Dell PowerEdge C8000: Environmental(continued)
Environmental(continued): Dell PowerEdge C8000
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- CAUTION: Restricted Access Location Installation and Configuration Recommended Tools Unpacking the System
- Installing the Tool-Less Rail Solution Determine where to place the rails in the rack. Make sure there is enough space in the rack for the 4U chassis. In a standard rack, the height of a 4U chassis will span 12 rack post holes. Use the marking indicated on the left and right sides of the rail to orient the rail correctly to the rack posts. Attach the left rail and stopping bracket to the rack. a
- e f g
- h i
- 4 Attach the right rail and stopping bracket to the rack. Installing the System Emptying the System
- • To remove a • To remove a
- • To remove a power sled, pull up on the release latch • To remove a double-wide sled blank, squeeze and hold the release latches
- • To remove a single-wide sled blank, pull up on the release latch
- Install the System Into the Rack 1
- 2
- Sled Bay Numbering Sled Bays Sled module type
- Populating the System
- Install the External PDU Into the Rack 1 2
- 3 4
- 5 a
- d e
- 6
- Rack Configuration
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Cables Server Enclosure with Internal Power Source
- Server Enclosure with External Power Source
- Connecting the Server Enclosure to a Rack PDU To connect a single server enclosure to the PDU:
- To connect multiple server enclosures to the PDU:
- Close the cable cover and secure to the PDU.
- Connecting the PDU to the Network 1 a b
- c
- Powering Up the Systems Turning on the PDU 1 a b 2
- 3 4 Turning On the Server Enclosure
- Turning On the Sleds
- Complete the Operating System Setup Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- NOM Information PowerEdge C8000 PowerEdge C8220
- PowerEdge C8220X PowerEdge C8000XD
- Technical Specifications Compute Sled Specifications (Per Sled) System chipset Memory Storage device
- Compute Sled Specifications (Per Sled)(continued) Graphics card Expansion slots Interfaces Power
- Storage Sled Specifications (Per Sled) Storage device Interface Power Sled Specifications (Per Sled) Interfaces Power supply module (per power supply)
- Server Enclosure Specifications Physical Sled Support Interfaces System fans Power
- Environmental
- Environmental(continued)

Environmental(continued)
Altitude
Operating
-16 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.)
NOTE:
For altitudes above 2,950 feet, the maximum
operating temperature is derated to 1°F/550 ft.
Storage
-16 to 10, 600 m (-50 to 35,000 ft.)
Airborne Contaminant Level
Class
G1 as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System
41

42
Getting Started With Your System

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
a C8000XD
Začínáme
se systémem
UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm
Směrnicový model: B10S, B05B a B06B
Směrnicový typ: B10S001, B05B001,
B06B001 a B06B002

UMÍSTÌNÍ SOUBORU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nzt4.fm
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu
využití počítače.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo
ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2013 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™,
Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,
®
®
KACE™, FlexAddress™ a Vostro™ jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel
, Pentium
,
®
®
Xeon
, Core™, Celeron
a Xeon Phi™ jsou registrované ochranné známky společnosti Intel
®
®
®
®
Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft
, Windows
, Windows Server
, MS-DOS
a
®
Windows Vista
jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft
®
®
®
Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat
a Red Hat
Enterprise Linux
jsou registrované
®
ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. Novell
je registrovaná ochranná
®
známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc. v USA a dalších zemích. Oracle
je
®
registrovaná známka společnosti Oracle Corporation a/nebo jejích přidružených společností. Citrix
,
®
®
®
Xen
, XenServer
a XenMotion
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
®
®
®
společnosti Citrix Systems, Inc. v USA a dalších zemích. VMware
, Virtual SMP
, vMotion
,
®
®
vCenter
a vSphere
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
VMWare, Inc. v USA a dalších zemích. NVIDIA a Tesla™ jsou ochranné známky a/nebo registrované
ochranné známky společnosti NVIDIA Corporation. Ubuntu je registrovaná ochranná známka
společnosti Canonical Ltd.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Smìrnicový model: B10S, B05B a B06B
Smìrnicový typ: B10S001, B05B001, B06B001 a B06B002
2013 - 07 C. dílu NJK8N Rev. A04

UPOZORNĚNÍ:
Umístění s omezeným přístupem
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak
jsou definována příslušnými normami, kde platí obě tyto podmínky:
•
Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří
byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých
bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
•
Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak
zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem a řid’te se jimi.
Serverová skříň PowerEdge C8000 je flexibilní a škálovatelné šasi velikosti 4U
pro instalaci do stojanu. Serverová skříň PowerEdge C8000 obsahuje deset
svislých pozic pro zásuvné moduly. Lze ji využít jako plnou skříň pro zásuvné
moduly i skříň pro kombinaci různých zásuvných modulů. Plná skříň pro
zásuvné moduly může obsahovat až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité
šířky C8220X, desatery výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 nebo
patery úložné zásuvné moduly C8000XD. Skříň pro kombinaci různých
zásuvných modulů může obsahovat mix různých typů zásuvných modulů.
Doporučené nástroje
Než začnete s montáží, ujistěte se, že máte k dispozici následující položky:
•
Šroubovák Phillips #1
•
Šroubovák Phillips #2
•
Zemnicí náramek připojený k zemi
•
Antistatickou podložku nebo antistatickou pěnu
Rozbalení systému
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
UPOZORNĚNÍ:
Při manipulaci s komponenty systému používejte zemnicí náramek.
1
K montáži serverové skříně PowerEdge C8000 si připravte
antistatickou
podložku nebo antistatickou pěnu
.
Začínáme se systémem
45

2
Skříň rozbalte a umístěte na
antistatickou podložku nebo
antistatickou pěnu
.
3
Kartonové krabice si uchovejte pro další použití.
Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ:
Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li
předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systém během
instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
VAROVÁNÍ:
Chcete-li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nutné při
instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič. Stojanové vybavení
musí systému poskytovat dostatečný průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné
chlazení.
UPOZORNĚNÍ:
Při správné montáži musí být kolíky kolejniček zarovnané s
podpěrami stojanu.
POZNÁMKA:
Kolejničky stojanu jsou označeny jako LEFT (LEVÁ) a RIGHT (PRAVÁ).
Postavíte-li se před přední stranu stojanu, pak kolejnička označená jako „LEFT“ (LEVÁ) se
připojuje k podpěrám stojanu na levé straně a kolejnička označená jako „RIGHT“ (PRAVÁ)
se připojuje k podpěrám stojanu na pravé straně.
1
Rozhodněte, kam ve stojanu kolejničky umístíte. Ujistěte se, že je ve
stojanu dostatek prostoru pro šasi o velikosti 4U. Ve standardním stojanu
zabere šasi o výšce 4U dvanáct otvorů v podpěrách stojanu.
2
Ke správné orientaci kolejniček vůči podpěrám stojanu použijte značky
uvedené na levé a pravé straně kolejniček.
3
Připevněte ke stojanu levou kolejničku a zarážku.
a
Usad’te levou kolejničku označenou jako „
LEFT
“ (LEVÁ) tak, aby byla
vyrovnána s upevňovacími otvory na podpěrách stojanu.
b
Západku v přední části levé kolejničky otevřete stisknutím a
podržením uvolňovacího mechanismu kolejniček
.
c
Vyrovnejte tři kolíky
s upevňovacími otvory na přední podpěře
stojanu.
d
Jakmile dojde k usazení k přední podpěře stojanu, uvolněte
mechanismus
.
46
Začínáme se systémem

POZNÁMKA:
Dbejte na správné usazení uvolňovacího mechanismu kolejniček.
POZNÁMKA:
Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
e
Západku v zadní části kolejniček otevřete stisknutím a podržením
uvolňovacího mechanismu kolejniček
.
f
Vyrovnejte tři kolíky
s upevňovacími otvory na zadní
podpěře stojanu.
g
Jakmile dojde k usazení k zadní podpěře stojanu, uvolněte
mechanismus
.
Začínáme se systémem
47
1
3
2

h
Do přední podpěry stojanu namontujte jednu klecovou matici
a do
zadní podpěry stojanu dvě klecové matice
.
i
Vyrovnejte zarážku
se zadní podpěrou stojanu a upevněte ji třemi
šroubky 10-32
. Dotáhnete šroubky s vynaložením krouticího
momentu 4 Nm (35 lbf in).
48
Začínáme se systémem
3
2
1
1
2

Začínáme se systémem
49
1
2

4
Připevněte ke stojanu pravou kolejničku a zarážku.
Obdobnì postupujte i pøi montáži pravé kolejnièky a zarážky k pravým
podpìrám stojanu.
POZNÁMKA:
Chcete-li kolejničky vyjmout, stiskněte a podržte uvolňovací
mechanismus kolejniček ve středu koncovky kolejničky a kolejničky odstraňte.
Instalace systému
Tento oddíl obsahuje následující pododdíly:
•
Jak systém vyprázdnit
•
Instalace systému do stojanu
•
Číslování pozic zásuvných modulů
•
Jak systém zaplnit
•
Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)
•
Konfigurace stojanu
Jak systém vyprázdnit
Před montáží serverové skříně PowerEdge C8000 do stojanu ze skříně
odstraňte veškeré zásuvné moduly, čímž snížíte hmotnost systému a
předejdete riziku zranění. Zásuvné moduly umístěte na antistatickou
podložku nebo antistatickou pěnu.
•
Výpočetní zásuvné moduly běžné šířky C8220 vyjměte
nadzdvihnutím
uvolňovací západky
. S pomocí držadla
vysuňte zásuvné moduly
ze skříně.
50
Začínáme se systémem
2
1

•
Výpočetní zásuvné moduly dvojité šířky C8220X vyjměte
nadzdvihnutím
uvolňovací západky
. S pomocí držadla
vysuňte zásuvné moduly
ze skříně.
•
Úložné zásuvné moduly C8000XD vyjměte
zatáhnutím a podržením
uvolňovací západky
. S pomocí držadla
vysuňte zásuvné moduly
ze skříně.
Začínáme se systémem
51
2
1
2
1

•
Napájecí zásuvné moduly vyjměte nadzdvihnutím uvolňovací západky
.
S pomocí držadla
vysuňte zásuvné moduly ze skříně.
•
Záslepku zásuvných modulů dvojité šířky vyjměte stisknutím a podržením
uvolňovacích západek
. Poté záslepku zásuvných modulů odstraňte ze
skříně
.
52
Začínáme se systémem
2
1
1
2

•
Záslepku zásuvných modulů běžné šířky vyjměte nadzdvihnutím
uvolňovací západky
. S pomocí držadla
vysuňte záslepku ze skříně.
Začínáme se systémem
53
2
1

Instalace systému do stojanu
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
1
S pomocí další osoby vyrovnejte serverovou skříň
s kolejničkami
a
zcela ji zasuňte do stojanu.
54
Začínáme se systémem
2
1

2
Upevněte přední část skříně k levé a pravé podpěře stojanu
prostřednictvím čtyř šroubků 10-32
.
Začínáme se systémem
55
1

Číslování pozic zásuvných modulů
Serverová skříň PowerEdge C8000 je rozdělena na deset svislých pozic.
Výpočetní zásuvný modul běžné šířky C8220 obsadí v serverové skříni jednu
pozici, zatímco výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X a úložný
zásuvný modul C8000XD obsadí dvě pozice. Při instalaci zásuvného modulu
do serverové skříně byste měli nejprve nainstalovat zásuvný modul do pozice
1 a následně pokračovat směrem doprava.
Pozice pro zásuvné moduly
Typ zásuvného modulu
a
a
12345
6
78910
Výpočetní zásuvný
√ √ √√√√√√√√
modul běžné šířky C8220
Výpočetní zásuvný
√√√√√
modul dvojité šířky
C8220X
Úložný zásuvný
√√√√√
b
modul C8000XD
c
Napájecí zásuvný modul
⎯⎯
⎯⎯ √√ ⎯⎯⎯⎯
a. Pozice pro zásuvné moduly 5 a 6 podporují instalaci dvou napájecích zásuvných modulù nebo dvou
výpoèetních zásuvných modulù C8220 nebo kombinaci tìchto dvou typù.
b. U serverové skøínì s vnitøním zdrojem napájení namontujte úložné zásuvné moduly C8000XD pouze
do pozic pro zásuvné moduly 3 až 10.
c. Napájecí zásuvné moduly lze montovat pouze do pozic 5 a 6.
56
Začínáme se systémem

Jak systém zaplnit
UPOZORNĚNÍ:
V zájmu řádného fungování a chlazení musí být všechny pozice
ve skříni vždy zaplněny zásuvnými moduly nebo záslepkou.
UPOZORNĚNÍ:
Chcete-li zajistit správné chlazení systému, je třeba do všech
prázdných slotů pro pevné disky nainstalovat záslepky.
Nainstalujte do serverové skříně PowerEdge C8000 všechny komponenty.
•
Chcete-li nainstalovat výpočetní zásuvný modul
běžné šířky C8220,
zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka
nezaklapne na místo.
•
Chcete-li nainstalovat
výpočetní zásuvný modul dvojité šířky C8220X,
zasuňte jej do skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka
nezaklapne na místo.
•
Chcete-li nainstalovat
úložný zásuvný modul C8000XD, zasuňte jej do
skříně, dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne
na místo.
•
Chcete-li nainstalovat napájecí zásuvný modul, zasuňte jej do skříně,
dokud nebude pevně usazen a uvolňovací západka nezaklapne na místo.
•
Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu dvojité šířky, zasuňte ji
do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne
na místo.
•
Chcete-li nainstalovat záslepku zásuvného modulu běžné šířky, zasuňte ji
do skříně, dokud nebude pevně usazena a uvolňovací západka nezaklapne
na místo.
Začínáme se systémem
57

Namontujte do stojanu vnější jednotku rozvaděče (PDU)
VAROVÁNÍ:
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
POZNÁMKA:
Obrázky jednotky rozvaděče jsou pouze ilustrační. Více informací o
jednotce rozvaděče zjistíte v dokumentaci k jednotce rozvaděče.
POZNÁMKA:
Držáky jednotky rozvaděče jsou označeny písmeny L a R. Kolejnička
označená jako „L“ se připojuje na levou stranu jednotky rozvaděče a kolejnička označená
jako „R“ se připojuje na pravou stranu jednotky rozvaděče.
VAROVÁNÍ:
Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní
neodpojujte napájecí kabely.
VAROVÁNÍ:
Chcete-li předejít možnému závažnému či smrtelnému úrazu
elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky rozvaděče.
1
Elektrické jističe jednotky rozvaděče vypněte přesunutím jističů A, B a C
do pozice „OFF“ (vypnuto).
2
Odpojte jednotku rozvaděče od zdroje napájení.
58
Začínáme se systémem
OFFOFFOFF

3
Vyjměte modul rozhraní napájecího kabelu (PCIB – power cable
interface box).
a
Vyjměte dva šroubky
upevňující modul PCIB.
b
Uchopte držadlo modulu PCIB a vytáhněte modul z přihrádky
.
4
Připevněte držáky ke stranám jednotky rozvaděče.
a
Zašroubujte deset šroubků
k levé a pravé straně jednotky rozvaděče.
b
Umístěte levý držák označený písmenem „L“ tak, aby byly otvory pro
šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák
směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na
místo
.
c
Umístěte pravý držák označený písmenem „R“ tak, aby byly otvory pro
šroubky vyrovnané se šroubky na jednotce rozvaděče, a zasuňte držák
směrem do zadní části jednotky rozvaděče, dokud se neusadí na
místo
.
Začínáme se systémem
59
1
2

5
Namontujte do jednotky rozvaděče vzduchovou trubici.
a
Vyjměte ze vzduchové trubice vzduchovod.
b
Zarovnejte vzduchovod
s přední částí jednotky rozvaděče.
c
Upevněte vzduchovod k přední části jednotky rozvaděče
prostřednictvím dvou šroubků
.
60
Začínáme se systémem
2
1

d
Zarovnejte vzduchovou trubici s podpěrami stojanu.
e
Upevněte vzduchovou trubici k podpěrám stojanu prostřednictvím
čtyř šroubků
.
Začínáme se systémem
61
1
2
1
FRONT

6
S pomocí další osoby zasuňte vzduchovod
do vzduchové trubice a
upevněte zadní část jednotky rozvaděče
k podpěrám stojanu
prostřednictvím čtyř šroubků
.
62
Začínáme se systémem
1
2
FRONT
3

Konfigurace stojanu
Na následujícím obrázku naleznete příklad konfigurace stojanu se
serverovými skříněmi PowerEdge C8000, jednotkami rozvaděče (PDU),
přepínačem a směrovačem ve stojanu 42U.
POZNÁMKA:
Obrázek konfigurace stojanu je pouze ilustrační.
Začínáme se systémem
63
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor k výpočetnímu zásuvnému
modulu (volitelné).
Na následujícím obrázku je znázorněn příklad připojení klávesnice, myši a
monitoru k výpočetnímu zásuvnému modulu dvojité šířky C8220X.
64
Začínáme se systémem

Připojení napájecích kabelů
V této části naleznete pokyny ohledně připojení serverové skříně k vnitřnímu
nebo vnějšímu zdroji napájení nebo k vnější jednotce rozvaděče.
Serverová skříň s vnitřním zdrojem napájení
1
V zadní části skříně připojte napájecí kabely
k zásuvkám pro střídavý
proud
.
2
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické
zásuvky nebo k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče.
Začínáme se systémem
65
2
1

Serverová skříň s vnějším zdrojem napájení
VAROVÁNÍ:
Před provedením připojení se ujistěte, že je napájení na všech
zařízeních vypnuto.
1
V zadní části skříně připojte napájecí kabel
k zásuvce pro stejnosměrný
proud
.
2
Připojení zajistíte utažením dvou středových šroubů
na kabelu.
66
Začínáme se systémem
1
3
2

Připojení serverové skříně k jednotce
rozvaděče stojanu
VAROVÁNÍ:
Pokud je jednotka rozvaděče pod proudem, nepřipojujte k ní ani od ní
neodpojujte napájecí kabely. Chcete-li předejít možnému závažnému či
smrtelnému úrazu elektrickým proudem, vypněte elektrické jističe jednotky
rozvaděče. Elektrické jističe jednotky rozvaděče A, B a C přesuňte do polohy „OFF“
(vypnuto).
1
Odemkněte kryt kabelu
.
2
Otočte kryt
dozadu a směrem od jednotky rozvaděče.
3
Připojte napájecí kabely serverových skříní k přípojnici jednotky rozvaděče.
POZNÁMKA:
Jednotka rozvaděče podporuje maximálně pět PowerEdge C8000
serverových skříní v závislosti na konfiguraci systému a požadovaném výkonu.
Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit jednu serverovou skøíò:
a
Tři koncovky černých napájecích kabelů
upevněte k horní přípojnici
(GND) prostřednictvím tří šroubů
.
b
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů
upevněte ke spodní
přípojnici prostřednictvím tří šroubů
.
Začínáme se systémem
67
2
1

Chcete-li k jednotce rozvadìèe pøipojit vyšší poèet serverových skøíní:
a
Tři koncovky černých napájecích kabelů
první serverové skříně
upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů
.
b
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů
první serverové skříně
upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů
.
c
Tři koncovky černých napájecích kabelů
druhé serverové skříně
upevněte k horní přípojnici (GND) prostřednictvím tří šroubů
.
d
Tři koncovky žlutých napájecích kabelů
druhé serverové skříně
upevněte ke spodní přípojnici prostřednictvím tří šroubů
.
68
Začínáme se systémem
3
1
2

POZNÁMKA:
Ujistěte se, že jsou všechny napájecí kabely správně a bezpečně
připojeny k přípojnicím jednotky rozvaděče.
4
Zavřete kryt kabelů a upevněte jej k jednotce rozvaděče.
Začínáme se systémem
69
5
1
4
3
2

Připojení jednotky rozvaděče k síti
1
Namontujte do jednotky rozvaděče řadič řízení spotřeby (power
management controller – PMC) a proved’te připojení k síti.
a
Upevněte desku PMC
k podložce PMC prostřednictvím čtyř
šroubků
.
b
Vložte takto smontovanou jednotku PMC
do jednotky rozvaděče a
upevněte ji dvěma křídlatými šrouby
.
70
Začínáme se systémem
1
2
2
1

c
Připojte sít’ový kabel
k portu NIC 1
.
Začínáme se systémem
71
2
1

Zapnutí systémů
Zapnutí jednotky rozvaděče
1
Namontujte do jednotky rozvaděče modul PCIB.
a
Vložte modul PCIB do pozice pro modul PCIB
.
b
Upevněte modul PCIB k jednotce rozvaděče prostřednictvím dvou
šroubků
.
2
Připojte jednotku rozvaděče ke zdroji napájení.
72
Začínáme se systémem
1
2

3
Elektrické jističe jednotky rozvaděče zapněte přesunutím jističů A, B a C
do pozice „ON“ (zapnuto).
4
Chcete-li povolit monitorování jednotky rozvaděče přes sít’, zapněte desku
PMC stisknutím vypínače umístěného na desce PMC. Jakmile začne být
jednotce rozvaděče dodávána energie, indikátor napájení/stavu v přední
části desky PMC se rozsvítí zeleně.
POZNÁMKA:
Obrázky desky PMC a jednotky rozvaděče uvedené v této příručce jsou
pouze ilustrační. Více informací o desce PMC a jednotce rozvaděče zjistíte v
dokumentaci k jednotce rozvaděče.
Zapnutí serverové skříně
Při připojení ke zdroji napájení je elektrický proud automaticky distribuován
do serverové skříně. Po připojení napájení se indikátor napájení/událostí na
přední straně skříně rozsvítí zeleně a proud bude distribuován všem zásuvným
modulům ve skříni.
Začínáme se systémem
73
ONONON

Zapnutí zásuvných modulů
Chcete-li zapnout výpočetní zásuvné moduly C8220 nebo C8220X, stiskněte
tlačítko napájení na jednotlivých zásuvných modulech nebo zásuvné moduly
zapněte pomocí řadiče BMC (Baseboard Management Controller). Po
zapnutí zásuvných modulů se na jejich přední straně rozsvítí zelený indikátor
napájení. Úložné zásuvné moduly C8000XD se po instalaci do serverové
skříně zapnou automaticky. Viz příručka Using the Baseboard Management
Controller Guide (Průvodce použitím řadiče BMC) na adrese
dell.com/support/manuals.
74
Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního
systému
Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle
dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s
instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,
ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
•
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64bitový)
•
Microsoft Windows Server 2012
•
Microsoft Windows HPC 2008 R2
•
Microsoft HyperV
•
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64bitový)
•
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64bitový)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64bitový)
•
Ubuntu 12.04.1 LTS 64bitový
•
VMware ESXi 5.0
•
VMware ESXi 5.0 U1
•
VMware ESXi 5.0 U2
•
VMware ESX 5.1
•
VMware ESXi 5.1 U1
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete
na webu
dell.com/ossupport
.
Začínáme se systémem
75

Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•
Informace o funkcích serverové skříně, řešení problémů a výměnách
komponent najdete v Příručce majitele hardwaru k systému
PowerEdge C8000. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
.
•
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent
najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům
PowerEdge C8220. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
.
•
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent
najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům
PowerEdge C8220X. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
.
•
Informace o funkcích systému, řešení problémů a výměnách komponent
najdete v Příručce majitele hardwaru k zásuvným modulům PowerEdge
C8000XD. Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
.
•
Informace o instalaci a použití nástroje pro správu systémů najdete v
Průvodci použitím řadiče BMC (Baseboard Management Controller).
Tento dokument je k dispozici na adrese
dell.com/support/manuals
.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních
dokumentech.
76
Začínáme se systémem

Informace NOM
PowerEdge C8000
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: B10S
Napájecí napětí: 200–240 V stř. (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo
12 V stejnosm. (s externí jednotkou rozvaděče)
Frekvence: 50–60 Hz
Spotřeba proudu: 9 A (x4) (se čtyřmi zdroji napájení 1400 W) nebo
480 A (s externí jednotkou rozvaděče)
PowerEdge C8220
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: B05B
Napájecí napětí: 12 V stejnosm.
Spotřeba proudu: 42 A
Začínáme se systémem
77

PowerEdge C8220X
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: B06B
Napájecí napětí: 12 V stejnosm.
Spotřeba proudu: 92 A
PowerEdge C8000XD
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Číslo modelu: B06B
Napájecí napětí: 12 V stejnosm.
Spotřeba proudu: 30 A
78
Začínáme se systémem

Technické specifikace
Specifikace výpoèetních zásuvných modulù
(pro jednotlivé zásuvné moduly)
Procesor
Typ procesoru Dva procesory řady Intel Xeon E5
Patice procesoru Dvě LGA 2011
Čipová sada systému
Rozbočovač řadiče platformy (PCH)
Intel X79
Sít’ový adaptér Intel i350-BT2
Řadič videa Aspeed AST2300
Pamět’
Typ paměti DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Sloty pro pamět’ové moduly 16 soketů DIMM
Kapacity pamět’ových modulů
Moduly RDIMM o kapacitě 2, 4, 8, 16 nebo 32 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (UDIMM) / 1 GB (RDIMM)
Maximum paměti RAM 128 GB (UDIMM) / 256 GB (RDIMM)
Počet pamět’ových kanálů
4 kanály
(na každý procesor)
Úložné zařízení
Výpočetní zásuvné moduly běžné
•
4porty SATA 3Gb/s
šířky PowerEdge C8220
•
2porty SATA 6Gb/s
•
2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA
Začínáme se systémem
79

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù
(pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)
Výpočetní zásuvné moduly dvojité
•
4porty SATA 3Gb/s
šířky PowerEdge C8220X
•
2porty SATA 6Gb/s
•
2 dvaapůlpalcové pevné disky SATA
•
8 dvaapůlpalcových pevných disků SAS/SATA
nebo 4 třiapůlpalcové pevné disky SAS/SATA
•
2 dvaapůlpalcové pevné disky SAS/SATA
vyměnitelné za chodu (PowerEdge C8220X s
dvaapůlpalcovými pevnými disky s přístupem
zepředu, které jsou vyměnitelné za chodu)
Grafická karta
Výpočetní zásuvné moduly
PowerEdge C8220X s procesorem GPGPU/MIC
dvojité šířky PowerEdge C8220X
•
NVIDIA Tesla M2090
•
NVIDIA Tesla K20
•
Intel Xeon Phi 5110P
Rozšiřovací sloty
Výpočetní zásuvné moduly běžné
•
Jeden slot pro x16 PCI Express 2.0
šířky PowerEdge C8220
•
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
Výpočetní zásuvné moduly dvojité
•
Dva sloty pro x8 PCI Express 3.0 (konektor
šířky PowerEdge C8220X
typu x16)
•
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
Výpočetní zásuvné moduly dvojité
•
Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0
šířky PowerEdge C8220X
prostřednictvím jediné rozšiřující karty
s procesorem GPGPU/MIC
•
Jeden slot pro x16 PCI Express 3.0
prostřednictvím kabelu
•
Jeden slot pro mezzaninovou kartu x8
Rozhraní
Řídící port BMC 1 vepředu
Sít’ové Dva 1Gb porty NIC
Sériový port 1 vepředu
VGA 1 vepředu
80
Začínáme se systémem

Specifikace výpoèetních zásuvných modulù
(pro jednotlivé zásuvné moduly) (pokraèování)
USB 2 vepředu
LED dioda UID 1 vepředu
Napájení
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková
baterie CR 2032: 3,0 V
Baterie RAID (volitelná)
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Specifikace úložných zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)
Konfigurace zásuvných modulů s
pevnými disky
Režim se dvěma porty (redundantní) Standardní deska
Režim s jedním portem (neredundantní)
•
Standardní deska
•
Flexibilní deska
•
Rozšiřovací deska
Režim s rozšířením (bez zón/
Rozšiřovací deska
dvě zóny/čtyři zóny)
Úložné zařízení
Standardní deska 12 třiapůlpalcových pevných disků
SAS/SATA/SSD
Flexibilní deska 12 dvaapůlpalcových pevných disků
SAS/SATA/SSD
Rozšiřovací deska 24 dvaapůlpalcových pevných disků SSD
Rozhraní
Mini-SAS 4 na přední straně
Začínáme se systémem
81

Specifikace napájecích zásuvných modulù (pro jednotlivé zásuvné moduly)
Rozhraní
Kontrolka LED napájení 2 vepředu
Konektor napájení 2 konektory stejnosměrného proudu
(12 Va uzemnění)
Napájecí modul (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 1400 W
Konektor IEC C20
Napětí 200–240 V stř.; 50–60 Hz; maximálně 9 A
Odvod tepla 1205 BTU/hod. (maximum)
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v
celém provozním rozsahu systému může
nárazový proud dosáhnout 25 A na jeden
napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Specifikace serverové skøínì
Rozměry
Výška 17,5 cm (6,9 palce)
Šířka 44,7 cm (17,6 palce)
Hloubka 81,3 cm (32,0 palce)
Hmotnost (prázdné) 17,93 kg (39,53 lb)
Podpora zásuvných modulů
Serverová skříň s vnitřním
•
Až osmery výpočetní zásuvné moduly běžné
zdrojem napájení
šířky C8220
•
Až čtvery výpočetní zásuvné moduly dvojité
šířky C8220X
•
Až čtvery úložné zásuvné moduly C8000XD
•
Až dvoje napájecí zásuvné moduly
82
Začínáme se systémem

