu uniknięcia potencjalnego porażenia prądem elektrycznym,

przy instalacji szafy typu rack wymagany jest przewód uziemiający. Szafa typu

rack musi gwarantować wystarczający przepływ powietrza wokół komputera

w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia.

PRZESTROGA:

Aby zamontować szyny prawidłowo, kołki na ich końcach należy

wyrównać ze słupkami szafy typu rack.

UWAGA:

Szyny szafy typu rack są oznaczone napisami LEFT i RIGHT. Szynę z napisem

„LEFT” należy zamocować do lewych słupków szafy typu rack, a szynę z napisem

„RIGHT” — do prawych. Strony należy określać, stojąc od przodu szafy typu rack.

1

Określ miejsce w szafie typu rack, w którym szyny mają być umieszczone.

Upewnij się, że w szafie typu rack jest wystarczająca ilość miejsca na

obudowę o wysokości 4U. W standardowej szafie typu rack obudowa

o wysokości 4U obejmuje 12 otworów słupka szafy typu rack.

216

Rozpoczęcie pracy z systemem

2

Korzystając z oznaczeń po lewej i prawej stronie szyny, ustaw ją prawidłowo

względem słupków szafy typu rack.

3

Zamocuj lewą szynę i wspornik blokujący do szafy typu rack.

a

Umieść lewą szynę z napisem „

LEFT

”, wyrównując ją z otworami

montażowymi na słupkach szafy typu rack.

b

Naciśnij przycisk zwalniania szyny

i przytrzymaj go, aby otworzyć

zatrzask na przednim końcu lewej szyny.

c

Dopasuj trzy kołki

do otworów montażowych na przednim słupku

szafy typu rack.

d

Zwolnij przycisk

, gdy jest wciśnięty w przedni słupek szafy typu rack.

UWAGA:

Sprawdź, czy przycisk zwalniający prowadnicę jest prawidłowo włączony.

UWAGA:

Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi

otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami.

e

Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania prowadnicy

, aby

otworzyć zatrzask na tylnym końcu prowadnicy.

f

Dopasuj trzy kołki

do otworów montażowych na tylnym słupku

szafy typu rack.

g

Zwolnij przycisk

, gdy jest wciśnięty w tylny słupek szafy typu rack.

Rozpoczęcie pracy z systemem

217

1

3

2

h

Załóż nakrętkę klatkową

na przedni słupek szafy typu rack oraz dwie

nakrętki klatkowe

na tylny słupek szafy typu rack.

i

Umieść wspornik blokujący

na tylnym słupku szafy typu rack

i zamocuj go, wkręcając trzy śruby 10-32

. Dokręć śruby z

momentem obrotowym 47 Nm.

218

Rozpoczęcie pracy z systemem

3

2

1

1

2

4

Zamocuj prawą szynę i wspornik blokujący do szafy typu rack.

W ten sam sposób zamontuj prawą szynę i wspornik blokujący do prawych

słupków szafy typu rack.

UWAGA:

Aby zdemontować prowadnice, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający

zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę.

Instalacja systemu

Niniejszy rozdział obejmuje następujące podrozdziały:

Opróżnianie systemu

Zainstaluj system w szafie typu rack.

Numerowanie wnęk

Wypełnianie systemu

Instalacja zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania w szafie typu rack

Konfiguracja szafy serwerowej typu rack

Opróżnianie systemu

Przed zamontowaniem obudowy serwera PowerEdge C8000 w szafie typu rack

zdejmij wszystkie moduły sanek z obudowy, aby zmniejszyć ciężar systemu i

zapobiec urazom. Umieść wszystkie moduły sanek na macie lub piance

antystatycznej.

Rozpoczęcie pracy z systemem

219

1

2

Aby zdemontować węzeł przetwarzania danych

C8220 o pojedynczej

szerokości, pociągnij

zatrzask zwalniający

i za pomocą uchwytu

wysuń sanki z obudowy.

Aby zdemontować węzeł przetwarzania danych

C8220X o podwójnej

szerokości, pociągnij

zatrzask zwalniający

i za pomocą uchwytu

wysuń sanki z obudowy.

220

Rozpoczęcie pracy z systemem

2

1

2

1

Aby zdemontować węzeł pamięci masowej

C8000XD, pociągnij i

przytrzymaj

zatrzask zwalniający

i za pomocą uchwytu

wysuń sanki

zobudowy.

Aby zdemontować węzeł zasilacza, pociągnij zatrzask zwalniający

i za

pomocą uchwytu

wysuń sanki z obudowy.

Rozpoczęcie pracy z systemem

221

2

1

Aby zdemontować puste sanki o podwójnej szerokości, ściśnij i przytrzymaj

zatrzaski zwalniające

, i wyciągnij sanki z obudowy

.

Aby zdemontować puste sanki o pojedynczej szerokości, pociągnij zatrzask

zwalniający

i za pomocą uchwytu

wysuń sanki z obudowy.

222

Rozpoczęcie pracy z systemem

1

2

2

1

Zainstaluj system w szafie typu rack.

OSTRZEŻENIE:

Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,

należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy

próbować podnosić go samodzielnie.

1

Korzystając z pomocy, dopasuj obudowę serwera

na prowadnicach

i dopchnij ją całkowicie w głąb stelaża.

Rozpoczęcie pracy z systemem

223

2

1

2

Zamocuj przednią część obudowy do lewego i prawego słupka szafy za

pomocą czterech śrub 10-32

.

224

Rozpoczęcie pracy z systemem

1

Numerowanie wnęk

Obudowa serwerowa PowerEdge C8000 podzielona jest na dziesięć pionowych

wnęk. Węzeł przetwarzania danych C8220 o pojedynczej szerokości zajmuje

jedną wnękę w obudowie serwerowej, natomiast węzeł przetwarzania danych

C8220X o podwójnej szerokości lub węzeł pamięci masowej C8000XD zajmują

dwie wnęki w obudowie serwerowej. Podczas instalacji modułu sanek do

obudowy serwerowej, należy najpierw zainstalować moduł sanek w pierwszej

wnęce, a następnie postępować w kierunku prawej części obudowy.

Wnęki

Rodzaj modułu

a

a

12345

6

78910

Węzeł przetwarzania danych

√√√√√√√

C8220 o pojedynczej szerokości

Węzeł przetwarzania danych

√√

C8220X o podwójnej szerokości

Węzeł pamięci masowej

√√

b

C8000XD

c

Węzeł zasilacza

⎯⎯ ⎯⎯⎯⎯

a. Wnęki 5 i 6 umożliwiają montaż dwóch węzłów zasilaczy lub dwóch węzłów przetwarzania danych

C8220 lub kombinacji dwóch typów sanek.

b. W przypadku obudowy serwerowej z wewnętrznym źródłem zasilania węzeł pamięci masowej C8000XD

należy instalować tylko we wnękach od 3 do 10.

c. Węzły zasilacza należy instalować wyłącznie we wnękach nr 5 i 6.

Rozpoczęcie pracy z systemem

225

Wypełnianie systemu

PRZESTROGA:

Aby zapewnić prawidłowe chłodzenie, zawsze należy wypełnić

wszystkie wnęki w obudowie za pomocą węzłów lub pustych sanek.

PRZESTROGA:

Aby utrzymać prawidłowe chłodzenie systemu, we wszystkich

pustych gniazdach dysków twardych muszą być zainstalowane elementy zaślepiające.

Zainstaluj wszystkie komponenty w obudowie serwerowej PowerEdge C8000.

Aby zainstalować węzeł przetwarzania danych

C8220 o pojedynczej

szerokości,

wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie dokładnie osadzony

i zabezpieczony zatrzaskiem.

Aby zainstalować węzeł przetwarzania danych

C8220X o podwójnej

szerokości,

wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie dokładnie osadzony

i zabezpieczony zatrzaskiem.

Aby zainstalować węzeł pamięci masowej

C8000XD,

wsuń nowy węzeł do

obudowy, aż będzie dokładnie osadzony i zabezpieczony zatrzaskiem.

Aby zainstalować węzeł zasilacza, wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie

dokładnie osadzony i zabezpieczony zatrzaskiem.

Aby zainstalować puste sanki o podwójnej szerokości, wsuń je do obudowy,

aż będą dokładnie osadzone i zabezpieczone zatrzaskiem.

Aby zainstalować puste sanki o pojedynczej szerokości, wsuń je do

obudowy, aż będą dokładnie osadzone i zabezpieczone zatrzaskami.

226

Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania w szafie typu rack

OSTRZEŻENIE:

Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,

należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy

próbować podnosić go samodzielnie.

UWAGA:

Ilustracje jednostek dystrybucji zasilania mają wyłącznie charakter

informacyjny. Więcej informacji o danej jednostce dystrybucji zasilania można znaleźć

w jego dokumentacji.

UWAGA:

Wsporniki montażowe jednostki dystrybucji zasilania są oznaczone literami L

i R. Szyna oznaczona literą „L” jest mocowana do lewej strony jednostki dystrybucji

zasilania, a szyna oznaczona literą „R” — do prawej.

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno podłączać ani odłączać kabli zasilania od jednostki

dystrybucji zasilania, gdy urządzenie znajduje się pod napięciem.

OSTRZEŻENIE:

Należy wyłączyć wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, aby

zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym.

1

Wyłącz wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, przesuwając wyłączniki

oznaczone literami A, B i C w pozycję „OFF”.

2

Odłącz jednostkę dystrybucji zasilania od źródła zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem

227

OFFOFFOFF

3

Wyjmij moduł złącza kabla zasilania (PCIB).

a

Wykręć dwie śruby

mocujące moduł PCIB.

b

Trzymając za uchwyt modułu PCIB, wyciągnij go z jego wnęki

.

4

Zamocuj wsporniki montażowe po bokach jednostki dystrybucji zasilania.

a

Wkręć dziesięć śrub

po lewej i prawej stronie (po 5 śrub na każdą

stronę) jednostki dystrybucji zasilania.

b

Umieść lewy wspornik montażowy oznaczony literą „L”, wyrównując

jego otwory na śruby ze śrubami wkręconymi w bok jednostki

dystrybucji zasilania. Przesuń wspornik montażowy do tyłu jednostki,

aż zatrzaśnie się na miejscu

.

c

Umieść prawy wspornik montażowy oznaczony literą „R”, wyrównując

jego otwory na śruby ze śrubami wkręconymi w bok jednostki

dystrybucji zasilania. Przesuń wspornik montażowy do tyłu jednostki,

aż zatrzaśnie się na miejscu

.

228

Rozpoczęcie pracy z systemem

1

2

5

Zamontuj przedłużenie przewodu wentylacyjnego do jednostki dystrybucji

zasilania.

a

Odłącz przewód wentylacyjny od przedłużenia z kratką wentylacyjną.

b

Dopasuj przewód wentylacyjny

do uchwytów montażowych

z przodu jednostki dystrybucji zasilania.

c

Zamocuj przewód wentylacyjny do jednostki dystrybucji zasilania za

pomocą dwóch śrub

.

Rozpoczęcie pracy z systemem

229

2

1

d

Dopasuj przedłużenie z kratką wentylacyjną do słupków szafy typu rack.

e

Zamocuj przedłużenie z kartką wentylacyjną do słupków szafy typu

rack za pomocą czterech śrub

.

230

Rozpoczęcie pracy z systemem

1

2

1

FRONT

6

Korzystając z pomocy drugiej osoby, wsuń przewód wentylacyjny

w przedłużenie z kratką wentylacyjną i zamocuj tylną część jednostki

dystrybucji zasilania

do słupków szafy typu rack za pomocą czterech

śrub

.

Rozpoczęcie pracy z systemem

231

1

2

FRONT

3

Konfiguracja szafy serwerowej typu rack

Poniższa ilustracja przedstawia przykładową konfigurację z obudowami

serwerowymi PowerEdge C8000, jednostkami dystrybucji zasilania (PDU),

przełącznikiem i routerem w szafie typu rack o pojemności 42U.

UWAGA:

Ilustracja konfiguracji szafy typu rack ma wyłącznie charakter informacyjny.

232

Rozpoczęcie pracy z systemem

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz oraz monitor do węzła obliczeniowego (opcjonalne).

Poniższa rycina przedstawia przykładowy schemat podłączenia klawiatury,

myszy oraz monitora do węzła przetwarzania danych C8220X o podwójnej

szerokości.

Rozpoczęcie pracy z systemem

233

Podłączanie kabli zasilania

W tym rozdziale zawarto instrukcje dotyczące podłączania obudowy

serwerowej z wewnętrznym lub zewnętrznym źródłem zasilania do

zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania.

Obudowa serwerowa z wewnętrznym źródłem zasilania

1

Kable zasilania

podłącz z tyłu obudowy do gniazd zasilania prądem

zmiennym

.

2

Podłącz drugi koniec kabli zasilania do uziemionego gniazdka

elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania

bezprzerwowego lub do jednostki rozdziału zasilania PDU.

234

Rozpoczęcie pracy z systemem

2

1

Obudowa serwerowa z zewnętrznym źródłem zasilania

OSTRZEŻENIE:

Przed podłączaniem kabli należy upewnić się, że wszystkie

urządzenia są wyłączone.

1

Kabel zasilania

podłącz z tyłu obudowy do gniazda zasilania prądem

stałym

.

2

Dokręć dwie śruby

znajdujące się na środku wtyczki kabla, aby ją

zamocować do obudowy.

Rozpoczęcie pracy z systemem

235

1

3

2

Podłączanie obudowy serwerowej do jednostki

dystrybucji zasilania w szafie typu rack

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno podłączać ani odłączać kabli zasilania od jednostki

dystrybucji zasilania, gdy urządzenie znajduje się pod napięciem. Należy wyłączyć

wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, aby zapobiec poważnym obrażeniom lub

śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przesuń wyłączniki oznaczone

literami A, B i C w pozycję „OFF”.

1

Odblokuj osłonę kabli

.

2

Podnieś osłonę

i ustaw ją prostopadle do jednostki dystrybucji zasilania.

3

Podłącz kable zasilania obudów serwerowych do szyny zasilania jednostki

dystrybucji zasilania.

UWAGA:

Do jednostki dystrybucji zasilania można podłączyć maksymalnie pięć

PowerEdge C8000 obudów serwerowych w zależności od konfiguracji systemu

i dopuszczalnego obciążenia.

Aby podłączyć jedną obudowę serwerową do jednostki dystrybucji zasilania:

a

Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania

do górnej

części szyny zasilania (GND) za pomocą trzech śrub

.

236

Rozpoczęcie pracy z systemem

2

1

b

Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania

do dolnej

części szyny zasilania za pomocą trzech śrub

.

Aby podłączyć wiele obudów serwerowych do jednostki dystrybucji zasilania:

a

Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania pierwszej

obudowy serwerowej

do górnej części szyny zasilania (GND) za

pomocą trzech śrub

.

b

Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania pierwszej

obudowy serwerowej

do dolnej części szyny zasilania za pomocą

trzech śrub

.

c

Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania drugiej

obudowy serwerowej

do górnej części szyny zasilania (GND) za

pomocą trzech śrub

.

d

Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania drugiej

obudowy serwerowej do dolnej części szyny zasilania za pomocą

trzech śrub .

Rozpoczęcie pracy z systemem

237

3

1

2

UWAGA:

Upewnij się, że wszystkie kable zasilania są prawidłowo podłączone do szyny

zasilania jednostki dystrybucji zasilania.

4

Zamknij osłonę kabli i zamocuj do jednostki dystrybucji zasilania.

238

Rozpoczęcie pracy z systemem

5

1

4

3

2

Podłączanie jednostki dystrybucji zasilania do sieci

1

Zainstaluj kontroler zarządzania zasilaniem (PMC) w jednostce

dystrybucji zasilania i podłącz go do sieci.

a

Zamocuj płytę kontrolera PMC

do szuflady kontrolera PMC za

pomocą czterech śrub

.

b

Włóż zespół PMC

do jednostki dystrybucji zasilania i zamocuj go

dwoma śrubami dokręcanymi palcami

.

Rozpoczęcie pracy z systemem

239

1

2

2

1

c

Podłącz kabel sieciowy

do portu sieciowego (NIC 1)

.

240

Rozpoczęcie pracy z systemem

2

1

Włączanie systemów

Włączanie jednostki dystrybucji zasilania

1

Zainstaluj moduł PCIB w jednostce dystrybucji zasilania.

a

Włóż moduł PCIB do wnęki na moduł PCIB

.

b

Zamocuj moduł PCIB do jednostki dystrybucji zasilania za pomocą

dwóch śrub

.

2

Podłącz jednostkę dystrybucji zasilania do źródła zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem

241

1

2

3

Włącz wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, przesuwając wyłączniki

oznaczone literami A, B i C w pozycję „ON”.

4

Aby umożliwić monitorowanie jednostki dystrybucji zasilania przez sieć,

należy włączyć kontroler PMC, naciskając przycisk zasilania na płycie

kontrolera PMC. Po zasileniu jednostki dystrybucji zasilania wskaźnik

zasilania/stanu z przodu płyty kontrolera PMC zaświeci na zielono.

UWAGA:

Ilustracje płyty kontrolera PMC i jednostki dystrybucji zasilania zawarte w tym

przewodniku mają wyłącznie charakter informacyjny. Więcej informacji o danej płycie

kontrolera PMC i jednostce dystrybucji zasilania można znaleźć w ich dokumentacji.

Włączanie obudowy serwerowej

Po podłączeniu do źródła zasilania, obudowa serwerowa jest zasilana w sposób

automatyczny. Po podłączeniu obudowy serwerowej do zasilania, wskaźnik

zasilania/zdarzeń na przednim panelu obudowy świeci się na zielono i

wszystkie węzły serwerowe w obudowie są zasilane.

242

Rozpoczęcie pracy z systemem

ONONON

Włączanie węzłów

Aby włączyć węzły przetwarzania danych C8220 lub C8220X, naciśnij

przycisk zasilania na każdym węźle lub włącz węzły za pomocą kontrolera

zarządzania płytą główną. Po podłączeniu węzłów do zasilania, wskaźnik

zasilania na przednim panelu węzłów zaświeci się na zielono. Węzeł pamięci

masowej C8000XD po zainstalowaniu w obudowie serwerowej włącza się

automatycznie. Zapoznaj się z dokumentem Podręcznik korzystania

z kontrolera zarządzania zintegrowanego z płytą systemową na stronie

dell.com/support/manuals.

Rozpoczęcie pracy z systemem

243

Konfiguracja systemu operacyjnego

Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy,

zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu

operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed

instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.

Obsługiwane systemy operacyjne

Citrix XenServer Enterprise wersja 5.6

Citrix XenServer Enterprise wersja 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise wydanie 2 (64-bitowe)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 wydanie 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bitowy)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bitowy)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bitowy)

Ubuntu 12.04.1 LTS (64-bitowy)

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

UWAGA:

Najbardziej aktualne informacje na temat zgodnych systemów operacyjnych

znajdują się na stronie

dell.com/ossupport

.

244

Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE:

Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych

w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji

mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny

dokument.

Informacje na temat funkcji obudowy serwerowej, rozwiązywania

problemów i wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika

sprzętu PowerEdge C8000. Dokument ten jest dostępny na stronie

dell.com/support/manuals

.

Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i

wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu

PowerEdge C8220. Dokument ten jest dostępny na stronie

dell.com/support/manuals

.

Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i

wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu

PowerEdge C8220X. Dokument ten jest dostępny na stronie

dell.com/support/manuals

.

Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i

wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu

PowerEdge C8000XD. Dokument ten jest dostępny na stronie

dell.com/support/manuals

.

Informacje na temat instalacji i zastosowania narzędzia zarządzania

systemem znajdują się w Przewodniku kontrolera zarządzania

zintegrowanego z płytą systemową. Dokument ten jest dostępny na stronie

dell.com/support/manuals

.

UWAGA:

Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się aktualizacje i czytać informacje

w nich zawarte, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych

dokumentach.

Rozpoczęcie pracy z systemem

245

Informacja NOM

PowerEdge C8000

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym

dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm

obowiązujących w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 Meksyk, D.F.

Numer modelu: B10S

Napięcie zasilania: 200–240 V prądu zmiennego (z 4 zasilaczami prądu

zmiennego 1400 W) lub

12 V prądu stałego (z zewnętrzną jednostką PDU)

Częstotliwość: 50–60 Hz

Pobór prądu: 9 A (x4) (z 4 zasilaczami prądu zmiennego 1400 W) lub

480 A (z zewnętrzną jednostką PDU)

PowerEdge C8220

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym

dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych

norm obowiązujących w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 Meksyk, D.F.

Numer modelu: B05B

Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego

Pobór prądu: 42 A

246

Rozpoczęcie pracy z systemem

PowerEdge C8220X

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym

dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm

obowiązujących w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 Meksyk, D.F.

Numer modelu: B06B

Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego

Pobór prądu: 92 A

PowerEdge C8000XD

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym

dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm

obowiązujących w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620–11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 Meksyk, D.F.

Numer modelu: B06B

Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego

Pobór prądu: 30 A

Rozpoczęcie pracy z systemem

247

Dane techniczne

Dane techniczne węzła przetwarzania danych (na każdy węzeł)

Procesor

Typ procesora Dwa procesory Intel Xeon E5

Gniazdo procesora Dwa LGA 2011

Chipset systemowy

Koncentrator kontrolera platformy Intel X79

Karta sieciowa Intel i350-BT2

Kontroler grafiki Aspeed AST2300

Pamięć

Typ pamięci DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

Gniazda modułów pamięci 16 gniazd DIMM

Pojemność modułów pamięci Moduły RDIMM 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB i

32 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM

Maksymalna pojemność pamięci RAM

128 GB UDIMM; 256 GB RDIMM

Liczba kanałów pamięci (na każdy CPU)

4 kanały

Urządzenie pamięci masowej

Węzeł przetwarzania danych

4 porty SATA 3 Gb/s

PowerEdge C8220 o pojedynczej

2 porty SATA 6 Gb/s

szerokości

2 dyski twarde 2,5-calowe SATA

Węzeł przetwarzania danych

4 porty SATA 3 Gb/s

PowerEdge C8220X o podwójnej

2 porty SATA 6 Gb/s

szerokości

2 dyski twarde 2,5

calowe SATA

8 dysków twardych 2,5

calowych SAS/SATA

lub 4 dyski twarde 3,5-calowe SAS/SATA

2 dyski twarde 2,5-calowe SAS/SATA

podłączane w trakcie pracy (2,5-calowe dyski

twarde PowerEdge C8220X z dostępem z

przodu, podłączane podczas pracy)

248

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne węzła przetwarzania danych (na każdy węzeł) (ciąg dalszy)

Karta graficzna

Węzeł przetwarzania danych

PowerEdge C8220X z GPGPU/MIC

PowerEdge C8220X o podwójnej

NVIDIA Tesla M2090

szerokości

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Gniazda rozszerzeń

Węzeł przetwarzania danych

Jedno gniazdo PCI Express 2.0 x16

PowerEdge C8220 o pojedynczej

Jedno gniazdo mezzanine x8

szerokości

Węzeł przetwarzania danych

Dwa gniazda x8 PCI Express 3.0

PowerEdge C8220X o podwójnej

(typ złącza x16)

szerokości

Jedno gniazdo mezzanine x8

PowerEdge C8220X z węzłem

Jedno gniazdo PCI Express 3.0 x16 za

przetwarzania danych GPGPU/MIC

pośrednictwem jednej karty rozszerzeń

o podwójnej szerokości

Jedno gniazdo PCI Express 3.0 x16 za

pośrednictwem kabla

Jedno gniazdo mezzanine x8

Interfejsy

Port zarządzający BMC 1 z przodu

Kontroler NIC Dwa porty sieciowe 1 Gb/s

Szeregowe 1 z przodu

VGA 1 z przodu

USB 2 z przodu

UID LED 1 z przodu

Zasilanie

Baterie

Bateria systemu

Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032

o napięciu 3,0 V

Bateria RAID (opcjonalna)

Zestaw baterii litowo-jonowych

o napięciu 3,7 V

Rozpoczęcie pracy z systemem

249

Dane techniczne węzła pamięci masowej (na każdy węzeł)

Konfiguracja napędów dysków

twardych węzła

Tryb podwójnego portu (redundancja) Nośnik standardowy

Tryb pojedynczego portu

Nośnik standardowy

(bez redundancji)

Nośnik elastyczny

Nośnik rozszerzenia

Tryb rozszerzeń (bez stref/

Nośnik rozszerzenia

dwie strefy/cztery strefy)

Urządzenie pamięci masowej

Nośnik standardowy 12 dysków twardych 3,5-calowych

SAS/SATA/SSD

Nośnik elastyczny 12 dysków twardych 2,5-calowych

SAS/SATA/SSD

Nośnik rozszerzenia 24 dyski twarde 2,5-calowe SSD

Interfejs

Mini-SAS 4 z przodu

Dane techniczne węzła zasilacza (na każdy węzeł)

Interfejsy

Dioda zasilania 2 z przodu

Gniazdo kabla zasilania 2 złącza zasilacza prądu stałego (12 V &

GND)

Moduł zasilacza (na każdy zasilacz)

Moc 1400 W

Złącze IEC C20

Napięcie 200–240 V prądu zmiennego, 50–60 Hz,

maks. 9 A

Emisja ciepła 1205 BTU/h maks.

Maks. natężenie prądu przy włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

zakresie warunków pracy systemu, natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej.

250

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne obudowy serwerowej

Cechy fizyczne

Wysokość 17,5 cm (6,9 cala)

Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)

Głębokość 81,3 cm (32,0 cale)

Waga (bez wyposażenia) 17,93 kg (39,53 funta)

Obsługa węzłów

Obudowa serwerowa z

Do 8 węzłów przetwarzania danych C8220 o

wewnętrznym źródłem zasilania

pojedynczej szerokości

Do 4 węzłów przetwarzania danych C8220X o

pojedynczej szerokości

Do 4 węzłów pamięci masowej C8000XD

Do 2 węzłów zasilacza

Obudowa serwerowa

Do 10 węzłów przetwarzania danych C8220 o

z zewnętrznym źródłem zasilania

pojedynczej szerokości

Do 5 węzłów przetwarzania danych C8220X o

pojedynczej szerokości

Do 5 węzłów pamięci masowej C8000XD

Interfejsy

Kontroler NIC Dwa porty sieciowe 10/100 Mb/s

(1 z przodu, 1 z tyłu)

Szeregowe 1 z tyłu

Dioda zasilania/zdarzeń 2 (1 z przodu, 1 z tyłu)

UID LED 2 (1 z przodu, 1 z tyłu)

Dioda aktywności sieci Ethernet 1 z przodu

Czujnik termiczny 1 z przodu

Wskaźnik awarii modułu

3 z tyłu

wentylatora systemu

Wentylatory systemu

Typ wentylatora 3 moduły wentylatorów (2 wentylatory na moduł/

ogółem 6)

Rozpoczęcie pracy z systemem

251

Dane techniczne obudowy serwerowej (ciąg dalszy)

Zasilanie

Zasilacz prądu stałego

Napięcie

z zewnętrzną jednostką PDU

12 V DC, 50–60 Hz, maks. 680 A z sześcioma

zasilaczami

Warunki otoczenia

UWAGA:

Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych

konfiguracji systemu można znaleźć na stronie dell.com/environmental_datasheets.

Tempe rat ura

W trakcie pracy

Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy

maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C

na godzinę

Przechowywanie

Od –40°C do 65°C (40°F do 149°F) przy

maksymalnym gradiencie temperaturowym

wynoszącym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

20% do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

wynoszącym10% na godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz

Przechowywanie

1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez

15 min.

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile

31 G trwający maksymalnie 2,6 ms w kierunku

działania

252

Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden

impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G

trwających maksymalnie 2 ms;

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden

wstrząs po każdej stronie systemu), uderzenie z

przyspieszeniem 27 G zaokrągloną falą kwadratową

przy zmianie prędkości rzędu 597 cm/s.

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp)

UWAGA:

W przypadku wysokości n.p.m. powyżej

2950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować obniża się o 1°F na każde

550 stóp.

Przechowywanie

Od -16 do 10 600 m (od -50 do 35 000 stóp)

Poziom zanieczyszczeń w

powietrzu

Klasa

G1 wg definicji w ISA–S71.04-1985

Rozpoczęcie pracy z systemem

253

254

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X

и C8000XD

Начало работы

с системой

ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÔÀÉËÀ: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nrt4.fm

Модель согласно нормативной

документации: B10S, B05B, B06B

Тип согласно нормативной

документации: B10S001, B05B001,

B06B001, B06B002

ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÔÀÉËÀ: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nrt4.fm

Примечания, предупреждения и

предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ:

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая

поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ:

ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или

потери данных в случае несоблюдения инструкций.

ОСТОРОЖНО!

ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность

повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления.

© 2013 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения

корпорации Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, использованные в данном тексте: Dell™, логотип DELL, Dell Precision™,

OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™,

®

EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ и Vostro являются товарными знаками Dell Inc. Intel

,

®

®

®

Pentium

, Xeon

, Core™, Celeron

и Xeon Phi™ являются зарегистрированными товарными

®

®

®

знаками корпорации Intel в США. и в других странах. Microsoft

, Windows

, Windows Server

,

®

®

MS-DOS

и Windows Vista

являются товарными знаками или зарегистрированными товарными

®

®

знаками корпорации Майкрософт в США и/или других странах. Red Hat

и Red Hat

Enterprise

®

Linux

являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и/

®

или других странах. Novell

зарегистрированный товарный знак, а SUSE™ — товарный знак

®

корпорации Novell Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Oracle

i —

®

зарегистрированный товарный знак корпорации Oracle Corporation и/или ее филиалов. Citrix

,

®

®

®

Xen

и XenServer

и XenMotion

являются товарными знаками или зарегистрированными

®

товарными знаками компании Citrix System в США и/или в других странах. VMware

, Virtual

®

®

®

®

SMP

, vMotion

, vCenter

, и vSphere

являются зарегистрированными товарными знаками или

товарными знаками корпорации VMWare, Inc. в США и в других странах. NVIDIA и Tesla

являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками компании

NVIDIA Corporation. Ubuntu является зарегистрированным торговым знаком компании

Canonical Ltd.

Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для

обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо

товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.

Модель согласно нормативной документации: B10S, B05B, B06B

Тип согласно нормативной документации: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

Июль 2013 Инв. № NJK8N Ред. A04

ВНИМАНИЕ:

Место ограниченного доступа

Этот сервер предназначен для установки только в помещениях с

ограниченным доступом в соответствии с определением, когда

применяются оба описанных ниже условия.

Доступ предоставляется только техникам или пользователям,

которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями,

применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами

предосторожности.

Доступ осуществляется с помощью инструмента или замка с

ключом, а также с помощью иных средств безопасности, и

контролируется должностными лицами, несущими ответственность

за данное место.

Установка и конфигурирование

ОСТОРОЖНО!

Перед выполнением следующей процедуры прочитайте

инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе, и соблюдайте их.

Серверный шкаф PowerEdge C8000 — это легко настраиваемый и

масштабируемый корпус типоразмера 4U, монтируемый в стойку.

PowerEdge C8000 оснащен десятью вертикально настраиваемыми

отсеками для выдвижных блоков, которые поддерживают шкафы с

полноразмерными выдвижными блоками или блоками смешанных типов.

Шкаф с полноразмерными выдвижными блоками может содержать до пяти

двойных выдвижных вычислительных блоков C8220X, десяти одинарных

вычислительных блоков C8220 и пяти

выдвижных блоков хранения

C8000XD. Шкаф с выдвижными блоками смешанных типов может

поддерживать различные типы выдвижных блоков.

Рекомендуемые инструменты

Перед началом выполнения установки убедитесь в наличии следующего

оборудования и инструментов:

Отвертка Phillips 1

Отвертка Phillips 2

Заземляющий браслет, подключенный к шине заземления.

Антистатический или антистатическая пена.

Äàòà ïîñëåäíåãî îáíîâëåíèÿ øàáëîíà — 07.02.2007

Начало работы с системой

257

Распаковка системы

ОСТОРОЖНО!

Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи

других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать

систему самостоятельно.

ВНИМАНИЕ:

При работе с компонентами системы всегда используйте

заземляющий браслет.

1

Подготовьте

антистатический коврик или антистатическую пену,

и установите на него серверный шкаф устройства PowerEdge C8000.

2

Распакуйте и поместите шкаф на

антистатический коврик или

антистатическую пену

.

3

Сохраните картонные коробки для последующего использования.

Установка систем с неинструментальными

направляющими

ОСТОРОЖНО!

Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи

других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать

систему самостоятельно.

ОСТОРОЖНО!

Система не прикреплена к стойке и не вставлена в

направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и избежать поломки

системы, следует обеспечить адекватную опору системы во время установки

и разборки.

ОСТОРОЖНО!

Для предотвращения поражения электрическим током при

установке стойки требуется третий провод защитного заземления.

Оборудование стойки должно обеспечивать достаточный обдув системы

воздухом для ее надлежащего охлаждения.

ВНИМАНИЕ:

Штырьки на монтажных направляющих должны быть

расположены заподлицо с опорами стойки для

надлежащей установки.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Монтажные направляющие стойки обозначены маркировкой

«LEFT» (левая) и «RIGHT» (правая). Монтажная направляющая, обозначенная

словом «LEFT» (левая), крепятся к левой опоре а направляющая, обозначенная

словом «RIGHT» (правая), крепятся к правой опоре, стоя лицом к стойке.

1

Определите, где следует расположить монтажные направляющие в

стойке. Убедитесь, что в стойке достаточно пространства для корпуса

4U. В стандартной стойке высота корпуса 4U перекрывает 12 отверстий

на опоре.

258

Начало работы с системой

2

Используйте маркировку на левой и правой стороне монтажной

направляющей для ее правильной ориентации по отношению к опорам

стойки.

3

Установите левую монтажную направляющую и фиксирующий

кронштейн на стойке.

a

Установите монтажную направляющую, обозначенную

маркировкой «

LEFT

»

(левая), таким образом, чтобы ее монтажные

отверстия были совмещены с опорами стойки.

b

Нажмите и удержите в нажатом состоянии кнопку защелки

монтажной направляющей

чтобы отпереть защелку,

расположенную на переднем конце направляющей.

c

Совместите три штырька

с монтажными отверстиями на

передней поверхности опоры стойки.

d

Отпустите кнопку

после того как она войдет в переднюю опору

стойки.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Убедитесь, что кнопка защелки зафиксировалась

надлежащим образом.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Эти направляющие могут использоваться как в стойках

с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.

Начало работы с системой

259

1

3

2

e

Нажмите и удержите в нажатом состоянии кнопку защелки

направляющей рейки

чтобы отпереть защелку, находящуюся на

заднем конце рейки.

f

Совместите три штырька

с монтажными отверстиями на задней

опоре стойки.

g

Отпустите кнопку

после того как она войдет в заднюю опору

стойки.

h

Установите одну закладную гайку

в переднюю опору стойки,

и две закладных гайки

в заднюю опору стойки.

260

Начало работы с системой

3

2

1

i

Совместите фиксирующий кронштейн

с задней опорой стойки

и закрепите его с помощью трех винтов 10-32

. Применяйте к

винтам вращающий момент 35 дюймофунтов.

Начало работы с системой

261

1

2

1

2

4

Установите правую монтажную направляющую и фиксирующий

кронштейн на стойке.

Используя ту же самую процедуру, установите правую направляющую

рейку и фиксирующий кронштейн на противоположной стороне стойки.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Чтобы извлечь направляющие рейки, нажмите и удержите

кнопку защелки, которая находится в середине торца, и расфиксируйте

каждую рейку.

Установка системы

В данном разделе имеются следующие подразделы.

Разборка системы

Установите систему в стойку

Нумерация отсеков для блоков

Сборка системы

Установите внешний БРП в стойку

Конфигурация стойки

Разборка системы

Перед установкой серверного шкафа PowerEdge C8000 на стойку удалите

из него все выдвижные блоки, чтобы уменьшить вес системы и

предотвратить травмирование персонала при работе. Уст анови т е все

выдвижные блоки на антистатический коврик или антистатическую пену.

Чтобы удалить

одинарный вычислительный блок С8220, потяните за

защелку

и, используя ручку

извлеките блок из шкафа.

262

Начало работы с системой

2

1

Чтобы удалить

двойной вычислительный блок С8220X, потяните

за

защелку

и, используя ручку

извлеките блок из шкафа.

Чтобы удалить

выдвижной блок хранения C8000XD, потяните за

защелку

и, используя ручку

извлеките блок из шкафа.

Начало работы с системой

263

2

1

Чтобы удалить выдвижной блок питания, потяните за защелку

и,

используя ручку

извлеките блок из шкафа.

Чтобы удалить пустой двойной выдвижной блок, нажмите и удержите

защелки

в нажатом состоянии и извлеките блок из шкафа

.

264

Начало работы с системой

1

2

Чтобы удалить пустой одинарный выдвижной блок, нажмите и

удержите защелку

и, используя ручку

извлеките блок из шкафа.

Начало работы с системой

265

2

1

Установите систему в стойку

ОСТОРОЖНО!

Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи

других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать

систему самостоятельно.

1

Вместе с помощником совместите серверный шкаф

с

направляющими рейками

и вставьте его в стойку до упора.

266

Начало работы с системой

2

1

2

Прикрепите переднюю часть шкафа к левой и правой опорам стойки с

помощью четырех винтов 10-32

.

Нумерация отсеков для блоков

Серверный шкаф PowerEdge C8000 разделен на десять вертикальных

отсеков. Одинарный выдвижной вычислительный блок C8220 занимает

один отсек для блоков в серверном шкафу, а двойной выдвижной

вычислительный блок C8220X или блок хранения C8000XD занимает два

отсека для блоков в серверном шкафу. При установке модуля выдвижного

блока в серверный шкаф сначала необходимо установить модуль

выдвижного блока в отсек

для блоков 1, продвигаясь к правой части шкафа.

Начало работы с системой

267

1

Отсеки для блоков

Тип модуля

a

a

12345

6

78910

выдвижного блока

Одинарный выдвижной

√√√√√√√√√√

вычислительный б лок

C8220

Двойной выдвижной

√√√√√

вычислительный блок

C8220X

Выдвижной блок

√√√√√

хранения данных

C8000XD

b

отсек

Выдвижной блок

⎯⎯⎯⎯ ⎯⎯⎯⎯

c

питания

a В отсеки для блоков 5 и 6 можно установить 2 выдвижных блока питания или 2 выдвижных

вычислительных блока C8220, или комбинацию таких блоков.

b При использовании серверного шкафа с внутренним источником питания выдвижные блоки

хранения данных C8000XD можно устанавливать только в отсеки 3!10.

c Выдвижные блоки питания можно устанавливать только в отсеки 5 и 6.

268

Начало работы с системой

Сборка системы

ВНИМАНИЕ:

Чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию и охлаждение,

все отсеки в шкафу должны быть всегда заполнены выдвижными блоками

или пустыми выдвижными блоками.