Specifikace serverové skøínì (pokraèování)
Serverová skříň s vnější
•
Až desatery výpočetní zásuvné moduly běžné
jednotkou rozvaděče
šířky C8220
•
Až patery výpočetní zásuvné moduly dvojité
šířky C8220X
•
Až patery úložné zásuvné moduly C8000XD
Rozhraní
Sít’ové Dva porty NIC 10/100 Mb/s (1 vepředu, 1 vzadu)
Sériový port 1 vzadu
LED indikátor napájení/událostí 2 (1 vepředu, 1 vzadu)
LED dioda UID 2 (1 vepředu, 1 vzadu)
LED indikátor aktivity sítě
1 vepředu
Ethernet
Teplotní snímač 1 vepředu
LED indikátory selhání modulů
3 vzadu
systémových ventilátorů
Systémové ventilátory
Typ ventilátoru 3 ventilátorové moduly (2 ventilátory na každý
modul / 6 celkem)
Napájení
Stejnosměrné napájení
Napětí
s externí jednotkou rozvaděče
12 V stejnosměrné, 50–60 Hz, max. 680 A s
nasazenými šesti zdroji napájení (PSU)
Prostøedí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Teplot a
Provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximálním
nárůstem teploty o 10 °C za hodinu
Začínáme se systémem
83

Prostøedí (pokraèování)
Skladovací
–40 až 65 °C (-40 až 149 °F) s maximálním
nárůstem teploty o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz
Skladovací
1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 31 G v délce do
2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 27 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 5,97 m/s (235 palců/s)
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop)
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 2 950
stop je maximální provozní teplota snížena o 1 °F na
každých 550 stop.
Skladovací
–16 až 10 600 m (–50 až 35 000 stop)
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
84
Začínáme se systémem

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
et C8000XD
Mise en route
de votre système
EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm
Modèle réglementaire : B10S, B05B
et B06B
Type réglementaire : B10S001, B05B001,
B06B001 et B06B002

EMPLACEMENT DU FICHIER : J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nft4.fm
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de
perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
____________________
Les informations que contient cette publication sont sujettes à modification sans préavis.
© 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™,
PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™,
®
®
®
®
FlexAddress™ et Vostro™ sont des marques de Dell Inc. Intel
, Pentium
, Xeon
, Core™, Celeron
et Xeon Phi™ sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
®
®
®
®
®
Microsoft
, Windows
, Windows Server
, MS-DOS
et Windows Vista
sont des marques ou des
®
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
et
®
®
Red Hat
Enterprise Linux
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans
®
d'autres pays. Novell
est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux
®
États-Unis et/ou dans d'autres pays. Oracle
est une marque déposée d'Oracle Corporation et/ou de
®
®
®
®
ses filiales. Citrix
, Xen
, XenServer
et XenMotion
sont des marques ou des marques déposées
®
®
®
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
, Virtual SMP
, vMotion
,
®
®
vCenter
et vSphere
sont des marques déposées ou des marques de VMWare, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays. NVIDIA et Tesla™ sont des marques et/ou des marques déposées de
NVIDIA Corporation. Ubuntu est une marque déposée de Canonical Ltd.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire : B10S, B05B et B06B
Type réglementaire : B10S001, B05B001, B06B001 et B06B002
2013 - 07 P/N NJK8N Rév. A04

PRÉCAUTION :
Lieux à accès restreint
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès
restreint où les deux conditions suivantes s'appliquent :
• Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs
qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et
des précautions à prendre.
• L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et
d'une clé, ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le
responsable en charge du lieu.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer la procédure suivante, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système et veillez à les respecter.
Le châssis du serveur PowerEdge C8000 est un châssis 4U monté en rack,
flexible et évolutif. Le serveur PowerEdge C8000 comporte dix baies de
plateaux alignées verticalement prenant en charge un châssis de chariot
complet ou mixte. Un boîtier de chariot complet peut contenir jusqu'à cinq
plateaux de calcul C8220X double largeur, dix plateaux de calcul C8220
simple largeur ou cinq plateaux de stockage C8000XD. Un boîtier de chariots
mixte peut contenir une combinaison de différents types de chariots.
Outils recommandés
Avant de commencer les tâches d'installation, vérifiez que vous possédez les
éléments suivants :
• Tournevis cruciforme n°1
• Tournevis cruciforme n° 2
• Bracelet de mise à la terre connecté au sol
• Tapis antistatique ou carton mousse antistatique
Déballage du système
AVERTISSEMENT :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
PRÉCAUTION :
Portez le bracelet de mise à terre lors de la manipulation de
composants du système.
Mise en route de votre système
87

1
Préparez
un tapis antistatique ou une mousse antistatique
pour activer le
boîtier du serveur PowerEdge C8000.
2
Déballez et placez votre boîtier sur
un tapis antistatique ou une mousse
antistatique
.
3
Conservez les cartons d'emballage pour un usage ultérieur.
Installation sans outil des rails
AVERTISSEMENT :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
Le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le
soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter de
l'endommager ou de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter un éventuel choc électrique, assurez-vous de
disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation du rack.
L'équipement du rack doit assurer un flux d'air suffisant pour bien refroidir
le système.
PRÉCAUTION :
Les chevilles de rail doivent être alignés avec les montants de
rack pour une installation correcte.
REMARQUE :
Les rails pour rack sont marqués LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite).
Le rail marqué « LEFT » se fixe sur les montants de rack de gauche et celui marqué
« RIGHT » se fixe sur les montants de rack de droite, lorsque vous faites face à
l'avant du rack.
1
Déterminez où placer les rails dans le rack. Assurez-vous de ménager un
espace suffisant dans le rack pour un châssis 4U. Dans un rack standard,
la hauteur d'un châssis 4U s'étend sur 12 trous de montant.
2
Utiliser le marquage indiqué sur les côtés gauche et droit du rail pour
orienter correctement les rails par rapport aux montants du rack.
3
Fixez le rail gauche et le support d'arrêt sur le rack.
a
Positionnez le rail de gauche marqué «
LEFT
» pour l'aligner avec ses
orifices de montage sur les montants du rack.
b
Appuyez sur le bouton d'éjection du rail et maintenez-le enfoncé
pour ouvrir le loquet à l'avant du rail.
c
Alignez les trois chevilles
avec les orifices de montage situés sur le
montant de rack avant.
d
Relâchez le bouton
lorsqu'il s'engage au montant du rail avant.
REMARQUE :
Assurez-vous que le bouton d'éjection du rail est bien enfoncé.
REMARQUE :
Les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés
et à trous ronds.
88
Mise en route de votre système

e
Appuyez sur le bouton d'activation du rail et maintenez-le enfoncé
pour ouvrir le loquet à l'arrière du rail.
f
Alignez les trois chevilles
avec les orifices de montage situés sur le
montant de rack arrière.
g
Relâchez le bouton
lorsqu'il s'engage au montant du rail arrière.
Mise en route de votre système
89
1
3
2
3
2
1

h
Installez un écrou à cage
au montant du rail avant et deux écrous à
cage
au montant de rail arrière.
i
Alignez le support d'arrêt
au montant arrière du châssis et fixez-le
à l'aide de trois vis 10-32
. Appliquez 35 lb-po de couple de serrage
aux vis.
90
Mise en route de votre système
1
2
1
2

4
Fixez le rail de droite et le support d'arrêt sur le rack.
Utilisez la même procédure pour installer le rail de droite et le support
d'arrêt sur les montants droits rack.
REMARQUE :
Pour retirer les rails, appuyez et maintenez le bouton d'éjection du
rail situé au milieu de l'extrémité et dégagez les rails un par un.
Installation du système
Cette section inclut les sous-sections suivantes :
• Vidage du système
• Installer le système dans le rack
• Numérotation des baies de chariot
• Remplissage du système
• Installer les unités de distribution de l'alimentation externe dans le rack
• Configuration du rack
Vidage du système
Avant d'installer un boîtier de serveur PowerEdge C8000 dans un rack, retirez
tous les modules de chariot du boîtier pour diminuer le poids du système et
éviter des risques de blessure. Placez tous les modules de chariot sur un tapis
antistatique ou une mousse antistatique.
• Pour retirer un
module de chariot largeur unique C8220, tirez le
loquet
de dégagement
et au moyen de la poignée
faites glisser le module de
chariot hors du boîtier.
Mise en route de votre système
91
2
1

•Pour retirer un
module de chariot double largeur C8220X, tirez le
loquet
de dégagement
et au moyen de la poignée
faites glisser le module de
chariot hors du boîtier.
• Pour retirer un
module de chariot de stockage C8000XD, tirez et
maintenez la
languette de dégagement
puis au moyen de la poignée
faites glisser le module de chariot hors du boîtier.
92
Mise en route de votre système
2
1
2
1

• Pour retirer un module de chariot, tirez sur le loquet de dégagement
et
au moyen de la poignée
faites glisser le module de chariot hors du boîtier.
• Pour retirer un module de chariot double largeur, serrez et tenez les loquets
de dégagement
puis tirez le module de chariot hors du boîtier
.
Mise en route de votre système
93
2
1
1
2

• Pour retirer un module de chariot largeur unique,
tirez le loquet de
dégagement et au moyen de la poignée
faites glisser le cache hors
du boîtier.
94
Mise en route de votre système
2
1

Installer le système dans le rack
AVERTISSEMENT :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
1
En vous faisant aider, alignez le boîtier de serveur
aux rails
puis
poussez-le entièrement à l'intérieur du rack.
Mise en route de votre système
95
2
1

2
Fixez l'avant du boîtier aux montants gauche et droit du rack à l'aide de
quatre vis 10-32
.
96
Mise en route de votre système
1

Numérotation des baies de chariot
Le châssis du serveur PowerEdge C8000 se divise en dix baies verticales.
Un chariot de calcul largeur unique C8220 occupe une baie de chariot dans
le boîtier du serveur et un chariot de calcul double largeur C8220X ou un
chariot de stockage C8000XD occupe deux baies de chariot dans le boîtier
du serveur. Lorsque vous installez un module de chariot dans le boîtier du
serveur, vous devez commencer par la baie de chariot 1, puis vous déplacer
vers la droite du châssis.
Baies de chariot
Type de module de
a
a
12345
6
78910
chariot
Chariot de calcul
√√√√√√√√√√
largeur unique C8220
Chariot de calcul
√√√√√
double largeur C8220X
stockage C8000XD
√√√√√
b
chariot
c
Chariot d'alimentation
⎯⎯
⎯
⎯
√
√
⎯
⎯
⎯
⎯
a. Les baies 5 et 6 prennent en charge l'installation d'un maximum de deux chariots d'alimentation ou
de deux chariots de calcul C8220 ou une combinaison des deux types de chariots.
b. Dans le cas des enceintes de serveur avec source d'alimentation interne, installez les chariots de
stockage C8000XD dans les baies de chariot 3 à 10 uniquement.
c. Les chariots d'alimentation s'installent uniquement dans les baies de chariot 5 et 6.
Mise en route de votre système
97

Remplissage du système
PRÉCAUTION :
Pour assurer un fonctionnement et un refroidissement corrects,
toutes les baies du boîtier doivent constamment être occupées par un chariot ou
un chariot factice.
PRÉCAUTION :
Pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.
Installez tous les composants dans le boîtier de serveur PowerEdge C8000.
• Pour installer un plateau de calcul
C8220 à largeur simple
, faites-le glisser
dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement
s'enclenche.
• Pour installer un
plateau de calcul C8220X à largeur double, faites-le
glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de
dégagement s'enclenche.
• Pour installer un
plateau de stockage C8000XD à largeur double, faites-le
glisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que la languette de
dégagement s'enclenche.
• Pour installer un plateau d'alimentation, faites-le glisser dans le châssis
jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement s'enclenche.
• Pour installer un cache de chariot double largeur, faites-le glisser dans
le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement
s'enclenche.
• Pour installer un cache de chariot largeur unique, faites-le glisser dans
le châssis jusqu'à ce qu'il soit en place et que le loquet de dégagement
s'enclenche.
98
Mise en route de votre système

Installer les unités de distribution de l'alimentation externe dans le rack
AVERTISSEMENT :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
REMARQUE :
Les illustrations du périphérique PDU sont fournies à titre de
référence uniquement. Reportez-vous à la documentation du périphérique PDU
pour plus d'informations sur celui-ci.
REMARQUE :
Les supports de montage des unités de distribution de l'alimentation
sont marqués L et R. Le rail marqué « L » s'attache à la gauche de l'unité de
distribution de l'alimentation des périphériques et celui marqué « R » s'attache à la
droite de l'unité de distribution de l'alimentation.
AVERTISSEMENT :
Ne connectez pas les câbles d'alimentation au périphérique
PDU pendant que l'unité de distribution de l'alimentation est sous tension et ne
les déconnectez pas non plus dans ce cas.
AVERTISSEMENT :
Éteignez le module PDU pour éviter tout risque de choc
électrique potentiellement fatal.
1 Éteignez l'unité de distribution de l'alimentation en plaçant les
commutateurs A, B et C à la position « OFF ».
2
Déconnectez l'unité de distribution de l'alimentation de la source
d'alimentation électrique.
Mise en route de votre système
99
OFFOFFOFF

3
Retirez le module PCIB (boîte d'interface de câble d'alimentation).
a
Retirez les deux vis de fixation
du module PCIB.
b
Saisissez la poignée du module PCIB et tirez-le hors de sa baie
.
4
Fixez les supports de montage aux côtés de l'unité de distribution de
l'alimentation.
a
Apposer les dix vis
sur les côtés gauche et droit du module PDU.
b
Positionnez le support de montage gauche marqué « L » pour aligner
les trous de vis avec les vis de l'unité de distribution de l'alimentation
et faites glisser la bride de fixation vers l'arrière de l'unité de
distribution de l'alimentation jusqu'à ce qu'elle se verrouille
.
c
Positionnez le support de montage droit marqué « R » pour aligner les
trous de vis avec les vis de l'unité de distribution de l'alimentation et
faites glisser la bride de fixation vers l'arrière de l'unité de distribution
de l'alimentation jusqu'à ce qu'elle se verrouille
.
100
Mise en route de votre système
1
2

5
Installez le snorkel sur l'unité de distribution de l'alimentation.
a
Retirez le conduit d'air du snorkel.
b
Alignez le conduit d'air
avec l'avant de l'unité de distribution
de l'alimentation.
c
Fixez le conduit d'air à l'avant de l'unité de distribution de
l'alimentation à l'aide des deux vis
.
Mise en route de votre système
101
2
1

d
Alignez le snorkel avec les montants du rack.
e
Fixez le tube aux montants du rack à l'aide des quatre vis
.
102
Mise en route de votre système
1
2
1
FRONT

6
Avec de l'assistance, faites glisser le conduit d'air
dans le tube et fixez
l'arrière de l'unité de distribution de l'alimentation
aux montants du
rack à l'aide de quatre vis
.
Mise en route de votre système
103
1
2
FRONT
3

Configuration du rack
L'illustration suivante présente un exemple de configuration de rack avec
châssis de serveur PowerEdge C8000, périphériques d'unités de distribution
de l'alimentation (PDU), commutateur et routeur dans un rack 42U.
REMARQUE :
L'illustration de la configuration de rack est fournie qu'à titre de
référence uniquement.
104
Mise en route de votre système
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez un clavier, une souris et un moniteur au plateau de calcul
(facultatif).
La figure suivante illustre la connexion d'un clavier, d'une souris et d'un
moniteur à un plateau de calcul C8220X à largeur double.
Mise en route de votre système
105

Connexion des câbles d'alimentation
Cette section explique comment connecter l'enceinte du serveur avec source
d'alimentation interne ou externe à une PDU externe.
Boîtier de serveur avec source d'alimentation interne
1
À l'arrière du boîtier, connectez les câbles d'alimentation
aux prises
d'alimentation CA
.
2
Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise
de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome,
telle qu'un bloc d'alimentation non interrompu ou la PDU).
106
Mise en route de votre système
2
1

Boîtier de serveur avec source d'alimentation externe
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que l'alimentation est désactivée sur tous les
périphériques avant d'établir les connexions.
1
À l'arrière du boîtier, connectez le câble d'alimentation
à la prise
d'alimentation CC
.
2
Serrez les deux vis centrales
sur le câble pour sécuriser la connexion.
Mise en route de votre système
107
1
3
2

Connexion de l'enceinte du serveur à une unité
de distribution de l'alimentation du rack
AVERTISSEMENT :
Ne connectez pas les câbles d'alimentation au périphérique
PDU pendant que l'unité de distribution de l'alimentation est sous tension et ne
les déconnectez pas non plus dans ce cas. Éteignez le module PDU pour éviter
tout risque de choc électrique potentiellement fatal. Mettez les commutateurs
du module PDU A, B et C à la position « OFF ».
1
Déverrouillez le capot des câbles
.
2
Faites pivoter le capot
vers l'arrière et à l'écart de l'unité de distribution
de l'alimentation.
3
Branchez les câbles d'alimentation des enceintes de serveur à la barre du
bus d'alimentation de la PDU.
REMARQUE :
Le périphérique PDU prend en charge un maximum de cinq
emceintes de PowerEdge C8000 serveur en fonction de la configuration du système
et du budget de consommation.
Pour connecter un seul châssis de serveur à l'unité de distribution de
l'alimentation :
a
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires
à la barre
bus du haut au moyen de trois vis
.
b
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes
à la barre
bus du bas au moyen de trois vis
.
108
Mise en route de votre système
2
1

Pour connecter plusieurs boîtiers de serveur à l'unité de distribution de
l'alimentation :
a
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires du premier
boîtier de serveur
à la barre bus du haut au moyen de trois vis
.
b
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes du premier
boîtier de serveur
à la barre bus du bas au moyen de trois vis
.
c
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation noires du premier
boîtier de serveur
à la barre bus du haut au moyen de trois vis
.
d
Sécurisez les trois écrous de câble d'alimentation jaunes du second
boîtier de serveur
à la barre bus du bas au moyen de trois vis
.
Mise en route de votre système
109
3
1
2

REMARQUE :
Vérifiez que tous les cordons d'alimentation sont correctement et
solidement connectés aux barres du bus de l'unité de distribution de l'alimentation.
4
Fermez le couvercle de protection des câbles et fixez-le à l'unité de
distribution de l'alimentation.
110
Mise en route de votre système
5
1
4
3
2

Connexion de la PDU au réseau
1
Installez le contrôleur de gestion de l'alimentation (PMC) dans l'unité de
distribution de l'alimentation et connectez-vous à votre réseau.
a
Fixez la carte PMC
au plateau du PMC avec les quatre vis
.
b
Insérez l'assemblage PMC
dans l'unité de distribution de
l'alimentation et fixez-le à l'aide des deux vis moletées
.
Mise en route de votre système
111
1
2
2
1

c
Branchez le câble réseau
au port de carte réseau 1
.
112
Mise en route de votre système
2
1

Mise sous tension du système
Mise sous tension de l'unité de distribution de l'alimentation
1
Installez le module PCIB dans l'unité de distribution de l'alimentation.
a
Insérez le module PCIB dans la baie PCIB
.
b
Fixez le module PCIB dans l'unité de distribution de l'alimentation à
l'aide des deux vis
.
2
Connectez l'unité de distribution de l'alimentation à la source
d'alimentation.
Mise en route de votre système
113
1
2

3
Allumez l'unité de distribution de l'alimentation en mettant les
commutateurs A, B et C à la position « ON ».
4
Pour activer la surveillance des unités de distribution de l'alimentation via
le réseau, allumez la carte PMC en appuyant sur le bouton d'alimentation,
situé sur la carte PMC. Lorsque l'alimentation est appliquée à l'unité de
distribution de l'alimentation, l'indicateur d'alimentation/d'état à l'avant
de la carte PMC s'allume en vert.
REMARQUE :
Les illustrations de la carte PMC et du PMC contenues dans ce
guide sont fournies à titre de référence uniquement. Reportez-vous à la
documentation du périphérique PDU pour plus d'informations sur celui-ci.
Mise sous tension du boîtier de serveur
Lorsque le système est connecté à une source d'alimentation, l'alimentation
principale est automatiquement distribuée au châssis du serveur. Une fois
le châssis du serveur alimenté, le voyant d'alimentation/événement situé à
l'avant du châssis s'allume en vert et l'alimentation principale est distribuée
à tous les plateaux du châssis.
114
Mise en route de votre système
ONONON

Mise sous tension des plateaux
Pour mettre sous tension le plateau de calcul C8220 ou C8220X, appuyez sur
le bouton d'alimentation correspondant ou utilisez le contrôleur de gestion de
la carte mère. Lorsque le chariot est sous tension, le voyant d'alimentation
situé à l'avant du chariot s'allume en vert. Lorsqu'il est installé dans le châssis
du serveur, le plateau de stockage C8000XD s'allume automatiquement.
Consultez également le Guide du contrôleur de gestion de la carte mère à
l'adresse support.dell.com/manuals.
Mise en route de votre système
115

Finalisation de l'installation du
système d'exploitation
Consultez la documentation relative à l'installation et à la configuration du
système d'exploitation si vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à
installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel
acheté séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
• Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
• Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64 bits)
• Microsoft Windows Server 2012
• Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
• Microsoft HyperV
• Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64 bits)
• Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64 bits)
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64 bits)
• Ubuntu 12.04.1 LTS 64 bits
• VMware ESXi 5.0
• VMware ESXi 5.0 U1
• VMware ESXi 5.0 U2
• VMware ESX 5.1
• VMware ESXi 5.1 U1
REMARQUE :
Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
116
Mise en route de votre système

Autres informations utiles
AVERTISSEMENT :
Voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce
document ou dans un document distinct.
• Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8000 pour
obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le
remplacement des composants du système. Ce document est disponible
en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8220 pour
obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le
remplacement des composants du système. Ce document est disponible
en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8220X pour
obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le
remplacement des composants du système. Ce document est disponible
en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8000XD
pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le
remplacement des composants du système. Ce document est disponible
en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Le Guide du Contrôleur BMC contient des informations sur l'installation
et l'utilisation de l'utilitaire de gestion des systèmes. Ce document est
disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
REMARQUE :
Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles et lisez-les en
premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres
documents.
Mise en route de votre système
117

Informations NOM
PowerEdge C8000
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont
fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : B10S
Tension d'alimentation : 200–240 V CA (avec quatre blocs d'alimentation de
1 400 W CA) ou 12 V CC (avec unité de distribution de
l'alimentation externe)
Fréquence : 50–60 Hz
Consommation
9 A (x4) (avec quatre blocs d'alimentation de 1 400 W CA) ou
électrique :
480 A (avec unité de distribution de l'alimentation externe)
PowerEdge C8220
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont
fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : B05B
Tension d'alimentation : 12 V CC
Consommation
42 A
électrique :
118
Mise en route de votre système

PowerEdge C8220X
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont
fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : B06B
Tension d'alimentation : 12 V CC
Consommation
92 A
électrique :
PowerEdge C8000XD
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont
fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : B06B
Tension d'alimentation : 12 V CC
Consommation
30 A
électrique :
Mise en route de votre système
119

Caractéristiques techniques
Spécifications des plateaux de calcul (par plateau)
Processeur
Type de processeur Deux processeurs Intel Xeon série E5
Support du processeur Deux matrices LGA 2011
Jeu de puces du système
Contrôleur d'extension de la
Intel X79
plateforme
Contrôleur réseau Intel i350-BT2
Contrôleur vidéo Aspeed AST2300
Mémoire
Type de mémoire Barrettes DDR3 UDIMM, RDIMM,
LRDIMM
Connecteurs de barrettes de
16 supports DIMM
mémoire
Capacité des barrettes de mémoire Barrettes RDIMM de 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go
et 32 Go
RAM minimale UDIMM 512 Mo ; RDIMM 1 Go
RAM maximale UDIMM 128 Go ; RDIMM 256 Go
Non de canaux de mémoire (par UC) 4 canaux
Périphérique de stockage
Plateau de calcul PowerEdge C8220
• Port SATA 3 Gbit/s x 4
à largeur simple
• Port SATA 6 Gbit/s x 2
• HDD SATA 2,5-pouces x2
120
Mise en route de votre système

Spécifications des plateaux de calcul (par plateau) (suite)
Plateau de calcul PowerEdge C8220X
• Port SATA 3 Gbit/s x 4
à largeur double
• Port SATA 6 Gbit/s x 2
• HDD SATA 2,5-pouces x2
• HDD SAS/SATA 2,5-pouces x 8 ou
HDD SAS/SATA 3,5-pouces x 4
• HDD SAS/SATA 2,5-pouces enfichables à
chaud x 2 (PowerEdge C8220X accessible par
l'avant disques durs enfichables à chaud
2,5-pouces)
Carte graphique
Plateau de calcul PowerEdge C8220X
PowerEdge C8220X avec carte GPGPU/MIC
à largeur double
• NVIDIA Tesla M2090
• NVIDIA Tesla K20
• Intel Xeon Phi 5110P
Logements d'extension
Plateau de calcul PowerEdge C8220
• Un logement PCI Express 2.0 x16
à largeur simple
• Un logement de carte mezzanine x8
Plateau de calcul PowerEdge C8220X
• Deux logements PCI Express 3.0 x 8 (Type
à largeur double
de connecteur x16)
• Un logement de carte mezzanine x8
PowerEdge C8220X avec carte
• Un logement PCI Express 3.0 x 16 via carte
GPGPU/MIC à largeur double
de montage unique
Chariot de calcul
• Un logement PCI Express 3.0 x 16 via câble
• Un logement de carte mezzanine x8
Interfaces
Port de gestion BMC 1 à l'avant
Carte réseau Deux ports de carte d'interface réseau 1 Go
Série 1 à l'avant
VGA 1 à l'avant
USB 2 à l'avant
Mise en route de votre système
121

Spécifications des plateaux de calcul (par plateau) (suite)
Voyant UID 1 à l'avant
Alimentation
Batteries
Batterie du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Batterie RAID (en option)
Pack au lithium-ion (3,7 V)
Spécifications des plateaux de stockage (par plateau)
Configuration des plateaux de disque
dur
Mode à deux ports (redondant) Support standard
Mode à port unique (non-redondant)
• Support standard
• Support flexible
• Support d'extension
Mode d'extension (sans segmentation/
Support d'extension
deux zones/quatre zones)
Périphérique de stockage
Support standard HDD SAS/SATA/SSD 3,5-pouces x 12
Support flexible HDD SAS/SATA/SSD 2,5-pouces x 12
Support d'extension HDD SSD 2,5-pouces x 24
Interface
Mini-SAS 4 à l'avant
Spécifications des plateaux d'alimentation (par plateau)
Interfaces
Voyant d'alimentation 2 à l'avant
Connecteur d'alimentation 2 connecteurs CC (12 V & GND)
Module d'alimentation (par bloc)
Puissance 1400 W
Connecteur IEC C20
122
Mise en route de votre système

Tension 200–240 V CA, 50–60 Hz, 9 A max
Dissipation thermique 1205 BTU/h. maximum
Courant d'appel maximal Dans des conditions électriques normales
et sur toute la plage ambiante de
fonctionnement du système, le courant
d'appel peut atteindre 25 A par bloc
d'alimentation pendant une durée
maximale de 10 ms.
Spécifications du châssis du serveur
Caractéristiques physiques
Hauteur 17,5 cm (6,9 pouces)
Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur 81,3 cm (32,0 pouces)
Poids (vide) 17,93 kg (39,53 livres)
Prise en charge des plateaux
Boîtier de serveur avec source
• Jusqu'à 8 plateaux de calcul PowerEdge C8220 à
d'alimentation interne
largeur simple
• Jusqu'à 4 plateaux de calcul PowerEdge C8220X
à largeur double
• Jusqu'à 4 plateaux de stockage C8000XD
• Jusqu'à 2 plateaux d'alimentation
Boîtier du serveur avec unité de
• Jusqu'à 10 plateaux de calcul PowerEdge C8220
distribution d'alimentation
à largeur simple
externe
• Jusqu'à 5 plateaux de calcul PowerEdge C8220X
à largeur double
• Jusqu'à 5 plateaux de stockage C8000XD
Interfaces
Carte réseau Deux ports de carte réseau 10/100 Mo (1 à
l'avant, 1 à l'arrière)
Série 1 à l'arrière
Voyant d'alimentation/événement 2 (1 à l'avant, 1 à l'arrière)
Voyant UID 2 (1 à l'avant, 1 à l'arrière)
Mise en route de votre système
123

Spécifications du châssis du serveur
Voyant d'activité Ethernet 1 à l'avant
Capteur thermique 1 à l'avant
Voyant d'échec du module de
3 à l'arrière
ventilation du système
Ventilateurs du système
Type de ventilateur 3 modules de ventilation (2 ventilateurs par
module, 6 au total)
Alimentation
Bloc d'alimentation CC
Tension
avec une unité de distribution de
12 V CC, 50-60 Hz, 680 A maximum avec
l'alimentation externe
6 unités d'alimentation installées
Environnement
REMARQUE :
Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à
des configurations spécifiques, voir la page dell.com/environmental_datasheets.
Temp ér at ure
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
Stockage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
Stockage
De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux
vibrations
En fonctionnement
0,26 Grms à 5–350 Hz
Stockage
1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
124
Mise en route de votre système

Environnement (suite)
En fonctionnement
Un choc de 31 G de chaque côté du système,
pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système
installé dans la position de fonctionnement)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G en positif et négatif
sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque
côté du système) pendant un maximum de 2 ms ;
Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en
positif et négatif (une impulsion de chaque côté
du système) d'impulsion d'onde carrée de 27 G
avec un changement de vitesse de 235 po/s
(597 cm/s)
Altitude
En fonctionnement
-16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
Pour les altitudes supérieures à
2950 pieds, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1° F / 550 pieds.
Stockage
-16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans
l'air
Classe
G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
Mise en route de votre système
125

126
Mise en route de votre système

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
und C8000XD
Erste Schritte
mit dem System
DATEISPEICHERORT: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Ngt4.fm
Modell: B10S, B05B, B06B
Typ: B10S001, B05B001, B06B001,
B06B002