ВНИМАНИЕ:

Для обеспечения надлежащего охлаждения системы следует

установить заглушки во все незанятые отсеки дисководов.

Установите все компоненты в серверный шкаф PowerEdge C8000.

Чтобы установить

одиночный выдвижной вычислительный блок

C8220

, вставьте новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка

защелки.

Чтобы установить двойной выдвижной вычислительный блок

C8220X , вставьте новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка

защелки.

Чтобы установить

выдвижной блок хранения C8000XD

, вставьте

новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка защелки.

Чтобы установить выдвижной блок питания, вставьте новый

выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка защелки.

Чтобы установить пустой двойной выдвижной блок, вставьте пустой

выдвижной блок в шкаф до упора, так чтобы сработали защелки.

Чтобы установить пустой одинарный выдвижной блок, вставьте пустой

выдвижной блок в шкаф до упора, так чтобы сработала защелка.

Начало работы с системой

269

Установите внешний БРП в стойку

ОСТОРОЖНО!

Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи

других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать

систему самостоятельно.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Изображения БРП приводятся только для справки.

Дополнительная информация о БРП приводится в соответствующей

документации.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Монтажные кронштейны БРП имеют маркировку «L» (левый)

и «R» (правый). Направляющая с маркировкой «L» крепится к левой части БРП,

а направляющая с маркировкой «R» – к правой части БРП.

ОСТОРОЖНО!

Не подключайте и не отключайте кабели питания к БРП в то

время как БРП находится под напряжением.

ОСТОРОЖНО!

Выключите разъединители БРП, чтобы избежать

потенциально серьезного или смертельного поражения электрическим

током.

1

Выключите разъединители БРП, переместив разъединители A, B и C в

положение «OFF» (ВЫКЛ).

270

Начало работы с системой

OFFOFFOFF

2

Отключите БРП от источника питания.

3

Извлеките модуль согласующей соединительной коробки сетевого

кабеля (PCIB).

a

Извлеките два винта

, с помощью которых крепится модуль PCIB.

b

Возьмитесь за ручку модуля PCIB и выдвиньте его из отсека

.

4

Прикрепите монтажные кронштейны к боковым поверхностям БРП.

a

Прикрепите десять винтов к правой и левой боковой

поверхности БРП.

b

Установите левый монтажный кронштейн с маркировкой «L» таким

образом, чтобы отверстия для винтов были совмещены с винтами

на БРП и сдвиньте монтажный кронштейн по направлению к задней

части БРП до тех пор, пока он не встанет на место

.

c

Установите правый монтажный кронштейн с маркировкой «R»

таким образом, чтобы отверстия для винтов были совмещены с

винтами на БРП и сдвиньте монтажный кронштейн по направлению

к задней части БРП до тех пор, пока он не встанет на место

.

Начало работы с системой

271

1

2

5

Установите воздухозаборную трубку на БРП.

a

Извлеките воздушный патрубок из воздухозаборной трубки.

b

Совместите воздушный патрубок

с передней частью БРП.

c

Прикрепите воздушный патрубок к передней части БРП с помощью

двух винтов

.

272

Начало работы с системой

2

1

d

Совместите воздухозаборную трубку с опорами стойки.

e

Прикрепите воздухозаборную трубку к опорам стойки с помощью

четырех винтов

.

Начало работы с системой

273

1

2

1

FRONT

6

С помощью напарника задвиньте воздушный патрубок

в

воздухозаборную трубку и прикрепите заднюю часть БРП

к опорам

стойки с помощью четырех винтов

.

Конфигурация стойки

На следующем рисунке показан пример конфигурации стойки с

серверными шкафами PowerEdge C8000, блоками распределения питания

(БРП), коммутатора и маршрутизатора в стойке 42U.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Иллюстрация конфигурации стойки представлена только для

справки.

274

Начало работы с системой

1

2

FRONT

3

Начало работы с системой

275

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Подключение клавиатуры, мыши и монитора.

Подключите клавиатуру, мышь и монитор к выдвижному

вычислительному блоку (необязательно).

На представленном ниже рисунке показан пример подключения

клавиатуры, мыши и монитора к двойному выдвижному вычислительному

блоку C8220X.

276

Начало работы с системой

Подключение силовых кабелей

В данном разделе приводятся инструкции по подключению кабеля питания

к серверному шкафу со встроенным или внешним БРП.

Серверный шкаф со встроенным источником питания

1

Подключите кабели питания

к гнездам питания переменного тока,

расположенным на задней панели шкафа

.

2

Другие концы кабелей питания подключите к заземленной розетке или

отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного

питания или к БРП.

Начало работы с системой

277

2

1

Серверный шкаф с внешним источником питания

ОСТОРОЖНО!

Перед подключением убедитесь, что подача питания ко всем

устройствам отключена.

1

Подключите кабель питания

к гнезду питания постоянного тока,

расположенному на задней панели шкафа

.

2

Для обеспечения надежного соединения завинтите два центральных

винта

на кабеле.

278

Начало работы с системой

1

3

2

Подключение серверного шкафа к БРП стойки

ОСТОРОЖНО!

Не подключайте и не отключайте кабели питания к БРП в то

время как БРП находится под напряжением. Выключите разъединители БРП,

чтобы избежать потенциально серьезного или смертельного поражения

электрическим током. Переместите разъединители БРП A, B и C в положение

«OFF» (ВЫКЛ).

1

Откройте крышку кабельного отсека

.

2

Поверните крышку

назад по направлению от БРП.

3

Подсоедините силовые кабели серверного шкафа (-ов) к шине питания

БРП.

ПРИМЕЧАНИЕ:

БРП поддерживает до пяти PowerEdge C8000 серверных

шкафов в зависимости от конфигурации системы и энергетического

потенциала сети.

Подключение одиночного серверного шкафа к БРП:

a

Прикрепите три черных кабельных наконечника

к верхней шине

(c заземлением) тремя винтами

.

b

Прикрепите три желтых кабельных наконечника

к нижней шине

тремя винтами

.

Начало работы с системой

279

2

1

Подключение нескольких серверных шкафов к БРП:

a

Прикрепите три черных кабельных наконечника

первого

серверного шкафа к верхней шине (c заземлением) тремя

винтами

.

b

Прикрепите три желтых кабельных наконечника

первого

серверного шкафа к нижней шине тремя винтами

.

c

Прикрепите три черных кабельных наконечника

первого

серверного шкафа к верхней шине (c заземлением) тремя

винтами

.

d

Прикрепите три желтых кабельных наконечника

второго

серверного шкафа к нижней шине тремя винтами

.

280

Начало работы с системой

3

1

2

ПРИМЕЧАНИЕ:

Убедитесь, что все силовые кабели правильно и надежно

подключены к шинам питания БРП.

4

Закройте крышку кабельного отсека и прикрепите ее к БРП.

Начало работы с системой

281

5

1

4

3

2

Подключение БРП к сети

1

Установите контроллер управления питанием (PMC) в БРП и

подключите его к сети.

a

Прикрепите плату PMC

к лотку PMC с помощью четырех

винтов

.

b

Установите собранный модуль PMC

в БРП и закрепите его с

помощью двух барашковых винтов

.

282

Начало работы с системой

1

2

2

1

c

Подключите сетевой кабель

к порту NIC 1

.

Начало работы с системой

283

2

1

Включение системы

Включение БРП

1

Установите модуль PCIB в БРП.

a

Установите модуль PCIB в отсек PCIB

.

b

Прикрепите модуль PCIB к БРП с помощью двух винтов

.

2

Подключите БРП к источнику питания.

284

Начало работы с системой

1

2

3

Включите разъединители БРП, переместив разъединители A, B и C в

положение «ON» (ВКЛ).

4

Чтобы включить мониторинг БРП по сети, включите плату PMC, нажав

на кнопку питания, расположенную на плате PMC. Когда на БРП

подается питание, индикатор питания/статуса на передней поверхности

платы PMC загорается зеленым цветом.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Изображения платы PMC и БРП приводятся в данном

руководством только для справки. Дополнительная информация о плате PMC

БРП приводится в соответствующей документации.

Включение серверного шкафа

При подключении к источнику питания автоматически подается питание

на серверный шкаф. После того как серверный шкаф будет подключен к

источнику питания, индикатор питания/события на передней панели

шкафа загорится зеленым цветом, после чего питание будет подано на все

выдвижные блоки шкафа.

Начало работы с системой

285

ONONON

Включение выдвижных блоков

Чтобы включить выдвижной вычислительный блок C8220 или C8220X,

нажмите кнопку питания на каждом из выдвижных блоков или включите

выдвижной блок с помощью основного контроллера управления. После

подачи питания на выдвижной блок индикатор питания на передней

панели выдвижного блока загорится зеленым цветом. После установки в

серверный шкаф выдвижной блок хранения C8000XD включается

автоматически. См. руководство

по эксплуатации контроллера управления

основной платой на сайте dell.com/support/manuals.

286

Начало работы с системой

Завершение установки

операционной системы

Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке

и конфигурированию операционной системы. Операционная система

должна быть установлена до установки аппаратного или программного

обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

Поддерживаемые операционные системы

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition R2 (64-разрядная

версия)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 R2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-разрядная версия)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-разрядная версия)

SUSE Linux Enterprise Server 11 с пакетом обновления 2 (64-разрядная

версия)

Ubuntu 12.04.1 LTS (64-разрядная версия)

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

ПРИМЕЧАНИЕ:

Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых

операционных системах см. на веб3странице

dell.com/ossupport

.

Начало работы с системой

287

Прочая полезная информация

ОСТОРОЖНО!

Прочитайте документацию по обеспечению безопасности и

соответствию нормативным требованиям, которая входит в комплект

поставки системы. Информация о гарантии может входить в состав данного

документа или предоставляться в виде отдельного документа.

Сведения о функциях сервера, устранении неполадок и замене

компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge

C8000. Данный документ доступен на веб-странице

dell.com/support/manuals

.

Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене

компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge

C8220. Данный документ доступен на веб-странице

dell.com/support/manuals

.

Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене

компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge

C8220X. Данный документ доступен на веб-странице

dell.com/support/manuals

.

Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене

компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge

C8000XD. Данный документ доступен на веб-странице

dell.com/support/manuals

.

В Руководстве по использованию основного контроллера управления

приведена информация об установке и использовании системных

управляющих утилит. Данный документ доступен на веб-странице

dell.com/support/manuals

.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений и в

первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто

она заменяет информацию в других документах.

288

Начало работы с системой

Сведения о мексиканских

стандартах (NOM)

PowerEdge C8000

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается

указанная ниже информация.

Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Номер модели:B10S

Напряжение в сети: 200—240 В переменного тока (с четырьмя блоками

питания мощностью 1400 Вт переменного тока) или 12 В

постоянного тока (с внешним блоком распределения

питания)

Частота: 50—60 Гц

Потребляемый ток:9 А (x4) (с четырьмя блоками питания мощностью 1400

Вт переменного тока) или 480 А (с внешним блоком

распределения питания)

PowerEdge C8220

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается

указанная ниже информация.

Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Номер

модели:B05B

Напряжение в сети:12 В переменного тока

Потребляемый ток:42 A

Начало работы с системой

289

PowerEdge C8220X

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается

указанная ниже информация.

Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Номер модели:B06B

Напряжение в сети: 12 В переменного тока

Потребляемый ток: 92 A

PowerEdge C8000XD

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается

указанная ниже информация.

Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Номер модели:B06B

Напряжение в сети: 12 В переменного тока

Потребляемый ток: 30 А

290

Начало работы с системой

Технические характеристики

Технические характеристики выдвижного вычислительного

блока (на один блок)

Процессор

Тип процессора Два процессора Intel Xeon серии E5

Гнездо процессора Два гнезда LGA 2011

Набор микросхем

Контроллер-концентратор

Intel X79

платформы

Сетевой контроллер Intel i350-BT2

Видеоконтроллер Aspeed AST2300

Память

Тип оперативной памяти DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

Разъемы для модулей памяти 16 гнезд DIMM

Емкость модулей памяти 2 ГБ, 4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ и 32 ГБ для модулей

RDIMM

Минимальный объем ОЗУ 512 МБ UDIMM; 1 ГБ RDIMM

Максимальный объем ОЗУ 128 ГБ для модулей UDIMM; 256 ГБ для

модулей RDIMM

каналов

памяти

4 канала

(на один процессор)

Устройство хранения

Одинарный выдвижной

4 порта SATA 3 Гбит/с

вычислительный блок PowerEdge

2 порта SATA 6 Гбит/с

C8220

2 жестких диска SATA, 2,5 дюйма

Начало работы с системой

291

Технические характеристики выдвижного вычислительного

блока (на один блок)

(продолжение)

Двойной выдвижной

4 порта SATA 3 Гбит/с

вычислительный блок PowerEdge

2 порта SATA 6 Гбит/с

C8220X

2 жестких диска SATA, 2,5 дюйма

8 жестких дисков SAS/SATA, 2,5 дюйма,

или 4 жестких диска SAS/SATA, 3,5 дюйма

2 оперативно подключаемых жестких диска

SAS/SATA, 2,5 дюйма (PowerEdge C8220X

с оперативно- подключаемыми жесткими

дисками 2,5 дюйма с доступом спереди)

Видеоплата

Двойной выдвижной

PowerEdge C8220X с графическим

вычислительный блок PowerEdge

процессором общего назначения

C8220X

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Разъемы расширения

Одинарный выдвижной

Один разъем x16 PCI Express 2.0

вычислительный блок PowerEdge

Один мезонинный разъем x8

C8220

Двойной выдвижной

Два слота x8 PCI Express 3.0

вычислительный блок PowerEdge

(тип разъема x16)

C8220X

Один мезонинный разъем x8

PowerEdge C8220X двойной

Один разъем x16 PCI Express 3.0 в виде

ширины с графическим

одиночной карты riser

процессором общего назначения

Один разъем x16 PCI Express 3.0 в виде

(GPGPU)/многоядерной

кабеля

расширенной процессорной

Один мезонинный разъем x8

системой (MIC)

вычислительная платформа

Интерфейсы

Порт управления BMC 1 фронтальный

NIC Два порта NIC 1 Гбит/с

292

Начало работы с системой

Технические характеристики выдвижного вычислительного

блока (на один блок)

(продолжение)

Последовательный порт 1 фронтальный

VGA 1 фронтальный

Шина USB 2 фронтальных

UID LED 1 фронтальный

Питание

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная

Литиевая батарейка типа «таблетка»

батарея

CR 2032, 3,0 В

Аккумулятор RAID (заказывается

Блок ионно-литиевых батарей на 3,7 В

дополнительно)

Технические характеристики выдвижного блока хранения (на один блок)

Конфигурация выдвижного блока

жестких дисков

Двухпортовый режим

Стандартный держатель

(с резервированием)

Однопортовый режим

Стандартный держатель

(без резервирования)

Гибкий держатель

Держатель с возможностью расширения

Режим расширения (нет зон/

Держатель с возможностью расширения

2 зоны/4 зоны)

Устройство хранения

Стандартный держатель 12 жестких дисков SAS/SATA/SSD,

3,5 дюйма

Гибкий держатель 12 жестких дисков SAS/SATA/SSD,

2,5 дюйма

Держатель с возможностью

24 жестких диска SSD, 2,5 дюйма

расширения

ИНТЕРФЕЙС

Mini-SAS 4 фронтальных

Начало работы с системой

293

Технические характеристики выдвижного блока питания (на один блок)

Интерфейсы

Индикатор питания 2 фронтальных

Разъем питания 2 разъема постоянного тока

(12 В с заземлением)

Модуль питания (для каждого блока питания)

Мощность 1400 Вт

Разъем IEC C20

Напряжение 200—240 В переменного тока, 50—60 Гц,

9 А (максимальные значения)

Теплоотдача 1205 БТЕ/ч макс.

Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей

сети и во всем рабочем диапазоне

внешних параметров системы бросок

тока может

достигать не более 25 А на

блок питания в течение не более 10 мс.

Технические характеристики серверного шкафа

Физические характеристики

Высота 17,5 см (6,9 дюйма)

Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)

Длина 81,3 см (32,0 дюйма)

Масса (пустой) 17,93 кг (39,53 фунта)

Поддержка выдвижных блоков

Серверный шкаф со встроенным

До 8 одинарных выдвижных вычислительных

источником питания

блоков C8220

До 4 одинарных выдвижных вычислительных

блоков C8220X

До 4 выдвижных блоков хранения данных

C8000XD

До 2 выдвижных блоков питания

294

Начало работы с системой

Технические характеристики серверного шкафа

(продолжение)

Серверный шкаф с внешним БРП

До 10 одинарных выдвижных

вычислительных блоков C8220

До 5 одинарных выдвижных вычислительных

блоков C8220X

До 5 выдвижных блоков хранения данных

C8000XD

Интерфейсы

NIC Два порта NIC 10/100 Мбит/с

(1 фронтальный, 1 задний)

Последовательный порт 1 задний

Светодиодный индикатор

2 (1 фронтальный, 1 задний)

питания/события

UID LED 2 (1 фронтальный, 1 задний)

Светодиодный индикатор

1 фронтальный

активности Ethernet

Датчик температуры 1 фронтальный

Светодиодный индикатор сбоя

3 задних

модуля вентилятора системы

Вентиляторы системы

Тип вентилятора 3 модуля вентиляторов (2 вентилятора на один

модуль/всего 6)

Питание

Источник питания постоянного

тока

Напряжение

с внешним блоком

12 В пост. тока, 50–60 Гц, макс. 680 А с 6 БП

распределения питания

Начало работы с системой

295

Условия эксплуатации и хранения

ПРИМЕЧАНИЕ:

Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды

для установки определенной конфигурации системы см. на веб3странице

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

В процессе работы

От 10 до 35 °C (50 °F до 95 °F) с максимальной

скоростью изменения температуры 10 °C в час

Хранение

От –40 до 65 °C (40 °F до 149 °F) с

максимальной скоростью изменения

температуры 20 °C вчас

Относительная влажность

В процессе работы

От 20% до 80% (без конденсации)

с максимальным изменением влажности

10% вчас.

Хранение

От 5 % до 95 % (без образования конденсата)

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 G (среднекв.) при 5–350 Гц

Хранение

1,87 G (среднекв.) при 10–500 Гц в течение

15 мин

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один ударный импульс 31 g длительностью не

более 2,6 мс в положительном направлении по

оси z (по одному импульсу с каждой стороны

системы) при рабочей ориентации

Хранение

Шесть последовательных ударных импульсов в

71 G в положительном и отрицательном

направлениях по осям X, Y и Z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

длительностью не более 2 мс;

Шесть последовательных ударных сглаженных

прямоугольных импульсов 27 g в

положительном и отрицательном направлениях

по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой

стороны системы) со скоростью 597 см/с.

296

Начало работы с системой

Условия эксплуатации и хранения

(продолжение)

Высота над уровнем моря

В процессе работы

от -16 до 3048 м (-50 до 10 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ:

При использовании на высоте

900 м и выше максимальная рабочая

температура снижается на 1 градус по Цельсию

на каждые 168 м.

Хранение

от -16 до 10 600 м (-50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в

атмосфере

Класс

G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985

Начало работы с системой

297

298

Начало работы с системой

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X

y C8000XD

Introducción

al sistema

FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nst4.fm

Modelos reglamentarios: B10S, B05B y

B06B

Tipos reglamentarios: B10S001, B05B001,

B06B001 y B06B002

FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nst4.fm

Notas, precauciones y avisos

NOTA:

una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el equipo.

PRECAUCIÓN:

un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el

hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO:

un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o

incluso la muerte.

____________________

La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.

© 2013 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL, Dell Precision™,

OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™,

®

EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ y Vostro™ son marcas comerciales de Dell Inc. Intel

,

®

®

®

Pentium

, Xeon

, Core™ y Celeron

y Xeon Phi™ son marcas comerciales registradas de Intel

®

®

®

Corporation en los Estados Unidos. y en otros países. Microsoft

, Windows

, Windows Server

,

®

®

MS-DOS

y Windows Vista

son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft

®

®

®

Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Red Hat

y Red Hat

Enterprise Linux

son

®

marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. Novell

es

una marca comercial registrada y SUSE™ es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados

®

Unidos y en otros países. Oracle

es una marca comercial registrada de Oracle Corporation y/o de

®

®

®

®

sus filiales. Citrix

, Xen

, XenServer

y XenMotion

son marcas comerciales o marcas comerciales

®

®

registradas de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. VMware

, Virtual SMP

,

®

®

®

vMotion

, vCenter

y vSphere

son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de

VMWare, Inc. en Estados Unidos o en otros países. NVIDIA y Tesla™ son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de NVIDIA Corporation.Ubuntu es una marca comercial registrada

de Canonical Ltd.

En esta publicación se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades

que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas

y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelos reglamentarios: B10S, B05B y B06B

Tipos reglamentarios: B10S001, B05B001, B06B001 y B06B002

07/2013 N/P NJK8N Rev. A04

PRECAUCIÓN:

Área de acceso restringido

Este servidor está pensado para instalarse solo en áreas de acceso restringido

conforme a lo descrito cuando se aplican las dos condiciones siguientes:

Solo pueden tener acceso el personal de asistencia técnica o los

usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones

que se aplican a esta área y acerca de las precauciones que deban

tenerse en cuenta.

El acceso se realiza mediante un dispositivo o una cerradura y llave,

u otros medios de seguridad, y está controlado por la autoridad

responsable de esta área.

Instalación y configuración

AVISO:

Antes de realizar el procedimiento siguiente, consulte y respete las

instrucciones de seguridad incluidas con el sistema.

El gabinete de servidores PowerEdge C8000 es un chasis de montaje en un

bastidor de cuatro unidades escalable y flexible. PowerEdge C8000 incluye

diez compartimentos para SLED alineados en vertical que admiten un

gabinete de SLED completos o combinados. Un gabinete de SLED completo

puede incluir hasta cinco SLED de cálculo de ancho doble C8220X, diez SLED

de cálculo de un solo ancho C8220, o cinco SLED de almacenamiento

C8000XD. Un gabinete combinado de SLED puede admitir una

combinación de diferentes tipos de SLED.

Herramientas recomendadas

Antes de comenzar con las tareas de instalación, asegúrese de que tiene los

siguientes artículos:

Destornillador Phillips del n.º 1

Destornillador Phillips del n.º 2

Muñequera de conexión a tierra conectada a tierra

Una alfombrilla o gomaespuma antiestática

Introducción al sistema

301

Desembalaje del sistema

AVISO:

Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.

Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.

PRECAUCIÓN:

Lleve puesta la muñequera de conexión a tierra cuando trabaje

con los componentes del sistema.

1

Prepare una

alfombrilla o gomaespuma antiestática

en la que colocar el

gabinete de servidores PowerEdge C8000.

2

Desempaque el gabinete y colóquelo en la

alfombrilla o gomaespuma

antiestática

.

3

Guarde los envases de cartón para utilizarlos en el futuro.

Instalación de la solución de rieles de montaje

sin herramientas

AVISO:

Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.

Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.

AVISO:

El sistema no está fijado al bastidor ni montado en los rieles. Por tanto,

a fin de evitar lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar

correctamente el sistema durante la instalación y la extracción.

AVISO:

Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, es necesario que la

instalación del bastidor cuente con un tercer conductor con conexión a tierra.

El equipo del bastidor debe proporcionar el suficiente flujo de aire al sistema para

mantener una refrigeración adecuada.

PRECAUCIÓN:

Las clavijas del riel deben encontrarse en el mismo nivel que los

postes del bastidor para realizar la instalación correctamente.

NOTA:

Los rieles del bastidor esán marcados como LEFT (Izquierdo) y RIGHT

(Derecho). El riel marcado con “LEFT”(Izquierdo) se fija a los postes del bastidor

izquierdo y el riel marcado con “RIGHT” (Derecho) se fija a los postes del bastidor

derecho cuando se mira a la parte anterior del bastidor.

1

Decida dónde colocará los rieles en el bastidor. Asegúrese de que hay

espacio suficiente en el bastidor para un chasis 4U. En un bastidor

estándar, la altura de un chasis 4U ocupará 12 orificios del poste del

bastidor.

2

Utilice las marcas indicadas en los lados izquierdo y derecho del riel para

orientar el riel correctamente en los postes del bastidor.

302

Introducción al sistema

3

Fije el riel izquierdo y el soporte de detención al bastidor.

a

Coloque riel izquierdo marcado como izquierdo “

LEFT

” para alinearlo

con los orificios de montaje de los postes del bastidor.

b

Presione y sostenga el botón de liberación del riel

para abrir el

seguro en el extremo anterior del riel izquierdo.

c

Alinee los tres clavijas

con los orificios de montaje del poste del

bastidor anterior.

d

Suelte el botón

cuando encaje en el poste del bastidor anterior.

NOTA:

Asegúrese de que el botón de liberación del riel esté colocado

correctamente.

NOTA:

Los rieles pueden utilizarse en bastidores que tengan orificios cuadrados

o redondos.

e

Presione y sostenga el botón de liberación del riel

para abrir el

seguro en el extremo posterior del riel.

f

Alinee las tres clavijas

con los orificios de montaje en el poste del

bastidor posterior.

g

Suelte el botón

cuando encaje en el poste del bastidor posterior.

Introducción al sistema

303

1

3

2

h

Instale una tuerca enjaulada

al poste del bastidor anteior y dos

tuercas enjauladas

al poste del bastidor posterior.

304

Introducción al sistema

3

2

1

1

2

i

Alinee el soporte de detención

al poste del bastidor posterior y fíjela

con los tres tornillos 10-32

. Apriete los tornillos con un par de

3,95 Nm (35 pulg-lbs).

4

Fije el riel derecho y el soporte de detención al bastidor.

Utilice el mismo procedimiento para instalar el riel derecho y el soporte de

detención en los postes del bastidor derecho.

NOTA:

Para extraer los rieles, presione y sostenga el botón de liberación del riel

situado en el punto medio del extremo y desencaje cada riel.

Instalación del sistema

Esta sección incluye las siguientes subsecciones:

Vaciado del sistema

Instalación del sistema en el bastidor

Numeración de compartimentos para SLED

Cómo rellenar el sistema

Instale las PDU externas en el bastidor

Configuración del bastidor

Introducción al sistema

305

1

2

Vaciado del sistema

Antes de instalar el gabinete de servidores PowerEdge C8000 en el bastidor,

extraiga todos los módulos de SLED del gabinete para reducir el peso del

sistema y evitar lesiones. Coloque todos los módulos del SLED en una

alfombrilla o gomaespuma antiestática.

Para extraer un

SLED de cálculo de un solo ancho C8220, tire hacia

arriba del

seguro de liberación

y utilice la manija

para deslizar el

SLED fuera del gabinete.

306

Introducción al sistema

2

1

Para extraer un

SLED de cálculo de ancho doble C8220X, tire hacia

arriba del

seguro de liberación

y utilice la manija

para deslizar el

SLED fuera del gabinete.

Para extraer un

SLED de almacenamiento C8000XD, tire y sostenga la

pestaña de liberación

y utilice la manija

para deslizar el SLED fuera

del gabinete.

Introducción al sistema

307

2

1

Para extraer un SLED de alimentación, tire hacia arriba del seguro de

liberación

y utilice la manija

para deslizar el SLED fuera del

gabinete.

Para extraer un SLED de relleno de ancho doble, apriete y sostenga los

seguros de liberación

y tire del SLED de relleno fuera del gabinete

.

308

Introducción al sistema

1

2

Para extraer un SLED de relleno de un solo ancho, tire hacia arriba del

seguro de liberación

y utilice la manija

para deslizar el SLED fuera

del gabinete.

Introducción al sistema

309

2

1

Instalación del sistema en el bastidor

AVISO:

Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.

Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.

1

Con ayuda, alinee el gabinete de servidores

con los rieles

y

introdúzcalo completamente en el bastidor.

310

Introducción al sistema

2

1

2

Fije la parte anterior del gabinete en los postes del bastidor derecho e

izquierdo con cuatro tornillos 10-32

.

Introducción al sistema

311

1

Numeración de compartimentos para SLED

El gabinete de servidores PowerEdge C8000 está dividido en diez

compartimentos verticales. Un SLED de cálculo de un solo ancho C8220

ocupa un compartimento para SLED en el gabinete de servidores y un SLED

de cálculo de ancho doble C8220X o un SLED de almacenamiento C8000XD

ocupa 2 compartimentos para SLED en el gabinete de servidores. Al instalar

un módulo de SLED en el gabinete de servidores, se debe instalar dicho

módulo en el primer compartimento para SLED y, a continuación, seguir hacia

la derecha del gabinete.

Compartimentos para SLED

Tipo de módulo de SLED

a

a

12345

6

78910

SLED de cálculo de un

√√√√√√√√√√

solo ancho C8220

SLED de cálculo de

√√√√√

ancho doble C8220X

Almacenamiento

√√√√√

b

C8000XD SLED

c

SLED de alimentación

⎯⎯⎯⎯

⎯⎯⎯⎯

a. Los compartimentos de SLED 5 y 6 admiten la instalación de dos SLED de alimentación o dos SLED

de cálculo C8220 o una combinación de los dos tipos de SLED.

b. Para el gabinete de servidores con fuente de alimentación interna, instale loa SLED de

almacenamiento C8000XD en los compartimentos de SLED de 3 a 10 solamente.

c. Instale los SLED de alimentación solo en los compartimentos de SLED 5 y 6.

312

Introducción al sistema

Cómo rellenar el sistema

PRECAUCIÓN:

Para garantizar un funcionamiento y una refrigeración correctos,

todos los compartimentos del gabinete deben estar ocupados en todo momento

con un SLED o con un SLED de relleno.

PRECAUCIÓN:

Para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todas las

ranuras para unidades de disco duro vacías deben tener instaladas unidades de

disco duro de relleno.

Instale todos los componentes en el gabinete de servidores PowerEdge C8000.

Para instalar un SLED de cálculo

de un solo ancho C8220

, introduzca el

nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y el seguro

de liberación encaje en su lugar.

Para instalar un

SLED de cálculo de ancho doble C8220X, introduzca el

nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y el

seguro de liberación encaje en su lugar.

Para instalar un

SLED de almacenamiento C8000XD, introduzca el

nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y la

pestaña de liberación encaje en su lugar.

Para instalar un SLED de alimentación, introduzca el nuevo SLED en el

gabinete hasta que se inserte completamente y el seguro de liberación

encaje en su lugar.

Para instalar un SLED de relleno de ancho doble, deslícelo en el gabinete

hasta que se inserte completamente y los seguros de liberación encajen en

su lugar.

Para instalar un SLED de relleno de un solo ancho, deslícelo en el gabinete

hasta que se inserte completamente y el seguro de liberación encaje en

su lugar.

Introducción al sistema

313

Instale las PDU externas en el bastidor

AVISO:

Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.

Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.

NOTA:

Las ilustraciones del dispositivo de la PDU se proporcionan solo como

referencia. Consulte la documentación del dispositivo de la PDU para obtener más

información sobre el dispositivo de la PDU.

NOTA:

Los soportes de montaje de la PDU están marcados con L y R. El riel

marcado con “L” se fija a la izquierda del dispositivo de la PDU y el riel marcado

con “R” se fija a la derecha del dispositivo de la PDU.

AVISO:

No conecte ni desconecte los cables de alimentación del dispositivo de

la PDU mientras la PDU recibe energía.

AVISO:

Apague los interruptores automáticos de la PDU para evitar la posibilidad

de descargas eléctricas graves o mortales.

314

Introducción al sistema

1

Apague los interruptores automáticos de la PDU moviendo los

interruptores A, B y C a la posición “OFF” (Apagado).

2

Desconecte la PDU de la fuente de alimentación.

Introducción al sistema

315

OFFOFFOFF

3

Extraiga el cable de alimentación del módulo Power cable interface box

(Caja de interfaz del cable de alimentación - PCIB).

a

Extraiga los dos tornillos

que fijan el módulo PCIB.

b

Sujete el asa de la PCIB y tire de ella para sacarla de su compartimento

.

316

Introducción al sistema

1

2

4

Fije los soportes de montaje a los lados de la PDU.

a

Fije los diez tornillos

a los lados derecho e izquierdo de la PDU.

b

Coloque el soporte de montaje izquierdo marcado con “L” para alinear

los orificios para tornillos con los tornillos en la PDU y deslice el

soporte de montaje hacia la parte posterior de la PDU hasta que se

asiente en su lugar

.

c

Coloque el soporte de montaje derecho marcado con “R” para alinear

los orificios para tornillos con los tornillos en la PDU y deslice el

soporte de montaje hacia la parte posterior de la PDU hasta que se

asiente en su lugar

.

Introducción al sistema

317

2

1

5

Instale el tubo en la PDU.

a

Extraiga el conducto de aire del tubo.

b

Alinee el conducto de aire

con la parte anterior de la PDU.

c

Fije el conducto de aire de la parte anterior de la PDU con los dos

tornillos

.

318

Introducción al sistema

1

2

d

Alinee el tubo con los postes del bastidor.

e

Fije el tubo a los postes del bastidor con los cuatro tornillos

.

Introducción al sistema

319

1

FRONT

6

Con la ayuda de otra persona, deslice el conducto de aire

en el tubo y

fije la parte posterior de la PDU

a los postes del bastidor con 4 tornillos

.

Configuración del bastidor

En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de la configuración del

bastidor con gabinetes de servidor PowerEdge C8000, dispositivos de unidad

de distribución de alimentación (PDU), conmutadores y enrutadores en un

bastidor de 42U.

NOTA:

La ilustración de la configuración de un bastidor se proporciona solo como

referencia.

320

Introducción al sistema

1

2

FRONT

3

Introducción al sistema

321

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte un teclado, un mouse y un monitor al SLED de cálculo (opcional).

En la siguiente ilustración se representa una conexión de muestra del teclado,

el mouse y el monitor a un SLED de cálculo de ancho doble C8220X.

322

Introducción al sistema

Conexión de los cables de alimentación

Esta sección incluye instrucciones sobre cómo conectar el gabinete de

servidores con una fuente de alimentación interna o externa a una PDU

externa.

Gabinete de servidores con una fuente de alimentación interna

1

En la parte posterior del gabinete, conecte los cables de alimentación

a

los sockets de alimentación de CA

.

2

Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica

con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación independiente, como

un sistema de alimentación ininterrumpida o la PDU.

Introducción al sistema

323

2

1

Gabinete de servidores con una fuente de alimentación externa

AVISO:

Asegúrese de que la alimentación está apagada en todos los dispositivos

antes de realizar las conexiones.

1

En la parte posterior del gabinete, conecte el cable de alimentación

al

socket de alimenatción de CC

.

2

Apriete los dos tornillos centrales

en el cable para fijar la conexión.

324

Introducción al sistema

1

3

2

Conexión del gabinete de servidores a una PDU

del bastidor

AVISO:

No conecte ni desconecte los cables de alimentación del dispositivo de

la PDU mientras la PDU recibe energía. Apague los interruptores automáticos de

la PDU para evitar la posibilidad de descargas eléctricas graves o mortales.

Muevas los interruptores A, B y C de la PDU a la posición "OFF" (Apagado).

1

Desbloquee la cubierta del cable

.

2

Gire la cubierta

hacia atrás y extráigala de la PDU.

3

Conecte los cables de alimentación del gabinete de servidores a la barra del

bus de alimentación de la PDU .

NOTA:

El dispositivo de la PDU admite un máximo de cinco gabinetes de

PowerEdge C8000 servidor en función de la configuración del sistema y el

presupuesto de alimentación.

Introducción al sistema

325

2

1

Para conectar un único gabinete de servidores a la PDU:

a

Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación

a la barra del

bus de alimentación superior (GND) con tres tornillos

.

b

Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación

a la barra

del bus de alimentación inferior con tres tornillos

.

Para conectar varios gabinetes de servidores a la PDU:

a

Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación del primer

gabinete de servidores

a la barra del bus de alimentación superior

(GND) con tres tornillos

.

b

Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación del primer

gabinete de servidores

a la barra del bus de alimentación inferior

con tres tornillos

.

326

Introducción al sistema

3

1

2

c

Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación del segundo

gabinete de servidores

a la barra del bus de alimentación superior

(GND) con tres tornillos

.

d

Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación del segundo

gabinete de servidores

a la barra del bus de alimentación inferior

con tres tornillos

.

NOTA:

Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén conectados

correctamente y de forma segura en las barras del bus de alimentación de la PDU.

4

Cierre la cubierta de cables y asegúrela a la PDU.

Introducción al sistema

327

5

1

4

3

2

Conexión de la PDU a la red

1

Instale la controladora de administración de alimentación (PMC) en la

PDU y conéctese a su red.

a

Fije la placa de PMC

a la bandeja PMC con los cuatro tornillos

.

b

Inserte el ensamblaje PMC

a la PDU y fíjelo con los dos tornillos de

mariposa

.

328

Introducción al sistema

1

2

2

1

c

Conecte el cable de red

al puerto NIC 1

.

Introducción al sistema

329

2

1

Encendido de los sistemas

Encendido de la PDU

1

Instale el módulo PCIB a la PDU.

a

Inserte el módulo PCIB en el compartimiento de la PCIB

.

b

Fije el módulo PCIB a la PDU con los dos tornillos

.

2

Conecte la PDU a la fuente de alimentación.

330

Introducción al sistema

1

2

3

Encienda los interruptores automáticos de la PDU moviendo los

interruptores A, B y C a la posición “ON” (Encendido).

4

Para habilitar la supervisión del dispositivo de la PDU a través de la red,

encienda la placa PMC presionando el botón de alimentación situado en

la placa PMC. Cuando la alimentación se aplica a la PDU, el indicador de

estado/alimentación de la parte anterior de la placa de PMC se encenderá

en verde.

NOTA:

Las ilustraciones de la placa PMC y el dispositivo de la PDU en esta guía se

proporcionan solo como referencia. Consulte la documentación del dispositivo de

la PDU para obtener más información sobre la placa PMC y el dispositivo de la

PDU.

Encendido del gabinete de servidores

Cuando se conecta a una fuente de alimentación, la alimentación principal se

distribuye automáticamente al gabinete de servidores. Después de que el

gabinete de servidores esté encendido, el indicador de encendido/evento de la

parte anterior del gabinete se iluminará en verde y se aplicará la alimentación

principal a todos los SLED del gabinete.

Introducción al sistema

331

ONONON

Encendido de los SLED

Para encender el SLED de cálculo C8220 o C8220X, pulse el botón de

encendido de cada SLED o encienda el SLED con el controlador de

administración de la placa base. Cuando el SLED recibe alimentación, el

indicador de encendido de la parte anterior del SLED se encenderá en verde.

Cuando se monta en el gabinete de servidores, el SLED de almacenamiento

C8000XD se enciende automáticamente. Consulte el documento “Using the

Baseboard Management Controller Guide” (Guía de uso de la controladora

de administración de la placa base) en dell.com/support/manuals.