DATEISPEICHERORT: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Ngt4.fm
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG:
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS:
Durch VORSICHTSHINWEISE werden Sie auf potenzielle
Gefahrenquellen hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge
haben könnten, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG:
Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von
Personen zur Folge haben können.
____________________
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige
Ankündigung ändern.
© 2013 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell™, das DELL-Logo, Dell Precision™, OptiPlex™,
Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,
®
®
®
KACE™, FlexAddress™ und Vostro™ sind Warenzeichen von Dell Inc. Intel
, Pentium
, Xeon
,
®
Core™ und Celeron
sind eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation in den USA und anderen
®
®
®
®
®
Ländern. Microsoft
, Windows
, Windows Server
, MS-DOS
und Windows Vista
sind Marken
®
oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat
®
®
und Red Hat
Enterprise Linux
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder
®
anderen Ländern. Novell
ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in
®
den USA und anderen Ländern. Oracle
ist eine eingetragene Marke der Oracle Corporation und/oder
®
®
®
®
von ihren Tochterunternehmen. Citrix
, Xen
, XenServer
und XenMotion
sind eingetragene
®
Marken oder Marken von Citrix Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. VMware
,
®
®
®
®
Virtual SMP
, vMotion
, vCenter
und vSphere
sind eingetragene Marken oder Marken von
VMWare, Inc. in den USA oder anderen Ländern. NVIDIA und Tesla™ sind Marken und/oder
eingetragene Marken von NVIDIA Corporation.Ubuntu ist eine eingetragene Marke von Canonical Ltd.
Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen
beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.
erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell: B10S, B05B, B06B
Typ: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002
2013 - 01 Teilenr. NJK8N Rev. A04

VORSICHTSHINWEIS:
Standort mit Zugangsbeschränkung
Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit
eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition) vorgesehen, wo die beiden
folgenden Bedingungen gelten:
• Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die
über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts
und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
• Der Zugang erfolgt durch die Nutzung eines Werkzeugs, einer Sperre,
eines Schlüssels oder anderer Sicherungsvorrichtungen und wird
durch die für den Standort zuständige Dienststelle kontrolliert.
Installation und Konfiguration
WARNUNG:
Lesen und befolgen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte
die Sicherheitshinweise für das System.
Das Servergehäuse PowerEdge C8000 ist ein flexibles und skalierbares
Gehäuse für eine 4HE-Rack-Montage. PowerEdge C8000 enthält zehn
vertikal ausgerichtete Schächte, die ein Gehäuse mit einheitlichen oder mit
gemischten Schlitten unterstützen. Ein Gehäuse mit einheitlichen Schlitten
kann bis zu fünf C8220X-Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite, zehn
C8220-Rechnerschlitten mit einfacher Baubreite oder fünf C8000XD-
Speicherschlitten enthalten. Ein Gehäuse mit gemischen Einschüben kann
eine Kombination verschiedener Einschubtypen unterstützen.
Empfohlene Werkzeuge
Bevor Sie mit den Installationsaufgaben beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie
Folgendes haben:
• Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 1
• Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2
• Erdungsband, das mit der Erde verbunden ist
• Antistatikmatte oder Antistatikschaumstoff
Erste Schritte mit dem System
129

Auspacken des Systems
WARNUNG:
Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
VORSICHTSHINWEIS:
Tragen Sie ein Erdungsarmband, wenn Sie mit den
Systemkomponenten arbeiten.
1
Bereiten Sie eine
Antistatikmatte oder einen Antistatikschaumstoff
vor,
um das PowerEdge C8000-Servergehäuse abzustellen.
2
Packen Sie das Gehäuse aus und platzieren Sie es auf eine
Antistatikmatte
oder einen Antistatikschaumstoff
.
3
Bewahren Sie die Kartonschachtel für spätere Verwendung auf.
Installieren der Schienenvorrichtung
(ohne Werkzeug)
WARNUNG:
Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
WARNUNG:
Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um
Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System beim
Installieren und Entfernen ausreichend abstützen.
WARNUNG:
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, wird für
die Rack-Installation ein Schutzerdungsleiter (dritter Anschlussdraht) benötigt.
Die Rack-Ausrüstung muss eine ausreichende Luftbewegung um das System
ermöglichen, damit eine ordnungsgemäße Kühlung gewährleistet ist.
VORSICHTSHINWEIS:
Die Schienenzapfen müssen die Vierkantbolzen bündig
mit den Rackstützen abschließen, um
ordnungsgemäß installiert zu sein.
ANMERKUNG:
Die Rackschienen sind mit LINKS und RECHTS gekennzeichnet.
Von der Vorderseite des Racks verbindet sich die Schiene, die mit LINKS
gekennzeichnet ist, an den linken Rackpfosten und die Schiene, die mit RECHTS
gekennzeichnet ist, verbindet sich an den rechten Rackpfosten.
130
Erste Schritte mit dem System

1
Legen Sie fest, wo die Montageschienen im Rack montiert werden sollen.
Achten Sie darauf, dass im Rack genug Platz für das 4U-Gehäuse ist.
In einem Standard-Rack erstreckt sich ein 4U-Gehäuse über 12
Rackpfostenlöcher.
2
Verwenden Sie die Markierungen auf der linken und rechten Seite der
Schiene, um die Schienen richtig an die Rackpfosten zu richten.
3
Befestigen Sie die linke Schiene und die Arretierklammer am Rack.
a
Richten Sie die linke Schiene, die mit
LINKS
markiert ist, mit den
Montagelöchern am Rackpfosten aus.
b
Drücken Sie die Taste für die Entriegelung der Schiene und
halten Sie sie fest, um den Riegel an der Vorderseite der linken
Schiene zu öffnen.
c
Richten Sie die drei Stifte
mit den Montagelöchern in den vorderen
Rackpfosten aus.
d
Lassen Sie die Taste
los, wenn sie am vorderen Rack-Stift einrastet.
ANMERKUNG:
Vergewissern Sie sich, dass der Schienenverriegellungsklinke
richtig eingerastet ist.
ANMERKUNG:
Die Schienen lassen sich sowohl in Racks mit Vierkant- als auch
mit Rundlöchern verwenden.
Erste Schritte mit dem System
131
1
3
2

e
Drücken Sie die Taste
für die Entriegelung der Schiene und halten
Sie sie fest, um den Riegel an der Rückseite der Schiene zu öffnen.
f
Richten Sie die drei Stifte
mit den Montagelöchern mit den
hinteren Rackpfosten aus.
g
Lassen Sie die Taste
los, wenn sie am hinteren Rack-Stift einrastet.
h
Installieren Sie eine Käfigmutter
vorne am Rack-Stift und zwei
Käfigmuttern
am hinteren Rack-Stift.
132
Erste Schritte mit dem System
3
2
1
1
2

i
Richten Sie die Arretierklammer
an der hinteren Rack-Stütze aus
und befestigen Sie sie mit den drei 10-32-Schrauben
. Wenden Sie
beim Anziehen der Schrauben ein Drehmoment von 35 in-lbs auf.
4
Befestigen Sie die rechte Schiene und die Arretierklammer am Rack.
Verwenden Sie denselben Vorgang, um die rechte Schiene und
Stoppklammer an der richtigen Seite des Racks zu installieren.
ANMERKUNG:
Um die Schienen zu entfernen, drücken und halten Sie die
Schienenverriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen
Schienen.
Installieren des Systems
Der Abschnitt behandelt die folgenden Unterabschnitte:
• Leeren des Systems
• Installieren Sie das System im Rack.
• Nummerierung der Einschubschächte
• Bestücken des Systems
• Installieren Sie die externen Stromverteiler (PDU) in das Rack
• Rack-Konfiguration
Erste Schritte mit dem System
133
1
2

Leeren des Systems
Bevor Sie ein PowerEdge C8000-Servergehäuse in einem Rack installeren,
entfernen Sie alle Gleitmodule aus dem Gehäuse, um das Gewicht des
Systems zu reduzieren und Verletzungen zu vermeiden. Platzieren Sie alle
Gleitmodule auf eine Antistatikmatte oder einen Antistatikschaumstoff.
• Zum Entfernen eines
C8220-Rechnerschlittens mit einfacher Baubreite
ziehen Sie die
Verriegelungsklinke
nach oben und ziehen Sie den
Schlitten am Griff
aus dem Gehäuse.
• Zum Entfernen eines C8220X-Rechnerschlittens mit doppelter
Baubreite ziehen Sie die Verriegelungsklinke nach oben und ziehen
Sie den Schlitten am Griff aus dem Gehäuse.
134
Erste Schritte mit dem System
2
1

• Zum Entfernen eines C8000XD-Speicherschlittens ziehen und halten
Sie die Verriegelungslasche und ziehen Sie den Schlitten am Griff
aus dem Gehäuse.
Erste Schritte mit dem System
135
2
1
2
1

• Zum Entfernen eines Stomschlittens ziehen Sie die Verriegelungsklinke
nach oben und ziehen Sie den Schlitten am Griff
aus dem Gehäuse.
• Um einen Schlittenplatzhalter mit doppelter Baubreite zu entfernen,
drücken und halten Sie die Freigaberiegel und ziehen Sie den
Schlittenplatzhalter aus dem Gehäuse .
136
Erste Schritte mit dem System
2
1
1
2

• Um einen Schlittenplatzhalter mit einfacher Baubreite zu entfernen,
ziehen Sie die Freigabevorrichtung nach oben und ziehen Sie den
Schlittenplatzhalter am Griff aus dem Gehäuse.
Erste Schritte mit dem System
137
2
1

Installieren Sie das System im Rack.
WARNUNG:
Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
1
Richten Sie das Servergehäuse
mit Hilfe an den Schienen
aus und
schieben Sie es ganz in das Rack.
138
Erste Schritte mit dem System
2
1

2
Befestigen Sie die Vorderseite des Gehäuses mit vier 10-32-Schrauben an
der linken und rechten Rack-Stütze
.
Erste Schritte mit dem System
139
1

Nummerierung der Einschubschächte
Das Servergehäuse PowerEdge C8000 ist in zehn vertikale Schächte unterteilt.
Ein C8220-Rechnereinschub in einfacher Baubreite besetzt einen der
Einschubschächte und ein C8220X-Rechnereinschub in doppelter Baubreite
oder ein C8000XD-Speichereinschub besetzen zwei Einschubschächte im
Servergehäuse. Bei der Installation eines Einschubmoduls im Servergehäuse
sollten Sie das Einschubmodul zuerst in Einschubschacht 1 installieren und
dann in Richtung der rechten Gehäuseseite weiterarbeiten.
Einschubschächte
Einschubmodultyp
a
a
12345
6
78910
C8220-Rechnerschlitten
√√√√√√√√√√
mit einfacher Baubreite
C8220X-
√√√√√
Rechnerschlitten mit
doppelter Baubreite
C8000XD-Speicher
√√√√√
b
Schlitten
c
Stromschlitten
⎯⎯
⎯
⎯
√
√
⎯
⎯
⎯
⎯
a. Die Schlittenschächte 5 und 6 unterstützen die Installation von zwei Stromversorgungsschlitten
oder zwei C8220-Rechnerschlitten oder eine Kombination dieser beiden Schlittentypen.
b. Installieren Sie für Server-Gehäuse mit interner Stromversorgung die C8000XD-Speicherein-
schübe nur in den Schächten 3 bis 10.
c. Installieren Sie die Stromversorgungsschlitten nur in den Schlittenschächten 5 und 6.
140
Erste Schritte mit dem System

Bestücken des Systems
VORSICHTSHINWEIS:
Um ordnungsgemäßen Betrieb und Kühlung zu
gewährleisten, müssen alle Schächte im Gehäuse ständig mit einem Einschub
oder einem Einschubplatzhalter belegt sein.
VORSICHTSHINWEIS:
Um eine ausreichende Systemkühlung zu gewährleisten,
müssen alle leeren Laufwerkschächte mit entsprechenden Platzhaltern belegt
sein.
Installieren Sie alle Komponenten im PowerEdge C8000-Servergehäuse.
• Zur Installation eines
C8220-Rechnerschlittens mit einfacher Baubreite
schieben Sie den neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten
vollständig eingesetzt ist und die Sperklinke einrastet.
• Zur Installation eines
C8220X-Rechnerschlittens mit doppelter
Baubreite schieben Sie den neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der
Schlitten vollständig eingesetzt ist und die Sperklinke einrastet.
• Zur Installation eines
C8000XD-Speicherschlittens schieben Sie den
neuen Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten vollständig eingesetzt
ist und die Freigabelasche einrastet.
• Zur Installation eines Stromversorgungsschlittens schieben Sie den neuen
Schlitten in das Gehäuse, bis der Schlitten vollständig eingesetzt ist und
die Sperklinke einrastet.
• Zur Installation eines Schlittenplatzhalters mit doppelter Breite schieben
Sie den Platzhalter in das Gehäuse, bis er vollständig eingesetzt ist und die
Sperklinken einrasten.
• Zur Installation eines Schlittenplatzhalters mit einfacher Breite schieben
Sie den Platzhalter in das Gehäuse, bis er vollständig eingesetzt ist und die
Sperklinken einrasten.
Erste Schritte mit dem System
141

Installieren Sie die externen Stromverteiler (PDU) in das Rack
WARNUNG:
Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
ANMERKUNG:
Die Abbildungen des PDU-Geräts dienen nur als Referenz. Weitere
Informationen über das PDU-Gerät finden Sie in der Dokumentation zum PDU-Gerät.
ANMERKUNG:
Die PDU-Montagehalterungen sind mit L und R markiert. Die
Schiene, die mit „L“ markiert ist verbindet sich an der linken Seite des PDU-Geräts
und die Schiene, die mit „R“ markiert ist, verbindet sich an der rechten Seite des
PDU-Geräts.
WARNUNG:
Schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie die Stromkabel zum
PDU-Gerät nicht, während die PDU mit Strom versorgt wird.
WARNUNG:
Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, um einen
potenziell schweren oder tödlichen Stromschlag zu vermeiden.
1 Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, indem Sie die A-,
B- und C-Unterbrechungsschalter auf die „AUS“-Stellung umschalten.
142
Erste Schritte mit dem System

2
Trennen Sie die Stromverteilungseinheit von der Stromquelle.
Erste Schritte mit dem System
143
OFFOFFOFF

3 Entfernen Sie das Stromversorgungskabel-Schnittstellenbox
(PCIB)-Modul.
a
Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen das PCIB-Modul
gesichert ist.
b
Fassen Sie den PCIB-Griff und ziehen Sie das Modul aus seinem
Schacht
.
4
Befestigen Sie die Montagehalterungen an den Seiten der
Stromverteilungseinheit.
a
Befestigen Sie die zehn Schrauben
an der linken und rechten Seite
der Stromverteilungseinheit.
b
Positionieren Sie die linke Montagehalterung die mit „L“ markiert ist,
so dass die Schraubbohrungen mit den Schrauben am Prozessor
ausgerichtet sind und schieben Sie die Montagehalterung nach
hinten, bis sie hinten an der Stromverteilungseinheit einrastet
.
c
Positionieren Sie die rechte Montagehalterung die mit „R“ markiert
ist, so dass die Schraubbohrungen mit den Schrauben am Prozessor
ausgerichtet sind und schieben Sie die Montagehalterung nach
hinten, bis sie hinten an der Stromverteilungseinheit einrastet
.
144
Erste Schritte mit dem System
1
2

5
Installieren Sie den Schnorchel an der Stromverteilungseinheit.
a
Entfernen Sie den Lüftungskanal vom Schnorchel.
b
Richten Sie den Lüftungskanal
mit der Vorderseite der
Stromverteilungseinheit aus.
c
Befestigen Sie den Lüftungskanal mit den zwei Schrauben an der
Vorderseite der PDU
.
Erste Schritte mit dem System
145
2
1

d
Richten Sie den Schnorchel mit den Rackpfosten aus.
e
Befestigen Sie den Schnorchell an der Rack-Stütze mit den vier
Schrauben .
146
Erste Schritte mit dem System
1
2
1
FRONT

6
Schieben Sie den Lüftungskanal
mit Hilfe eines Kollegen in den
Schnorchel ein, und befestigen Sie die Rückseite der PDU
mit vier
Schrauben an den Rackstützen
.
Erste Schritte mit dem System
147
1
2
FRONT
3

Rack-Konfiguration
Die folgende Abbildung zeigt eine Beispiels-Rack-Konfiguration mit dem
PowerEdge C8000-Servergehäusen, PDU (Power Distribution Unit)-Geräten,
Switch und Router in einem 42U-Rack.
ANMERKUNG:
Die Abbildung der Rack-Konfiguration dient nur als Referenz.
148
Erste Schritte mit dem System
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus und einen Bildschirm am
Rechnerschlitten an (optional).
Die folgende Abbildung zeigt als Beispiel den Anschluss von Tastatur, Maus
und Bildschirm an einem C8220X-Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite.
Erste Schritte mit dem System
149

Anschließen der Netzstromkabel
Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Verbindung des Stromkabels mit
dem Servergehäuse mit einer internen oder externen Stromquelle.
Servergehäuse mit interner Stromquelle
1
Auf der Rückseite des Gehäuses stecken Sie die Stromkabel
in die
Wechselstrom-Steckdosen
.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Stromkabels mit einer geerdeten
Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung oder dem Stromverteiler.
150
Erste Schritte mit dem System
2
1

Servergehäuse mit interner Stromquelle
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung auf allen Geräten
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Verbindungen herstellen.
1 Auf der Rückseite des Gehäuses stecken Sie das Stromkabel in die
Gleichstrom-Steckdose .
2 Ziehen Sie die zwei mittleren Schrauben auf dem Kabel an, um die
Verbindung zu sichern.
Erste Schritte mit dem System
151
1
3
2

Anschließen des Server-Gehäuses an ein
Rack-PDU
WARNUNG:
Schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie die Stromkabel
zum PDU-Gerät nicht, während die PDU mit Strom versorgt wird. Schalten
Sie die PDU-Unterbrechungsschalter aus, um einen potenziell schweren
oder tödlichen Stromschlag zu vermeiden. Shalten Sie die PDU A-, B- und
C-Unterbrechungsschalter auf die „AUS“ -Stellung.
1
Entriegeln Sie die Kabelabdeckung
.
2
Drehen Sie die Abdeckung
zurück und weg vom Stromverteiler.
3
Schließen Sie die Netzkabel des/der Servergehäuse an die PDU-
Strombusleiste.
ANMERKUNG:
Das PDU-Gerät unterstützt maximal fünf PowerEdge C8000 Server-
Gehäuse, je nach Systemkonfiguration und Strom-Budget.
Zum Anschließen eines einzelnen Servers an das PDU:
a
Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel
mit den drei
Schrauben
am oberen Busbügel (GND).
b
Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel
mit den drei
Schrauben
am unteren Busbügel.
152
Erste Schritte mit dem System
2
1

So schließen Sie mehrere Servergehäuse an der PDU an:
a
Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel des ersten
Servergehäuses mit den drei Schrauben am oberen Busbügel
(GND).
b
Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel
des ersten
Servergehäuses mit den drei Schrauben
am unteren Busbügel.
c
Befestigen Sie die drei schwarzen Stromkabelbügel des zweiten
Servergehäuses mit den drei Schrauben am oberen Busbügel
(GND).
d
Befestigen Sie die drei gelben Stromkabelbügel
des zweiten
Servergehäuses mit den drei Schrauben
am unteren Busbügel.
Erste Schritte mit dem System
153
3
1
2

ANMERKUNG:
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel ordnungsgemäß und sicher an
die PDU-Strombusleiste angeschlossen sind.
4
Schließen Sie die Kabelabdeckung und befestigen Sie sie an den PDU.
154
Erste Schritte mit dem System
5
1
4
3
2

Den Stromverteiler (PDU) mit dem
Netzwerk verbinden
1
Installieren Sie den Energieverwaltungscontroller (PMC) in die
Stromverteilungseinheit verbinden Sie ihn mit dem Netzwerk.
a
Befestigen Sie die PMC-Platine mit den vier Schrauben am
PMC-Auflagefach .
b
Setzen Sie die PMC-Baugruppe
in das PDU ein und befestigen Sie
sie mit den zwei Rändelschrauben
.
Erste Schritte mit dem System
155
1
2
2
1

c
Schließen Sie das Netzwerkkabel an den
NIC-Port 1
.
156
Erste Schritte mit dem System
2
1

Einschalten des Systems
Einschalten des PDU
1
Installieren Sie das PCIB-Modul in den PDU.
a
Setzen Sie das PCIB-Modul in den PCIB-Schacht
.
b
Befestigen Sie das PCIB-Modul mit den zwei Schrauben
am PDU.
2
Schließen Sie den PDU an der Stromquelle an.
Erste Schritte mit dem System
157
1
2

3 Schalten Sie die PDU-Unterbrechungsschalter an, indem Sie die A-,
B- und C-Unterbrechungsschalter auf die „AN“-Stellung umschalten.
4 Um die Überwachung des PDU-Geräts über das Netzwerk zu aktivieren,
schalten Sie die PMC-Platine durch Drücken des Netzschalters auf der
PMC-Systemplatine ein. Wenn die PDU mit Strom versehen wird,
leuchtet die Strom-/Statusanzeige auf der Vorderseite der PMC-
Systemplatine grün.
ANMERKUNG:
Die Abbildungen der PMC-Platine und des PDU-Geräts in
diesem Dokument dienen nur zu Referenzzwecken. Weitere Informationen über das
PDU-Gerät finden Sie in der Dokumentation zum PDU-Gerät.
Einschalten des Servergehäuses
Wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der
Hauptstrom automatisch dem Servergehäuse zugeteilt. Nach dem
Einschalten des Servergehäuses leuchtet die Betriebs-/Ereignisanzeige auf der
Gehäusevorderseite grün auf und der Hauptstrom wird für alle Schlitten im
Gehäuse verwendet.
158
Erste Schritte mit dem System
ONONON

Einschalten der Schlitten
Zum Einschalten des Rechnerschlittens C8220 oder C8220X drücken Sie am
jeweiligen Schlitten den Netzschalter oder schalten Sie den Schlitten über den
Baseboard-Management-Controller ein. Wenn Strom am Schlitten anliegt,
leuchtet die Betriebsanzeige auf der Vorderseite des Schlittens grün auf.
Nach der Installation im Servergehäuse wird der C8000XD-Speicherschlitten
automatisch eingeschaltet. Weitere Hinweise finden Sie im Using the
Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung
des Baseboard Management Controllers) unter
support.dell.com/manuals
.
Erste Schritte mit dem System
159

Abschließen des
Betriebssystem-Setups
Weitere Hinweise zur erstmaligen Installation des Betriebssystems finden Sie
in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
• Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
• Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
• Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-Bit)
• Microsoft Windows Server 2012
• Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
• Microsoft Hyper-V
• Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-Bit)
• Red Hat Enterprise Linux 6.3 64-Bit
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-Bit)
• Ubuntu 12.04.1 LTS 64-Bit
• VMware ESXi 5.0
• VMware ESXi 5.0 U1
• VMware ESXi 5.0 U2
• VMware ESX 5.1
• VMware ESXi 5.1 U1
ANMERKUNG:
Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter dell.com/ossupport.
160
Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates
Dokument beigelegt sein.
• Im PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (PowerEdge C8000
Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über die
Funktionen des Servergehäuses, die Fehlerbehebung und den Austausch
von Komponenten. Dieses Dokument ist unter
dell.com/support/manuals
verfügbar
• Im PowerEdge C8220 Hardware Owner’s Manual (PowerEdge C8220
Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von
Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals
verfügbar.
• Im PowerEdge C8220X Hardware Owner’s Manual )PowerEdge C8220X
Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von
Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals
verfügbar.
• Im PowerEdge C8000XD Hardware Owner’s Manual (PowerEdge
C8000XD Hardware-Benutzerhandbuch) finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von
Komponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals
verfügbar.
• Das Baseboard Management Controller-Handbuch enthält Informationen
über das Installieren und Verwenden des Dienstprogramms für die
Systemverwaltung. Dieses Dokument ist unter
dell.com/support/manuals
verfügbar.
ANMERKUNG:
Wenn aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer
zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Erste Schritte mit dem System
161

NOM-Informationen
PowerEdge C8000
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: B10S
Netzspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (mit vier 1400-W-Wechselstrom-
Netzteilen) oder
12 V Gleichstrom (mit externem Stromverteiler)
Netzfrequenz: 50 - 60 Hz
Stromaufnahme: 9 A (x4) (mit vier 1400-W-Wechselstrom-Netzteilen) oder
480 A (mit externem Stromverteiler)
PowerEdge C8220
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: B05B
Netzspannung: 12 V Gleichstrom
Stromaufnahme: 42 A
162
Erste Schritte mit dem System

PowerEdge C8220X
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: B06B
Netzspannung: 12 V Gleichstrom
Stromaufnahme: 92 A
PowerEdge C8000XD
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: B06B
Netzspannung: 12 V Gleichstrom
Stromaufnahme: 30 A
Erste Schritte mit dem System
163

Technische Daten
Spezifikationen für Rechnerschlitten (je Schlitten)
Prozessor
Prozessortyp Zwei Intel Xeon-Prozessoren der Reihe E5
Prozessorsockel Zwei LGA 2011
System-Chipsatz
Platform-Controller-Hub Intel X79
Netzwerkcontroller Intel i350-BT2
Grafik-Controller Aspeed AST2300
Speicher
Speichertyp DDR3-UDIMM, -RDIMM, -LRDIMM
Speichermodulsockel 16 DIMM-Sockel
Kapazität der Speichermodule RDIMMs mit 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB und
32 GB
RAM (Minimum) 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM
RAM (Maximum) 128 GB UDIMMs; 256 GB RDIMMs
Anzahl der Speicherkanäle (je VPU) 4 Kanäle
Speichergerät
PowerEdge C8220-Rechnerschlitten
• 3-Gb/s-SATA-Anschluss x 4
mit einfacher Baubreite
• 6-Gb/s-SATA-Anschluss x 2
• 2,5-Zoll-SATA HDDs x2
PowerEdge C8220X-
• 3-Gb/s-SATA-Anschluss x 4
Rechnerschlitten mit doppelter
• 6-Gb/s-SATA-Anschluss x 2
Baubreite
• 2,5-Zoll-SATA HDDs x 2
• 2,5-Zoll-SAS/SATA HDDs x 8 oder
3,5-Zoll-SAS/SATA HDDs x 4
• 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS/SATA-Festplatten
(HDDs) x 2 (PowerEdge C8220X mit
vorderseitig zugänglichen
2,5-Zoll-Hot-Plug-Laufwerken)
164
Erste Schritte mit dem System

Spezifikationen für Rechnerschlitten (je Schlitten) (fortgesetzt)
Grafikkarte
PowerEdge C8220X-
PowerEdge C8220X mit GPGPU/MIC
Rechnerschlitten mit doppelter
• NVIDIA Tesla M2090
Baubreite
• NVIDIA Tesla K20
• Intel Xeon Phi 5110P
Erweiterungssteckplätze
PowerEdge C8220-Rechnerschlitten
• Ein x 16 PCI-Express 2.0 Steckplatz
mit einfacher Baubreite
• Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz
PowerEdge C8220X-Rechnerschlitten
• Zwei x8 PCI-Express-3.0-Steckplätze
mit doppelter Baubreite
(x16-Anschlusstyp)
• Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz
PowerEdge C8220X mit
• Ein x16 PCI-Express-3.0-Steckplatz über
GPGPU/MIC mit doppelter Breite
einen einzigen-Riser
Rechnerschlitten
• Ein x16 PCI-Express-3.0-Steckplatz über
ein Kabel
• Ein x8-Zusatzkarten-Steckplatz
Schnittstellen
BMC-Verwaltungsschnittstelle 1 vorne
NIC Zwei 1-Gbit-NIC-Ports
Seriell 1 vorne
VGA 1 vorne
USB 2 vorne
UID-LED 1 vorne
Strom
Batterien
Systembatterie
CR 2032, Lithium-Knopfzelle (3,0 V)
RAID-Akku (optional)
3,7-V-Lithium-Ionen-Akku
Erste Schritte mit dem System
165

Spezifikationen für Speicherschlitten (je Schlitten)
Konfiguration der Festplattenschlitten
Dual-Port-Modus (redundant) Standardträger
Single-Port-Modus (nicht-redundant)
• Standardträger
• Flexibler Träger
• Erweiterungsträger
Erweiterungs-Modus (Non-Zoning/
Erweiterungsträger
zwei Zonen/vier Zonen
Speichergerät
Standardträger 3,5-Zoll-SAS/SATA/SSD HDD x 12
Flexibler Träger 2,5-Zoll-SAS/SATA/SSD HDD x 12
Erweiterungsträger 2,5-Zoll-SSD HDD x 24
Schnittstelle
Mini-SAS 4 vorne
Spezifikationen für Stromversorgungsschlitten (je Schlitten)
Schnittstellen
LED für Stromversorgung 2 vorne
Stromanschluss 2 Gleichstromanschlüsse (12 V und Masse)
Netzteilmodul (je Netzteil)
Leistung 1400 W
Anschluss IEC C20
Spannung 200 – 240 V Wechselstrom, 50 – 60 Hz,
max. 9 A
Wärmeabgabe 1205 BTU/h maximal
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten
Umgebungsbetriebsbereich des Systems
kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder
weniger) 25 A erreichen.
166
Erste Schritte mit dem System

Spezifikationen für das Servergehäuse
Abmessungen und Gewicht
Höhe 17,5 cm (6,9 Zoll)
Breite 44,7 cm (17,6 Zoll)
Tiefe 81,3 cm (32,0 Zoll)
Gewicht (leer) 17,93 kg (39,53 lbs)
Unterstützung für Schlitten
Servergehäuse mit interner
• Bis zu acht PowerEdge C8220-Rechnerschlitten
Stromquelle
mit einfacher Baubreite
• Bis zu vier PowerEdge C8220X-
Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite
• Bis zu 4 C8000XD-Speicherschlitten
• Bis zu zwei Stromversorgungsschlitten
Servergehäuse mit externem
• Bis zu zehn PowerEdge C8220-
Stromverteiler
Rechnerschlitten mit einfacher Baubreite
• Bis zu fünf PowerEdge C8220X-
Rechnerschlitten mit doppelter Baubreite
• Bis zu 5 C8000XD-Speicherschlitten
Schnittstellen
NIC
Zwei 10/100M-NIC-Anschlüsse (1 vorne, 1 hinten)
Seriell 1 hinten
Betriebs-/Ereignis-LED 2 (1 vorne, 1 hinten)
UID-LED 2 (1 vorne, 1 hinten)
LED für Ethernet-Aktivität 1 vorne
Temperatursensor 1 vorne
LED für Ausfall des
3 hinten
Systemlüftermoduls
Systemlüfter
Lüftertyp 3 Lüftermodule (2 Lüfter je Modul/ insgesamt 6)
Strom
Gleichstrom-Netzteil
Spannung
mit externem Stromverteiler
12 V Gleichstrom, 50 – 60 Hz, 680 A (max.) mit 6
Netzteileinheiten bestückt
Erste Schritte mit dem System
167

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temp er at ur
Betrieb
10 °C bis 35 °C (50 °F bis 95 °F) mit einer
maximalen Temperaturänderung von 10 °C
pro Stunde
Lagerung
-40 °C bis 65 °C (40 °F bis 149 °F) mit einer
maximalen Temperaturänderung von 20 °C
pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung
5 % bis 95 % (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 g (eff.) bei 5 – 350 Hz
Lagerung
1,87 g (eff.) bei 10 - 500 Hz, 15 Min. lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 g in positiver Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsausrichtung.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 g
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negatver
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems);
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 27 g
(geglätteter Rechteckpuls) mit einer
Geschwindigkeitsänderung von bis zu 597 cm/s
(235 Zoll/s) in positiver und negativer X-, Y- und
Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
168
Erste Schritte mit dem System

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3.048 m (-50 bis 10.000 Fuß)
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 2.950 Fuß
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1 °F je 550 Fuß.
Lagerung
-16 bis 10.600 m (-50 bis 35.000 Fuß)
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
Erste Schritte mit dem System
169

170
Erste Schritte mit dem System

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
και C8000XD
Τα πρώτα βήματα
με το σύστημά σας
ÈÅÓÇ ÁÑ×ÅÉÏÕ:J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nmt4.fm
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς:
B10S, B05B, και B06B
Τύπος κατά τους κανονισμούς:
B10S001, B05B001, B06B001, B06B002

ÈÅÓÇ ÁÑ×ÅÉÏÕ:J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nmt4.fm
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά στο υλικό
ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει πιθανή υλική
ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2013 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη
άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL,
οι ονομασίες Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™,
PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ και Vostro™ είναι
®
®
®
®
εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες
Intel
, Pentium
, Xeon
, Core™, Celeron
και Xeon
Phi™ είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες
®
®
®
®
®
Microsoft
, Windows
, Windows Server
, MS-DOS
και Windows Vista
είναι εμπορικά σήματα
ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
®
®
®
Οι ονομασίες Red Hat
και Red Hat
Enterprise Linux
είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat Inc.
®
στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Η ονομασία Novell
είναι σήμα κατατεθέν και η
ονομασία SUSE™ είναι εμπορικό σήμα της Novell Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
®
Η ονομασία Oracle
είναι σήμα κατατεθέν της Oracle Corporation ή/και των θυγατρικών της.
®
®
®
®
Οι ονομασίες Citrix
, Xen
, XenServer
και XenMotion
είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά
®
σήματα της Citrix System, Inc. στις Ηνωμένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Οι ονομασίες VMware
,
®
®
®
®
Virtual SMP
, vMotion
, vCenter
και vSphere
είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της
VMWare, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες NVIDIA και Tesla™ είναι
εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της NVIDIA Corporation. Η ονομασία Ubuntu είναι
σήμα κατατεθέν της Canonical Ltd.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα
έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και
των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους.
Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: B10S, B05B, και B06B
Τύπος κατά τους κανονισμούς: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002
2013 - 07 Α/Π NJK8N Αναθ. A04

ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης
Αυτός ο διακομιστής προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες
περιορισμένης πρόσβασης, όπου ισχύουν και οι δύο παρακάτω συνθήκες:
•
Πρόσβαση μπορεί να έχει μόνο το προσωπικό υποστήριξης ή οι χρήστες
οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους
εφαρμογής των περιορισμών στην τοποθεσία και τις τυχόν προφυλάξεις
που πρέπει να λαμβάνονται.
•
Η πρόσβαση παρέχεται μέσω της χρήσης ενός εργαλείου ή κλειδαριάς
και κλειδιού ή μέσω άλλων μέσων ασφαλείας και ελέγχεται από την
αρχή που είναι υπεύθυνη για την τοποθεσία.
Εγκατάσταση και
διαμόρφωση
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Πριν εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το
σύστημά σας.
Το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000 είναι ένα εύκαμπτο και
προσαρμόσιμο πλαίσιο 4U που μπορεί να τοποθετηθεί σε rack. Ο διακομιστής
PowerEdge C8000 διαθέτει δέκα, κατακόρυφα ευθυγραμμισμένες υποδοχές για
sled, που υποστηρίζουν πλαίσιο full sled ή mixed sled. Ένα πλαίσιο full sled
μπορεί να περιλαμβάνει έως και πέντε υπολογιστικά sled C8220X διπλού
πλάτους, δέκα υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους ή πέντε sled
αποθήκευσης C8000XD. Ένα πλαίσιο mixed sled μπορεί να υποστηρίξει
πολλούς διαφορετικούς τύπους sled.
Προτεινόμενα εργαλεία
Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι έχετε τα
παρακάτω εργαλεία:
•
Κατσαβίδι Phillips #1
•
Κατσαβίδι Phillips #2
•
Μεταλλικό περικάρπιο γείωσης συνδεδεμένο με τη γείωση
•
Αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
173

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε
τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας
το σύστημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Φοράτε ένα μεταλλικό περικάρπιο γείωσης όταν
χειρίζεστε εξαρτήματα του συστήματος.
1
Προετοιμάστε ένα
αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό
όπου θα
τοποθετήσετε το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000.
2
Αφαιρέστε το πλαίσιο από τη συσκευασία και τοποθετήστε το σε ένα
αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό
.
3
Φυλάξτε τα χαρτοκιβώτια για μελλοντική χρήση.
Εγκατάσταση της λύσης με ράγα χωρίς
εργαλεία
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε
τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το
σύστημα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο rack
ή στερεωμένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή
ζημιάς στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα
rack κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας απαιτείται ένας αγωγός γείωσης ασφαλείας μέσω
ενός τρίτου καλωδίου για την εγκατάσταση του rack. Ο εξοπλισμός
rack θα πρέπει να παρέχει επαρκή ροή αέρα στο σύστημα για τη
διασφάλιση της σωστής ψύξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οι σφήνες ράγας πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες με
του στύλους του rack ώστε η εγκατάσταση να γίνει σωστά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι ράγες του rack είναι σημειωμένες LEFT (αριστερά) και
RIGHT (δεξιά). Η ράγα με τη σήμανση «LEFT» συνδέεται στους αριστερούς
στύλους του rack και η ράγα με τη σήμανση «RIGHT» συνδέεται στους
δεξιούς στύλους του rack κοιτώντας την μπροστινή πλευρά του rack.
174
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

1
Προσδιορίστε που θα τοποθετήσετε τους οδηγούς στο rack. Βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει αρκετός χώρος στο rack για πλαίσιο 4U. Σε ένα τυπικό rack, το ύψος
για ένα πλαίσιο 4U θα περιλαμβάνει 12 οπές στύλου rack.
2
Χρησιμοποιήστε το σημάδι στην αριστερή και δεξιά πλευρά της ράγας για
να την προσανατολίσετε σωστά στους στύλους του rack.
3
Συνδέστε την αριστερή ράγα και το βραχίονα στοπ στο rack.
a
Τοποθετήστε την αριστερή ράγα με τη σήμανση "
LEFT
" ώστε να
ευθυγραμμιστεί με τις οπές στερέωσης της στους στύλους του rack.
b
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης ράγας
για
να ανοίξει το μάνδαλο στο μπροστινό άκρο της αριστερής ράγας.
c
Ευθυγραμμίστε τις τρεις προεξοχές
με τις οπές στερέωσης στον
μπροστινό στύλο του rack.
d
Αφήστε το κουμπί
αφού ασφαλίσει στον μπροστινό στύλο του rack.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απελευθέρωσης ράγας έχει
εμπλακεί σωστά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε rack με
τετράγωνη, όσο και με στρόγγυλη οπή.
e
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης ράγας
για
να ανοίξει το μάνδαλο στο πίσω άκρο της ράγας.
f
Ευθυγραμμίστε τις τρεις προεξοχές
με τις οπές στερέωσης στον πίσω
στύλο του rack.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
175
1
3
2

g
Αφήστε το κουμπί
αφού ασφαλίσει στον πίσω στύλο του rack.
h
Τοποθετήστε ένα ειδικό παξιμάδι
στον μπροστινό στύλο του rack και
δύο ειδικά παξιμάδια
στον πίσω στύλο του rack.
176
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
3
2
1
1
2

i
Ευθυγραμμίστε το βραχίονα στοπ
στον πίσω στύλο του rack και
ασφαλίστε με τρείς βίδες 10-32
. Εφαρμόστε 35 in-lbs ροπής
στις βίδες.
4
Συνδέστε τη δεξιά ράγα και το βραχίονα στοπ στο rack.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να εγκαταστήσετε τη δεξιά ράγα και
το βραχίονα στοπ στους δεξιούς στύλους του rack.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για να αφαιρέσετε τις ράγες, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί απελευθέρωσης ράγας στο μεσαίο σημείο του ακραίου τεμαχίου
και βγάλτε κάθε ράγα από την έδρα της.
Εγκατάσταση του συστήματος
Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις παρακάτω υποενότητες:
•
Εκκένωση του συστήματος
•
Εγκατάσταση του συστήματος σε rack
•
Αρίθμηση υποδοχών sled
•
Συμπλήρωση του συστήματος
•
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας PDU στο rack
•
Συνδεσμολογία rack
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
177
1
2

Εκκένωση του συστήματος
Πριν εγκαταστήσετε ένα πλαίσιο διακομιστή PowerEdge C8000 σε ένα rack,
αφαιρέστε όλες τις μονάδες sled από το πλαίσιο ώστε να μειώσετε το βάρος του
συστήματος και να αποφύγετε τον τραυματισμό. Τοποθετήστε όλες τις μονάδες
sled σε ένα αντιστατικό υπόθεμα ή αντιστατικό αφρό.
•
Για να αφαιρέσετε ένα
υπολογιστικό sled C8220 μονού πλάτους, τραβήξτε
το μάνδαλο απελευθέρωσης
και χρησιμοποιώντας τη λαβή
βγάλτε
συρτά το sled από το πλαίσιο.
178
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
2
1

•
Για να αφαιρέσετε ένα
υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους,
τραβήξτε
το μάνδαλο απελευθέρωσης
και χρησιμοποιώντας τη λαβή
βγάλτε συρτά το sled από το πλαίσιο.
•
Για να αφαιρέσετε ένα
sled αποθήκευσης C8000XD, τραβήξτε και
κρατήστε το
γλωσσίδι απελευθέρωσης
και χρησιμοποιώντας τη λαβή
βγάλτε συρτά το sled από το πλαίσιο.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
179
2
1
2
1

•
Για να αφαιρέσετε ένα
υπολογιστικό sled, τραβήξτε
το μάνδαλο
απελευθέρωσης
και χρησιμοποιώντας τη λαβή
βγάλτε συρτά το sled
από το πλαίσιο.
•
Για να αφαιρέσετε ένα κενό sled διπλού πλάτους, πιέστε και κρατήστε τα
μάνδαλα απελευθέρωσης
και βγάλτε συρτά το κενό sled από το πλαίσιο
.
180
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
2
1
1
2

•
Για να αφαιρέσετε ένα κενό sled μονού πλάτους, τραβήξτε το μάνδαλο
απελευθέρωσης
και χρησιμοποιώντας τη λαβή
βγάλτε συρτά το κενό
sled από το πλαίσιο.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
181
2
1

Εγκατάσταση του συστήματος σε rack
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε
τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας
το σύστημα.
1
Με βοήθεια, ευθυγραμμίστε το πλαίσιο διακομιστή
με τις ράγες
και
σπρώξτε το πλήρως πάνω στο rack.
182
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
2
1

2
Ασφαλίστε το μπροστινό μέρος του πλαισίου στον αριστερό και δεξιό στύλο
του rack με τις τέσσερις βίδες 10-32
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
183
1

Αρίθμηση υποδοχών sled
Το πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000 διαιρείται σε δέκα κατακόρυφες
υποδοχές. Το υπολογιστικό sled C8220 μονού πλάτους καταλαμβάνει μία
υποδοχή sled στο πλαίσιο του διακομιστή και το υπολογιστικό sled C8220X
διπλού πλάτους ή sled αποθήκευσης C8000XD καταλαμβάνει δύο υποδοχές
sled στο πλαίσιο του διακομιστή. Όταν τοποθετείτε μια μονάδα sled στο
πλαίσιο του διακομιστή, πρέπει να τοποθετείτε τη μονάδα sled στην υποδοχή
sled 1 πρώτα
, έπειτα να προχωράτε προς τα δεξιά του πλαισίου.
Υποδοχές sled
Τύπος μονάδας sled
a
a
12345
6
78910
Υπολογιστικό sled
√√√√√√√√√√
C8220 μονού πλάτους
Υπολογιστικό sled
√√√√√
C8220X διπλού πλάτους
Sled αποθήκευσης
√√√√√
β
C8000XD
γ
Sled τροφοδοσίας
⎯⎯⎯⎯ √ √ ⎯⎯⎯⎯
a. Οι υποδοχές sled 5 και 6 υποστηρίζουν εγκατάσταση δύο ειδών sled τροφοδοσίας ή δύο
υπολογιστικών sled C8220 ή ενός συνδυασμού δύο τύπων sled.
b. Για πλαίσια διακομιστή με εσωτερική τροφοδοσία, τοποθετήστε sled αποθήκευσης
C8000XD μόνο στις υποδοχές sled 3 έως 10.
c. Τοποθετείτε τα sled τροφοδοσίας μόνο στις υποδοχές sled 5 και 6.
184
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Συμπλήρωση του συστήματος
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για τη σωστή λειτουργία και ψύξη, όλες οι υποδοχές
sled στο πλαίσιο πρέπει να γεμίζουν πάντα είτε με ένα sled είτε με
ένα κενό sled.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για τη διατήρηση της σωστής ψύξης του συστήματος,
όλες οι κενές υποδοχές σκληρού δίσκου πρέπει να έχουν
τοποθετημένα καλύμματα σκληρού δίσκου.
Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στο πλαίσιο του διακομιστή PowerEdge C8000.
•
Για να τοποθετήσετε ένα υπολογιστικό sled
C8220 μονού πλάτους
, σύρετε
το νέο sled στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο
απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.
•
Για να τοποθετήσετε ένα
υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους ,
σύρετε το νέο sled στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το
μάνδαλο απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.
•
Για να τοποθετήσετε ένα
sled αποθήκευσης C8000XD, σύρετε το νέο sled
στο πλαίσιο μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο
απελευθέρωσης να κουμπώσει στη θέση του.
•
Για να τοποθετήσετε ένα sled τροφοδοσίας, σύρετε το νέο sled στο πλαίσιο
μέχρι το sled να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο απελευθέρωσης να
κουμπώσει στη θέση του.
•
Για να τοποθετήσετε ένα κενό sled διπλού πλάτους σύρετε το κενό sled στο
πλαίσιο μέχρι να εδράσει πλήρως και το μάνδαλο απελευθέρωσης να
κουμπώσει στη θέση του.
•
Για να τοποθετήσετε ένα κενό sled μονού πλάτους σύρετε το κενό sled στο
πλαίσιο μέχρι να εδράσει πλήρως και τα μάνδαλα απελευθέρωσης να
κουμπώσουν στη θέση τους.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
185

Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας PDU στο rack
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε
τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το
σύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι εικόνες της συσκευής PDU παρέχονται για αναφορά
μόνο. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της συσκευής PDU για περισσότερες
πληροφορίες για τη συσκευή PDU.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι βραχίονες στερέωσης της PDU φέρουν σήμανση L και R.
Η ράγα με σήμανση "L" τοποθετείται στα αριστερά της συσκευής PDU και
η ράγα με σήμανση "R" τοποθετείται στα δεξιά της συσκευής PDU.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε καλώδια
τροφοδοσίας στη συσκευή PDU ενόσω είναι ενεργοποιημένη.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Κλείστε τους ασφαλειοδιακόπτες της PDU για να
αποφύγετε πιθανό σοβαρό ή θανατηφόρο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
1
Κλείστε τους ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU μετακινώντας τους
στη θέση "OFF".
186
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

2
Αποσυνδέστε την PDU από την πηγή τροφοδοσίας.
3
Αφαιρέστε τη μονάδα του κουτιού διασύνδεσης καλωδίου τροφοδοσίας (PCIB).
a
Αφαιρέστε τις δύο βίδες
που ασφαλίζουν τη μονάδα PCIB.
b
Κρατήστε τη λαβή της PCIB και τραβήξτε την έξω από την υποδοχή
της
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
187
OFFOFFOFF
1
2

4
Τοποθετήστε τους βραχίονες στερέωσης στις πλευρές της PDU.
a
Τοποθετήστε τις δέκα βίδες
στην αριστερή και δεξιά πλευρά της PDU.
b
Τοποθετήστε το δεξιό βραχίονα στερέωσης με τη σήμανση "L" έτσι
ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές των βιδών με τις βίδες στην PDU και
σύρετε το βραχίονα στερέωσης προς το πίσω μέρος της PDU έως ότου
ασφαλίσει στη θέση του
.
c
Τοποθετήστε τον αριστερό βραχίονα στερέωσης με τη σήμανση "R"
έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές των βιδών με τις βίδες στην PDU
και σύρετε το βραχίονα στερέωσης προς το πίσω μέρος της PDU έως
ότου ασφαλίσει στη θέση του
.
5
Τοποθετήστε τη μονάδα αερισμού στη PDU.
a
Αφαιρέστε τον αεραγωγό από τη μονάδα αερισμού.
b
Ευθυγραμμίστε τον αεραγωγό με το μπροστινό μέρος της PDU.
c
Ασφαλίστε τον αεραγωγό στο μπροστινό μέρος της PDU με τις δύο
βίδες
.
188
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
2
1

d
Ευθυγραμμίστε τη μονάδα αερισμού με τους στύλους του rack.
e
Ασφαλίστε τη μονάδα αερισμού στους στύλους του rack με τις τέσσερις
βίδες
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
189
1
2
1
FRONT

6
Με βοήθεια, σύρετε τον αεραγωγό
μέσα στη μονάδα αερισμού και
ασφαλίστε το πίσω μέρος της PDU
στους στύλους του rack με τέσσερις
βίδες
.
190
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
1
2
FRONT
3

Συνδεσμολογία rack
Η παρακάτω εικόνα παρουσιάζει ένα παράδειγμα διαμόρφωσης rack με πλαίσια
διακομιστή PowerEdge C8000, συσκευές μονάδων διανομής ισχύος (PDU),
μεταγωγέα και δρομολογητή σε ένα rack 42U.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η εικόνα της διαμόρφωσης rack παρέχεται για αναφορά μόνο.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
191
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού
και οθόνης
Συνδέστε ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι και μια οθόνη στο υπολογιστικό sled
(προαιρετικό).
Η παρακάτω εικόνα δείχνει ένα παράδειγμα για τη σύνδεση πληκτρολογίου,
ποντικιού και οθόνης σε ένα υπολογιστικό sled C8220X διπλού πλάτους.
192
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τον τρόπο σύνδεσης του
πλαισίου διακομιστή με εσωτερική ή εξωτερική τροφοδοσία σε μια
εξωτερική PDU.
Πλαίσιο διακομιστή με εσωτερική τροφοδοσία
1
Στο πίσω μέρος του πλαισίου, συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας
στις
υποδοχές τροφοδοσίας AC
.
2
Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων ρεύματος σε μια γειωμένη ηλεκτρική
πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης
παροχής ρεύματος ή τη μονάδα διανομής ρεύματος.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
193
2
1

Πλαίσιο διακομιστή με εξωτερική τροφοδοσία
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι
απενεργοποιημένες πριν πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις.
1
Στο πίσω μέρος του πλαισίου, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στην
υποδοχή τροφοδοσίας DC
.
2
Σφίξτε τις δύο κεντρικές βίδες
στο καλώδιο για να ασφαλίσετε τη
σύνδεση.
194
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
1
3
2

Σύνδεση πλαισίου διακομιστή σε μία
rack PDU
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε καλώδια
τροφοδοσίας στη συσκευή PDU ενόσω είναι ενεργοποιημένη. Κλείστε
τους ασφαλειοδιακόπτες της PDU για να αποφύγετε πιθανό σοβαρό ή
θανατηφόρο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Τοποθετήστε τους
ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU στη θέση "OFF".
1
Απασφαλίστε το κάλυμμα του καλωδίου
.
2
Περιστρέψτε το κάλυμμα
πίσω και μακριά από την PDU.
3
Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας του πλαισίου διακομιστή στη γραμμή
τροφοδοσίας της PDU.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η συσκευή PDU υποστηρίζει το μέγιστο πέντε PowerEdge
C8000 πλαίσια διακομιστή ανάλογα με τη διαμόρφωση του συστήματος και
τον προϋπολογισμό τροφοδοσίας.
Σύνδεση ενός πλαισίου διακομιστή στην PDU:
a
Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας (GND) με τρεις βίδες
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
195
2
1

b
Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με τρεις βίδες
.
Σύνδεση πολλαπλών πλαισίων διακομιστή στην PDU:
a
Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
του πρώτου πλαισίου διακομιστή στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας
(GND) με τρεις βίδες
.
b
Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
του πρώτου πλαισίου διακομιστή στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με
τρεις βίδες
.
c
Ασφαλίστε τους τρεις μαύρους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
του δεύτερου πλαισίου διακομιστή στην πάνω γραμμή τροφοδοσίας
(GND) με τρεις βίδες
.
d
Ασφαλίστε τους τρεις κίτρινους συνδέσμους καλωδίου τροφοδοσίας
του δεύτερου πλαισίου διακομιστή στην κάτω γραμμή τροφοδοσίας με
τρεις βίδες
.
196
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
3
1
2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδιο τροφοδοσίας είναι σωστά
συνδεδεμένα και ασφαλισμένα στις γραμμές τροφοδοσίας της PDU.
4
Κλείστε το κάλυμμα των καλωδίων και ασφαλίστε το στην PDU.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
197
5
1
4
3
2

Σύνδεση της PDU στο δίκτυο
1
Εγκαταστήστε τον ελεγκτή διαχείρισης ενέργειας (PMC) στην PDU και
συνδεθείτε στο δίκτυο σας.
a
Ασφαλίστε την πλακέτα PMC
στην υποδοχή PMC με τέσσερις βίδες
.
b
Εισαγάγετε το συγκρότημα της PMC
στην PDU και ασφαλίστε με τις
δύο βίδες
.
198
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
1
2
2
1

c
Συνδέστε το καλώδιο δικτύου
στη θύρα NIC 1
.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
199
2
1

Ενεργοποίηση των συστημάτων
Ενεργοποίηση της PDU
1
Τοποθετήστε τη μονάδα PCIB στην PDU.
a
Εισαγάγετε τη μονάδα PCIB στην υποδοχή PCIB
.
b
Ασφαλίστε τη μονάδα PCIB στην PDU με δύο βίδες
.
2
Συνδέστε την PDU στην πηγή τροφοδοσίας.
200
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
1
2

3
Ανοίξτε τους ασφαλειοδιακόπτες A, B και C της PDU μετακινώντας τους
στη θέση "ON".
4
Για να ενεργοποιήσετε την εποπτεία της συσκευής PDU μέσω δικτύου,
ενεργοποιήστε την πλακέτα PMC πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας που
βρίσκεται στην πλακέτα PMC. Όταν εφαρμόζεται τροφοδοσία στην PDU, η
ένδειξη λειτουργίας/κατάστασης στο μπροστινό μέρος της πλακέτας PMC
ανάβει πράσινη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι εικόνες της πλακέτας PMC και της συσκευής PDU στον
οδηγό αυτό παρέχονται μόνο για αναφορά. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της
συσκευής PDU για περισσότερες πληροφορίες για την πλακέτα PMC και τη
συσκευή PDU.
Ενεργοποίηση του κουτιού του διακομιστή
Όταν είναι συνδεδεμένο σε πηγή ρεύματος, το ρεύμα διανέμεται αυτόματα στο
πλαίσιο του διακομιστή. Μόλις το πλαίσιο του διακομιστή τροφοδοτηθεί με
ρεύμα, ανάβει η ένδειξη λειτουργίας/συμβάντος στο μπροστινό μέρος του
πλαισίου με πράσινο χρώμα και όλα τα sled του πλαισίου τροφοδοτούνται
με ρεύμα.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
201
ONONON

Ενεργοποίηση των sled
Για να ενεργοποιήσετε το υπολογιστικό sled C8220 ή C8220X, πιέστε το
κουμπί λειτουργίας σε κάθε sled ή τροφοδοτήστε με ρεύμα το sled με τον
ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης. Όταν το sled τροφοδοτείται με ρεύμα, η
λυχνία ενεργοποίησης στο μπροστινό μέρος του sled ανάβει με πράσινο χρώμα.
Μόλις τοποθετηθεί στο πλαίσιο του διακομιστή, το sled αποθήκευσης
C8000XD ενεργοποιείται αυτόματα. Βλέπε
την ενότητα "Using the Baseboard
Management Controller Guide" (Χρήση του Οδηγού ελεγκτή διαχείρισης
πλακέτας βάσης) στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.
202
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ολοκλήρωση της
εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήματος
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο
λειτουργικό σας σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι
εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε
αγοράσει μαζί με το σύστημα.
Λειτουργικά συστήματα που
υποστηρίζονται
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
•
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64 bit)
•
Microsoft Windows Server 2012
•
Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
•
Microsoft HyperV
•
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bit)
•
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bit)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bit)
•
Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit
•
VMware ESXi 5.0
•
VMware ESXi 5.0 U1
•
VMware ESXi 5.0 U2
•
VMware ESX 5.1
•
VMware ESXi 5.1 U1
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
203

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα
λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
dell.com/ossupport.
Άλλες πληροφορίες που
ενδεχομένως να χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά
σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχετα ι να συμπεριλαμβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να απο τελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8000 για πληροφορίες
σχετικά με τα χαρακτηριστικά του πλαισίου διακομιστή, την αντιμετώπιση
προβλημάτων και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι
διαθέσιμο στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8220 για πληροφορίες
σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και
την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8220X για πληροφορίες
σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και
την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού PowerEdge C8000XD για πληροφορίες
σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και
την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Ο οδηγός του Ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης παρέχει πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του βοηθητικού προγράμματος
διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Να πραγματοποιείτε πάντοτε έλεγχο για ενημερώσεις και να
διαβάζετε πρώτα τις ενημερώσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
204
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Πληροφορίες NOM
PowerEdge C8000
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου:B10S
Τάση παροχής: 200–240 V CA (με τέσσερα τροφοδοτικά AC 1400 W) ή
12 V DC (με εξωτερική PDU)
Συχνότητα: 50–60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:9 A (x4) (με τέσσερα τροφοδοτικά AC 1400 W) ή
480 A (με εξωτερική PDU)
PowerEdge C8220
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου:B05B
Τάση παροχής: 12 V DC
Κατανάλωση ρεύματος:42 A
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
205

PowerEdge C8220X
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου:B06B
Τάση παροχής: 12 V DC
Κατανάλωση ρεύματος: 92 A
PowerEdge C8000XD
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου:B06B
Τάση παροχής: 12 V DC
Κατανάλωση ρεύματος: 30 A
206
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Προδιαγραφές υπολογιστικού sled (ανά sled)
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειράς E5
Υποδοχή επεξεργαστή Δύο LGA 2011
Chipset συστήματος
Διανομέας ελεγκτή πλατφόρμας Intel X79
Ελεγκτής δικτύου Intel i350-BT2
Ελεγκτής βίντεο Aspeed AST2300
Μνήμη
Τύπος μνήμης DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Υποδοχές λειτουργικών μονάδων
Υποδοχές 16 DIMM
μνήμης
Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB και 32 GB RDIMM
Ελάχιστη μνήμη RAM 512 MB UDIMM, 1 GB RDIMM
Μέγιστη μνήμη RAM 128 GB UDIMMs, 256 GB RDIMMs
Αρ. καναλιών μνήμης (ανά CPU) 4 κανάλια
Συσκευή αποθήκευσης
Υπολογιστικό sled PowerEdge C8220
•
Θύρα 3 Gb/s SATA x 4
μονού πλάτους
•
Θύρα 6 Gb/s SATA x 2
•
SATA HDD x2 2,5 ιντσών
Υπολογιστικό sled PowerEdge
•
Θύρα 3 Gb/s SATA x 4
C8220X διπλού πλάτους
•
Θύρα 6 Gb/s SATA x 2
•
SATA HDD x2 2,5 ιντσών
•
SAS/SATA HDD x8 2,5 ιντσών ή
SAS/SATA HDD x4 3,5 ιντσών
•
SAS/SATA HDD x 2 2,5 ιντσών με
δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
(PowerEdge C8220X με σκληρούς δίσκους
μπροστινής πρόσβασης 2,5 ιντσών με
δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας)
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
207