332

Introducción al sistema

Complete la instalación del sistema

operativo

Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación

de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el

sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no

adquirido con el sistema.

Sistemas operativos admitidos

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition versión 2 (64 bits)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 versión 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 de 64 bits

Red Hat Enterprise Linux 6.3 de 64 bits

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 de 64 bits

Ubuntu 12.04.1 LTS de 64 bits

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

NOTA:

Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos

admitidos, visite dell.com/ossupport.

Introducción al sistema

333

Otra información útil

AVISO:

Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con

el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este

documento o constar en un documento aparte.

En el PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del

propietario del hardware de PowerEdge C8000) se ofrece información

acerca de las características del gabinete del servidor, la solución de

problemas y la sustitución de componentes. Este documento está

disponible en

dell.com/support/manuals

.

El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario

del hardware de PowerEdge C8220) para obtener información sobre las

características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de

componentes. Este documento está disponible en

dell.com/support/manuals

.

El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario

del hardware de PowerEdge C8220X)para obtener información sobre las

características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de

componentes. Este documento está disponible en

dell.com/support/manuals

.

El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario

del hardware de PowerEdge C8000XD) para obtener información sobre las

características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de

componentes. Este documento está disponible en

dell.com/support/manuals

.

En “Baseboard Management Controller Guide” (Guía de uso del

controlador de administración de la placa base) se ofrece información

acerca de cómo instalar y utilizar la utilidad de administración de sistemas.

Este documento está disponible en

dell.com/support/manuals

.

NOTA:

Compruebe si hay actualizaciones y, de ser así, léalas antes de proceder a

la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros

documentos.

334

Introducción al sistema

Información de la NOM

PowerEdge C8000

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Número de modelo: B10S

Voltaje de alimentación: 200–240 VCA (con cuatro unidades de fuente de

alimentación de 1 400 W CA) o

12 VCC (con PDU externa)

Frecuencia: 50–60 HZ

Consumo eléctrico: 9 A (x4) (con cuatro unidades de fuente de alimentación de

1 400 W CA) o

480 A (con PDU externa)

PowerEdge C8220

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Número de modelo: B05B

Voltaje de alimentación: 12 VCC

Consumo eléctrico: 42 A

Introducción al sistema

335

PowerEdge C8220X

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Número de modelo: B06B

Voltaje de alimentación: 12 VCC

Consumo eléctrico: 92 A

PowerEdge C8000XD

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Número de modelo: B06B

Voltaje de alimentación: 12 VCC

Consumo eléctrico: 30 A

336

Introducción al sistema

Especificaciones técnicas

Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)

Procesador

Tipo de procesador Dos procesadores Intel Xeon de la serie E5

Zócalo del procesador 2 LGA 2011

Conjunto de chips del sistema

Concentrador del controlador de la

Intel X79

plataforma

Controlador de red Intel i350-BT2

Controladora de vídeo Aspeed AST2300

Memoria

Tipo de memoria UDIMM, RDIMM, LRDIMM en DDR3

Zócalos de módulo de memoria 16 zócalos DIMM

Capacidades del módulo de memoria RDIMM de 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB y 32 GB

RAM mínima UDIMM de 512 MB; RDIMM de 1 GB

RAM máxima UDIMM de 128 GB; RDIMM de 256 GB

No. de canales de memoria (por CPU)

4 canales

Introducción al sistema

337

Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)(continuación)

Dispositivo de almacenamiento

SLED de cálculo de un solo ancho

4 puertos SATA de 3 Gb/s

PowerEdge C8220

2 puertos SATA de 6 Gb/s

2x unidades HDD SATA de 2,5 pulgadas

SLED de cálculo de ancho doble

4 puertos SATA de 3 Gb/s

PowerEdge C8220X

2 puertos SATA de 6 Gb/s

2x unidades HDD SATA de 2,5 pulgadas

8x unidades HDD SAS/SATA de 2,5 pulgadas

o

4x unidades HDD SAS/SATA de 3,5 pulgadas

Dos unidades de disco duro SAS/SATA de

conexión en caliente de 2,5 pulgadas

(PowerEdge C8220X con acceso anterior

unidades de disco duro de conexión en

caliente de 2,5 pulgadas)

Tarjeta gráfica

SLED de cálculo de ancho doble

PowerEdge C8220X con GPGPU/MIC

PowerEdge C8220X

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Ranuras de expansión

SLED de cálculo de un solo ancho

Una x16 ranura para PCI Express 2.0

PowerEdge C8220

Una x8 ranura intermedia

SLED de cálculo de ancho doble

Dos x8 ranuras PCI Express 3.0 (tipo de

PowerEdge C8220X

conector x16)

Una x8 ranura intermedia

PowerEdge C8220X con

Una x16 ranura PCI Express 3.0 a través de

GPGPU/MIC de doble ancho

una sola tarjeta vertical

Sled de cálculo

Una x16 ranura PCI Express 3.0 a través de

un cable

Una x8 ranura intermedia

338

Introducción al sistema

Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)(continuación)

Interfaces

Puerto de administración BMC 1 en la parte frontal

NIC Dos puertos NIC de 1 Gb

Serie 1 en la parte frontal

VGA 1 en la parte frontal

USB 2 en la parte frontal

LED de UID 1 en la parte frontal

Alimentación

Baterías

Pila del sistema

Pila de tipo botón litio-ion CR2032 de 3 V

Batería RAID (opcional)

Conjunto de baterías de iones de litio de 3,7 V

Especificaciones del SLED de almacenamiento (por SLED)

Configuración del SLED de HDD

Modo de puerto dual (redundante) Portaunidades estándar

Modo de un solo puerto (no redundante) Portaunidades estándar

Portaunidades flexible

Portaunidades de expansión

Modo de expansión (sin zonas/

Portaunidades de expansión

dos zonas/cuatro zonas)

Dispositivo de almacenamiento

Portaunidades estándar 12x unidades HDD SAS/SATA/SSD de

3,5 pulgadas

Portaunidades flexible 12x unidades HDD SAS/SATA/SSD de

2,5 pulgadas

Portaunidades de expansión 24x unidades HDD SSD de 2,5 pulgadas

Interfaz

Mini-SAS 4 frontales

Introducción al sistema

339

Especificaciones del SLED de alimentación (por SLED)

Interfaces

LED de alimentación 2 en la parte frontal

Conector de alimentación Conector de 2 CC (12 V y GND)

Módulo de fuente de alimentación (por fuente de alimentación)

Potencia 1 400 W

Conector IEC C20

Voltaje 200–240 VCA, 50–60 Hz, 9 A máx.

Disipación de calor 1 205 BTU/h como máximo

Corriente de irrupción máxima En condiciones normales de línea y en todo

el intervalo operativo del sistema, la corriente

de la conexión puede alcanzar 25 A por

cada suministro de energía durante 10 ms

o menos

Especificaciones del gabinete de servidores

Características físicas

Altura 17,5 cm (6,9 pulg.)

Anchura 44,7 cm (17,6 pulg.)

Profundidad 81,3 cm (32,0 pulg.)

Peso (vacío) 17,93 kg (39,53 lbs.)

Soporte del SLED

Gabinete de servidores con una

Hasta 8 SLED de computación de un solo

fuente de alimentación interna

ancho C8220

Hasta 4 SLED de computación de doble ancho

C8220X

Hasta 4 SLED de almacenamiento C8000XD

Hasta 2 SLED de alimentación

340

Introducción al sistema

Especificaciones del gabinete de servidores

Gabinete de servidores con PDU

Hasta 10 SLED de computación de un solo

externa

ancho C8220

Hasta 5 SLED de computación de doble ancho

C8220X

Hasta 5 SLED de almacenamiento C8000XD

Interfaces

NIC 2 puertos de la NIC de 10/100 Mbit (1 en la parte

anterior y 1 en la parte posterior)

Serie 1 en la parte posterior

LED de encendido/evento 2 (1 en la parte frontal y 1 en la posterior)

LED de UID 2 (1 en la parte frontal y 1 en la posterior)

LED de actividad Ethernet 1 en la parte frontal

Sensor térmico 1 en la parte frontal

LED de error del módulo de

3 en la parte posterior

ventilador del sistema

Ventiladores del sistema

Tipo de ventilador 3 módulos de ventilador (2 ventiladores por

módulo, 6 en total)

Alimentación

Fuente de alimentación de CC

Voltaje

con PDU externa

12 VCC, 50-60 Hz, 680 A máx. con 6 unidades de

suministro de energía ocupadas

Introducción al sistema

341

Especificaciones medioambientales

NOTE:

Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a

configuraciones del sistema específicas, visite dell.com/environmental_datasheets.

Temp er at ura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una

gradación de temperatura máxima de 10 °C

por hora

Almacenamiento

De –40 a 65 °C (de 40 °F a 149 °F) con una

gradación de temperatura máxima de 20 °C

por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10% por hora

Almacenamiento

Del 5% al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 Grms a 5–350 Hz

Almacenamiento

1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un impulso de choque en el sentido positivo del

eje z (un impulso en cada lado del sistema) de

31 G durante 2,6 ms en la orientación de

funcionamiento

Almacenamiento

Seis impulsos ejecutados consecutivamente en

los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en

cada lado del sistema) de 71 G durante un

máximo de 2 ms;

Seis impulsos de choque ejecutados

consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y

negativo (un impulso en cada lado del sistema)

de onda cuadrada alisada de 27 G con cambio de

velocidad a 597 cm/s (235 pulg./s)

342

Introducción al sistema

Especificaciones medioambientales(continuación)

Altitud

En funcionamiento

De -16 a 3 048 m (-50 a 10 000 pies)

NOTE:

Para altitudes superiores a 2 950 pies,

la temperatura máxima de funcionamiento se

reduce a 1 °F cada 550 pies.

Almacenamiento

De -16 a 10 600 m (-50 a 35 000 pies)

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985

Introducción al sistema

343

344

Introducción al sistema

Dell PowerEdge

C8000, C8220, C8220X,

ve C8000XD

Sisteminizi Kullanmaya

Başlarken

DOSYA KONUMU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nqt4.fm

Düzenleyici Model: B10S, B05B ve B06B

Düzenleyici Tip: B10S001, B05B001,

B06B001 ve B06B002

DOSYA KONUMU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nqt4.fm

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar

NOT:

NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak

önemli bilgiler verir.

DİKKAT:

DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini

veya veri kaybı olabileceğini belirtir.

UYARI:

UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma

veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.

____________________

Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

© 2013 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.

Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.

Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu, Dell Precision™, OptiPlex™,

Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,

®

®

®

KACE™, FlexAddress™ ve Vostro™, Dell Inc.'in ticari markalarıdır. Intel

, Pentium

, Xeon

,

®

Core™, Celeron

ve Xeon Phi™, Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerde tescilli ticari

®

®

®

®

®

markalarıdır. Microsoft

, Windows

, Windows Server

, MS-DOS

ve Windows Vista

; Microsoft

Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.

®

®

®

Red Hat

ve Red Hat

Enterprise Linux

A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin

®

tescilli ticari markalarıdır. Novell

tescilli ticari bir markadır ve SUSE™, Novell Inc.'in Amerika'da

®

ve diğer ülkelerde ticari markasıdır. Oracle

, Oracle Corporation ve/veya bağlı kuruluşlarının tescilli

®

®

®

®

ticari markasıdır. Citrix

, Xen

XenServer

ve XenMotion

, Citrix System Inc.'in ABD ve/veya

®

®

®

diğer ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari markalardır. VMware

, Virtual SMP

, vMotion

,

®

®

vCenter

ve vSphere

, VMWare Inc.'in ABD veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari

markalarıdır. NVIDIA ve Tesla™, NVIDIA Corporation'ın ticari markaları ve/veya tescilli ticari

markalarıdır.Ubuntu, Canonical Ltd'nin tescilli ticari markasıdır.

Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve

ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle

ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.

Düzenleyici Model: B10S, B05B ve B06B

Düzenleyici Tip: B10S001, B05B001, B06B001 ve B06B002

2013 - 05 P/N NJK8N Rev. A04

DİKKAT:

Sınırlı Erişim Yeri

Bu sunucu, şu koşulların her ikisinin de geçerli olduğu yerlerde tanımlandığı

şekilde, sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır.:

Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan

kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş

kişiler tarafından sağlanabilir.

Erişim bir alet veya kilit-anahtar veya diğer güvenlik araçlarının

kullanımı ile yapılır ve sınırlı erişim yerinden sorumlu kişi tarafından

kontrol edilir.

Kurulum ve Yapılandırma

UYARI:

Aşağıdaki prosedürü uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen

güvenlik yönergelerini okuyun ve bu yönergelere uyun.

PowerEdge C8000 server enclosure, esnek ve ölçeklenebilir bir 4U rafa monte

edilen kasadır. PowerEdge C8000'de, bir tam kızağı veya bir karma kızak kasasını

destekleyen, on adet dikey yerleştirilmiş kızak bölmesi bulunur. Bir tam kızaklı

kasa, beş adede kadar C8220X çift genişlikte programlama kızağı, on adede kadar

C8220 tek genişlikte programlama kızağı veya beş adet C8000XD depolama kızağı

içerebilir. Bir karma kızak kasası, farklı kızak tipleri karışımını destekleyebilir.

Önerilen Araçlar

Kurulum görevine başlamadan önce, aşağıdaki öğelere sahip olduğunuzdan

emin olun:

#1 Phillips tornavida

#2 Yıldız tornavida

Topraklamaya bağlanmış bir topraklama bilekliği

Antistatik minder veya köpük

Sistemi Paketinden Çıkarma

UYARI:

Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.

Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.

DİKKAT:

Sistem bileşenlerine dokunurken topraklama bilekliği takın.

1

PowerEdge C8000 sunucu kasasını üzerine koymak üzere bir

antistatik

minder veya antistatik köpük

hazırlayın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

347

2

Kasayı ambalajından çıkarın ve bir

antistatik minder veya antistatik köpük

üzerine koyun.

3

Gelecekte yine lazım olabileceği için karton kutuları saklayın.

Aletsiz Ray Çözümünün Monte Edilmesi

UYARI:

Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.

Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.

UYARI:

Sistem rafa sabitlenmez veya ray üzerine monte edilmez. Kişisel

yaralanmaları veya sistemin hasar görmesini önlemek için, montaj ve söküm

sırasında sistemi yeteri kadar desteklemelisiniz.

UYARI:

Potansiyel elektrik çarpma tehlikesini önlemek için, raf montajında

üçüncü bir kablo topraklama iletkeni gereklidir. Raf ekipmanı uygun

soğutmanın sürdürülebilmesi için sisteme yeterli hava akışı sağlamalıdır.

DİKKAT:

Ray askıları, düzgün şekilde takılması için raf direklerine

yaslanmalıdır.

NOT:

Raftaki raylar LEFT (SOL) ve RIGHT (SAĞ) ile işaretlenmiştir. Rafın ön

yüzüne bakıyorken, "LEFT" (SOL) ile işaretli olan ray sol raf direğine, "RIGHT"

(SAĞ) ile işaretlenmiş olan ise sağ raf direğine takılır.

1

Rayları rafta nereye yerleştireceğinizi belirleyin. Rafta 4U kasaya yetecek

kadar yer olduğundan emin olun. Standart bir rafta, 4U kasanın yüksekliği

12 raf direk deliği kadardır.

2

Rayı raf direkleriyle doğru şekilde yönlendirmek için rayın sağ ve sol

taraflarındaki işaretleri kullanın.

3

Sol rayı ve durdurma braketini rafa takın.

a

"

LEFT

" (SOL) ile işaretlenmiş sol rayı raf direklerindeki montaj

delikleriyle hizalayın.

b

Sol rayın ön ucunu açmak için ray açma düğmesine

basın ve

basılı tutun.

c

Üç askıyı

ön raf direğindeki montaj delikleriyle hizalayın.

d

Ön raf direğine takıldığında düğmeyi

bırakın.

NOT:

Ray serbest bırakma düğmesinin doğru şekilde takıldığından emin olun.

NOT:

Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir.

348

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

e

Rayın arka ucundaki mandalı açmak için ray açma düğmesine

basın

ve basılı tutun.

f

Üç askıyı

arka raf direğindeki montaj delikleriyle hizalayın.

g

Arka raf direğine takıldığında düğmeyi

bırakın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

349

1

3

2

3

2

1

h

Bir tespit somununu

ön raf direğine, iki tespit somununu

arka raf

direğine takın.

i

Durdurma braketini

arka raf direğiyle hizalayın ve 10-32'lik üç vidayı

kullanarak sabitleyin. Vidalara 35 in-lbs tork uygulayın.

350

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

1

2

1

2

4

Sağ rayı ve durdurma braketini rafa takın.

Aynı yordamı kullanarak sağ ray ve durdurma braketini sağ raf

direklerine takın.

NOT:

Rayları çıkarmak için, uç parçasının ortasındaki ray açma düğmesine basın

ve basılı tutun, ardından her rayı yerinden çıkarın.

Sistemin Monte Edilmesi

Bu bölümde aşağıdaki alt bölümler vardır:

Sistemi Boşaltma

Sistemin Rafa Kurulması

Kızak Bölmesinin Numaralandırılması

Sistemi Doldurma

Rafa Harici PDU Takma

Raf Yapılandırması

Sistemi Boşaltma

Bir PowerEdge C8000 sunucu kasasını rafa takmadan önce, sistemin ağırlığını

azaltmak ve yaralanma riskini ortadan kaldırmak için tüm kızak modüllerini

kasadan çıkarın. Tüm kızak modüllerini antistatik bir minder veya antistatik

köpük üzerine koyun.

Bir

C8220 tek üniteli bilgisayar kızağını çıkarmak için açma

mandalını

yukarı çekin ve kolu

kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

351

2

1

Bir

C8220X çift üniteli bilgisayar kızağını çıkarmak için açma

mandalını

yukarı çekin ve kolu

kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.

Bir

C8000XD depolama kızağını çıkarmak için açma

tırnağını

çekip o

şekilde tutun ve kolu

kullanarak kızağı kaydırıp kasadan çıkarın.

352

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

2

1

2

1

Bir güç kızağını çıkarmak için açma mandalını

yukarı çekin ve kolu

kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.

Çift üniteli kızak boşluğunu çıkarmak için, açma mandallarını

sıkıp o

şekilde tutarak kızak boşluğunu kasadan çekip çıkartın

.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

353

2

1

Tek üniteli bir kızak boşluğunu çıkarmak için açma mandalını

yukarı

çekin ve kolu

kullanarak boşluğu kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.

354

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

2

1

Sistemin Rafa Kurulması

UYARI:

Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.

Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.

1

Yardım alarak, sunucu kasasını

raylarla hizalayın

ve sonuna kadar rafın

içine itin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

355

2

1

2

Kasanın önünü 10-32'lik dört vida ile

sol ve sağ raf direklerine sabitleyin.

356

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

1

Kızak Bölmesinin Numaralandırılması

PowerEdge C8000 server enclosure, on adet dikey bölmeye ayrılmıştır. Bir

C8220 tek üniteli bilgisayar kızağı sunucu kasasında bir kızak bölmesini

doldurur, C8220X çift üniteli bilgisayar kızağı veya C8000XD depolama kızağı

ise sunucu kasasında iki kızak bölmesini doldurur. Sunucu kasasına bir kızak

modülü monte ederken, ilk önce kızak modülünü kızak bölmesi 1'e takmalı,

sonra kasanın sağ tarafına doğru çalışmalısınız.

Kızak Bölmeleri

Kızak modülü tipi

a

a

12345

6

78910

C8220 tek üniteli

√√√√√√√√√√

bilgisayar kızağı

C8220X çift üniteli

√√√√√

bilgisayar kızağı

C8000XD depolama

√√√√√

b

kızak

c

Güç kızağı

⎯⎯⎯⎯ ⎯⎯⎯⎯

a. 5 ve 6 numaralı kızak bölmeleri, iki güç kızağının veya iki C8220 bilgisayar kızağının ya da iki

kızak türünün birlikte kullanıldığı bir bileşimin takılmasını destekler.

b. Dahili güç kaynağına sahip bir sunucu kasası için, C8000XD depolama kızakları sadece 3-10

arasındaki kızak yuvalarına takılır.

c. Güç kızaklarını sadece 5 ve 6 numaralı kızak yuvalarına takın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

357

Sistemi Doldurma

DİKKAT:

Doğru çalışma ve soğutmayı sağlamak için kasa içerisindeki tüm

bölmeler ya bir kızak ile ya da bir kızak kapağı ile her zaman dolu tutulmalıdır.

DİKKAT:

Sistemin sağlıklı soğutulmasını sağlamak için, tüm boş sabit sürücü

bölmelerinde sahte sabit sürücüler takılı olmalıdır.

Tüm bileşenleri PowerEdge C8000 sunucu kasasına monte edin.

Bir

C8220 tek genişlikte

programlama kızağını monte etmek için, yeni

kızağı, kızak ve serbest bırakma mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar

kasanın içine doğru itin.

Bir

C8220X çift genişlikte

programlama kızağını monte etmek için, yeni

kızağı, kızak ve serbest bırakma mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar

kasanın içine doğru itin.

Bir

C8000XD depolama

kızağını monte etmek için, yeni kızağı, kızak ve

serbest bırakma tırnağı tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine

doğru itin.

Güç kızağını monte etmek için, yeni kızağı, kızak ve serbest bırakma tırnağı

tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.

Çift üniteli bir kızak boşluğunu monte etmek için, boşluğu, kendisi ve açma

mandalları tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.

Çift üniteli bir kızak boşluğunu monte etmek için, boşluğu, kendisi ve açma

mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.

358

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Rafa Harici PDU Takma

UYARI:

Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.

Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.

NOT:

PDU cihazıyla ilgili resimler sadece referans içindir. PDU cihazıyla ilgili daha

fazla bilgi için PDU cihazının belgelerine bakın.

NOT:

PDU montaj braketleri L ve R ile işaretlenmiştir. "L" ile işaretlenmiş olan ray

PDU cihazının soluna, "R" ile işaretlenmiş ray ise sağına takılır.

UYARI:

PDU'da güç varken PDU cihazına güç kabloları takmayın veya

çıkarmayın.

UYARI:

Ciddi veya ölümcül elektrik çarpması tehlikesinden korunmak için

PDU devre kesme anahtarlarını kapatın.

1

A, B ve C devre kesme anahtarını "KAPALI" konuma getirerek PDU devre

kesme anahtarlarını kapatın.

2

PDU'nun güç kaynağı ile olan bağlantısını kesin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

359

OFFOFFOFF

3

güç kablosu arayüz kutusu (PCIB) modülünü çıkarın.

a

PCIB modülünü sabitleyen iki vidayı

sökün.

b

PCIB'yi kolundan tutarak çekip bölmesinden

çıkarın.

4

Montaj braketlerini PDU'nun kenarlarına takın.

a

10 vidayı

PDU'nun sağ ve sol tarafına takın.

b

"L" ile işaretlenmiş sol montaj braketini, vida delikleriyle PDU'daki

vidaları hizalayacak konuma getirin ve braketi yerine

oturana kadar

PDU'nun arkasına doğru itin.

c

"R" ile işaretlenmiş sağ montaj braketini, vida delikleriyle PDU'daki

vidaları hizalayacak konuma getirin ve braketi yerine

oturana kadar

PDU'nun arkasına doğru itin.

360

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

1

2

5

Şnorkeli PDU'ya takın.

a

Hava borusunu şnorkelden çıkarın.

b

Hava borusunu

PDU'nun ön tarafıyla hizalayın.

c

İki vidayı

kullanarak hava borusunu PDU'nun ön tarafında sabitleyin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

361

2

1

d

Şnorkeli raf direkleriyle hizalayın.

e

Dört vidayı

kullanarak şnorkeli raf direklerine sabitleyin.

362

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

1

2

1

FRONT

6

Yardım alarak, hava borusunu

şnorkele kaydırın ve PDU'nun

arka

tarafını raf direklerine dört vidayla

sabitleyin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

363

1

2

FRONT

3

Raf Yapılandırması

Aşağıdaki resimde, bir 42U rafta PowerEdge C8000 sunucu kasalarına, güç

dağıtım ünitesi (PDU) aygıtlarına, anahtar ve yönlendiriciye sahip örnek bir raf

yapılandırması gösterilmiştir.

NOT:

Raf yapılandırması resmi sadece referans olarak verilmiştir.

364

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması

Programlama kızağına bir klavye, fare ve monitör bağlayın (isteğe bağlı).

Aşağıdaki şekil, bir C8220X çift genişlikte programlama kızağına örnek bir

klavye, fare ve monitör bağlantısını göstermektedir.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

365

Güç Kablolarını Bağlama

Bu bölümde, dahili veya harici güç kaynağına sahip sunucu kasasının harici bir

PDU'ya nasıl bağlanacağına ilişkin talimatlar verilmektedir.

Dahili Güç Kaynağına Sahip Sunucu Kasası

1

Kasanın arkasında, güç kablolarını

AC güç soketlerine

takın.

2

Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç

kaynağı veya PDU gibi ayrı bir güç kaynağına takın.

366

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

2

1

Harici Güç Kaynağına Sahip Sunucu Kasası

UYARI:

Bağlantıları yapmadan önce tüm cihazlarda gücün kapalı olduğundan

emin olun.

1

Kasanın arkasında, güç kablosunu

DC güç soketine

takın.

2

Bağlantıyı sabitlemek için kablodaki iki orta vidayı

sıkın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

367

1

3

2

Sunucu Kasasını Bir Raf PDU'suna Takma

UYARI:

PDU'da güç varken PDU cihazına güç kabloları takmayın veya

çıkarmayın. Ciddi veya ölümcül elektrik çarpması tehlikesinden korunmak için

PDU devre kesme anahtarlarını kapatın. PDU A, B ve C devre kesme anahtarını

"KAPALI" konuma getirin.

1

Kablo kapağının

kilidini açın.

2

Kapağın

arkasını döndürün ve PDU'dan uzağa koyun.

3

Sunucu kasasının (kasalarının) güç kablolarını PDU güç veriyolu çubuğuna

takın.

NOT:

PDU cihazı, sistem yapılandırmasına ve güçle ilgili bütçeye bağlı olarak

maksimum beş PowerEdge C8000 sunucu kasasını destekler.

Tek sunucu kasasını PDU'ya bağlamak için:

a

Siyah renkli üç güç kablosu pabucunu

üstteki güç veriyolu çubuğuna

(GND) üç vida ile

sabitleyin.

b

Sarı renkli üç güç kablosu pabucunu

alt güç veriyolu çubuğuna üç

vida

ile sabitleyin.

368

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

2

1

Birden çok sunucu kasasını PDU'ya bağlamak için:

a

İlk sunucu kasasının siyah renkli üç güç kablosu pabucunu

üstteki güç

veriyolu çubuğuna (GND) üç vida ile

sabitleyin.

b

İlk sunucu kasasının sarı renkli üç güç kablosu pabucunu

alt güç

veriyolu çubuğuna üç vida

ile sabitleyin.

c

İkinci sunucu kasasının siyah renkli üç güç kablosu pabucunu

üstteki

güç veriyolu çubuğuna (GND) üç vida ile

sabitleyin.

d

İkinci sunucu kasasının sarı renkli üç güç kablosu pabucunu

alt güç

veriyolu çubuğuna üç vida

ile sabitleyin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

369

3

1

2

NOT:

Tüm güç kablolarının PDU güç veriyolu çubuklarına düzgün ve sağlam

şekilde bağlandığından emin olun.

4

Kablo kapağını kapatın ve PDU'ya sabitleyin.

370

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

5

1

4

3

2

PDU'yu Ağa Bağlama

1

Güç yönetimi denetleyicisini (PMC) PDU'ya takarak ağınıza bağlayın.

a

Dört vidayı

kullanarak PMC kartını

PMC tepsisine sabitleyin.

b

PMC aksamını

PDU'ya yerleştirin ve iki kelebek vida

ile sabitleyin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

371

1

2

2

1

c

Ağ kablosunu

NIC portu 1'e

bağlayın.

372

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

2

1

Sistemlere Güç Sağlama

PDU'nun Açılması

1

PCIB modülünü PDU'ya takın.

a

PCIB modülünü PCIB bölmesine

takın.

b

İki vidayı

kullanarak PCIB modülünü PDU'ya sabitleyin.

2

PDU'yu güç kaynağına bağlayın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

373

1

2

3

A, B ve C devre kesme anahtarını "AÇIK" konuma getirerek PDU devre

kesme anahtarlarını açın.

4

PDU cihazının ağ üzerinden izlenebilmesi için, PMC kartında bulunan güç

ğmesine basarak PMC kartını açın. PDU'ya güç verildiğinde, PMC

kartının önündeki güç/durum göstergesi yeşil renkte yanar.

NOT:

Bu kılavuzdaki PMC kartı ve PDU cihazı resimleri sadece referans içindir.

PMC kartı ve PDU cihazıyla ilgili daha fazla bilgi için PDU cihazının belgelerine

bakın.

Sunucu Kasasını Açma

Bir güç kaynağına bağlandığında, şebeke gücü otomatik olarak sunucu kasasına

dağıtılır. Sunucu kasasına güç verildikten sonra, kasanın ön tarafında yer alan

güç/olay göstergesi yeşil renkte yanar ve kasanın içerisindeki tüm kızaklara

şebeke gücü uygulanır.

374

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

ONONON

Kızakların Açılması

C8220 veya C8220X programlama kızaklarını açmak için, her bir kızağın

üzerindeki güç düğmesine basın veya ana kart yönetimi denetleyicisini

kullanarak, kızağa güç verin. Kızağa güç uygulandığında, kızağın ön tarafında

yer alan güç göstergesi yeşil renkte yanacaktır. Sunucu kasasına monte

edildiğinde, C8000XD depolama kızağı otomatik olarak açılır.

dell.com/support/manuals adresinde yer alan Anakart Yönetim Kontrolörünün

Kullanılmasına dair Kılavuza bakın.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

375

İşletim Sistemi Kurulumunu

Tamamlama

İşletim sistemini ilk defa kurmak için, işletim sisteminize ait kurulum ve

yapılandırma belgelerine bakın. İşletim sisteminin sistemle birlikte satın

alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan önce kurulduğundan emin olun.

Desteklenen İşletim Sistemleri

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-bit)

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 Release 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bit)

Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bit)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bit)

Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

NOT:

Desteklenen işletim sistemleri hakkında en son bilgiler için,

bkz.

dell.com/ossupport

.

376

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

UYARI:

Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleme bilgilerine bakın.

Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak

eklenmiş olabilir.

Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler

için, PowerEdge C8000EP Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu

belge

dell.com/support/manuals

adresinde bulunmaktadır

Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için

PowerEdge C8220 Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge

dell.com/support/manuals

adresinde bulunmaktadır

Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için

PowerEdge C8220X Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge

dell.com/support/manuals

adresinde bulunmaktadır

Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için

PowerEdge C8000XD Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge

dell.com/support/manuals

adresinde bulunmaktadır

Ana Kart Yönetim Kontrolörü Rehberi sistemleri yönetim yardımcı

programının kurulumu ve kullanımı hakkında bilgi vermektedir. Bu belge

dell.com/support/manuals

adresinde bulunmaktadır

NOT:

Her zaman güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdeki

bilgileri geçersiz kıldığından önce güncellemeleri okuyun.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

377

NOM Bilgileri

PowerEdge C8000

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu

belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:

İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Model numarası: B10S

Besleme gerilimi: 200–240 V CA (dört adet 1400 W AC Güç Kaynağı Ünitesi

ile birlikte) veya

12 V DC (harici PDU ile)

Frekans: 50–60 Hz

Akım tüketimi: 9 A (x4) (dört adet 1400 W AC Güç Kaynağı Ünitesi ile

birlikte) veya

480 A (harici PDU ile)

PowerEdge C8220

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu

belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:

İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Model numarası: B05B

Besleme gerilimi: 12 V DC

Akım tüketimi: 42 A

378

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

PowerEdge C8220X

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu

belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:

İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Model numarası: B06B

Besleme gerilimi: 12 V DC

Akım tüketimi: 92 A

PowerEdge C8000XD

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu

belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:

İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Model numarası: B06B

Besleme gerilimi: 12 V DC

Akım tüketimi: 30 A

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

379

Teknik Özellikler

Programlama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)

İşlemci

İşlemci tipi İki adet Intel Xeon E5 serisi işlemci

İşlemci Soketi İki adet LGA 2011

Sistem yonga kümesi

Platform Denetleyici Hub'ı Intel X79

Ağ denetleyicisi Intel i350-BT2

Görüntü denetleyicisi Aspeed AST2300

Bellek

Bellek türü DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

Bellek modülü soketleri 16 DIMM soket

Bellek modülü kapasiteleri 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB ve 32 GB RDIMM

Minimum RAM 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM

Maksimum RAM 128 GB UDIMM; 256 GB RDIMM

No. Bellek kanalı sayısı (CPU başına) 4 kanal

Depolama cihazı

PowerEdge C8220 tek genişlikte

3 Gb/s SATA bağlantı noktası x 4

programlama kızağı

6 Gb/s SATA bağlantı noktası x 2

2,5 inç SATA HDDs x2

PowerEdge C8220X çift genişlikte

3 Gb/s SATA bağlantı noktası x 4

programlama kızağı

6 Gb/s SATA bağlantı noktası x 2

2,5 inç SATA HDDs x 2

2,5 inç SAS/SATA HDDs x 8 veya

3,5 inç SAS/SATA HDDs x 4

2,5 inç tak-çalıştır SAS/SATA HDDs x

2 (PowerEdge C8220X, önden erişimli

2,5 inç tak-çalıştır sabit sürücülü)

380

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Programlama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)

(devamı)

Ekran Kartı

PowerEdge C8220X çift genişlikte

GPGPU/MIC'li PowerEdge C8220X

programlama kızağı

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

Genişletme yuvaları

PowerEdge C8220 tek genişlikte

Bir adet x16 PCI Express 2.0 yuva

programlama kızağı

Bir adet x8 ara yuva

PowerEdge C8220X çift genişlikte

İki adet x8 PCI Express 3.0 yuva

programlama kızağı

(x16 konektör tipi)

Bir adet x8 ara yuva

GPGPU/MIC çift üniteli PowerEdge

Tek yükseltici ile bir adet x16

C8220X sistem kızağı

PCI Express 3.0 yuva

Kablolu bir adet x16 PCI Express 3.0 yuva

Bir adet x8 ara yuva

Arabirimler:

BMC yönetim portu 1 ön

NIC İki adet 1 Gb'lık NIC bağlantı noktası

Seri 1 ön

VGA 1 ön

USB 2 ön

UID LED'i 1 ön

Power (Güç)

Piller

Sistem pili

CR 2032 3.0-V lityum iyon düğme pil

RAID pil (isteğe bağlı)

3,7 V lityum iyon pil paketi

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

381

Depolama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)

HDD Kızağı Yapılandırması

Çift port modu (yedek) Standart taşıyıcı

Yek port modu (yedeksiz)

Standart taşıyıcı

Esnek taşıyıcı

Genişletme taşıyıcısı

Genişletme modu (bölgeleme yok/

Genişletme taşıyıcısı

iki bölge/dört bölge)

Depolama cihazı

Standart taşıyıcı 3,5 inç SAS/SATA/SSD HDD x 12

Esnek taşıyıcı 2,5 inç SAS/SATA/SSD HDD x 12

Genişletme taşıyıcısı 2,5 inç SSD HDD x 24

Arabirim

Mini-SAS 4 ön

Güç Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)

Arabirimler:

Güç LED'i 2 ön

Güç konektörü 2 DC konektörü (12 V ve GND)

Güç kaynağı modülü (güç kaynağı başına)

Watt Değeri 1400 W

Konektör IEC C20

Gerilim 200–240 V AC, 50–60 Hz, 9 A maks

Isı dağıtımı 1205 BTU/saat. Maksimum

Maksimum ani akım Normal hat koşulları altında ve tüm sistemin

ortam çalışma aralığının üzerinde, ani akım

10 ms veya daha kısa bir süre için güç

kaynağı başına 25 A'ya ulaşabilir.

382

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Sunucu Kasası Spesifikasyonları

Fiziksel

Yükseklik 17,5 cm (6,9 in.)

Genişlik 44,7 cm (17,6 inç)

Derinlik 81,3 cm (32,0 in.)

Ağırlık (boş durumda) 17,93 kg (39,53 lbs.)

Kızak Desteği

Dahili güç kaynağına sahip

8 adede kadar C8220 tek genişlikte

sunucu kasası

programlama kızağı

4 adede kadar C8220X çift genişlikte

programlama kızağı

4 adede kadar C8000XD depolama kızağı

2 adede kadar güç kızağı

Harici PDU'ya sahip sunucu kasası

10 adede kadar C8220 tek genişlikte

programlama kızağı

5 adede kadar C8220X çift genişlikte

programlama kızağı

5 adede kadar C8000XD depolama kızağı

Arabirimler:

NIC İki adet 10/100M NIC bağlantı noktası

(1 ön, 1 arka)

Seri 1 arka

Güç/olay LED'i 2 (1 ön, 1 arka)

UID LED'i 2 (1 ön, 1 arka)

Ethernet aktivitesi LED'i 1 ön

Termal sensör 1 ön

Sistem fanı modülü arızası LED'i 3 arka

Sistem fanları

Fan tipi 3 fan modülü (modül başına 2 soğutma fanı/

toplam 6)

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

383

Sunucu Kasası Spesifikasyonları

Power (Güç)

DC güç kaynağı

Gerilim

harici PDU ile

12 V DC, 50–60 Hz, 680 A maks., 6 PSU dolu

Çevre Özellikleri

NOT:

Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için, bkz.

www.dell.com/environmental_datasheets.

Sıcaklık

Çalışma

Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli

10° - 35°C (50° - 95°F)

Depolama

Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli

–40 °C ila 65 °C (40 °F ila 149 °F)

Bağıl Nem

Çalışma

Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 -

%80 (yoğunlaşmasız)

Depolama

%5 - %95 (yoğuşmasız)

Maksimum titreşim

Çalışma

5–350 Hz'te 0.26 Grm

Depolama

15 dakika için 10–500 Hz'de 1,87 Grm

Maksimum sarsıntı

Çalışma

Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z

ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek

sarsıntı darbesi

Depolama

2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z

eksenlerinde (sistemin her bir tarafında tek darbe)

art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi;

235 inç/saniye (597 santimetre/saniye) hız değişimi ile

27 G'lik tam olarak kare dalgalı darbe ile pozitif ve

negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her bir tarafında

tek darbe) art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi

384

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Çevre Özellikleri

(devamı)

Yükseklik

Çalışma

-16 ila 3.048 m (-50 to 10,000 fit)

NOT:

900 metrenin üzerindeki rakımlarda,

maksimum çalışma sıcaklığı 1°C/300 m

oranında düşer.