Προδιαγραφές υπολογιστικού sled (ανά sled)
(
συνέχεια
)
Κάρτα γραφικών
Υπολογιστικό sled PowerEdge
PowerEdge C8220X με GPGPU/MIC
C8220X διπλού πλάτους
•
NVIDIA Tesla M2090
•
NVIDIA Tesla K20
•
Intel Xeon Phi 5110P
Υποδοχές επέκτασης
Υπολογιστικό sled PowerEdge C8220
•
Μία υποδοχή x16 PCI Express 2.0
μονού πλάτους
•
Μία υποδοχή x8 mezzanine
Υπολογιστικό sled PowerEdge
•
Δύο υποδοχές x8 PCI Express 3.0
C8220X διπλού πλάτους
(τύπος θύρας x16)
•
Μία υποδοχή x8 mezzanine
PowerEdge C8220X με GPGPU/MIC
•
Μία υποδοχή x16 PCI Express 3.0 μέσω
υπολογιστικό sled
μονής κάθετης κάρτας (riser)
διπλού πλάτους
•
Μία υποδοχή x16 PCI Express 3.0 μέσω
καλωδίου
•
Μία υποδοχή x8 mezzanine
Διασυνδέσεις
Θύρα διαχείρισης BMC 1 μπροστά
NIC Δύο θύρες NIC 1Gb
Σειριακές 1 μπροστά
VGA 1 μπροστά
USB 2 μπροστά
UID LED 1 μπροστά
Τροφοδοσία
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος
Στρογγυλή πλακέ μπαταρία ιόντων λιθίου CR
2032 3,0 V
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V
208
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Προδιαγραφές sled αποθήκευσης (ανά sled)
Διαμόρφωση sled HDD
Λειτουργία δύο θυρών (εφεδρική) Στάνταρ θήκη
Λειτουργία μίας θύρας (μη εφεδρική)
•
Στάνταρ θήκη
•
Εύκαμπτη θήκη
•
Θήκη επέκτασης
Λειτουργία επέκτασης (χωρίς ζώνες/
Θήκη επέκτασης
δύο ζώνες/τέσσερις ζώνες)
Συσκευή αποθήκευσης
Στάνταρ θήκη SAS/SATA/SSD HDD x12 3,5 ιντσών
Εύκαμπτη θήκη SAS/SATA/SSD HDD x12 2,5 ιντσών
Θήκη επέκτασης SSD HDD x24 2,5 ιντσών
Διασύνδεση
Mini-SAS 4 μπροστά
Προδιαγραφές sled τροφοδοσίας (ανά sled)
Διασυνδέσεις
Λυχνία LED λειτουργίας 2 μπροστά
Θύρα τροφοδοσίας Θύρα 2 DC (12 V & GND)
Τροφοδοτικό (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 1400 W
Θύρα IEC C20
Τάση 200–240 V AC, 50–60 Hz, 9 A μέγ.
Έκλυση θερμότητας 1205 BTU/ώρα Μέγιστο
Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και
πάνω από
την περιοχή λειτουργίας
περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος,
το ρεύμα εισροής μπορεί να αγγίξει τα 25 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
209

Προδιαγραφές πλαισίου διακομιστή
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 17,5 cm (6,9 in.)
Πλάτος 44,7 cm (17,6 in.)
Βάθος 81,3 cm (32,0 in.)
Βάρος (κενό) 17,93 kg (39,53 lbs.)
Στήριγμα sled
Πλαίσιο διακομιστή με εσωτερική
•
Έως 10 υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους
τροφοδοσία
•
Έως 5 υπολογιστικά sled C8220X διπλού
πλάτους
•
Έως 4 sled αποθήκευσης C8000XD
•
Έως 2 sled τροφοδοσίας
Κουτί διακομιστή με εξωτερική
•
Έως 10 υπολογιστικά sled C8220 μονού πλάτους
μονάδας PDU
•
Έως 5 υπολογιστικά sled C8220X διπλού
πλάτους
•
Έως 5 sled αποθήκευσης C8000XD
Διασυνδέσεις
NIC Δύο θύρες 10/100Mbit NIC (1 μπροστά, 1 πίσω)
Σειριακές 1 πίσω
Λυχνία LED
2 (1 μπροστά, 1 πίσω)
λειτουργίας/συμβάντος
UID LED 2 (1 μπροστά, 1 πίσω)
Λυχνία LED δραστηριότητας
1 μπροστά
Ethernet
Θερμικός αισθητήρας 1 μπροστά
Λυχνία LED αστοχίας μονάδας
3 πίσω
ανεμιστήρα συστήματος
Ανεμιστήρες συστήματος
Τύπος ανεμιστήρα 3 μονάδες ανεμιστήρα (2 ανεμιστήρες ανά
μονάδα/6 συνολικά)
210
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Προδιαγραφές πλαισίου διακομιστή
Τροφοδοσία
Τροφοδοτικό DC
Τάση
με εξωτερική PDU
12 V DC, 50–60 Hz, 680 A το μέγιστο με 6 PSU
τοποθετημένα
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές
μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε την
τοποθεσία dell.com/environmental_datasheets.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
10 °C έως 35 °C (50 °F έως 95 °F), με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10 °C
ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
–40 °C έως 65 °C (40 °F έως 149 °F), με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής θερμοκρασίας 20 °C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
0,26 Grms στα 5–350 Hz
Κατά την αποθήκευση
1,87 Grms σε 10-500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα
z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος)
των 31 G, μέχρι και για 2,6 ms προς τις
λειτουργικές κατευθύνσεις
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
211

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
(
συνέχεια
)
Κατά την αποθήκευση
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος)
των 71 G για έως και 2 ms.
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος)
παλμού τετραγωνικού κύματος των 27 G με
μεταβολή ταχύτητας ίση με 597
εκατοστά/δευτερόλεπτο (235 ίντσες/δευτερόλεπτο)
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
-16 έως 3.048 m (-50 έως 10.000 ft.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 2.950
ποδιών, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 1°F/550 ft.
Κατά την αποθήκευση
-16 έως 10.600 μ. (-50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
212
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
oraz C8000XD
Rozpoczęcie pracy
z systemem
LOKALIZACJA PLIKU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Npt4.fm
Oznaczenie serii: B10S, B05B, B06B
Oznaczenie typu: B10S001, B05B001,
B06B001, B06B002

LOKALIZACJA PLIKU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Npt4.fm
Uwagi, przestrogi i ostrze¿enia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA:
PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2013 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie: Dell™, logo DELL, Dell Precision™, OptiPlex™,
Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,
®
®
KACE™, FlexAddress™ i Vostro™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc. Intel
, Pentium
,
®
®
Xeon
, Core™, Celeron
i Xeon Phi™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel
®
®
®
Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft
, Windows
i Windows Server
,
®
®
MS-DOS
oraz Windows Vista
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
®
®
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat
i Red Hat
®
Enterprise Linux
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach
®
Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a SUSE™ jest
®
znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Oracle
jest
®
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation i/lub firm od niej zależnych. Citrix
,
®
®
®
Xen
, XenServer
i XenMotion
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
®
®
firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware
, Virtual SMP
,
®
®
®
vMotion
, vCenter
i vSphere
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy VMWare, Inc. w
Stanach Zjednoczonych lub innych krajach. NVIDIA i Tesla™ są znakami towarowymi i/lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy NVIDIA Corporation.Ubuntu jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Canonical Ltd.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w
odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell
Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
Oznaczenie serii: B10S, B05B, B06B
Oznaczenie typu: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002
2013 - 07 Nr ref. NJK8N Wersja A04

PRZESTROGA:
Lokalizacja o ograniczonym dostępie
Serwer przeznaczony jest do instalacji wyłącznie w określonych lokalizacjach o
ograniczonym dostępie, które spełniają poniższe warunki:
•
Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy
poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji
oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
•
Dostęp do urządzenia można uzyskać przy pomocy narzędzia lub
zamka i klucza, bądź innego zabezpieczenia, które znajduje się pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za lokalizację.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z dołączonymi do systemu instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i zastosuj
się do nich.
Obudowa serwerowa PowerEdge C8000 jest elastyczną i skalowalną obudową
o wysokości 4U, do montażu w szafie serwerowej typu rack. Obudowa
PowerEdge C8000 wyposażona jest w dziesięć pionowych wnęk na pełne lub
mieszane obudowy sanek. Pełna obudowa sanek może zawierać do pięciu
węzłów przetwarzania danych C8220X o podwójnej szerokości, dziesięć
węzłów przetwarzania danych C8220 o pojedynczej szerokości lub pięć
węzłów pamięci masowej C8000XD. Mieszana obudowa sanek może zawierać
różne rodzaje węzłów serwerowych.
Zalecane narzędzia
Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, że dostępne są następujące
narzędzia:
•
Wkrętak typu Phillips #1
•
Wkrętak typu Phillips #2
•
Bransoleta antystatyczna podłączona do uziemienia
•
Mata lub pianka antystatyczna
Rozpoczęcie pracy z systemem
215

Rozpakowanie systemu
OSTRZEŻENIE:
Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,
należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy
próbować podnosić go samodzielnie.
PRZESTROGA:
Podczas obsługi komponentów systemu należy nosić bransoletę
antystatyczną.
1
Przygotuj
matę lub piankę antystatyczną
, aby ustawić na niej obudowę
serwerową PowerEdge C8000.
2
Rozpakuj obudowę i ustaw ją na
macie lub piance antystatycznej
.
3
Zachowaj kartony do wykorzystania w przyszłości.
Instalowanie prowadnicy Tool-Less Rail
(bez użycia narzędzi)
OSTRZEŻENIE:
Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,
należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy
próbować podnosić go samodzielnie.
OSTRZEŻENIE:
System nie jest przymocowany do szafy typu rack ani
zamontowany w szynach. W celu uniknięcia obrażeń lub uszkodzenia systemu
konieczne jest odpowiednie podparcie systemu w trakcie instalacji i wyjmowania.
OSTRZEŻENIE:
W celu uniknięcia potencjalnego porażenia prądem elektrycznym,
przy instalacji szafy typu rack wymagany jest przewód uziemiający. Szafa typu
rack musi gwarantować wystarczający przepływ powietrza wokół komputera
w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia.
PRZESTROGA:
Aby zamontować szyny prawidłowo, kołki na ich końcach należy
wyrównać ze słupkami szafy typu rack.
UWAGA:
Szyny szafy typu rack są oznaczone napisami LEFT i RIGHT. Szynę z napisem
„LEFT” należy zamocować do lewych słupków szafy typu rack, a szynę z napisem
„RIGHT” — do prawych. Strony należy określać, stojąc od przodu szafy typu rack.
1
Określ miejsce w szafie typu rack, w którym szyny mają być umieszczone.
Upewnij się, że w szafie typu rack jest wystarczająca ilość miejsca na
obudowę o wysokości 4U. W standardowej szafie typu rack obudowa
o wysokości 4U obejmuje 12 otworów słupka szafy typu rack.
216
Rozpoczęcie pracy z systemem

2
Korzystając z oznaczeń po lewej i prawej stronie szyny, ustaw ją prawidłowo
względem słupków szafy typu rack.
3
Zamocuj lewą szynę i wspornik blokujący do szafy typu rack.
a
Umieść lewą szynę z napisem „
LEFT
”, wyrównując ją z otworami
montażowymi na słupkach szafy typu rack.
b
Naciśnij przycisk zwalniania szyny
i przytrzymaj go, aby otworzyć
zatrzask na przednim końcu lewej szyny.
c
Dopasuj trzy kołki
do otworów montażowych na przednim słupku
szafy typu rack.
d
Zwolnij przycisk
, gdy jest wciśnięty w przedni słupek szafy typu rack.
UWAGA:
Sprawdź, czy przycisk zwalniający prowadnicę jest prawidłowo włączony.
UWAGA:
Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi
otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami.
e
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania prowadnicy
, aby
otworzyć zatrzask na tylnym końcu prowadnicy.
f
Dopasuj trzy kołki
do otworów montażowych na tylnym słupku
szafy typu rack.
g
Zwolnij przycisk
, gdy jest wciśnięty w tylny słupek szafy typu rack.
Rozpoczęcie pracy z systemem
217
1
3
2

h
Załóż nakrętkę klatkową
na przedni słupek szafy typu rack oraz dwie
nakrętki klatkowe
na tylny słupek szafy typu rack.
i
Umieść wspornik blokujący
na tylnym słupku szafy typu rack
i zamocuj go, wkręcając trzy śruby 10-32
. Dokręć śruby z
momentem obrotowym 47 Nm.
218
Rozpoczęcie pracy z systemem
3
2
1
1
2

4
Zamocuj prawą szynę i wspornik blokujący do szafy typu rack.
W ten sam sposób zamontuj prawą szynę i wspornik blokujący do prawych
słupków szafy typu rack.
UWAGA:
Aby zdemontować prowadnice, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający
zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę.
Instalacja systemu
Niniejszy rozdział obejmuje następujące podrozdziały:
•
Opróżnianie systemu
•
Zainstaluj system w szafie typu rack.
•
Numerowanie wnęk
•
Wypełnianie systemu
•
Instalacja zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania w szafie typu rack
•
Konfiguracja szafy serwerowej typu rack
Opróżnianie systemu
Przed zamontowaniem obudowy serwera PowerEdge C8000 w szafie typu rack
zdejmij wszystkie moduły sanek z obudowy, aby zmniejszyć ciężar systemu i
zapobiec urazom. Umieść wszystkie moduły sanek na macie lub piance
antystatycznej.
Rozpoczęcie pracy z systemem
219
1
2

•
Aby zdemontować węzeł przetwarzania danych
C8220 o pojedynczej
szerokości, pociągnij
zatrzask zwalniający
i za pomocą uchwytu
wysuń sanki z obudowy.
•
Aby zdemontować węzeł przetwarzania danych
C8220X o podwójnej
szerokości, pociągnij
zatrzask zwalniający
i za pomocą uchwytu
wysuń sanki z obudowy.
220
Rozpoczęcie pracy z systemem
2
1
2
1

•
Aby zdemontować węzeł pamięci masowej
C8000XD, pociągnij i
przytrzymaj
zatrzask zwalniający
i za pomocą uchwytu
wysuń sanki
zobudowy.
•
Aby zdemontować węzeł zasilacza, pociągnij zatrzask zwalniający
i za
pomocą uchwytu
wysuń sanki z obudowy.
Rozpoczęcie pracy z systemem
221
2
1
2
1

•
Aby zdemontować puste sanki o podwójnej szerokości, ściśnij i przytrzymaj
zatrzaski zwalniające
, i wyciągnij sanki z obudowy
.
•
Aby zdemontować puste sanki o pojedynczej szerokości, pociągnij zatrzask
zwalniający
i za pomocą uchwytu
wysuń sanki z obudowy.
222
Rozpoczęcie pracy z systemem
1
2
2
1

Zainstaluj system w szafie typu rack.
OSTRZEŻENIE:
Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,
należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy
próbować podnosić go samodzielnie.
1
Korzystając z pomocy, dopasuj obudowę serwera
na prowadnicach
i dopchnij ją całkowicie w głąb stelaża.
Rozpoczęcie pracy z systemem
223
2
1

2
Zamocuj przednią część obudowy do lewego i prawego słupka szafy za
pomocą czterech śrub 10-32
.
224
Rozpoczęcie pracy z systemem
1

Numerowanie wnęk
Obudowa serwerowa PowerEdge C8000 podzielona jest na dziesięć pionowych
wnęk. Węzeł przetwarzania danych C8220 o pojedynczej szerokości zajmuje
jedną wnękę w obudowie serwerowej, natomiast węzeł przetwarzania danych
C8220X o podwójnej szerokości lub węzeł pamięci masowej C8000XD zajmują
dwie wnęki w obudowie serwerowej. Podczas instalacji modułu sanek do
obudowy serwerowej, należy najpierw zainstalować moduł sanek w pierwszej
wnęce, a następnie postępować w kierunku prawej części obudowy.
Wnęki
Rodzaj modułu
a
a
12345
6
78910
Węzeł przetwarzania danych
√√√√√√√√√√
C8220 o pojedynczej szerokości
Węzeł przetwarzania danych
√√√√√
C8220X o podwójnej szerokości
Węzeł pamięci masowej
√√√√√
b
C8000XD
c
Węzeł zasilacza
⎯⎯⎯⎯√√ ⎯⎯⎯⎯
a. Wnęki 5 i 6 umożliwiają montaż dwóch węzłów zasilaczy lub dwóch węzłów przetwarzania danych
C8220 lub kombinacji dwóch typów sanek.
b. W przypadku obudowy serwerowej z wewnętrznym źródłem zasilania węzeł pamięci masowej C8000XD
należy instalować tylko we wnękach od 3 do 10.
c. Węzły zasilacza należy instalować wyłącznie we wnękach nr 5 i 6.
Rozpoczęcie pracy z systemem
225

Wypełnianie systemu
PRZESTROGA:
Aby zapewnić prawidłowe chłodzenie, zawsze należy wypełnić
wszystkie wnęki w obudowie za pomocą węzłów lub pustych sanek.
PRZESTROGA:
Aby utrzymać prawidłowe chłodzenie systemu, we wszystkich
pustych gniazdach dysków twardych muszą być zainstalowane elementy zaślepiające.
Zainstaluj wszystkie komponenty w obudowie serwerowej PowerEdge C8000.
•
Aby zainstalować węzeł przetwarzania danych
C8220 o pojedynczej
szerokości,
wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie dokładnie osadzony
i zabezpieczony zatrzaskiem.
•
Aby zainstalować węzeł przetwarzania danych
C8220X o podwójnej
szerokości,
wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie dokładnie osadzony
i zabezpieczony zatrzaskiem.
•
Aby zainstalować węzeł pamięci masowej
C8000XD,
wsuń nowy węzeł do
obudowy, aż będzie dokładnie osadzony i zabezpieczony zatrzaskiem.
•
Aby zainstalować węzeł zasilacza, wsuń nowy węzeł do obudowy, aż będzie
dokładnie osadzony i zabezpieczony zatrzaskiem.
•
Aby zainstalować puste sanki o podwójnej szerokości, wsuń je do obudowy,
aż będą dokładnie osadzone i zabezpieczone zatrzaskiem.
•
Aby zainstalować puste sanki o pojedynczej szerokości, wsuń je do
obudowy, aż będą dokładnie osadzone i zabezpieczone zatrzaskami.
226
Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania w szafie typu rack
OSTRZEŻENIE:
Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,
należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy
próbować podnosić go samodzielnie.
UWAGA:
Ilustracje jednostek dystrybucji zasilania mają wyłącznie charakter
informacyjny. Więcej informacji o danej jednostce dystrybucji zasilania można znaleźć
w jego dokumentacji.
UWAGA:
Wsporniki montażowe jednostki dystrybucji zasilania są oznaczone literami L
i R. Szyna oznaczona literą „L” jest mocowana do lewej strony jednostki dystrybucji
zasilania, a szyna oznaczona literą „R” — do prawej.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno podłączać ani odłączać kabli zasilania od jednostki
dystrybucji zasilania, gdy urządzenie znajduje się pod napięciem.
OSTRZEŻENIE:
Należy wyłączyć wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, aby
zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
1
Wyłącz wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, przesuwając wyłączniki
oznaczone literami A, B i C w pozycję „OFF”.
2
Odłącz jednostkę dystrybucji zasilania od źródła zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
227
OFFOFFOFF

3
Wyjmij moduł złącza kabla zasilania (PCIB).
a
Wykręć dwie śruby
mocujące moduł PCIB.
b
Trzymając za uchwyt modułu PCIB, wyciągnij go z jego wnęki
.
4
Zamocuj wsporniki montażowe po bokach jednostki dystrybucji zasilania.
a
Wkręć dziesięć śrub
po lewej i prawej stronie (po 5 śrub na każdą
stronę) jednostki dystrybucji zasilania.
b
Umieść lewy wspornik montażowy oznaczony literą „L”, wyrównując
jego otwory na śruby ze śrubami wkręconymi w bok jednostki
dystrybucji zasilania. Przesuń wspornik montażowy do tyłu jednostki,
aż zatrzaśnie się na miejscu
.
c
Umieść prawy wspornik montażowy oznaczony literą „R”, wyrównując
jego otwory na śruby ze śrubami wkręconymi w bok jednostki
dystrybucji zasilania. Przesuń wspornik montażowy do tyłu jednostki,
aż zatrzaśnie się na miejscu
.
228
Rozpoczęcie pracy z systemem
1
2

5
Zamontuj przedłużenie przewodu wentylacyjnego do jednostki dystrybucji
zasilania.
a
Odłącz przewód wentylacyjny od przedłużenia z kratką wentylacyjną.
b
Dopasuj przewód wentylacyjny
do uchwytów montażowych
z przodu jednostki dystrybucji zasilania.
c
Zamocuj przewód wentylacyjny do jednostki dystrybucji zasilania za
pomocą dwóch śrub
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
229
2
1

d
Dopasuj przedłużenie z kratką wentylacyjną do słupków szafy typu rack.
e
Zamocuj przedłużenie z kartką wentylacyjną do słupków szafy typu
rack za pomocą czterech śrub
.
230
Rozpoczęcie pracy z systemem
1
2
1
FRONT

6
Korzystając z pomocy drugiej osoby, wsuń przewód wentylacyjny
w przedłużenie z kratką wentylacyjną i zamocuj tylną część jednostki
dystrybucji zasilania
do słupków szafy typu rack za pomocą czterech
śrub
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
231
1
2
FRONT
3

Konfiguracja szafy serwerowej typu rack
Poniższa ilustracja przedstawia przykładową konfigurację z obudowami
serwerowymi PowerEdge C8000, jednostkami dystrybucji zasilania (PDU),
przełącznikiem i routerem w szafie typu rack o pojemności 42U.
UWAGA:
Ilustracja konfiguracji szafy typu rack ma wyłącznie charakter informacyjny.
232
Rozpoczęcie pracy z systemem
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz oraz monitor do węzła obliczeniowego (opcjonalne).
Poniższa rycina przedstawia przykładowy schemat podłączenia klawiatury,
myszy oraz monitora do węzła przetwarzania danych C8220X o podwójnej
szerokości.
Rozpoczęcie pracy z systemem
233

Podłączanie kabli zasilania
W tym rozdziale zawarto instrukcje dotyczące podłączania obudowy
serwerowej z wewnętrznym lub zewnętrznym źródłem zasilania do
zewnętrznej jednostki dystrybucji zasilania.
Obudowa serwerowa z wewnętrznym źródłem zasilania
1
Kable zasilania
podłącz z tyłu obudowy do gniazd zasilania prądem
zmiennym
.
2
Podłącz drugi koniec kabli zasilania do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego lub do jednostki rozdziału zasilania PDU.
234
Rozpoczęcie pracy z systemem
2
1

Obudowa serwerowa z zewnętrznym źródłem zasilania
OSTRZEŻENIE:
Przed podłączaniem kabli należy upewnić się, że wszystkie
urządzenia są wyłączone.
1
Kabel zasilania
podłącz z tyłu obudowy do gniazda zasilania prądem
stałym
.
2
Dokręć dwie śruby
znajdujące się na środku wtyczki kabla, aby ją
zamocować do obudowy.
Rozpoczęcie pracy z systemem
235
1
3
2

Podłączanie obudowy serwerowej do jednostki
dystrybucji zasilania w szafie typu rack
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno podłączać ani odłączać kabli zasilania od jednostki
dystrybucji zasilania, gdy urządzenie znajduje się pod napięciem. Należy wyłączyć
wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, aby zapobiec poważnym obrażeniom lub
śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Przesuń wyłączniki oznaczone
literami A, B i C w pozycję „OFF”.
1
Odblokuj osłonę kabli
.
2
Podnieś osłonę
i ustaw ją prostopadle do jednostki dystrybucji zasilania.
3
Podłącz kable zasilania obudów serwerowych do szyny zasilania jednostki
dystrybucji zasilania.
UWAGA:
Do jednostki dystrybucji zasilania można podłączyć maksymalnie pięć
PowerEdge C8000 obudów serwerowych w zależności od konfiguracji systemu
i dopuszczalnego obciążenia.
Aby podłączyć jedną obudowę serwerową do jednostki dystrybucji zasilania:
a
Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania
do górnej
części szyny zasilania (GND) za pomocą trzech śrub
.
236
Rozpoczęcie pracy z systemem
2
1

b
Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania
do dolnej
części szyny zasilania za pomocą trzech śrub
.
Aby podłączyć wiele obudów serwerowych do jednostki dystrybucji zasilania:
a
Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania pierwszej
obudowy serwerowej
do górnej części szyny zasilania (GND) za
pomocą trzech śrub
.
b
Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania pierwszej
obudowy serwerowej
do dolnej części szyny zasilania za pomocą
trzech śrub
.
c
Zamocuj trzy czarne końcówki oczkowe kabla zasilania drugiej
obudowy serwerowej
do górnej części szyny zasilania (GND) za
pomocą trzech śrub
.
d
Zamocuj trzy żółte końcówki oczkowe kabla zasilania drugiej
obudowy serwerowej do dolnej części szyny zasilania za pomocą
trzech śrub .
Rozpoczęcie pracy z systemem
237
3
1
2

UWAGA:
Upewnij się, że wszystkie kable zasilania są prawidłowo podłączone do szyny
zasilania jednostki dystrybucji zasilania.
4
Zamknij osłonę kabli i zamocuj do jednostki dystrybucji zasilania.
238
Rozpoczęcie pracy z systemem
5
1
4
3
2

Podłączanie jednostki dystrybucji zasilania do sieci
1
Zainstaluj kontroler zarządzania zasilaniem (PMC) w jednostce
dystrybucji zasilania i podłącz go do sieci.
a
Zamocuj płytę kontrolera PMC
do szuflady kontrolera PMC za
pomocą czterech śrub
.
b
Włóż zespół PMC
do jednostki dystrybucji zasilania i zamocuj go
dwoma śrubami dokręcanymi palcami
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
239
1
2
2
1

c
Podłącz kabel sieciowy
do portu sieciowego (NIC 1)
.
240
Rozpoczęcie pracy z systemem
2
1

Włączanie systemów
Włączanie jednostki dystrybucji zasilania
1
Zainstaluj moduł PCIB w jednostce dystrybucji zasilania.
a
Włóż moduł PCIB do wnęki na moduł PCIB
.
b
Zamocuj moduł PCIB do jednostki dystrybucji zasilania za pomocą
dwóch śrub
.
2
Podłącz jednostkę dystrybucji zasilania do źródła zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
241
1
2

3
Włącz wyłączniki jednostki dystrybucji zasilania, przesuwając wyłączniki
oznaczone literami A, B i C w pozycję „ON”.
4
Aby umożliwić monitorowanie jednostki dystrybucji zasilania przez sieć,
należy włączyć kontroler PMC, naciskając przycisk zasilania na płycie
kontrolera PMC. Po zasileniu jednostki dystrybucji zasilania wskaźnik
zasilania/stanu z przodu płyty kontrolera PMC zaświeci na zielono.
UWAGA:
Ilustracje płyty kontrolera PMC i jednostki dystrybucji zasilania zawarte w tym
przewodniku mają wyłącznie charakter informacyjny. Więcej informacji o danej płycie
kontrolera PMC i jednostce dystrybucji zasilania można znaleźć w ich dokumentacji.
Włączanie obudowy serwerowej
Po podłączeniu do źródła zasilania, obudowa serwerowa jest zasilana w sposób
automatyczny. Po podłączeniu obudowy serwerowej do zasilania, wskaźnik
zasilania/zdarzeń na przednim panelu obudowy świeci się na zielono i
wszystkie węzły serwerowe w obudowie są zasilane.
242
Rozpoczęcie pracy z systemem
ONONON

Włączanie węzłów
Aby włączyć węzły przetwarzania danych C8220 lub C8220X, naciśnij
przycisk zasilania na każdym węźle lub włącz węzły za pomocą kontrolera
zarządzania płytą główną. Po podłączeniu węzłów do zasilania, wskaźnik
zasilania na przednim panelu węzłów zaświeci się na zielono. Węzeł pamięci
masowej C8000XD po zainstalowaniu w obudowie serwerowej włącza się
automatycznie. Zapoznaj się z dokumentem Podręcznik korzystania
z kontrolera zarządzania zintegrowanego z płytą systemową na stronie
dell.com/support/manuals.
Rozpoczęcie pracy z systemem
243

Konfiguracja systemu operacyjnego
Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy,
zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu
operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed
instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Citrix XenServer Enterprise wersja 5.6
•
Citrix XenServer Enterprise wersja 6.1
•
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise wydanie 2 (64-bitowe)
•
Microsoft Windows Server 2012
•
Microsoft Windows HPC 2008 wydanie 2
•
Microsoft HyperV
•
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bitowy)
•
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bitowy)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bitowy)
•
Ubuntu 12.04.1 LTS (64-bitowy)
•
VMware ESXi 5.0
•
VMware ESXi 5.0 U1
•
VMware ESXi 5.0 U2
•
VMware ESX 5.1
•
VMware ESXi 5.1 U1
UWAGA:
Najbardziej aktualne informacje na temat zgodnych systemów operacyjnych
znajdują się na stronie
dell.com/ossupport
.
244
Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE:
Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
•
Informacje na temat funkcji obudowy serwerowej, rozwiązywania
problemów i wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika
sprzętu PowerEdge C8000. Dokument ten jest dostępny na stronie
dell.com/support/manuals
.
•
Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i
wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu
PowerEdge C8220. Dokument ten jest dostępny na stronie
dell.com/support/manuals
.
•
Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i
wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu
PowerEdge C8220X. Dokument ten jest dostępny na stronie
dell.com/support/manuals
.
•
Informacje na temat funkcji systemu, rozwiązywania problemów i
wymiany elementów znajdują się w Podręczniku użytkownika sprzętu
PowerEdge C8000XD. Dokument ten jest dostępny na stronie
dell.com/support/manuals
.
•
Informacje na temat instalacji i zastosowania narzędzia zarządzania
systemem znajdują się w Przewodniku kontrolera zarządzania
zintegrowanego z płytą systemową. Dokument ten jest dostępny na stronie
dell.com/support/manuals
.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się aktualizacje i czytać informacje
w nich zawarte, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych
dokumentach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
245

Informacja NOM
PowerEdge C8000
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Meksyk, D.F.
Numer modelu: B10S
Napięcie zasilania: 200–240 V prądu zmiennego (z 4 zasilaczami prądu
zmiennego 1400 W) lub
12 V prądu stałego (z zewnętrzną jednostką PDU)
Częstotliwość: 50–60 Hz
Pobór prądu: 9 A (x4) (z 4 zasilaczami prądu zmiennego 1400 W) lub
480 A (z zewnętrzną jednostką PDU)
PowerEdge C8220
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych
norm obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Meksyk, D.F.
Numer modelu: B05B
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 42 A
246
Rozpoczęcie pracy z systemem

PowerEdge C8220X
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Meksyk, D.F.
Numer modelu: B06B
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 92 A
PowerEdge C8000XD
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620–11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 Meksyk, D.F.
Numer modelu: B06B
Napięcie zasilania: 12 V prądu stałego
Pobór prądu: 30 A
Rozpoczęcie pracy z systemem
247

Dane techniczne
Dane techniczne węzła przetwarzania danych (na każdy węzeł)
Procesor
Typ procesora Dwa procesory Intel Xeon E5
Gniazdo procesora Dwa LGA 2011
Chipset systemowy
Koncentrator kontrolera platformy Intel X79
Karta sieciowa Intel i350-BT2
Kontroler grafiki Aspeed AST2300
Pamięć
Typ pamięci DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Gniazda modułów pamięci 16 gniazd DIMM
Pojemność modułów pamięci Moduły RDIMM 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB i
32 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM
Maksymalna pojemność pamięci RAM
128 GB UDIMM; 256 GB RDIMM
Liczba kanałów pamięci (na każdy CPU)
4 kanały
Urządzenie pamięci masowej
Węzeł przetwarzania danych
•
4 porty SATA 3 Gb/s
PowerEdge C8220 o pojedynczej
•
2 porty SATA 6 Gb/s
szerokości
•
2 dyski twarde 2,5-calowe SATA
Węzeł przetwarzania danych
•
4 porty SATA 3 Gb/s
PowerEdge C8220X o podwójnej
•
2 porty SATA 6 Gb/s
szerokości
•
2 dyski twarde 2,5
–
calowe SATA
•
8 dysków twardych 2,5
–
calowych SAS/SATA
lub 4 dyski twarde 3,5-calowe SAS/SATA
•
2 dyski twarde 2,5-calowe SAS/SATA
podłączane w trakcie pracy (2,5-calowe dyski
twarde PowerEdge C8220X z dostępem z
przodu, podłączane podczas pracy)
248
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne węzła przetwarzania danych (na każdy węzeł) (ciąg dalszy)
Karta graficzna
Węzeł przetwarzania danych
PowerEdge C8220X z GPGPU/MIC
PowerEdge C8220X o podwójnej
•
NVIDIA Tesla M2090
szerokości
•
NVIDIA Tesla K20
•
Intel Xeon Phi 5110P
Gniazda rozszerzeń
Węzeł przetwarzania danych
•
Jedno gniazdo PCI Express 2.0 x16
PowerEdge C8220 o pojedynczej
•
Jedno gniazdo mezzanine x8
szerokości
Węzeł przetwarzania danych
•
Dwa gniazda x8 PCI Express 3.0
PowerEdge C8220X o podwójnej
(typ złącza x16)
szerokości
•
Jedno gniazdo mezzanine x8
PowerEdge C8220X z węzłem
•
Jedno gniazdo PCI Express 3.0 x16 za
przetwarzania danych GPGPU/MIC
pośrednictwem jednej karty rozszerzeń
o podwójnej szerokości
•
Jedno gniazdo PCI Express 3.0 x16 za
pośrednictwem kabla
•
Jedno gniazdo mezzanine x8
Interfejsy
Port zarządzający BMC 1 z przodu
Kontroler NIC Dwa porty sieciowe 1 Gb/s
Szeregowe 1 z przodu
VGA 1 z przodu
USB 2 z przodu
UID LED 1 z przodu
Zasilanie
Baterie
Bateria systemu
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna)
Zestaw baterii litowo-jonowych
o napięciu 3,7 V
Rozpoczęcie pracy z systemem
249

Dane techniczne węzła pamięci masowej (na każdy węzeł)
Konfiguracja napędów dysków
twardych węzła
Tryb podwójnego portu (redundancja) Nośnik standardowy
Tryb pojedynczego portu
•
Nośnik standardowy
(bez redundancji)
•
Nośnik elastyczny
•
Nośnik rozszerzenia
Tryb rozszerzeń (bez stref/
Nośnik rozszerzenia
dwie strefy/cztery strefy)
Urządzenie pamięci masowej
Nośnik standardowy 12 dysków twardych 3,5-calowych
SAS/SATA/SSD
Nośnik elastyczny 12 dysków twardych 2,5-calowych
SAS/SATA/SSD
Nośnik rozszerzenia 24 dyski twarde 2,5-calowe SSD
Interfejs
Mini-SAS 4 z przodu
Dane techniczne węzła zasilacza (na każdy węzeł)
Interfejsy
Dioda zasilania 2 z przodu
Gniazdo kabla zasilania 2 złącza zasilacza prądu stałego (12 V &
GND)
Moduł zasilacza (na każdy zasilacz)
Moc 1400 W
Złącze IEC C20
Napięcie 200–240 V prądu zmiennego, 50–60 Hz,
maks. 9 A
Emisja ciepła 1205 BTU/h maks.
Maks. natężenie prądu przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu, natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
250
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne obudowy serwerowej
Cechy fizyczne
Wysokość 17,5 cm (6,9 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 81,3 cm (32,0 cale)
Waga (bez wyposażenia) 17,93 kg (39,53 funta)
Obsługa węzłów
Obudowa serwerowa z
•
Do 8 węzłów przetwarzania danych C8220 o
wewnętrznym źródłem zasilania
pojedynczej szerokości
•
Do 4 węzłów przetwarzania danych C8220X o
pojedynczej szerokości
•
Do 4 węzłów pamięci masowej C8000XD
•
Do 2 węzłów zasilacza
Obudowa serwerowa
•
Do 10 węzłów przetwarzania danych C8220 o
z zewnętrznym źródłem zasilania
pojedynczej szerokości
•
Do 5 węzłów przetwarzania danych C8220X o
pojedynczej szerokości
•
Do 5 węzłów pamięci masowej C8000XD
Interfejsy
Kontroler NIC Dwa porty sieciowe 10/100 Mb/s
(1 z przodu, 1 z tyłu)
Szeregowe 1 z tyłu
Dioda zasilania/zdarzeń 2 (1 z przodu, 1 z tyłu)
UID LED 2 (1 z przodu, 1 z tyłu)
Dioda aktywności sieci Ethernet 1 z przodu
Czujnik termiczny 1 z przodu
Wskaźnik awarii modułu
3 z tyłu
wentylatora systemu
Wentylatory systemu
Typ wentylatora 3 moduły wentylatorów (2 wentylatory na moduł/
ogółem 6)
Rozpoczęcie pracy z systemem
251

Dane techniczne obudowy serwerowej (ciąg dalszy)
Zasilanie
Zasilacz prądu stałego
Napięcie
z zewnętrzną jednostką PDU
12 V DC, 50–60 Hz, maks. 680 A z sześcioma
zasilaczami
Warunki otoczenia
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie dell.com/environmental_datasheets.
Tempe rat ura
W trakcie pracy
Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C
na godzinę
Przechowywanie
Od –40°C do 65°C (40°F do 149°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym
wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz
Przechowywanie
1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez
15 min.
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile
31 G trwający maksymalnie 2,6 ms w kierunku
działania
252
Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden
impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G
trwających maksymalnie 2 ms;
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu), uderzenie z
przyspieszeniem 27 G zaokrągloną falą kwadratową
przy zmianie prędkości rzędu 597 cm/s.
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp)
UWAGA:
W przypadku wysokości n.p.m. powyżej
2950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować obniża się o 1°F na każde
550 stóp.
Przechowywanie
Od -16 do 10 600 m (od -50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w
powietrzu
Klasa
G1 wg definicji w ISA–S71.04-1985
Rozpoczęcie pracy z systemem
253

254
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
и C8000XD
Начало работы
с системой
ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÔÀÉËÀ: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nrt4.fm
Модель согласно нормативной
документации: B10S, B05B, B06B
Тип согласно нормативной
документации: B10S001, B05B001,
B06B001, B06B002

ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÔÀÉËÀ: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nrt4.fm
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления.
© 2013 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в данном тексте: Dell™, логотип DELL, Dell Precision™,
OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™,
®
EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ и Vostro™ являются товарными знаками Dell Inc. Intel
,
®
®
®
Pentium
, Xeon
, Core™, Celeron
и Xeon Phi™ являются зарегистрированными товарными
®
®
®
знаками корпорации Intel в США. и в других странах. Microsoft
, Windows
, Windows Server
,
®
®
MS-DOS
и Windows Vista
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
®
®
знаками корпорации Майкрософт в США и/или других странах. Red Hat
и Red Hat
Enterprise
®
Linux
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и/
®
или других странах. Novell
— зарегистрированный товарный знак, а SUSE™ — товарный знак
®
корпорации Novell Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Oracle
i —
®
зарегистрированный товарный знак корпорации Oracle Corporation и/или ее филиалов. Citrix
,
®
®
®
Xen
и XenServer
и XenMotion
являются товарными знаками или зарегистрированными
®
товарными знаками компании Citrix System в США и/или в других странах. VMware
, Virtual
®
®
®
®
SMP
, vMotion
, vCenter
, и vSphere
являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации VMWare, Inc. в США и в других странах. NVIDIA и Tesla™
являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками компании
NVIDIA Corporation. Ubuntu является зарегистрированным торговым знаком компании
Canonical Ltd.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Модель согласно нормативной документации: B10S, B05B, B06B
Тип согласно нормативной документации: B10S001, B05B001, B06B001, B06B002
Июль 2013 Инв. № NJK8N Ред. A04

ВНИМАНИЕ:
Место ограниченного доступа
Этот сервер предназначен для установки только в помещениях с
ограниченным доступом в соответствии с определением, когда
применяются оба описанных ниже условия.
•
Доступ предоставляется только техникам или пользователям,
которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями,
применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами
предосторожности.
•
Доступ осуществляется с помощью инструмента или замка с
ключом, а также с помощью иных средств безопасности, и
контролируется должностными лицами, несущими ответственность
за данное место.
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО!
Перед выполнением следующей процедуры прочитайте
инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе, и соблюдайте их.
Серверный шкаф PowerEdge C8000 — это легко настраиваемый и
масштабируемый корпус типоразмера 4U, монтируемый в стойку.
PowerEdge C8000 оснащен десятью вертикально настраиваемыми
отсеками для выдвижных блоков, которые поддерживают шкафы с
полноразмерными выдвижными блоками или блоками смешанных типов.
Шкаф с полноразмерными выдвижными блоками может содержать до пяти
двойных выдвижных вычислительных блоков C8220X, десяти одинарных
вычислительных блоков C8220 и пяти
выдвижных блоков хранения
C8000XD. Шкаф с выдвижными блоками смешанных типов может
поддерживать различные типы выдвижных блоков.
Рекомендуемые инструменты
Перед началом выполнения установки убедитесь в наличии следующего
оборудования и инструментов:
•
Отвертка Phillips №1
•
Отвертка Phillips №2
•
Заземляющий браслет, подключенный к шине заземления.
•
Антистатический или антистатическая пена.
Äàòà ïîñëåäíåãî îáíîâëåíèÿ øàáëîíà — 07.02.2007
Начало работы с системой
257

Распаковка системы
ОСТОРОЖНО!
Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи
других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
ВНИМАНИЕ:
При работе с компонентами системы всегда используйте
заземляющий браслет.
1
Подготовьте
антистатический коврик или антистатическую пену,
и установите на него серверный шкаф устройства PowerEdge C8000.
2
Распакуйте и поместите шкаф на
антистатический коврик или
антистатическую пену
.
3
Сохраните картонные коробки для последующего использования.
Установка систем с неинструментальными
направляющими
ОСТОРОЖНО!
Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи
других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО!
Система не прикреплена к стойке и не вставлена в
направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и избежать поломки
системы, следует обеспечить адекватную опору системы во время установки
и разборки.
ОСТОРОЖНО!
Для предотвращения поражения электрическим током при
установке стойки требуется третий провод защитного заземления.
Оборудование стойки должно обеспечивать достаточный обдув системы
воздухом для ее надлежащего охлаждения.
ВНИМАНИЕ:
Штырьки на монтажных направляющих должны быть
расположены заподлицо с опорами стойки для
надлежащей установки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Монтажные направляющие стойки обозначены маркировкой
«LEFT» (левая) и «RIGHT» (правая). Монтажная направляющая, обозначенная
словом «LEFT» (левая), крепятся к левой опоре а направляющая, обозначенная
словом «RIGHT» (правая), крепятся к правой опоре, стоя лицом к стойке.
1
Определите, где следует расположить монтажные направляющие в
стойке. Убедитесь, что в стойке достаточно пространства для корпуса
4U. В стандартной стойке высота корпуса 4U перекрывает 12 отверстий
на опоре.
258
Начало работы с системой

2
Используйте маркировку на левой и правой стороне монтажной
направляющей для ее правильной ориентации по отношению к опорам
стойки.
3
Установите левую монтажную направляющую и фиксирующий
кронштейн на стойке.
a
Установите монтажную направляющую, обозначенную
маркировкой «
LEFT
»
(левая), таким образом, чтобы ее монтажные
отверстия были совмещены с опорами стойки.
b
Нажмите и удержите в нажатом состоянии кнопку защелки
монтажной направляющей
чтобы отпереть защелку,
расположенную на переднем конце направляющей.
c
Совместите три штырька
с монтажными отверстиями на
передней поверхности опоры стойки.
d
Отпустите кнопку
после того как она войдет в переднюю опору
стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что кнопка защелки зафиксировалась
надлежащим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эти направляющие могут использоваться как в стойках
с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.
Начало работы с системой
259
1
3
2

e
Нажмите и удержите в нажатом состоянии кнопку защелки
направляющей рейки
чтобы отпереть защелку, находящуюся на
заднем конце рейки.
f
Совместите три штырька
с монтажными отверстиями на задней
опоре стойки.
g
Отпустите кнопку
после того как она войдет в заднюю опору
стойки.
h
Установите одну закладную гайку
в переднюю опору стойки,
и две закладных гайки
в заднюю опору стойки.
260
Начало работы с системой
3
2
1

i
Совместите фиксирующий кронштейн
с задней опорой стойки
и закрепите его с помощью трех винтов 10-32
. Применяйте к
винтам вращающий момент 35 дюймофунтов.
Начало работы с системой
261
1
2
1
2

4
Установите правую монтажную направляющую и фиксирующий
кронштейн на стойке.
Используя ту же самую процедуру, установите правую направляющую
рейку и фиксирующий кронштейн на противоположной стороне стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы извлечь направляющие рейки, нажмите и удержите
кнопку защелки, которая находится в середине торца, и расфиксируйте
каждую рейку.
Установка системы
В данном разделе имеются следующие подразделы.
•
Разборка системы
•
Установите систему в стойку
•
Нумерация отсеков для блоков
•
Сборка системы
•
Установите внешний БРП в стойку
•
Конфигурация стойки
Разборка системы
Перед установкой серверного шкафа PowerEdge C8000 на стойку удалите
из него все выдвижные блоки, чтобы уменьшить вес системы и
предотвратить травмирование персонала при работе. Уст анови т е все
выдвижные блоки на антистатический коврик или антистатическую пену.
•
Чтобы удалить
одинарный вычислительный блок С8220, потяните за
защелку
и, используя ручку
извлеките блок из шкафа.
262
Начало работы с системой
2
1

•
Чтобы удалить
двойной вычислительный блок С8220X, потяните
за
защелку
и, используя ручку
извлеките блок из шкафа.
•
Чтобы удалить
выдвижной блок хранения C8000XD, потяните за
защелку
и, используя ручку
извлеките блок из шкафа.
Начало работы с системой
263
2
1
2
1

•
Чтобы удалить выдвижной блок питания, потяните за защелку
и,
используя ручку
извлеките блок из шкафа.
•
Чтобы удалить пустой двойной выдвижной блок, нажмите и удержите
защелки
в нажатом состоянии и извлеките блок из шкафа
.
264
Начало работы с системой
2
1
1
2

•
Чтобы удалить пустой одинарный выдвижной блок, нажмите и
удержите защелку
и, используя ручку
извлеките блок из шкафа.
Начало работы с системой
265
2
1

Установите систему в стойку
ОСТОРОЖНО!
Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи
других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
1
Вместе с помощником совместите серверный шкаф
с
направляющими рейками
и вставьте его в стойку до упора.
266
Начало работы с системой
2
1

2
Прикрепите переднюю часть шкафа к левой и правой опорам стойки с
помощью четырех винтов 10-32
.
Нумерация отсеков для блоков
Серверный шкаф PowerEdge C8000 разделен на десять вертикальных
отсеков. Одинарный выдвижной вычислительный блок C8220 занимает
один отсек для блоков в серверном шкафу, а двойной выдвижной
вычислительный блок C8220X или блок хранения C8000XD занимает два
отсека для блоков в серверном шкафу. При установке модуля выдвижного
блока в серверный шкаф сначала необходимо установить модуль
выдвижного блока в отсек
для блоков 1, продвигаясь к правой части шкафа.
Начало работы с системой
267
1

Отсеки для блоков
Тип модуля
a
a
12345
6
78910
выдвижного блока
Одинарный выдвижной
√√√√√√√√√√
вычислительный б лок
C8220
Двойной выдвижной
√√√√√
вычислительный блок
C8220X
Выдвижной блок
√√√√√
хранения данных
C8000XD
b
отсек
Выдвижной блок
⎯⎯⎯⎯ √ √ ⎯⎯⎯⎯
c
питания
a В отсеки для блоков 5 и 6 можно установить 2 выдвижных блока питания или 2 выдвижных
вычислительных блока C8220, или комбинацию таких блоков.
b При использовании серверного шкафа с внутренним источником питания выдвижные блоки
хранения данных C8000XD можно устанавливать только в отсеки 3!10.
c Выдвижные блоки питания можно устанавливать только в отсеки 5 и 6.
268
Начало работы с системой

Сборка системы
ВНИМАНИЕ:
Чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию и охлаждение,
все отсеки в шкафу должны быть всегда заполнены выдвижными блоками
или пустыми выдвижными блоками.
ВНИМАНИЕ:
Для обеспечения надлежащего охлаждения системы следует
установить заглушки во все незанятые отсеки дисководов.
Установите все компоненты в серверный шкаф PowerEdge C8000.
•
Чтобы установить
одиночный выдвижной вычислительный блок
C8220
, вставьте новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка
защелки.
• Чтобы установить двойной выдвижной вычислительный блок
C8220X , вставьте новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка
защелки.
•
Чтобы установить
выдвижной блок хранения C8000XD
, вставьте
новый выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка защелки.
•
Чтобы установить выдвижной блок питания, вставьте новый
выдвижной блок в шкаф до упора и щелчка защелки.
•
Чтобы установить пустой двойной выдвижной блок, вставьте пустой
выдвижной блок в шкаф до упора, так чтобы сработали защелки.
•
Чтобы установить пустой одинарный выдвижной блок, вставьте пустой
выдвижной блок в шкаф до упора, так чтобы сработала защелка.
Начало работы с системой
269

Установите внешний БРП в стойку
ОСТОРОЖНО!
Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи
других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Изображения БРП приводятся только для справки.
Дополнительная информация о БРП приводится в соответствующей
документации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Монтажные кронштейны БРП имеют маркировку «L» (левый)
и «R» (правый). Направляющая с маркировкой «L» крепится к левой части БРП,
а направляющая с маркировкой «R» – к правой части БРП.
ОСТОРОЖНО!
Не подключайте и не отключайте кабели питания к БРП в то
время как БРП находится под напряжением.
ОСТОРОЖНО!
Выключите разъединители БРП, чтобы избежать
потенциально серьезного или смертельного поражения электрическим
током.
1
Выключите разъединители БРП, переместив разъединители A, B и C в
положение «OFF» (ВЫКЛ).
270
Начало работы с системой
OFFOFFOFF

2
Отключите БРП от источника питания.
3
Извлеките модуль согласующей соединительной коробки сетевого
кабеля (PCIB).
a
Извлеките два винта
, с помощью которых крепится модуль PCIB.
b
Возьмитесь за ручку модуля PCIB и выдвиньте его из отсека
.
4
Прикрепите монтажные кронштейны к боковым поверхностям БРП.
a
Прикрепите десять винтов к правой и левой боковой
поверхности БРП.
b
Установите левый монтажный кронштейн с маркировкой «L» таким
образом, чтобы отверстия для винтов были совмещены с винтами
на БРП и сдвиньте монтажный кронштейн по направлению к задней
части БРП до тех пор, пока он не встанет на место
.
c
Установите правый монтажный кронштейн с маркировкой «R»
таким образом, чтобы отверстия для винтов были совмещены с
винтами на БРП и сдвиньте монтажный кронштейн по направлению
к задней части БРП до тех пор, пока он не встанет на место
.
Начало работы с системой
271
1
2

5
Установите воздухозаборную трубку на БРП.
a
Извлеките воздушный патрубок из воздухозаборной трубки.
b
Совместите воздушный патрубок
с передней частью БРП.
c
Прикрепите воздушный патрубок к передней части БРП с помощью
двух винтов
.
272
Начало работы с системой
2
1

d
Совместите воздухозаборную трубку с опорами стойки.
e
Прикрепите воздухозаборную трубку к опорам стойки с помощью
четырех винтов
.
Начало работы с системой
273
1
2
1
FRONT

6
С помощью напарника задвиньте воздушный патрубок
в
воздухозаборную трубку и прикрепите заднюю часть БРП
к опорам
стойки с помощью четырех винтов
.
Конфигурация стойки
На следующем рисунке показан пример конфигурации стойки с
серверными шкафами PowerEdge C8000, блоками распределения питания
(БРП), коммутатора и маршрутизатора в стойке 42U.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Иллюстрация конфигурации стойки представлена только для
справки.
274
Начало работы с системой
1
2
FRONT
3

Начало работы с системой
275
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Подключение клавиатуры, мыши и монитора.
Подключите клавиатуру, мышь и монитор к выдвижному
вычислительному блоку (необязательно).
На представленном ниже рисунке показан пример подключения
клавиатуры, мыши и монитора к двойному выдвижному вычислительному
блоку C8220X.
276
Начало работы с системой

Подключение силовых кабелей
В данном разделе приводятся инструкции по подключению кабеля питания
к серверному шкафу со встроенным или внешним БРП.
Серверный шкаф со встроенным источником питания
1
Подключите кабели питания
к гнездам питания переменного тока,
расположенным на задней панели шкафа
.
2
Другие концы кабелей питания подключите к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного
питания или к БРП.
Начало работы с системой
277
2
1

Серверный шкаф с внешним источником питания
ОСТОРОЖНО!
Перед подключением убедитесь, что подача питания ко всем
устройствам отключена.
1
Подключите кабель питания
к гнезду питания постоянного тока,
расположенному на задней панели шкафа
.
2
Для обеспечения надежного соединения завинтите два центральных
винта
на кабеле.
278
Начало работы с системой
1
3
2

Подключение серверного шкафа к БРП стойки
ОСТОРОЖНО!
Не подключайте и не отключайте кабели питания к БРП в то
время как БРП находится под напряжением. Выключите разъединители БРП,
чтобы избежать потенциально серьезного или смертельного поражения
электрическим током. Переместите разъединители БРП A, B и C в положение
«OFF» (ВЫКЛ).
1
Откройте крышку кабельного отсека
.
2
Поверните крышку
назад по направлению от БРП.
3
Подсоедините силовые кабели серверного шкафа (-ов) к шине питания
БРП.
ПРИМЕЧАНИЕ:
БРП поддерживает до пяти PowerEdge C8000 серверных
шкафов в зависимости от конфигурации системы и энергетического
потенциала сети.
Подключение одиночного серверного шкафа к БРП:
a
Прикрепите три черных кабельных наконечника
к верхней шине
(c заземлением) тремя винтами
.
b
Прикрепите три желтых кабельных наконечника
к нижней шине
тремя винтами
.
Начало работы с системой
279
2
1

Подключение нескольких серверных шкафов к БРП:
a
Прикрепите три черных кабельных наконечника
первого
серверного шкафа к верхней шине (c заземлением) тремя
винтами
.
b
Прикрепите три желтых кабельных наконечника
первого
серверного шкафа к нижней шине тремя винтами
.
c
Прикрепите три черных кабельных наконечника
первого
серверного шкафа к верхней шине (c заземлением) тремя
винтами
.
d
Прикрепите три желтых кабельных наконечника
второго
серверного шкафа к нижней шине тремя винтами
.
280
Начало работы с системой
3
1
2

ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что все силовые кабели правильно и надежно
подключены к шинам питания БРП.
4
Закройте крышку кабельного отсека и прикрепите ее к БРП.
Начало работы с системой
281
5
1
4
3
2

Подключение БРП к сети
1
Установите контроллер управления питанием (PMC) в БРП и
подключите его к сети.
a
Прикрепите плату PMC
к лотку PMC с помощью четырех
винтов
.
b
Установите собранный модуль PMC
в БРП и закрепите его с
помощью двух барашковых винтов
.
282
Начало работы с системой
1
2
2
1

c
Подключите сетевой кабель
к порту NIC 1
.
Начало работы с системой
283
2
1

Включение системы
Включение БРП
1
Установите модуль PCIB в БРП.
a
Установите модуль PCIB в отсек PCIB
.
b
Прикрепите модуль PCIB к БРП с помощью двух винтов
.
2
Подключите БРП к источнику питания.
284
Начало работы с системой
1
2

3
Включите разъединители БРП, переместив разъединители A, B и C в
положение «ON» (ВКЛ).
4
Чтобы включить мониторинг БРП по сети, включите плату PMC, нажав
на кнопку питания, расположенную на плате PMC. Когда на БРП
подается питание, индикатор питания/статуса на передней поверхности
платы PMC загорается зеленым цветом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Изображения платы PMC и БРП приводятся в данном
руководством только для справки. Дополнительная информация о плате PMC
БРП приводится в соответствующей документации.
Включение серверного шкафа
При подключении к источнику питания автоматически подается питание
на серверный шкаф. После того как серверный шкаф будет подключен к
источнику питания, индикатор питания/события на передней панели
шкафа загорится зеленым цветом, после чего питание будет подано на все
выдвижные блоки шкафа.
Начало работы с системой
285
ONONON

Включение выдвижных блоков
Чтобы включить выдвижной вычислительный блок C8220 или C8220X,
нажмите кнопку питания на каждом из выдвижных блоков или включите
выдвижной блок с помощью основного контроллера управления. После
подачи питания на выдвижной блок индикатор питания на передней
панели выдвижного блока загорится зеленым цветом. После установки в
серверный шкаф выдвижной блок хранения C8000XD включается
автоматически. См. руководство
по эксплуатации контроллера управления
основной платой на сайте dell.com/support/manuals.
286
Начало работы с системой

Завершение установки
операционной системы
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке
и конфигурированию операционной системы. Операционная система
должна быть установлена до установки аппаратного или программного
обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Поддерживаемые операционные системы
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
•
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition R2 (64-разрядная
версия)
•
Microsoft Windows Server 2012
•
Microsoft Windows HPC 2008 R2
•
Microsoft HyperV
•
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-разрядная версия)
•
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-разрядная версия)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 с пакетом обновления 2 (64-разрядная
версия)
•
Ubuntu 12.04.1 LTS (64-разрядная версия)
•
VMware ESXi 5.0
•
VMware ESXi 5.0 U1
•
VMware ESXi 5.0 U2
•
VMware ESX 5.1
•
VMware ESXi 5.1 U1
ПРИМЕЧАНИЕ:
Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб3странице
dell.com/ossupport
.
Начало работы с системой
287

Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО!
Прочитайте документацию по обеспечению безопасности и
соответствию нормативным требованиям, которая входит в комплект
поставки системы. Информация о гарантии может входить в состав данного
документа или предоставляться в виде отдельного документа.
•
Сведения о функциях сервера, устранении неполадок и замене
компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge
C8000. Данный документ доступен на веб-странице
dell.com/support/manuals
.
•
Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене
компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge
C8220. Данный документ доступен на веб-странице
dell.com/support/manuals
.
•
Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене
компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge
C8220X. Данный документ доступен на веб-странице
dell.com/support/manuals
.
•
Сведения о функциях системы, устранении неполадок и замене
компонентов см. в руководстве пользователя оборудования PowerEdge
C8000XD. Данный документ доступен на веб-странице
dell.com/support/manuals
.
•
В Руководстве по использованию основного контроллера управления
приведена информация об установке и использовании системных
управляющих утилит. Данный документ доступен на веб-странице
dell.com/support/manuals
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений и в
первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто
она заменяет информацию в других документах.
288
Начало работы с системой

Сведения о мексиканских
стандартах (NOM)
PowerEdge C8000
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается
указанная ниже информация.
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели:B10S
Напряжение в сети: 200—240 В переменного тока (с четырьмя блоками
питания мощностью 1400 Вт переменного тока) или 12 В
постоянного тока (с внешним блоком распределения
питания)
Частота: 50—60 Гц
Потребляемый ток:9 А (x4) (с четырьмя блоками питания мощностью 1400
Вт переменного тока) или 480 А (с внешним блоком
распределения питания)
PowerEdge C8220
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается
указанная ниже информация.
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер
модели:B05B
Напряжение в сети:12 В переменного тока
Потребляемый ток:42 A
Начало работы с системой
289

PowerEdge C8220X
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается
указанная ниже информация.
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели:B06B
Напряжение в сети: 12 В переменного тока
Потребляемый ток: 92 A
PowerEdge C8000XD
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается
указанная ниже информация.
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели:B06B
Напряжение в сети: 12 В переменного тока
Потребляемый ток: 30 А
290
Начало работы с системой