Depolama

-16 ila 10, 600 m (-50 to 35,000 fit)

Havadan Geçen Madde Düzeyi

Sınıf

ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

385

386

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

הביבס יאנת

רקב ,תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימל :הרעה

.dell.com/environmental_datasheets תבותכב

הרוטרפמט

יוניש םע )טייהנרפ 95° דע 50°( סויזלצ 35° דע 10°

הלעפה

העשב סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה

םע )טייהנרפ 149° דע -40°( סויזלצ 65° דע -40°

ןוסחא

העשב סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש

תיסחי תוחל

יתגרדה תוחל יוניש םע )יוביע אלל( 80% דע 20%

הלעפה

העשב 10% לש יברמ

)יוביע אלל( 95% דע 5%

ןוסחא

יברמ טטר

ץרה 5-350Grms 0.26

הלעפה

תוקד 15 ךשמל ץרה 500-10 Grms 1.87

ןוסחא

יברמ עוזעז

לכב תחא המיעפ( יבויחה z ריצב תחא עוזעז תמיעפ

הלעפה

היינש תויפלא 2.6 ךשמל G 31 לש )תכרעמה לש דצ

תילועפתה היצטניירואב

zy , x יריצב וז רחא וזב תולעפומה םלה תומיעפ שש

ןוסחא

)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה

;היינשה תויפלא 2 דע ךשמל 71 G לש המצועב

zy , x יריצב וז רחא וזב תולעפומה םלה תומיעפ שש

)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה

)faired square( עבורמ לג תמיעפ לש 27 G לש המצועב

)היינש/מ"ס 597( היינש;'ץניא 235-ב תוריהמ יוניש םע

הבוג

)לגר 10,000 דע -50( רטמ 3,048 דע -16

הלעפה

תרוטרפמט ,לגר 2,950 לעמש םיהבגב

:הרעה

טייהנרפ לש רועישב תדרוי תיברמה הלעפהה

.לגר 550 לכל

)לגר 35,000 דע -50( ›מ 600 ,10 דע -16

ןוסחא

יריווא םוהיז תמר

ISA-S71.04-1985 ןקתב רדגומכ G1

גוויס

תכרעמה םע הדובעה תליחת

426

םיטרפמ - םיתרש זראמ

יזיפ

הבוג)›ץניא 6.9( מ"ס 17.5

בחור)›ץניא 17.6( מ"ס 44.7

קמוע)›ץניא 32.0( מ"ס 81.3

)קיר( לקשמ)תורביל 39.53( ג"ק 17.93

ףלשנ ףדמב הכימת

ימינפ חוכ קפס לעב םיתרש זראמ C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ םיפדמ 8 דע

C8220X גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ םיפדמ 4 דע

C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ 4 דע

םיפלשנ למשח יפדמ ינש דע

C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ בושיח יפדמ 10 דע

ינוציח PDU םע תרש זראמ

C8220X גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ בושיח םיפדמ 5 דע

C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ 5 דע

םיקשממ

)NIC( תשר קשממ סיטרכ 10/100Mbit לש NIC יסיטרכל תואיצי יתש

)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא(

ירוטזראמה בגב תחא

עוריא/חתמ תקפסא תירונ)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא( םייתש

UID יוויח תירונ)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא( םייתש

Ethernet תוליעפ תירונתיזחב דחא

םוח ןשייחתיזחב דחא

זראמה בגב שולש

יררוואמ לודומב לשכ ןויצל תירונ

תכרעמה

תכרעמה יררוואמ

)לוכה ךס 6/לודומ לכל םיררוואמ 2( םיררוואמ ילודומ 3

ררוואמ גוס

למשח

רשי םרז קפס

חתמ

,םומיסקמ רפמא 680 ,ץרה 60–50 ,י"ז טלוו 12

)PDU( חוכה תקולח תדיחי םע

תוסלכואמ PSU תודיחי 6 רשאכ

תינוציח

425

תכרעמה םע הדובעה תליחת

)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - ןוסחא תוכרעמל ףלשנ ףדמ

HDD םיפלשנ םיפדמ תרוצת

)תוריתי( הלופכ האיצי בצמיטרדנטס את

)תוריתי אלל( הדיחי האיצי בצמ יטרדנטס את

שימג את

הבחרה את

הבחרה את

/םירוזא אלל( הבחרה בצמ

)םירוזא העברא/םירוזא ינש

ןוסחא ןקתה

יטרדנטס את SAS/SATA/SSD םיחישק םיננוכ רשע-םיינש

›ץניא 3.5 לדוגב

שימג את SAS/SATA/SSD םיחישק םיננוכ רשע-םיינש

›ץניא 2.5 לדוגב

הבחרה את SSD םיחישק םיננוכ ינש העבראו םירשע

›ץניא 2.5 לדוגב

קשממ

Mini-SASתיזחב העברא

)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - הנזה תוכרעמל םיפלשנ םיפדמ

םיקשממ

הלעפה תירונ תיזחב םייתש

הנזה תכרעמל רבחמ )GND-ו טלוו 12( DC ירבחמ ינש

)חתמ תקפסאל( חוכ קפס לודומ

ילמשח קפסה טאו 1400

רבחמ IEC C20

חתמ רפמא 9 ,ץרה 50-60 , AC טלוו 200-240

םומיסקמ

םוח רוזיפ ילמיסקמ - העשל BTU 1205

ילמיסקמ סנכנ םרז

לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו םיליגר וק יאנתב

25-ל עיגהל יושע סנכנה םרזה ,הלוכ תכרעמה

תוחפ וא היינשה תויפלא 10-ב חוכ קפס לכל רפמא

תכרעמה םע הדובעה תליחת

424

יפרג סיטרכ

GPGPU/MIC םע PowerEdge C8220X

גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ

PowerEdge C8220X

NVIDIA Tesla M2090

NVIDIA Tesla K20

Intel Xeon Phi 5110P

הבחרה יצירח

x16 PCI Express 2.0 רובע דחא ץירח

גוסמ דיחי בחורב ףלשנ ףדמ

PowerEdge C8220

x8 דחא ןינאזמ ץירח

)x16 גוסמ רבחמ( x8 PCI Express 3.0 יצירח ינש

גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ

PowerEdge C8220X

x8 דחא ןינאזמ ץירח

תועצמאב x8 PCI Express 3.0 גוסמ דחא ץירח

גוסמ ,לופכ בחורב ףלשנ ףדמ

דחא סיטרכ

PowerEdge C8220X

GPGPU/MIC םע

לבכ תועצמאב x8 PCI Express 3.0 גוסמ דחא ץירח

x8 דחא ןינאזמ ץירח

םיקשממ

BMC לוהינ תאיציתיזחב דחא

)NIC( תשר קשממ סיטרכNIC 1Gb תואיצי יתש

ירוטתיזחב דחא

VGAתיזחב דחא

USBתיזחב םייתש

UID יוויח תירונתיזחב דחא

למשח

תוללוס

CR 2032 3.0-V ןוי םותיל עבטמ תללוס

תכרעמ תללוס

טלוו 3.7 ןוי-םויתיל תוללוס תכרע

)ילנויצפוא( RAID תללוס

423

תכרעמה םע הדובעה תליחת

ינכט טרפמ

)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - ףלשנ ףדמ

דבעמ

דבעמ גוס Intel Xeon E5 תרדסמ םידבעמ ינש

דבעמל עקש)םיינש( LGA 2011

תכרעמה לש םיבבשה תכרע

המרופטלפ ירקב תזכרIntel X79

תשר רקב Intel i350-BT2

ואדיו רקב Aspeed AST2300

ןורכיז

ןורכיז גוסDDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM

ןורכיז ילודומ לש םיעקשDIMM יביכרל םיעקש 16

ןורכיז ילודומ תולוביק 8 ,םיתב-הגי›ג 4 ,םיתב-הגי›ג 2 לש RDIMM יביכר

םיתב-הגי›ג 32-ו םיתב-הגי›ג 16 ,םיתב-הגי›ג

ילמינימ RAM ןורכיז 1 לש RDIMM ;םיתב-הגמ 512 לש UDIMM

םיתב-הגי›ג

ילמיסקמ RAM ןורכיז יביכר ;םיתב-הגי›ג 128 לש UDIMM יביכר

םיתב-הגי›ג 256 לש RDIMM

םיצורע 4

)CPU תדיחי לכל( ןורכיז יצורע רפסמ

ןוסחא ןקתה

היינש/תויביס-הגי›ג 3 לש SATA תואיצי עברא

גוסמ דיחי בחורב ףלשנ ףדמ

PowerEdge C8220

היינש/תויביס-הגי'ג 6 לש SATA תואיצי יתש

'ץניא 2.5 לדוגב SATA םיחישק םיננוכ ינש

היינש/תויביס-הגי›ג 3 לש SATA תואיצי עברא

גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ

PowerEdge C8220X

היינש/תויביס-הגי'ג 6 לש SATA תואיצי יתש

'ץניא 2.5 לדוגב S ATA םיחישק םיננוכ ינש

וא 'ץניא 2.5 לדוגב SAS/SATA םיחישק םיננוכ הנומש

'ץניא 3.5 לדוגב SAS/SATA םיחישק םיננוכ העברא

םח רוביחל 'ץניא 2.5 לדוגב םיחישק םיננוכ ינש

השיג םע SAS/SATA )PowerEdge C8220X

'ץניא 2.5 לדוגב םח רוביחל םיחישק םיננוכ תימדק

תכרעמה םע הדובעה תליחת

422

PowerEdge C8220X

םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל

:)NOM( םיימשרה

:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

.México, D.F 11950

:םגד רפסמB06B

:ילמשח חתמ DC טלוו 12

:םרז תכירצ רפמא 92

PowerEdge C8000XD

םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל

:)NOM( םיימשרה

:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

.México, D.F 11950

:םגד רפסמB06B

:ילמשח חתמDC טלוו 12

:םרז תכירצרפמא 30

421

תכרעמה םע הדובעה תליחת

NOM לע עדימ

PowerEdge C8000

םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל

:)NOM( םיימשרה

:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

.México, D.F 11950

:םגד רפסמB10S

:ילמשח חתמ AC חוכ יקפס תודיחי עברא םע( CA טלוו 200-240

וא )טאו 1400 לש

)תינוציח )PDU( חוכ תקולח תדיחי םע( DC טלוו 12

:רדתץרה 50-60

:םרז תכירצוא )טאו 1400 לש AC חוכ יקפס תודיחי עברא םע( )x4( רפמא 9

)תינוציח )PDU( חוכ תקולח תדיחי םע( רפמא 480

PowerEdge C8220

םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל

:)NOM( םיימשרה

:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620-11° Piso

Col. Lomas Altas

.México, D.F 11950

:םגד רפסמB05B

:ילמשח חתמ DC טלוו 12

:םרז תכירצ רפמא 42

תכרעמה םע הדובעה תליחת

420

ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ

ןכתיי .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא

.דרפנ ךמסמב וא הז ךמסמב לולכ תוירחאה לע עדימש

ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תרשה זראמ תונוכת לע עדימ תלבקל

ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8000-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל ךירדמב

.dell.com/support/manuals תבותכב

ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל

תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8220-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל

.dell.com/support/manuals

ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל

תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8220X-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל

.dell.com/support/manuals

ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל

תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8000XD-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל

.dell.com/support/manuals

לוהינל רזעה ילכב שומישה לעו הנקתהה לע עדימ קפסמ חולה לוהינ רקבל ךירדמה

.dell.com/support/manuals תבותכב ןימז הז ךמסמ .תוכרעמה

,הליחת םינוכדעה תא אורקל דפקהו םינוכדע םימייק םא דימת קודב

:הרעה

.םירחא םיכמסמב לולכה עדימ םיפילחמ םה תובורק םיתעלש םושמ

419

תכרעמה םע הדובעה תליחת

תכרעמ לש הנקתהה תמלשה

הלעפהה

לש הרוצתה תעיבקו הנקתהה דועיתב ןייע ,הנושארה םעפב הלעפה תכרעמ ןיקתהל ידכ

אלש הנכות וא הרמוח תנקתה ינפל הלעפהה תכרעמ תא ןיקתהל דפקה .הלעפהה תכרעמ

.תכרעמה םע ושכרנ

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ

Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6

Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1

Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 )64-bit(

Microsoft Windows Server 2012

Microsoft Windows HPC 2008 Release 2

Microsoft HyperV

Red Hat Enterprise Linux 6.1 )64-bit(

Red Hat Enterprise Linux 6.3 )64-bit(

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 )64-bit(

Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit

VMware ESXi 5.0

VMware ESXi 5.0 U1

VMware ESXi 5.0 U2

VMware ESX 5.1

VMware ESXi 5.1 U1

האר ,תוכמתנ הלעפהה תוכרעמל עגונב רתויב ינכדעה עדימל

:הרעה

.dell.com/ossupport

תכרעמה םע הדובעה תליחת

418

םיפלשנה םיפדמה תלעפה

ןצחל לע ץחל ,C8220X וא C8220 גוסמ םיפלשנה םיפדמה תא ליעפהל ידכ

חולבש לוהינה רקב תועצמאב ףלשנה ףדמה תא לעפה וא ,ףלשנ ףדמ לכ לש הלעפהה

ףלשנה ףדמה תיזחבש הלעפהה ןווחמ ,חתמ קפסה לבקמ ףלשנה ףדמה רשאכ .סיסבה

ןקתומ C8000XD גוסמ ןוסחא תוכרעמל ףלשנה ףדמה רשאכ .קורי עבצב קלוד

Using the Baseboard ךירדמב ןייע .יטמוטוא ןפואב לעפומ אוה ,םיתרשה זראמב

תבותכב )סיסבה חולב לוהינה רקבב שומיש( Management Controller Guide

.support.dell.com/manuals

417

תכרעמה םע הדובעה תליחת

CA, B םינמוסמה םיגתמה תרבעה ידי לע PDU -ה לש םיישארה םיגתמה תא לעפה

3

."ON" בצמל

תכרעמה םע הדובעה תליחת

416

ONONON

PMC -ה חול תא לעפה ,תשרה תועצמאב PDU -ה ןקתה רוטינ רשפאל ידכ

4

לבקמ PDU -ה רשאכ .PMC -ה חולב םקוממה ,הלעפהה ןצחל לע הציחל תועצמאב

.קורי עבצב קלוד PMC -ה תיזחבש למשח/הלעפהה ןווחמ ,למשח

תא האר .ןויעל קר םיקפוסמ הז ךירדמב PDU -ה ןקתהו PMCחול ירויא :הרעה

.PDU-ה ןקתה לעו PMCחול לע ףסונ עדימ לבקל ידכ PDU-ה ןקתה דועית

תרשה זראמ תלעפה

זראמל יטמוטוא ןפואב קלוחמ ישארה חתמה ,חתמ רוקמל תרבוחמ תכרעמה רשאכ

רשא םיעוריא/קפסהה ןווחמ ,ותלעפהו חתמ רוקמל םיתרשה זראמ רוביח רחאל .םיתרשה

.זראמב םינקתומה םיפלשנה םיפדמה לכל קלוחמ ישארה חתמהו ,קלדנ זראמה תיזחב

תוכרעמל למשח תמרזה

PDU-ה תלעפה

.PDU -ה ךותב PCIB -ה לודומ תא ןקתה

1

a . PCIB -ה ץרפמ ךות לא PCIB -ה לודומ תא קלחה

b .· םיגרבה ינש תועצמאב PDU -ה ךותל PCIB-ה לודומ תא קדה

1

2

.חוכה רוקמ לא PDU-ה תא רבח

2

415

תכרעמה םע הדובעה תליחת

c .NIC 1 -ה תאיצי לא תשרה לבכ תא רבח

2

1

תכרעמה םע הדובעה תליחת

414

תשרל PDU -ה רוביח

תשרה לא םתוא רבחו PDU -ה ךות לא )PMC -ה( למשחה לוהינ רקב תא ןקתה

1

.ךלש

a .· םיגרבה תעברא תועצמאב PMC -ה שגמ לא PMC -ה חול תא חטבא

1

2

b ינש תועצמאב םתוא חטבאו PDU -ה ךות לא PMC -ה ךרעמ תא קלחה

.· ףנכה יגרוב

2

1

413

תכרעמה םע הדובעה תליחת

5

1

4

3

2

יספ לא םיחטבואמו תואיכ םירבוחמ םיילמשחה םילבכה לכש אדו

:הרעה

.PDU-ה לש למשחה

.PDU -ה לא ותוא חטבאו םילבכה יוסיכ תא רוגס

4

תכרעמה םע הדובעה תליחת

412

3

1

2

:PDU -ל תרש יזראמ רפסמ רבחל ידכ

a תרשה זראמ לש לש רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.º םיגרבה תשולש תועצמאב )GND( ןוילעה למשחה ספ לא ןושארה

b ןושארה תרשה זראמ לש · בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.º םיגרבה תשולש תועצמאב ןותחתה למשחה ספ לא

c תרשה זראמ לש ¸ לש רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.º םיגרבה תשולש תועצמאב )GND( ןוילעה למשחה ספ לא ינשה

d ינשה תרשה זראמ לש ¹ בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.º םיגרבה תשולש תועצמאב ןותחתה למשחה ספ לא