Технические характеристики
Технические характеристики выдвижного вычислительного
блока (на один блок)
Процессор
Тип процессора Два процессора Intel Xeon серии E5
Гнездо процессора Два гнезда LGA 2011
Набор микросхем
Контроллер-концентратор
Intel X79
платформы
Сетевой контроллер Intel i350-BT2
Видеоконтроллер Aspeed AST2300
Память
Тип оперативной памяти DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Разъемы для модулей памяти 16 гнезд DIMM
Емкость модулей памяти 2 ГБ, 4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ и 32 ГБ для модулей
RDIMM
Минимальный объем ОЗУ 512 МБ UDIMM; 1 ГБ RDIMM
Максимальный объем ОЗУ 128 ГБ для модулей UDIMM; 256 ГБ для
модулей RDIMM
№ каналов
памяти
4 канала
(на один процессор)
Устройство хранения
Одинарный выдвижной
•
4 порта SATA 3 Гбит/с
вычислительный блок PowerEdge
•
2 порта SATA 6 Гбит/с
C8220
•
2 жестких диска SATA, 2,5 дюйма
Начало работы с системой
291

Технические характеристики выдвижного вычислительного
блока (на один блок)
(продолжение)
Двойной выдвижной
•
4 порта SATA 3 Гбит/с
вычислительный блок PowerEdge
•
2 порта SATA 6 Гбит/с
C8220X
•
2 жестких диска SATA, 2,5 дюйма
•
8 жестких дисков SAS/SATA, 2,5 дюйма,
или 4 жестких диска SAS/SATA, 3,5 дюйма
•
2 оперативно подключаемых жестких диска
SAS/SATA, 2,5 дюйма (PowerEdge C8220X
с оперативно- подключаемыми жесткими
дисками 2,5 дюйма с доступом спереди)
Видеоплата
Двойной выдвижной
PowerEdge C8220X с графическим
вычислительный блок PowerEdge
процессором общего назначения
C8220X
•
NVIDIA Tesla M2090
•
NVIDIA Tesla K20
•
Intel Xeon Phi 5110P
Разъемы расширения
Одинарный выдвижной
•
Один разъем x16 PCI Express 2.0
вычислительный блок PowerEdge
•
Один мезонинный разъем x8
C8220
Двойной выдвижной
• Два слота x8 PCI Express 3.0
вычислительный блок PowerEdge
(тип разъема x16)
C8220X
•
Один мезонинный разъем x8
PowerEdge C8220X двойной
•
Один разъем x16 PCI Express 3.0 в виде
ширины с графическим
одиночной карты riser
процессором общего назначения
•
Один разъем x16 PCI Express 3.0 в виде
(GPGPU)/многоядерной
кабеля
расширенной процессорной
•
Один мезонинный разъем x8
системой (MIC)
вычислительная платформа
Интерфейсы
Порт управления BMC 1 фронтальный
NIC Два порта NIC 1 Гбит/с
292
Начало работы с системой

Технические характеристики выдвижного вычислительного
блока (на один блок)
(продолжение)
Последовательный порт 1 фронтальный
VGA 1 фронтальный
Шина USB 2 фронтальных
UID LED 1 фронтальный
Питание
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная
Литиевая батарейка типа «таблетка»
батарея
CR 2032, 3,0 В
Аккумулятор RAID (заказывается
Блок ионно-литиевых батарей на 3,7 В
дополнительно)
Технические характеристики выдвижного блока хранения (на один блок)
Конфигурация выдвижного блока
жестких дисков
Двухпортовый режим
Стандартный держатель
(с резервированием)
Однопортовый режим
•
Стандартный держатель
(без резервирования)
•
Гибкий держатель
•
Держатель с возможностью расширения
Режим расширения (нет зон/
Держатель с возможностью расширения
2 зоны/4 зоны)
Устройство хранения
Стандартный держатель 12 жестких дисков SAS/SATA/SSD,
3,5 дюйма
Гибкий держатель 12 жестких дисков SAS/SATA/SSD,
2,5 дюйма
Держатель с возможностью
24 жестких диска SSD, 2,5 дюйма
расширения
ИНТЕРФЕЙС
Mini-SAS 4 фронтальных
Начало работы с системой
293

Технические характеристики выдвижного блока питания (на один блок)
Интерфейсы
Индикатор питания 2 фронтальных
Разъем питания 2 разъема постоянного тока
(12 В с заземлением)
Модуль питания (для каждого блока питания)
Мощность 1400 Вт
Разъем IEC C20
Напряжение 200—240 В переменного тока, 50—60 Гц,
9 А (максимальные значения)
Теплоотдача 1205 БТЕ/ч макс.
Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей
сети и во всем рабочем диапазоне
внешних параметров системы бросок
тока может
достигать не более 25 А на
блок питания в течение не более 10 мс.
Технические характеристики серверного шкафа
Физические характеристики
Высота 17,5 см (6,9 дюйма)
Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)
Длина 81,3 см (32,0 дюйма)
Масса (пустой) 17,93 кг (39,53 фунта)
Поддержка выдвижных блоков
Серверный шкаф со встроенным
•
До 8 одинарных выдвижных вычислительных
источником питания
блоков C8220
•
До 4 одинарных выдвижных вычислительных
блоков C8220X
•
До 4 выдвижных блоков хранения данных
C8000XD
•
До 2 выдвижных блоков питания
294
Начало работы с системой

Технические характеристики серверного шкафа
(продолжение)
Серверный шкаф с внешним БРП
•
До 10 одинарных выдвижных
вычислительных блоков C8220
•
До 5 одинарных выдвижных вычислительных
блоков C8220X
•
До 5 выдвижных блоков хранения данных
C8000XD
Интерфейсы
NIC Два порта NIC 10/100 Мбит/с
(1 фронтальный, 1 задний)
Последовательный порт 1 задний
Светодиодный индикатор
2 (1 фронтальный, 1 задний)
питания/события
UID LED 2 (1 фронтальный, 1 задний)
Светодиодный индикатор
1 фронтальный
активности Ethernet
Датчик температуры 1 фронтальный
Светодиодный индикатор сбоя
3 задних
модуля вентилятора системы
Вентиляторы системы
Тип вентилятора 3 модуля вентиляторов (2 вентилятора на один
модуль/всего 6)
Питание
Источник питания постоянного
тока
Напряжение
с внешним блоком
12 В пост. тока, 50–60 Гц, макс. 680 А с 6 БП
распределения питания
Начало работы с системой
295

Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
для установки определенной конфигурации системы см. на веб3странице
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы
От 10 до 35 °C (50 °F до 95 °F) с максимальной
скоростью изменения температуры 10 °C в час
Хранение
От –40 до 65 °C (40 °F до 149 °F) с
максимальной скоростью изменения
температуры 20 °C вчас
Относительная влажность
В процессе работы
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальным изменением влажности
10% вчас.
Хранение
От 5 % до 95 % (без образования конденсата)
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 G (среднекв.) при 5–350 Гц
Хранение
1,87 G (среднекв.) при 10–500 Гц в течение
15 мин
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один ударный импульс 31 g длительностью не
более 2,6 мс в положительном направлении по
оси z (по одному импульсу с каждой стороны
системы) при рабочей ориентации
Хранение
Шесть последовательных ударных импульсов в
71 G в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
длительностью не более 2 мс;
Шесть последовательных ударных сглаженных
прямоугольных импульсов 27 g в
положительном и отрицательном направлениях
по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой
стороны системы) со скоростью 597 см/с.
296
Начало работы с системой

Условия эксплуатации и хранения
(продолжение)
Высота над уровнем моря
В процессе работы
от -16 до 3048 м (-50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ:
При использовании на высоте
900 м и выше максимальная рабочая
температура снижается на 1 градус по Цельсию
на каждые 168 м.
Хранение
от -16 до 10 600 м (-50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в
атмосфере
Класс
G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985
Начало работы с системой
297

298
Начало работы с системой

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X
y C8000XD
Introducción
al sistema
FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nst4.fm
Modelos reglamentarios: B10S, B05B y
B06B
Tipos reglamentarios: B10S001, B05B001,
B06B001 y B06B002

FILE LOCATION: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nst4.fm
Notas, precauciones y avisos
NOTA:
una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el equipo.
PRECAUCIÓN:
un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO:
un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2013 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL, Dell Precision™,
OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™,
®
EqualLogic™, KACE™, FlexAddress™ y Vostro™ son marcas comerciales de Dell Inc. Intel
,
®
®
®
Pentium
, Xeon
, Core™ y Celeron
y Xeon Phi™ son marcas comerciales registradas de Intel
®
®
®
Corporation en los Estados Unidos. y en otros países. Microsoft
, Windows
, Windows Server
,
®
®
MS-DOS
y Windows Vista
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
®
®
®
Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Red Hat
y Red Hat
Enterprise Linux
son
®
marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. Novell
es
una marca comercial registrada y SUSE™ es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados
®
Unidos y en otros países. Oracle
es una marca comercial registrada de Oracle Corporation y/o de
®
®
®
®
sus filiales. Citrix
, Xen
, XenServer
y XenMotion
son marcas comerciales o marcas comerciales
®
®
registradas de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. VMware
, Virtual SMP
,
®
®
®
vMotion
, vCenter
y vSphere
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
VMWare, Inc. en Estados Unidos o en otros países. NVIDIA y Tesla™ son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de NVIDIA Corporation.Ubuntu es una marca comercial registrada
de Canonical Ltd.
En esta publicación se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades
que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas
y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelos reglamentarios: B10S, B05B y B06B
Tipos reglamentarios: B10S001, B05B001, B06B001 y B06B002
07/2013 N/P NJK8N Rev. A04

PRECAUCIÓN:
Área de acceso restringido
Este servidor está pensado para instalarse solo en áreas de acceso restringido
conforme a lo descrito cuando se aplican las dos condiciones siguientes:
• Solo pueden tener acceso el personal de asistencia técnica o los
usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones
que se aplican a esta área y acerca de las precauciones que deban
tenerse en cuenta.
• El acceso se realiza mediante un dispositivo o una cerradura y llave,
u otros medios de seguridad, y está controlado por la autoridad
responsable de esta área.
Instalación y configuración
AVISO:
Antes de realizar el procedimiento siguiente, consulte y respete las
instrucciones de seguridad incluidas con el sistema.
El gabinete de servidores PowerEdge C8000 es un chasis de montaje en un
bastidor de cuatro unidades escalable y flexible. PowerEdge C8000 incluye
diez compartimentos para SLED alineados en vertical que admiten un
gabinete de SLED completos o combinados. Un gabinete de SLED completo
puede incluir hasta cinco SLED de cálculo de ancho doble C8220X, diez SLED
de cálculo de un solo ancho C8220, o cinco SLED de almacenamiento
C8000XD. Un gabinete combinado de SLED puede admitir una
combinación de diferentes tipos de SLED.
Herramientas recomendadas
Antes de comenzar con las tareas de instalación, asegúrese de que tiene los
siguientes artículos:
• Destornillador Phillips del n.º 1
• Destornillador Phillips del n.º 2
• Muñequera de conexión a tierra conectada a tierra
• Una alfombrilla o gomaespuma antiestática
Introducción al sistema
301

Desembalaje del sistema
AVISO:
Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.
Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.
PRECAUCIÓN:
Lleve puesta la muñequera de conexión a tierra cuando trabaje
con los componentes del sistema.
1
Prepare una
alfombrilla o gomaespuma antiestática
en la que colocar el
gabinete de servidores PowerEdge C8000.
2
Desempaque el gabinete y colóquelo en la
alfombrilla o gomaespuma
antiestática
.
3
Guarde los envases de cartón para utilizarlos en el futuro.
Instalación de la solución de rieles de montaje
sin herramientas
AVISO:
Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.
Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.
AVISO:
El sistema no está fijado al bastidor ni montado en los rieles. Por tanto,
a fin de evitar lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar
correctamente el sistema durante la instalación y la extracción.
AVISO:
Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, es necesario que la
instalación del bastidor cuente con un tercer conductor con conexión a tierra.
El equipo del bastidor debe proporcionar el suficiente flujo de aire al sistema para
mantener una refrigeración adecuada.
PRECAUCIÓN:
Las clavijas del riel deben encontrarse en el mismo nivel que los
postes del bastidor para realizar la instalación correctamente.
NOTA:
Los rieles del bastidor esán marcados como LEFT (Izquierdo) y RIGHT
(Derecho). El riel marcado con “LEFT”(Izquierdo) se fija a los postes del bastidor
izquierdo y el riel marcado con “RIGHT” (Derecho) se fija a los postes del bastidor
derecho cuando se mira a la parte anterior del bastidor.
1
Decida dónde colocará los rieles en el bastidor. Asegúrese de que hay
espacio suficiente en el bastidor para un chasis 4U. En un bastidor
estándar, la altura de un chasis 4U ocupará 12 orificios del poste del
bastidor.
2
Utilice las marcas indicadas en los lados izquierdo y derecho del riel para
orientar el riel correctamente en los postes del bastidor.
302
Introducción al sistema

3
Fije el riel izquierdo y el soporte de detención al bastidor.
a
Coloque riel izquierdo marcado como izquierdo “
LEFT
” para alinearlo
con los orificios de montaje de los postes del bastidor.
b
Presione y sostenga el botón de liberación del riel
para abrir el
seguro en el extremo anterior del riel izquierdo.
c
Alinee los tres clavijas
con los orificios de montaje del poste del
bastidor anterior.
d
Suelte el botón
cuando encaje en el poste del bastidor anterior.
NOTA:
Asegúrese de que el botón de liberación del riel esté colocado
correctamente.
NOTA:
Los rieles pueden utilizarse en bastidores que tengan orificios cuadrados
o redondos.
e
Presione y sostenga el botón de liberación del riel
para abrir el
seguro en el extremo posterior del riel.
f
Alinee las tres clavijas
con los orificios de montaje en el poste del
bastidor posterior.
g
Suelte el botón
cuando encaje en el poste del bastidor posterior.
Introducción al sistema
303
1
3
2

h
Instale una tuerca enjaulada
al poste del bastidor anteior y dos
tuercas enjauladas
al poste del bastidor posterior.
304
Introducción al sistema
3
2
1
1
2

i
Alinee el soporte de detención
al poste del bastidor posterior y fíjela
con los tres tornillos 10-32
. Apriete los tornillos con un par de
3,95 Nm (35 pulg-lbs).
4
Fije el riel derecho y el soporte de detención al bastidor.
Utilice el mismo procedimiento para instalar el riel derecho y el soporte de
detención en los postes del bastidor derecho.
NOTA:
Para extraer los rieles, presione y sostenga el botón de liberación del riel
situado en el punto medio del extremo y desencaje cada riel.
Instalación del sistema
Esta sección incluye las siguientes subsecciones:
• Vaciado del sistema
• Instalación del sistema en el bastidor
• Numeración de compartimentos para SLED
• Cómo rellenar el sistema
• Instale las PDU externas en el bastidor
• Configuración del bastidor
Introducción al sistema
305
1
2

Vaciado del sistema
Antes de instalar el gabinete de servidores PowerEdge C8000 en el bastidor,
extraiga todos los módulos de SLED del gabinete para reducir el peso del
sistema y evitar lesiones. Coloque todos los módulos del SLED en una
alfombrilla o gomaespuma antiestática.
• Para extraer un
SLED de cálculo de un solo ancho C8220, tire hacia
arriba del
seguro de liberación
y utilice la manija
para deslizar el
SLED fuera del gabinete.
306
Introducción al sistema
2
1

• Para extraer un
SLED de cálculo de ancho doble C8220X, tire hacia
arriba del
seguro de liberación
y utilice la manija
para deslizar el
SLED fuera del gabinete.
• Para extraer un
SLED de almacenamiento C8000XD, tire y sostenga la
pestaña de liberación
y utilice la manija
para deslizar el SLED fuera
del gabinete.
Introducción al sistema
307
2
1
2
1

• Para extraer un SLED de alimentación, tire hacia arriba del seguro de
liberación
y utilice la manija
para deslizar el SLED fuera del
gabinete.
• Para extraer un SLED de relleno de ancho doble, apriete y sostenga los
seguros de liberación
y tire del SLED de relleno fuera del gabinete
.
308
Introducción al sistema
2
1
1
2

• Para extraer un SLED de relleno de un solo ancho, tire hacia arriba del
seguro de liberación
y utilice la manija
para deslizar el SLED fuera
del gabinete.
Introducción al sistema
309
2
1

Instalación del sistema en el bastidor
AVISO:
Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.
Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.
1
Con ayuda, alinee el gabinete de servidores
con los rieles
y
introdúzcalo completamente en el bastidor.
310
Introducción al sistema
2
1

2
Fije la parte anterior del gabinete en los postes del bastidor derecho e
izquierdo con cuatro tornillos 10-32
.
Introducción al sistema
311
1

Numeración de compartimentos para SLED
El gabinete de servidores PowerEdge C8000 está dividido en diez
compartimentos verticales. Un SLED de cálculo de un solo ancho C8220
ocupa un compartimento para SLED en el gabinete de servidores y un SLED
de cálculo de ancho doble C8220X o un SLED de almacenamiento C8000XD
ocupa 2 compartimentos para SLED en el gabinete de servidores. Al instalar
un módulo de SLED en el gabinete de servidores, se debe instalar dicho
módulo en el primer compartimento para SLED y, a continuación, seguir hacia
la derecha del gabinete.
Compartimentos para SLED
Tipo de módulo de SLED
a
a
12345
6
78910
SLED de cálculo de un
√√√√√√√√√√
solo ancho C8220
SLED de cálculo de
√√√√√
ancho doble C8220X
Almacenamiento
√√√√√
b
C8000XD SLED
c
SLED de alimentación
⎯⎯⎯⎯ √
√
⎯⎯⎯⎯
a. Los compartimentos de SLED 5 y 6 admiten la instalación de dos SLED de alimentación o dos SLED
de cálculo C8220 o una combinación de los dos tipos de SLED.
b. Para el gabinete de servidores con fuente de alimentación interna, instale loa SLED de
almacenamiento C8000XD en los compartimentos de SLED de 3 a 10 solamente.
c. Instale los SLED de alimentación solo en los compartimentos de SLED 5 y 6.
312
Introducción al sistema

Cómo rellenar el sistema
PRECAUCIÓN:
Para garantizar un funcionamiento y una refrigeración correctos,
todos los compartimentos del gabinete deben estar ocupados en todo momento
con un SLED o con un SLED de relleno.
PRECAUCIÓN:
Para mantener una refrigeración adecuada del sistema, todas las
ranuras para unidades de disco duro vacías deben tener instaladas unidades de
disco duro de relleno.
Instale todos los componentes en el gabinete de servidores PowerEdge C8000.
• Para instalar un SLED de cálculo
de un solo ancho C8220
, introduzca el
nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y el seguro
de liberación encaje en su lugar.
• Para instalar un
SLED de cálculo de ancho doble C8220X, introduzca el
nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y el
seguro de liberación encaje en su lugar.
• Para instalar un
SLED de almacenamiento C8000XD, introduzca el
nuevo SLED en el gabinete hasta que se inserte completamente y la
pestaña de liberación encaje en su lugar.
• Para instalar un SLED de alimentación, introduzca el nuevo SLED en el
gabinete hasta que se inserte completamente y el seguro de liberación
encaje en su lugar.
• Para instalar un SLED de relleno de ancho doble, deslícelo en el gabinete
hasta que se inserte completamente y los seguros de liberación encajen en
su lugar.
• Para instalar un SLED de relleno de un solo ancho, deslícelo en el gabinete
hasta que se inserte completamente y el seguro de liberación encaje en
su lugar.
Introducción al sistema
313

Instale las PDU externas en el bastidor
AVISO:
Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas.
Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo.
NOTA:
Las ilustraciones del dispositivo de la PDU se proporcionan solo como
referencia. Consulte la documentación del dispositivo de la PDU para obtener más
información sobre el dispositivo de la PDU.
NOTA:
Los soportes de montaje de la PDU están marcados con L y R. El riel
marcado con “L” se fija a la izquierda del dispositivo de la PDU y el riel marcado
con “R” se fija a la derecha del dispositivo de la PDU.
AVISO:
No conecte ni desconecte los cables de alimentación del dispositivo de
la PDU mientras la PDU recibe energía.
AVISO:
Apague los interruptores automáticos de la PDU para evitar la posibilidad
de descargas eléctricas graves o mortales.
314
Introducción al sistema

1
Apague los interruptores automáticos de la PDU moviendo los
interruptores A, B y C a la posición “OFF” (Apagado).
2
Desconecte la PDU de la fuente de alimentación.
Introducción al sistema
315
OFFOFFOFF

3
Extraiga el cable de alimentación del módulo Power cable interface box
(Caja de interfaz del cable de alimentación - PCIB).
a
Extraiga los dos tornillos
que fijan el módulo PCIB.
b
Sujete el asa de la PCIB y tire de ella para sacarla de su compartimento
.
316
Introducción al sistema
1
2

4
Fije los soportes de montaje a los lados de la PDU.
a
Fije los diez tornillos
a los lados derecho e izquierdo de la PDU.
b
Coloque el soporte de montaje izquierdo marcado con “L” para alinear
los orificios para tornillos con los tornillos en la PDU y deslice el
soporte de montaje hacia la parte posterior de la PDU hasta que se
asiente en su lugar
.
c
Coloque el soporte de montaje derecho marcado con “R” para alinear
los orificios para tornillos con los tornillos en la PDU y deslice el
soporte de montaje hacia la parte posterior de la PDU hasta que se
asiente en su lugar
.
Introducción al sistema
317
2
1

5
Instale el tubo en la PDU.
a
Extraiga el conducto de aire del tubo.
b
Alinee el conducto de aire
con la parte anterior de la PDU.
c
Fije el conducto de aire de la parte anterior de la PDU con los dos
tornillos
.
318
Introducción al sistema
1
2

d
Alinee el tubo con los postes del bastidor.
e
Fije el tubo a los postes del bastidor con los cuatro tornillos
.
Introducción al sistema
319
1
FRONT

6
Con la ayuda de otra persona, deslice el conducto de aire
en el tubo y
fije la parte posterior de la PDU
a los postes del bastidor con 4 tornillos
.
Configuración del bastidor
En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de la configuración del
bastidor con gabinetes de servidor PowerEdge C8000, dispositivos de unidad
de distribución de alimentación (PDU), conmutadores y enrutadores en un
bastidor de 42U.
NOTA:
La ilustración de la configuración de un bastidor se proporciona solo como
referencia.
320
Introducción al sistema
1
2
FRONT
3

Introducción al sistema
321
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte un teclado, un mouse y un monitor al SLED de cálculo (opcional).
En la siguiente ilustración se representa una conexión de muestra del teclado,
el mouse y el monitor a un SLED de cálculo de ancho doble C8220X.
322
Introducción al sistema

Conexión de los cables de alimentación
Esta sección incluye instrucciones sobre cómo conectar el gabinete de
servidores con una fuente de alimentación interna o externa a una PDU
externa.
Gabinete de servidores con una fuente de alimentación interna
1
En la parte posterior del gabinete, conecte los cables de alimentación
a
los sockets de alimentación de CA
.
2
Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación independiente, como
un sistema de alimentación ininterrumpida o la PDU.
Introducción al sistema
323
2
1

Gabinete de servidores con una fuente de alimentación externa
AVISO:
Asegúrese de que la alimentación está apagada en todos los dispositivos
antes de realizar las conexiones.
1
En la parte posterior del gabinete, conecte el cable de alimentación
al
socket de alimenatción de CC
.
2
Apriete los dos tornillos centrales
en el cable para fijar la conexión.
324
Introducción al sistema
1
3
2

Conexión del gabinete de servidores a una PDU
del bastidor
AVISO:
No conecte ni desconecte los cables de alimentación del dispositivo de
la PDU mientras la PDU recibe energía. Apague los interruptores automáticos de
la PDU para evitar la posibilidad de descargas eléctricas graves o mortales.
Muevas los interruptores A, B y C de la PDU a la posición "OFF" (Apagado).
1
Desbloquee la cubierta del cable
.
2
Gire la cubierta
hacia atrás y extráigala de la PDU.
3
Conecte los cables de alimentación del gabinete de servidores a la barra del
bus de alimentación de la PDU .
NOTA:
El dispositivo de la PDU admite un máximo de cinco gabinetes de
PowerEdge C8000 servidor en función de la configuración del sistema y el
presupuesto de alimentación.
Introducción al sistema
325
2
1

Para conectar un único gabinete de servidores a la PDU:
a
Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación
a la barra del
bus de alimentación superior (GND) con tres tornillos
.
b
Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación
a la barra
del bus de alimentación inferior con tres tornillos
.
Para conectar varios gabinetes de servidores a la PDU:
a
Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación del primer
gabinete de servidores
a la barra del bus de alimentación superior
(GND) con tres tornillos
.
b
Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación del primer
gabinete de servidores
a la barra del bus de alimentación inferior
con tres tornillos
.
326
Introducción al sistema
3
1
2

c
Fije las tres orejetas negras del cable de alimentación del segundo
gabinete de servidores
a la barra del bus de alimentación superior
(GND) con tres tornillos
.
d
Fije las tres orejetas amarillas del cable de alimentación del segundo
gabinete de servidores
a la barra del bus de alimentación inferior
con tres tornillos
.
NOTA:
Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén conectados
correctamente y de forma segura en las barras del bus de alimentación de la PDU.
4
Cierre la cubierta de cables y asegúrela a la PDU.
Introducción al sistema
327
5
1
4
3
2

Conexión de la PDU a la red
1
Instale la controladora de administración de alimentación (PMC) en la
PDU y conéctese a su red.
a
Fije la placa de PMC
a la bandeja PMC con los cuatro tornillos
.
b
Inserte el ensamblaje PMC
a la PDU y fíjelo con los dos tornillos de
mariposa
.
328
Introducción al sistema
1
2
2
1

c
Conecte el cable de red
al puerto NIC 1
.
Introducción al sistema
329
2
1

Encendido de los sistemas
Encendido de la PDU
1
Instale el módulo PCIB a la PDU.
a
Inserte el módulo PCIB en el compartimiento de la PCIB
.
b
Fije el módulo PCIB a la PDU con los dos tornillos
.
2
Conecte la PDU a la fuente de alimentación.
330
Introducción al sistema
1
2

3
Encienda los interruptores automáticos de la PDU moviendo los
interruptores A, B y C a la posición “ON” (Encendido).
4
Para habilitar la supervisión del dispositivo de la PDU a través de la red,
encienda la placa PMC presionando el botón de alimentación situado en
la placa PMC. Cuando la alimentación se aplica a la PDU, el indicador de
estado/alimentación de la parte anterior de la placa de PMC se encenderá
en verde.
NOTA:
Las ilustraciones de la placa PMC y el dispositivo de la PDU en esta guía se
proporcionan solo como referencia. Consulte la documentación del dispositivo de
la PDU para obtener más información sobre la placa PMC y el dispositivo de la
PDU.
Encendido del gabinete de servidores
Cuando se conecta a una fuente de alimentación, la alimentación principal se
distribuye automáticamente al gabinete de servidores. Después de que el
gabinete de servidores esté encendido, el indicador de encendido/evento de la
parte anterior del gabinete se iluminará en verde y se aplicará la alimentación
principal a todos los SLED del gabinete.
Introducción al sistema
331
ONONON

Encendido de los SLED
Para encender el SLED de cálculo C8220 o C8220X, pulse el botón de
encendido de cada SLED o encienda el SLED con el controlador de
administración de la placa base. Cuando el SLED recibe alimentación, el
indicador de encendido de la parte anterior del SLED se encenderá en verde.
Cuando se monta en el gabinete de servidores, el SLED de almacenamiento
C8000XD se enciende automáticamente. Consulte el documento “Using the
Baseboard Management Controller Guide” (Guía de uso de la controladora
de administración de la placa base) en dell.com/support/manuals.
332
Introducción al sistema

Complete la instalación del sistema
operativo
Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación
de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el
sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no
adquirido con el sistema.
Sistemas operativos admitidos
• Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
• Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
• Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition versión 2 (64 bits)
• Microsoft Windows Server 2012
• Microsoft Windows HPC 2008 versión 2
• Microsoft HyperV
• Red Hat Enterprise Linux 6.1 de 64 bits
• Red Hat Enterprise Linux 6.3 de 64 bits
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 de 64 bits
• Ubuntu 12.04.1 LTS de 64 bits
• VMware ESXi 5.0
• VMware ESXi 5.0 U1
• VMware ESXi 5.0 U2
• VMware ESX 5.1
• VMware ESXi 5.1 U1
NOTA:
Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite dell.com/ossupport.
Introducción al sistema
333

Otra información útil
AVISO:
Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con
el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
• En el PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del
propietario del hardware de PowerEdge C8000) se ofrece información
acerca de las características del gabinete del servidor, la solución de
problemas y la sustitución de componentes. Este documento está
disponible en
dell.com/support/manuals
.
• El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario
del hardware de PowerEdge C8220) para obtener información sobre las
características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de
componentes. Este documento está disponible en
dell.com/support/manuals
.
• El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario
del hardware de PowerEdge C8220X)para obtener información sobre las
características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de
componentes. Este documento está disponible en
dell.com/support/manuals
.
• El PowerEdge C8000 Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario
del hardware de PowerEdge C8000XD) para obtener información sobre las
características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de
componentes. Este documento está disponible en
dell.com/support/manuals
.
• En “Baseboard Management Controller Guide” (Guía de uso del
controlador de administración de la placa base) se ofrece información
acerca de cómo instalar y utilizar la utilidad de administración de sistemas.
Este documento está disponible en
dell.com/support/manuals
.
NOTA:
Compruebe si hay actualizaciones y, de ser así, léalas antes de proceder a
la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros
documentos.
334
Introducción al sistema