411

תכרעמה םע הדובעה תליחת

דמעמב PDU לא תשרשה זראמ רוביח

PDU-הש תעב PDU-ה ןקתה לע חוכ ילבכ קתנל וא רבחל ןיא :הרהזא

ידכ למשחל PDU-ה תא רבחמה ישארה גתמה תא הבכ .חוכ רוקמל רבוחמ

תא רבעה .תוומל וא תורומח תואצותל ליבוהל הלולעש תולמשחתה עונמל

."OFF" בצמל CA, B םינמוסמה PDU -ה יגתמ

. םילבכה יוסיכ תליענ תא חתפ

1

.PDU -המ הנופה ןוויכב ,ירוחאה דצל · יוסיכה תא בבוס

2

2

1

.PDU-ה לש למשחה ספ לא תרשה )יזראמ וא( זראמ ילבכ תא רבח

3

PowerEdge C8000 תרש יזראמ השימח דעב ךמות PDU -ה ןקתה

:הרעה

.הלש למשחה בוצקתלו תכרעמה תרוצתל םאתהב

:PDU -ל דיחי תרש זראמ רבחל ידכ

a ןוילעה למשחה ספ לא רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.¸ םיגרבה תשולש תועצמאב )GND(

b ןותחתה למשחה ספ לא · בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח

.¸ םיגרבה תשולש תועצמאב

תכרעמה םע הדובעה תליחת

410

ינוציח חוכ קפס לעב םיתרש זראמ

עוציב ינפל םירישכמהו םינקתהה לכב יובכ למשחהש אדוו :הרהזא

.םירוביחה

.· רשי םרזב למשחה יעקש לא למשחה לבכ תא זראמה לש ירוחאה דצב רבח

3

.רוביחה תא חטבאל ידכ ,לבכב ¸ םייזכרמה םיגרבה ינש תא קדה

4

1

3

2

409

תכרעמה םע הדובעה תליחת

למשחה ילבכ רוביח

-ל וא ינוציח למשח רוקמל םיתרשה זראמ רוביח ןפוא רבדב תוארוה ללוכ הז ףיעס

.ינוציח PDU

ימינפ חוכ קפס לעב םיתרש זראמ

.· ןיפוליח םרזב למשחה יעקש לא למשחה ילבכ תא זראמה לש ירוחאה דצב רבח

1

2

1

,דרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבח

2

.)PDU( חתמה תקולח תדיחי וא קספ-לא תכרעמ ןוגכ

תכרעמה םע הדובעה תליחת

408

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח

.)ילנויצפוא( גצו רבכע ,תדלקמ ףלשנה ףדמל רבח

לופכ בחורב ףלשנ ףדמל גצו רבכע ,תדלקמ לש המגודל רוביח תוארל ןתינ ןלהלש רויאב

.C8220X גוסמ

407

תכרעמה םע הדובעה תליחת

דמעמ תרוצת

,PowerEdge C8000 גוסמ תרש יזראמ ללוכ ,המגודל דמעמ תרוצת ראתמ ןלהלש רויאה

.42U דמעמב ,בתנו גתמ ,)PDU( חוכ ינקתה

.ןויע תורטמל קר םיקפוסמ דמעמה תרוצת תא םיראתמה םירויאה

:הרעה

4U

4U

3U

4U

4U

1U

1U

1U

1U

4U

4U

3U

4U

4U

תכרעמה םע הדובעה תליחת

406

ודצ תא חטבאו לקרונשה ךותל ריוואה רוניצ תא קילחהל ידכ ףסונ םדאב רזעיה

6

.¸ םיגרב העברא תועצמאב דמעמה ידומע לא · PDU-ה לש ירוחאה

1

2

FRONT

3

405

תכרעמה םע הדובעה תליחת

1

2

d .דמעמה ידומע לומ לקרונשה תא רשי

e . םיגרבה תעברא תועצמאב דמעמה ידומע תעברא לא לקרונשה תא חטבא

1

FRONT

תכרעמה םע הדובעה תליחת

404

403

תכרעמה םע הדובעה תליחת

2

1

.PDU -ב לקרונשה תא ןקתה

5

a .לקרונשהמ ריוואה רוניצ תא רסה

b .PDU -ה לש ימדקה דצה לומ ריוואה רוניצ תא רשי

c .· םיגרבה ינש תועצמאב PDU -ה לש ימדקה דצל ריוואה רוניצ תא קדה

.)PCIB -ה( למשחה לבכ קשממ תבית לודומ תא ףולש

3

a .PCIB-ה לודומ תא םיחטבאמה םיגרבה ינש תא אצוה

b .· ולש ץרפמל ץוחמ לא לודומה תא ךושמו PCIB -ה תידיב זוחא

.PDU -ה ידדצל הבכרהה ינכ תא רבח

4

a .PDU -ה לש ינמיהו ילאמשה דצל םיגרב הרשע רבח

b ירוח לומ רשייתיש ךכ "L" תואב ןמוסמה ,ילאמשה הבכרהה ןכ תא םקמ

דצה רבעל הבכרהה ןכ תא קלחהו PDU-ה דצב רבכ םיגרבה רשאכ ,םיגרבה

.· ומוקמל לעננ אוהש דע PDU-ה לש ירוחאה

c ,םיגרבה ירוח לומ רשייתיש ךכ "R" תואב ןמוסמה ,ינמיה הבכרהה ןכ תא םקמ

לש ירוחאה דצה רבעל הבכרהה ןכ תא קלחהו PDU-ה דצב רבכ םיגרבה רשאכ

.· ומוקמל לעננ אוהש דע PDU

תכרעמה םע הדובעה תליחת

402

דמעמב ינוציחה PDU-ה תא ןקתה

.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא

.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ

האר .ןויע תורטמל קר םיקפוסמ PDU-ה ןקתה תא םיראתמה םירויאה

:הרעה

.PDU-ה ןקתה לע ףסונ עדימ לבקל ידכ PDU-ה ןקתה דועית תא

תואב ןמוסמה ןכה .RL תויתואב םינמוסמ PDU-ה לש הבכרהה ינכ

:הרעה

"R" תואב ןמוסמה ןכהו PDU -ה ןקתה לש ילאמשה דצה לא רבחתמ "L"

.PUD-ה ןקתה לש ינמיה דצה לא רבחתמ

PDU-הש תעב PDU-ה ןקתה לע חוכ ילבכ קתנל וא רבחל ןיא :הרהזא

.חוכ רוקמל רבוחמ

עונמל ידכ למשחל PDU-ה תא רבחמה ישארה גתמה תא הבכ :הרהזא

.תוומל וא תורומח תואצותל ליבוהל הלולעש תולמשחתה

CA, B םינמוסמה םיגתמה תרבעה ידי לע PDU -ה לש םיישארה םיגתמה תא הבכ

1

."OFF" בצמל

401

תכרעמה םע הדובעה תליחת

OFFOFFOFF

.חוכה רוקממ PDU-ה תא קתנ

2

תכרעמה סולכא

זראמה יצרפמ לכ לע ,םיתואנ רוריקו לועפת חיטבהל תנמ לע :הארתה

.םיפלשנ םיפדמ םוקמ יאלממב וא םיפלשנ םיפדמב ,ןמזה לכ םיאלמ תויהל

םיפדמ םוקמ יאלממ ןיקתהל שי ,תכרעמה רוריק לע רומשל ידכ :הארתה

.םיחישק םיננוכל םידעוימה םיקירה םיצרפמה לכב םיפלשנ

.PowerEdge C8000 םיתרשה זראמב םיביכרה לכ תא ןקתה

שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8220 גוסמ דיחי בחורבףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל

שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8220X גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל

ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8000XD גוסמ ןוסחא תוכרעמל ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב המוקמל סנכית רורחשה תינושלו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל שדחה

,זראמה ךותל שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,הנזה תוכרעמל ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע

ךותל ףלשנה ףדמה םוקמ אלממ תא קלחה ,לופכ בחורב קיר ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב םמוקמל וסנכיי רורחשה יספתו הכלהכ בצייתיש דע זראמה

ךותל ףלשנה ףדמה םוקמ אלממ תא קלחה ,דיחי בחורב קיר ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ

.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע זראמה

תכרעמה םע הדובעה תליחת

400

םיפלשנה םיפדמה יצרפמ רופסמ

בושיח ףדמ .םייכנא םיצרפמ הרשעל קלוחמ PowerEdge C8000 םיתרשה זראמ

בחורב בושיח ףדמו םיפלשנה םיפדמה יצרפממ דחא ספות C8220 דיחי בחורב ףלשנ

הנקתה תעב .םיתרשה זראמב םיפדמ יצרפמ ינש ספות C8000XD וא C8220X לופכ

אתב ףלשנה ףדמה לודומ תא ןיקתהל שי תישאר ,םיתרשה זראמב ףלשנ ףדמ לודומ לש

.זראמה ןימי ןוויכל םדקתהל ןכמ רחאלו ,1 'סמ ףלשנ ףדמ

ףלשנ ףדמ לודומ גוסםיפלשנ םיפדמ יצרפמ

a

a

78910

6

12345

ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ

דיחי בחורב ףלשנ ףדמ

C8220 גוסמ

ÖÖÖÖÖ

לופכ בחורב ףלשנ ףדמ

C8220X גוסמ

ÖÖÖÖÖ

ףלשנ ןוסחא ףדמ

b

ףלשנ ףדמ C8000XD

c

¾¾¾¾ÖÖ¾¾¾¾

ףלשנ חוכ קפס

C8220 גוסמ בושיח יפדמ ינש וא חוכ קפס יפדמ ינש תנקתהב םיכמות 65 םיצרפמ .a

.םיפלשנה םיפדמה יגוס ינש לש בוליש וא

קר C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ ןקתהה ,ימינפ חוכ רוקמ לעב תרש זראמ רובע .b

.10 דע 23 רפסמ םיפלשנה םיפדמה יצרפמב

.65 'סמ םיצרפמב קר םיפלשנה חוכה יקפס יפדמ תא ןקתה .c

399

תכרעמה םע הדובעה תליחת

תועצמאב דמעמה לש ינמיהו ילאמשה םידומעה לא זראמה לש ימדקה דצה תא דמצה

2

. 10-32 יגרוב תעברא

1

תכרעמה םע הדובעה תליחת

398

תרושקתה ןוראב תכרעמה תנקתה

.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא

.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ

לכ ותוא ףוחדו · תוליסמה לומ תרשה זראמ תא רשיי ,ךל רזועה םדאה עויסב

1

.תרושקתה ןורא ךות לא ךרדה

2

1

397

תכרעמה םע הדובעה תליחת

תא קלחהו רורחשה יספת תא קזחהו טובצ ,לופכ בחורב קיר ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.· זראמה ךותמ קירה ףלשנה ףדמה

1

2

רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,דיחי בחורב קיר ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.זראמה ךותמ קירה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו

2

1

תכרעמה םע הדובעה תליחת

396

רורחשה ספת תא קזחהו ךושמ ,C8000XD לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו

2

1

תרזעבו רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,חוכה קפס לש ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה

2

1

395

תכרעמה םע הדובעה תליחת

הזיראהמ תכרעמה ןוקיר

ילודומ לכ תא רסה ,דמעמ ךותב PowerEdge C8000 םיתרש זראמ ןיקתתש ינפל

לכ תא חנה .העיצפמ ענמיהלו תכרעמה לקשמ תא תיחפהל ידכ ,זראמה ךותמ ףדמה

.יטטס-יטנא חטשמ לע ףדמה ילודומ

רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,C8220 דיחי בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו

2

1

רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,C8220X לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ

.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו

2

1

תכרעמה םע הדובעה תליחת

394

i תועצמאב ותוא קדהו דמעמה לש ירוחאה דומעה לומ הבכרהה ןכ רוצעמ תא רשי

.'ץניא/הרביל 35 לש לותיפ טנמומב םיגרבה תא בבוס .· 10-32 יגרוב תשולש

393

תכרעמה םע הדובעה תליחת

1

2

.הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תינמיה הליסמה תא דמעמל רבח

4

לא הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תינמיה הליסמה תא ןיקתהל ידכ להונה ותוא תא לעפה

.הליסמה לש ינמיה דצה

זכרמב ספתה לש רורחשה ןצחלב ךושמ ,תוליסמה תא ריסהל ידכ

:הרעה

.המוקממ הליסמ לכ ףולשו הצקה רוצעמ

תכרעמה תנקתה

:םיאבה הנשמה-יפיעס תא ללוכ הז ףיעס

הזיראהמ תכרעמה ןוקיר

תרושקתה ןוראב תכרעמה תנקתה

םיפלשנה םיפדמה יצרפמ רופסמ

תכרעמה סולכא

דמעמב ינוציחה PDU-ה תא ןקתה

דמעמ תרוצת

תכרעמה םע הדובעה תליחת

392

3

2

1

h םיאולכ םימוא ינשו תרושקתה ןוראה לש ימדקה דומעה לע אולכ םוא ןקתה

.תרושקתה ןורא לש ירוחאה דומעה לע ·

1

2

.הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תילאמשה הליסמה תא דמעמל רבח

3

a היהתש ידכ )לאמש( "LEFT" הלמב תנמוסמה ,תילאמשה הליסמה תא םקמ

.דמעמה ידומעב הבכרהה ירוח לומ תרשוימ

b לש ימדקה הדיצבש ספתה תא חותפל ידכ תוליסמה רורחש רותפכ לע ץחל

.תילאמשה הליסמה

c .דמעמה לש תימדקה הליסמבש הבכרהה ירוח לומ · םיניפה תשולש תא רשי

d ןורא תוצק לש ימדקה דומעה תא ספות אוה רשאכ ¸ רותפכה תא ררחש

.תרושקתה

.יוארכ ספתנ הליסמה רורחש לש רותפכה ןונגנמהש אדו

:הרעה

םילוגעו םיעובר םיבקנ םע תרושקת תונוראב תוליסמב שמתשהל ןתינ

:הרעה

.דחי םג

391

תכרעמה םע הדובעה תליחת

1

3

2

e לש ירוחאה הדיצבש ספתה תא חותפל ידכ תוליסמה רורחש רותפכ לע ץחל

.הליסמה

f .דמעמה לש תירוחאה הליסמבש הבכרהה ירוח לומ · םיניפה תשולש תא רשי

g ןורא תוצק לש ירוחאה דומעה תא ספות אוה רשאכ ¸ רותפכה תא ררחש

.תרושקתה

הזיראהמ תכרעמה תאצוה

.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא

.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ

יביכרב לופיטה תעב דיה-ףכ קרפ לע תיטטס-יטנא העוצר דונע :הארתה

.תכרעמה

זראמ תא וילע חינהל ידכ יטטס-יטנא רקלק וא יטטס-יטנא חטשמ שארמ ןכה

1

.PowerEdge C8000 םיתרשה

.יטטס-יטנא רקלק לע וא יטטס-יטנא חטשמ לע ותוא חנהו זראמה תא קורפ

2

.דיתעב שומישל ןוטרקה תוזירא תא רומש

3

םילכ אלל הליסמה ןורתפ תנקתה

.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא

.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ

.תוליסמה לע תבכרומ וא תרושקתה ןוראל תרבוחמ הניא תכרעמה :הרהזא

ןמזב תכרעמב ךומתל שי ,תכרעמל קזנ וא תינפוג העיצפ עונמל ידכ

.הרסההו הנקתהה

תנקתהב הקראה ךילומ ןיקתהל שי ,תולמשחתה תנכס עונמל ידכ :הרהזא

ריווא תמירז קפסל תרושקתה ןוראב דויצה לע .תרושקתה ןוראב תכרעמה

.תואיכ תכרעמה תא ררקל ידכ תקפסמ

הנקתה ךרוצל םידומעה הצק תא עיגהל םינגואה לש םיניפה לע :הארתה

.התואנ

הליסמה .)ןימי( RIGHT -ו )לאמש( LEFT םילמב תונמוסמ תוליסמה

:הרעה

הליסמהו םיילאמשה םידומעל תרבחתמ )לאמש( "LEFT" הלמב תנמוסמה

לא ךינפ רשאכ ,םיינמיה םידומעל תרבחתמ )ןימי( "RIGHT" הלמב תנמוסמה

.הליסמה לש ימדקה הדצ

. 4U תבשותל תרושקת ןוראב םוקמ קיפסמ שיש אדו .דמעמב תוליסמה םוקימ עבק

1

.דמעמב םיבקנ 12 הסכמ 4U תבשות לש הבוג ,יטרדנטס תרושקת ןוראב

םוקימב הליסמה תא םקמל ידכ הליסמה לש ינמיהו ילאמשה דצב םינומיסב רזעיה

2

.דמעמה ידומעל תיסחי ןוכנה

תכרעמה םע הדובעה תליחת

390

תלבגומ השיג םע םירתא :הארתה

רשאכ םתרדגהכ ,תלבגומ םהילא השיגהש םירתאב קרו ךא הנקתהל דעוימ הז תרש

:םיאבה םיאנתה ינש םימייקתמ

תוביסל רשאב תויחנה ולביקש םישמתשמל וא תוריש ישנאל קר תירשפא השיגה

.טוקנל שיש תוריהזה יעצמא יבגלו רתאה לע תולחה תולבגהה

רחא החטבא יעצמאב וא לוענמו חתפמב וא ילכב שומיש ידי לע תעצבתמ השיגה

.רתאל תוירחאב אשונה ךמסומה םרוגה תטילשב תאצמנו

הרוצת תעיבקו הנקתה

תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה תא עצבתש ינפל :הרהזא

.ןהיפל לעפו תכרעמל

דעוימה ,4U הבוגב ,יגרדמו שימג זראמ אוה PowerEdge C8000 םיתרשה זראמ

םיפלשנ םיפדמל םיצרפמ הרשע ללוכ PowerEdge C8000 .תרושקת ןוראב הבכרהל

.םיברועמ םיפלשנ םיפדמל זראמ וא דבלב םיפלשנ םיפדמל זראמב םיכמות רשא ,םייכנא

גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ םיפדמ השימח דע לולכל לוכי דבלב םיפלשנ םיפדמל זראמ

םיפלשנ םיפדמ השימח וא ,C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ םיפדמ הרשע ,C8220X

בולישב ךומתל לוכי םיפלשנ םיפדמל זראמ .C8000XD גוסמ ןוסחא ןוסחא תוכרעמל

.םינוש םיפלשנ םיפדמ יגוס לש

םיצלמומ םילכ

:םיאבה םיטירפה תא ךתושרב שיש אדו ,תויתלחתהה תומישמה תא עצבל ליחתתש ינפל

#1 ספיליפ גרבמ

#2 ספיליפ גרבמ

דיה ףכ קרפל תרבוחמו תקראומ הקראה תעוצר

יטטס-יטנא רקלק וא יטטס-יטנא חטשמ

389

תכרעמה םע הדובעה תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה

.רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה :הרעה

יא בקע םינותנ ןדבואל וא הרמוח קזנל תורשפא תנייצמ ’הארתה‘ :הארתה

.תויחנהל תויצ

.תוומל וא תינפוג העיגפל ,שוכר קזנל תורשפא תנייצמ ’הרהזא‘ :הרהזא

____________________

.תמדקומ העדוה אלל תונתשהל יושע הז ךמסמב עדימה

.תורומש תויוכזה לכ .© 2013 Dell Inc

.Dell Inc. תאמ בתכב תושר תלבק אלל איהש ךרד לכב הלא םירמוח קותעש לע טלחומ רוסיא לח

, OptiPlex™ , DELL, Dell Precision™ וגולה ,Dell™ :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס

, OpenManage™ , PowerConnect™ , PowerVault™ , PowerEdge™ , Latitude™

®

, Intel

. Dell Inc לש םיירחסמ םינמיס םה Vostro™ FlexAddress™ , KACE™ , EqualLogic™

®

®

®

לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה ™Xeon PhiCore™ , Celeron

, Xeon

, Pentium

®

®

®

, Windows Server

, Windows

, Microsoft

.תורחא תוצראבו ב”הראב Intel Corporation

®

®

Microsoft Corporation לש םימושר רחסמ ינמיס וא רחסמ ינמיס םה Windows Vista

MS-DOS

®

®

®

רחסמ ינמיס םה Red Hat

Enterprise Linux

Red Hat

.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב

®

-ו םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell

.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Red Hat, Inc. לש םימושר

®

ירחסמ ןמיס אוה Oracle

.תורחא תונידמבו תירבה תוצראב Novell Inc לש ירחסמ ןמיס אוה SUSE™

®

®

®

®

XenMotion

XenServer

, Xen

, Citrix

.הלש תבה תורבח וא/ו Oracle Corporation לש םושר

תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Citrix Systems, Inc לש םיירחסמ םינמיס וא םימושר םיירחסמ םינמיס םה

®

®

®

®

®

םימושר םיירחסמ םינמיס םה vSphere

vCenter

, vMotion

, Virtual SMP

, VMware

.תורחא

םה Tesla™NVIDIA .תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב VMWare, Inc לש םיירחסמ םינמיס וא

ירחסמ ןמיס אוה NVIDIA Corporation. Ubuntuלש םימושר םיירחסמ םינמיס וא/ו םיירחסמ םינמיס

.Canonical Ltd לש םושר

תולעבל תונעוטה תויושיל תוסחייתהב הז םוסרפב שמשל םייושע םירחא םיירחסמ תומשו םיירחסמ םינמיס

םיירחסמ םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc .ןהירצומל תוסחייתהב וא תומשו םינמיס םתוא לע

.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו

B06BB05B , B10S :הניקת םגד

B06B002B06B001 , B05B001 , B10S001 :הניקת גוס

A04 הרודהמ NJK8N קלח רפסמ 2013 - 07

Dell PowerEdge

C8220X , C8220 , C8000

C8000XD

הדובעה תליחת

תכרעמה םע

B06BB05B , B10S :הניקת םגד

, B05B001 , B10S001 :הניקת גוס

B06B002B06B001

Printed in Poland

Vytištěno v Polsku

Imprimé en Pologne

Gedruckt in Polen

Εκτύπωση στην Πολωνία

Wydrukowano w Polsce

Напечатано в Польше

Impreso en Polonia

Hindistan’da basılmıştır

www.dell.com | support.dell.com