Información de la NOM
PowerEdge C8000
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: B10S
Voltaje de alimentación: 200–240 VCA (con cuatro unidades de fuente de
alimentación de 1 400 W CA) o
12 VCC (con PDU externa)
Frecuencia: 50–60 HZ
Consumo eléctrico: 9 A (x4) (con cuatro unidades de fuente de alimentación de
1 400 W CA) o
480 A (con PDU externa)
PowerEdge C8220
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: B05B
Voltaje de alimentación: 12 VCC
Consumo eléctrico: 42 A
Introducción al sistema
335

PowerEdge C8220X
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: B06B
Voltaje de alimentación: 12 VCC
Consumo eléctrico: 92 A
PowerEdge C8000XD
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: B06B
Voltaje de alimentación: 12 VCC
Consumo eléctrico: 30 A
336
Introducción al sistema

Especificaciones técnicas
Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)
Procesador
Tipo de procesador Dos procesadores Intel Xeon de la serie E5
Zócalo del procesador 2 LGA 2011
Conjunto de chips del sistema
Concentrador del controlador de la
Intel X79
plataforma
Controlador de red Intel i350-BT2
Controladora de vídeo Aspeed AST2300
Memoria
Tipo de memoria UDIMM, RDIMM, LRDIMM en DDR3
Zócalos de módulo de memoria 16 zócalos DIMM
Capacidades del módulo de memoria RDIMM de 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB y 32 GB
RAM mínima UDIMM de 512 MB; RDIMM de 1 GB
RAM máxima UDIMM de 128 GB; RDIMM de 256 GB
No. de canales de memoria (por CPU)
4 canales
Introducción al sistema
337

Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)(continuación)
Dispositivo de almacenamiento
SLED de cálculo de un solo ancho
• 4 puertos SATA de 3 Gb/s
PowerEdge C8220
• 2 puertos SATA de 6 Gb/s
• 2x unidades HDD SATA de 2,5 pulgadas
SLED de cálculo de ancho doble
• 4 puertos SATA de 3 Gb/s
PowerEdge C8220X
• 2 puertos SATA de 6 Gb/s
• 2x unidades HDD SATA de 2,5 pulgadas
• 8x unidades HDD SAS/SATA de 2,5 pulgadas
o
4x unidades HDD SAS/SATA de 3,5 pulgadas
• Dos unidades de disco duro SAS/SATA de
conexión en caliente de 2,5 pulgadas
(PowerEdge C8220X con acceso anterior
unidades de disco duro de conexión en
caliente de 2,5 pulgadas)
Tarjeta gráfica
SLED de cálculo de ancho doble
PowerEdge C8220X con GPGPU/MIC
PowerEdge C8220X
• NVIDIA Tesla M2090
• NVIDIA Tesla K20
• Intel Xeon Phi 5110P
Ranuras de expansión
SLED de cálculo de un solo ancho
• Una x16 ranura para PCI Express 2.0
PowerEdge C8220
• Una x8 ranura intermedia
SLED de cálculo de ancho doble
• Dos x8 ranuras PCI Express 3.0 (tipo de
PowerEdge C8220X
conector x16)
• Una x8 ranura intermedia
PowerEdge C8220X con
• Una x16 ranura PCI Express 3.0 a través de
GPGPU/MIC de doble ancho
una sola tarjeta vertical
Sled de cálculo
• Una x16 ranura PCI Express 3.0 a través de
un cable
• Una x8 ranura intermedia
338
Introducción al sistema

Especificaciones del SLED de cáculo (por SLED)(continuación)
Interfaces
Puerto de administración BMC 1 en la parte frontal
NIC Dos puertos NIC de 1 Gb
Serie 1 en la parte frontal
VGA 1 en la parte frontal
USB 2 en la parte frontal
LED de UID 1 en la parte frontal
Alimentación
Baterías
Pila del sistema
Pila de tipo botón litio-ion CR2032 de 3 V
Batería RAID (opcional)
Conjunto de baterías de iones de litio de 3,7 V
Especificaciones del SLED de almacenamiento (por SLED)
Configuración del SLED de HDD
Modo de puerto dual (redundante) Portaunidades estándar
Modo de un solo puerto (no redundante) • Portaunidades estándar
• Portaunidades flexible
• Portaunidades de expansión
Modo de expansión (sin zonas/
Portaunidades de expansión
dos zonas/cuatro zonas)
Dispositivo de almacenamiento
Portaunidades estándar 12x unidades HDD SAS/SATA/SSD de
3,5 pulgadas
Portaunidades flexible 12x unidades HDD SAS/SATA/SSD de
2,5 pulgadas
Portaunidades de expansión 24x unidades HDD SSD de 2,5 pulgadas
Interfaz
Mini-SAS 4 frontales
Introducción al sistema
339

Especificaciones del SLED de alimentación (por SLED)
Interfaces
LED de alimentación 2 en la parte frontal
Conector de alimentación Conector de 2 CC (12 V y GND)
Módulo de fuente de alimentación (por fuente de alimentación)
Potencia 1 400 W
Conector IEC C20
Voltaje 200–240 VCA, 50–60 Hz, 9 A máx.
Disipación de calor 1 205 BTU/h como máximo
Corriente de irrupción máxima En condiciones normales de línea y en todo
el intervalo operativo del sistema, la corriente
de la conexión puede alcanzar 25 A por
cada suministro de energía durante 10 ms
o menos
Especificaciones del gabinete de servidores
Características físicas
Altura 17,5 cm (6,9 pulg.)
Anchura 44,7 cm (17,6 pulg.)
Profundidad 81,3 cm (32,0 pulg.)
Peso (vacío) 17,93 kg (39,53 lbs.)
Soporte del SLED
Gabinete de servidores con una
• Hasta 8 SLED de computación de un solo
fuente de alimentación interna
ancho C8220
• Hasta 4 SLED de computación de doble ancho
C8220X
• Hasta 4 SLED de almacenamiento C8000XD
• Hasta 2 SLED de alimentación
340
Introducción al sistema

Especificaciones del gabinete de servidores
Gabinete de servidores con PDU
• Hasta 10 SLED de computación de un solo
externa
ancho C8220
• Hasta 5 SLED de computación de doble ancho
C8220X
• Hasta 5 SLED de almacenamiento C8000XD
Interfaces
NIC 2 puertos de la NIC de 10/100 Mbit (1 en la parte
anterior y 1 en la parte posterior)
Serie 1 en la parte posterior
LED de encendido/evento 2 (1 en la parte frontal y 1 en la posterior)
LED de UID 2 (1 en la parte frontal y 1 en la posterior)
LED de actividad Ethernet 1 en la parte frontal
Sensor térmico 1 en la parte frontal
LED de error del módulo de
3 en la parte posterior
ventilador del sistema
Ventiladores del sistema
Tipo de ventilador 3 módulos de ventilador (2 ventiladores por
módulo, 6 en total)
Alimentación
Fuente de alimentación de CC
Voltaje
con PDU externa
12 VCC, 50-60 Hz, 680 A máx. con 6 unidades de
suministro de energía ocupadas
Introducción al sistema
341

Especificaciones medioambientales
NOTE:
Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, visite dell.com/environmental_datasheets.
Temp er at ura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C
por hora
Almacenamiento
De –40 a 65 °C (de 40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C
por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento
Del 5% al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 Grms a 5–350 Hz
Almacenamiento
1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un impulso de choque en el sentido positivo del
eje z (un impulso en cada lado del sistema) de
31 G durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Almacenamiento
Seis impulsos ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en
cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms;
Seis impulsos de choque ejecutados
consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y
negativo (un impulso en cada lado del sistema)
de onda cuadrada alisada de 27 G con cambio de
velocidad a 597 cm/s (235 pulg./s)
342
Introducción al sistema

Especificaciones medioambientales(continuación)
Altitud
En funcionamiento
De -16 a 3 048 m (-50 a 10 000 pies)
NOTE:
Para altitudes superiores a 2 950 pies,
la temperatura máxima de funcionamiento se
reduce a 1 °F cada 550 pies.
Almacenamiento
De -16 a 10 600 m (-50 a 35 000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Introducción al sistema
343

344
Introducción al sistema

Dell PowerEdge
C8000, C8220, C8220X,
ve C8000XD
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
DOSYA KONUMU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nqt4.fm
Düzenleyici Model: B10S, B05B ve B06B
Düzenleyici Tip: B10S001, B05B001,
B06B001 ve B06B002

DOSYA KONUMU: J:\DL\DL133449\DTP\NJK8Nqt4.fm
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma
veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2013 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu, Dell Precision™, OptiPlex™,
Latitude™, PowerEdge™, PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™,
®
®
®
KACE™, FlexAddress™ ve Vostro™, Dell Inc.'in ticari markalarıdır. Intel
, Pentium
, Xeon
,
®
Core™, Celeron
ve Xeon Phi™, Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerde tescilli ticari
®
®
®
®
®
markalarıdır. Microsoft
, Windows
, Windows Server
, MS-DOS
ve Windows Vista
; Microsoft
Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
®
®
®
Red Hat
ve Red Hat
Enterprise Linux
A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin
®
tescilli ticari markalarıdır. Novell
tescilli ticari bir markadır ve SUSE™, Novell Inc.'in Amerika'da
®
ve diğer ülkelerde ticari markasıdır. Oracle
, Oracle Corporation ve/veya bağlı kuruluşlarının tescilli
®
®
®
®
ticari markasıdır. Citrix
, Xen
XenServer
ve XenMotion
, Citrix System Inc.'in ABD ve/veya
®
®
®
diğer ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari markalardır. VMware
, Virtual SMP
, vMotion
,
®
®
vCenter
ve vSphere
, VMWare Inc.'in ABD veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari
markalarıdır. NVIDIA ve Tesla™, NVIDIA Corporation'ın ticari markaları ve/veya tescilli ticari
markalarıdır.Ubuntu, Canonical Ltd'nin tescilli ticari markasıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model: B10S, B05B ve B06B
Düzenleyici Tip: B10S001, B05B001, B06B001 ve B06B002
2013 - 05 P/N NJK8N Rev. A04

DİKKAT:
Sınırlı Erişim Yeri
Bu sunucu, şu koşulların her ikisinin de geçerli olduğu yerlerde tanımlandığı
şekilde, sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır.:
•
Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan
kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş
kişiler tarafından sağlanabilir.
•
Erişim bir alet veya kilit-anahtar veya diğer güvenlik araçlarının
kullanımı ile yapılır ve sınırlı erişim yerinden sorumlu kişi tarafından
kontrol edilir.
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
Aşağıdaki prosedürü uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen
güvenlik yönergelerini okuyun ve bu yönergelere uyun.
PowerEdge C8000 server enclosure, esnek ve ölçeklenebilir bir 4U rafa monte
edilen kasadır. PowerEdge C8000'de, bir tam kızağı veya bir karma kızak kasasını
destekleyen, on adet dikey yerleştirilmiş kızak bölmesi bulunur. Bir tam kızaklı
kasa, beş adede kadar C8220X çift genişlikte programlama kızağı, on adede kadar
C8220 tek genişlikte programlama kızağı veya beş adet C8000XD depolama kızağı
içerebilir. Bir karma kızak kasası, farklı kızak tipleri karışımını destekleyebilir.
Önerilen Araçlar
Kurulum görevine başlamadan önce, aşağıdaki öğelere sahip olduğunuzdan
emin olun:
•
#1 Phillips tornavida
•
#2 Yıldız tornavida
•
Topraklamaya bağlanmış bir topraklama bilekliği
•
Antistatik minder veya köpük
Sistemi Paketinden Çıkarma
UYARI:
Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.
Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.
DİKKAT:
Sistem bileşenlerine dokunurken topraklama bilekliği takın.
1
PowerEdge C8000 sunucu kasasını üzerine koymak üzere bir
antistatik
minder veya antistatik köpük
hazırlayın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
347

2
Kasayı ambalajından çıkarın ve bir
antistatik minder veya antistatik köpük
üzerine koyun.
3
Gelecekte yine lazım olabileceği için karton kutuları saklayın.
Aletsiz Ray Çözümünün Monte Edilmesi
UYARI:
Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.
Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.
UYARI:
Sistem rafa sabitlenmez veya ray üzerine monte edilmez. Kişisel
yaralanmaları veya sistemin hasar görmesini önlemek için, montaj ve söküm
sırasında sistemi yeteri kadar desteklemelisiniz.
UYARI:
Potansiyel elektrik çarpma tehlikesini önlemek için, raf montajında
üçüncü bir kablo topraklama iletkeni gereklidir. Raf ekipmanı uygun
soğutmanın sürdürülebilmesi için sisteme yeterli hava akışı sağlamalıdır.
DİKKAT:
Ray askıları, düzgün şekilde takılması için raf direklerine
yaslanmalıdır.
NOT:
Raftaki raylar LEFT (SOL) ve RIGHT (SAĞ) ile işaretlenmiştir. Rafın ön
yüzüne bakıyorken, "LEFT" (SOL) ile işaretli olan ray sol raf direğine, "RIGHT"
(SAĞ) ile işaretlenmiş olan ise sağ raf direğine takılır.
1
Rayları rafta nereye yerleştireceğinizi belirleyin. Rafta 4U kasaya yetecek
kadar yer olduğundan emin olun. Standart bir rafta, 4U kasanın yüksekliği
12 raf direk deliği kadardır.
2
Rayı raf direkleriyle doğru şekilde yönlendirmek için rayın sağ ve sol
taraflarındaki işaretleri kullanın.
3
Sol rayı ve durdurma braketini rafa takın.
a
"
LEFT
" (SOL) ile işaretlenmiş sol rayı raf direklerindeki montaj
delikleriyle hizalayın.
b
Sol rayın ön ucunu açmak için ray açma düğmesine
basın ve
basılı tutun.
c
Üç askıyı
ön raf direğindeki montaj delikleriyle hizalayın.
d
Ön raf direğine takıldığında düğmeyi
bırakın.
NOT:
Ray serbest bırakma düğmesinin doğru şekilde takıldığından emin olun.
NOT:
Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir.
348
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

e
Rayın arka ucundaki mandalı açmak için ray açma düğmesine
basın
ve basılı tutun.
f
Üç askıyı
arka raf direğindeki montaj delikleriyle hizalayın.
g
Arka raf direğine takıldığında düğmeyi
bırakın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
349
1
3
2
3
2
1

h
Bir tespit somununu
ön raf direğine, iki tespit somununu
arka raf
direğine takın.
i
Durdurma braketini
arka raf direğiyle hizalayın ve 10-32'lik üç vidayı
kullanarak sabitleyin. Vidalara 35 in-lbs tork uygulayın.
350
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
1
2
1
2

4
Sağ rayı ve durdurma braketini rafa takın.
Aynı yordamı kullanarak sağ ray ve durdurma braketini sağ raf
direklerine takın.
NOT:
Rayları çıkarmak için, uç parçasının ortasındaki ray açma düğmesine basın
ve basılı tutun, ardından her rayı yerinden çıkarın.
Sistemin Monte Edilmesi
Bu bölümde aşağıdaki alt bölümler vardır:
•
Sistemi Boşaltma
•
Sistemin Rafa Kurulması
•
Kızak Bölmesinin Numaralandırılması
•
Sistemi Doldurma
•
Rafa Harici PDU Takma
•
Raf Yapılandırması
Sistemi Boşaltma
Bir PowerEdge C8000 sunucu kasasını rafa takmadan önce, sistemin ağırlığını
azaltmak ve yaralanma riskini ortadan kaldırmak için tüm kızak modüllerini
kasadan çıkarın. Tüm kızak modüllerini antistatik bir minder veya antistatik
köpük üzerine koyun.
•
Bir
C8220 tek üniteli bilgisayar kızağını çıkarmak için açma
mandalını
yukarı çekin ve kolu
kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
351
2
1

•
Bir
C8220X çift üniteli bilgisayar kızağını çıkarmak için açma
mandalını
yukarı çekin ve kolu
kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.
•
Bir
C8000XD depolama kızağını çıkarmak için açma
tırnağını
çekip o
şekilde tutun ve kolu
kullanarak kızağı kaydırıp kasadan çıkarın.
352
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2
1
2
1

•
Bir güç kızağını çıkarmak için açma mandalını
yukarı çekin ve kolu
kullanarak kızağı kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.
•
Çift üniteli kızak boşluğunu çıkarmak için, açma mandallarını
sıkıp o
şekilde tutarak kızak boşluğunu kasadan çekip çıkartın
.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
353
2
1
1
2

•
Tek üniteli bir kızak boşluğunu çıkarmak için açma mandalını
yukarı
çekin ve kolu
kullanarak boşluğu kasadan dışarı kaydırıp çıkarın.
354
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2
1

Sistemin Rafa Kurulması
UYARI:
Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.
Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.
1
Yardım alarak, sunucu kasasını
raylarla hizalayın
ve sonuna kadar rafın
içine itin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
355
2
1

2
Kasanın önünü 10-32'lik dört vida ile
sol ve sağ raf direklerine sabitleyin.
356
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
1

Kızak Bölmesinin Numaralandırılması
PowerEdge C8000 server enclosure, on adet dikey bölmeye ayrılmıştır. Bir
C8220 tek üniteli bilgisayar kızağı sunucu kasasında bir kızak bölmesini
doldurur, C8220X çift üniteli bilgisayar kızağı veya C8000XD depolama kızağı
ise sunucu kasasında iki kızak bölmesini doldurur. Sunucu kasasına bir kızak
modülü monte ederken, ilk önce kızak modülünü kızak bölmesi 1'e takmalı,
sonra kasanın sağ tarafına doğru çalışmalısınız.
Kızak Bölmeleri
Kızak modülü tipi
a
a
12345
6
78910
C8220 tek üniteli
√√√√√√√√√√
bilgisayar kızağı
C8220X çift üniteli
√√√√√
bilgisayar kızağı
C8000XD depolama
√√√√√
b
kızak
c
Güç kızağı
⎯⎯⎯⎯ √ √ ⎯⎯⎯⎯
a. 5 ve 6 numaralı kızak bölmeleri, iki güç kızağının veya iki C8220 bilgisayar kızağının ya da iki
kızak türünün birlikte kullanıldığı bir bileşimin takılmasını destekler.
b. Dahili güç kaynağına sahip bir sunucu kasası için, C8000XD depolama kızakları sadece 3-10
arasındaki kızak yuvalarına takılır.
c. Güç kızaklarını sadece 5 ve 6 numaralı kızak yuvalarına takın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
357

Sistemi Doldurma
DİKKAT:
Doğru çalışma ve soğutmayı sağlamak için kasa içerisindeki tüm
bölmeler ya bir kızak ile ya da bir kızak kapağı ile her zaman dolu tutulmalıdır.
DİKKAT:
Sistemin sağlıklı soğutulmasını sağlamak için, tüm boş sabit sürücü
bölmelerinde sahte sabit sürücüler takılı olmalıdır.
Tüm bileşenleri PowerEdge C8000 sunucu kasasına monte edin.
•
Bir
C8220 tek genişlikte
programlama kızağını monte etmek için, yeni
kızağı, kızak ve serbest bırakma mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar
kasanın içine doğru itin.
•
Bir
C8220X çift genişlikte
programlama kızağını monte etmek için, yeni
kızağı, kızak ve serbest bırakma mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar
kasanın içine doğru itin.
•
Bir
C8000XD depolama
kızağını monte etmek için, yeni kızağı, kızak ve
serbest bırakma tırnağı tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine
doğru itin.
•
Güç kızağını monte etmek için, yeni kızağı, kızak ve serbest bırakma tırnağı
tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.
•
Çift üniteli bir kızak boşluğunu monte etmek için, boşluğu, kendisi ve açma
mandalları tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.
•
Çift üniteli bir kızak boşluğunu monte etmek için, boşluğu, kendisi ve açma
mandalı tam olarak yerine oturuncaya kadar kasanın içine doğru itin.
358
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Rafa Harici PDU Takma
UYARI:
Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin.
Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın.
NOT:
PDU cihazıyla ilgili resimler sadece referans içindir. PDU cihazıyla ilgili daha
fazla bilgi için PDU cihazının belgelerine bakın.
NOT:
PDU montaj braketleri L ve R ile işaretlenmiştir. "L" ile işaretlenmiş olan ray
PDU cihazının soluna, "R" ile işaretlenmiş ray ise sağına takılır.
UYARI:
PDU'da güç varken PDU cihazına güç kabloları takmayın veya
çıkarmayın.
UYARI:
Ciddi veya ölümcül elektrik çarpması tehlikesinden korunmak için
PDU devre kesme anahtarlarını kapatın.
1
A, B ve C devre kesme anahtarını "KAPALI" konuma getirerek PDU devre
kesme anahtarlarını kapatın.
2
PDU'nun güç kaynağı ile olan bağlantısını kesin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
359
OFFOFFOFF

3
güç kablosu arayüz kutusu (PCIB) modülünü çıkarın.
a
PCIB modülünü sabitleyen iki vidayı
sökün.
b
PCIB'yi kolundan tutarak çekip bölmesinden
çıkarın.
4
Montaj braketlerini PDU'nun kenarlarına takın.
a
10 vidayı
PDU'nun sağ ve sol tarafına takın.
b
"L" ile işaretlenmiş sol montaj braketini, vida delikleriyle PDU'daki
vidaları hizalayacak konuma getirin ve braketi yerine
oturana kadar
PDU'nun arkasına doğru itin.
c
"R" ile işaretlenmiş sağ montaj braketini, vida delikleriyle PDU'daki
vidaları hizalayacak konuma getirin ve braketi yerine
oturana kadar
PDU'nun arkasına doğru itin.
360
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
1
2

5
Şnorkeli PDU'ya takın.
a
Hava borusunu şnorkelden çıkarın.
b
Hava borusunu
PDU'nun ön tarafıyla hizalayın.
c
İki vidayı
kullanarak hava borusunu PDU'nun ön tarafında sabitleyin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
361
2
1

d
Şnorkeli raf direkleriyle hizalayın.
e
Dört vidayı
kullanarak şnorkeli raf direklerine sabitleyin.
362
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
1
2
1
FRONT

6
Yardım alarak, hava borusunu
şnorkele kaydırın ve PDU'nun
arka
tarafını raf direklerine dört vidayla
sabitleyin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
363
1
2
FRONT
3

Raf Yapılandırması
Aşağıdaki resimde, bir 42U rafta PowerEdge C8000 sunucu kasalarına, güç
dağıtım ünitesi (PDU) aygıtlarına, anahtar ve yönlendiriciye sahip örnek bir raf
yapılandırması gösterilmiştir.
NOT:
Raf yapılandırması resmi sadece referans olarak verilmiştir.
364
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U

Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Programlama kızağına bir klavye, fare ve monitör bağlayın (isteğe bağlı).
Aşağıdaki şekil, bir C8220X çift genişlikte programlama kızağına örnek bir
klavye, fare ve monitör bağlantısını göstermektedir.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
365

Güç Kablolarını Bağlama
Bu bölümde, dahili veya harici güç kaynağına sahip sunucu kasasının harici bir
PDU'ya nasıl bağlanacağına ilişkin talimatlar verilmektedir.
Dahili Güç Kaynağına Sahip Sunucu Kasası
1
Kasanın arkasında, güç kablolarını
AC güç soketlerine
takın.
2
Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç
kaynağı veya PDU gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
366
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2
1

Harici Güç Kaynağına Sahip Sunucu Kasası
UYARI:
Bağlantıları yapmadan önce tüm cihazlarda gücün kapalı olduğundan
emin olun.
1
Kasanın arkasında, güç kablosunu
DC güç soketine
takın.
2
Bağlantıyı sabitlemek için kablodaki iki orta vidayı
sıkın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
367
1
3
2

Sunucu Kasasını Bir Raf PDU'suna Takma
UYARI:
PDU'da güç varken PDU cihazına güç kabloları takmayın veya
çıkarmayın. Ciddi veya ölümcül elektrik çarpması tehlikesinden korunmak için
PDU devre kesme anahtarlarını kapatın. PDU A, B ve C devre kesme anahtarını
"KAPALI" konuma getirin.
1
Kablo kapağının
kilidini açın.
2
Kapağın
arkasını döndürün ve PDU'dan uzağa koyun.
3
Sunucu kasasının (kasalarının) güç kablolarını PDU güç veriyolu çubuğuna
takın.
NOT:
PDU cihazı, sistem yapılandırmasına ve güçle ilgili bütçeye bağlı olarak
maksimum beş PowerEdge C8000 sunucu kasasını destekler.
Tek sunucu kasasını PDU'ya bağlamak için:
a
Siyah renkli üç güç kablosu pabucunu
üstteki güç veriyolu çubuğuna
(GND) üç vida ile
sabitleyin.
b
Sarı renkli üç güç kablosu pabucunu
alt güç veriyolu çubuğuna üç
vida
ile sabitleyin.
368
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2
1

Birden çok sunucu kasasını PDU'ya bağlamak için:
a
İlk sunucu kasasının siyah renkli üç güç kablosu pabucunu
üstteki güç
veriyolu çubuğuna (GND) üç vida ile
sabitleyin.
b
İlk sunucu kasasının sarı renkli üç güç kablosu pabucunu
alt güç
veriyolu çubuğuna üç vida
ile sabitleyin.
c
İkinci sunucu kasasının siyah renkli üç güç kablosu pabucunu
üstteki
güç veriyolu çubuğuna (GND) üç vida ile
sabitleyin.
d
İkinci sunucu kasasının sarı renkli üç güç kablosu pabucunu
alt güç
veriyolu çubuğuna üç vida
ile sabitleyin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
369
3
1
2

NOT:
Tüm güç kablolarının PDU güç veriyolu çubuklarına düzgün ve sağlam
şekilde bağlandığından emin olun.
4
Kablo kapağını kapatın ve PDU'ya sabitleyin.
370
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
5
1
4
3
2

PDU'yu Ağa Bağlama
1
Güç yönetimi denetleyicisini (PMC) PDU'ya takarak ağınıza bağlayın.
a
Dört vidayı
kullanarak PMC kartını
PMC tepsisine sabitleyin.
b
PMC aksamını
PDU'ya yerleştirin ve iki kelebek vida
ile sabitleyin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
371
1
2
2
1

c
Ağ kablosunu
NIC portu 1'e
bağlayın.
372
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
2
1

Sistemlere Güç Sağlama
PDU'nun Açılması
1
PCIB modülünü PDU'ya takın.
a
PCIB modülünü PCIB bölmesine
takın.
b
İki vidayı
kullanarak PCIB modülünü PDU'ya sabitleyin.
2
PDU'yu güç kaynağına bağlayın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
373
1
2

3
A, B ve C devre kesme anahtarını "AÇIK" konuma getirerek PDU devre
kesme anahtarlarını açın.
4
PDU cihazının ağ üzerinden izlenebilmesi için, PMC kartında bulunan güç
düğmesine basarak PMC kartını açın. PDU'ya güç verildiğinde, PMC
kartının önündeki güç/durum göstergesi yeşil renkte yanar.
NOT:
Bu kılavuzdaki PMC kartı ve PDU cihazı resimleri sadece referans içindir.
PMC kartı ve PDU cihazıyla ilgili daha fazla bilgi için PDU cihazının belgelerine
bakın.
Sunucu Kasasını Açma
Bir güç kaynağına bağlandığında, şebeke gücü otomatik olarak sunucu kasasına
dağıtılır. Sunucu kasasına güç verildikten sonra, kasanın ön tarafında yer alan
güç/olay göstergesi yeşil renkte yanar ve kasanın içerisindeki tüm kızaklara
şebeke gücü uygulanır.
374
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
ONONON

Kızakların Açılması
C8220 veya C8220X programlama kızaklarını açmak için, her bir kızağın
üzerindeki güç düğmesine basın veya ana kart yönetimi denetleyicisini
kullanarak, kızağa güç verin. Kızağa güç uygulandığında, kızağın ön tarafında
yer alan güç göstergesi yeşil renkte yanacaktır. Sunucu kasasına monte
edildiğinde, C8000XD depolama kızağı otomatik olarak açılır.
dell.com/support/manuals adresinde yer alan Anakart Yönetim Kontrolörünün
Kullanılmasına dair Kılavuza bakın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
375

İşletim Sistemi Kurulumunu
Tamamlama
İşletim sistemini ilk defa kurmak için, işletim sisteminize ait kurulum ve
yapılandırma belgelerine bakın. İşletim sisteminin sistemle birlikte satın
alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan önce kurulduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemleri
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
•
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
•
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-bit)
•
Microsoft Windows Server 2012
•
Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
•
Microsoft HyperV
•
Red Hat Enterprise Linux 6.1 (64-bit)
•
Red Hat Enterprise Linux 6.3 (64-bit)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP2 (64-bit)
•
Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit
•
VMware ESXi 5.0
•
VMware ESXi 5.0 U1
•
VMware ESXi 5.0 U2
•
VMware ESX 5.1
•
VMware ESXi 5.1 U1
NOT:
Desteklenen işletim sistemleri hakkında en son bilgiler için,
bkz.
dell.com/ossupport
.
376
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleme bilgilerine bakın.
Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak
eklenmiş olabilir.
•
Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler
için, PowerEdge C8000EP Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu
belge
dell.com/support/manuals
adresinde bulunmaktadır
•
Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için
PowerEdge C8220 Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge
dell.com/support/manuals
adresinde bulunmaktadır
•
Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için
PowerEdge C8220X Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge
dell.com/support/manuals
adresinde bulunmaktadır
•
Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için
PowerEdge C8000XD Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge
dell.com/support/manuals
adresinde bulunmaktadır
•
Ana Kart Yönetim Kontrolörü Rehberi sistemleri yönetim yardımcı
programının kurulumu ve kullanımı hakkında bilgi vermektedir. Bu belge
dell.com/support/manuals
adresinde bulunmaktadır
NOT:
Her zaman güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdeki
bilgileri geçersiz kıldığından önce güncellemeleri okuyun.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
377

NOM Bilgileri
PowerEdge C8000
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: B10S
Besleme gerilimi: 200–240 V CA (dört adet 1400 W AC Güç Kaynağı Ünitesi
ile birlikte) veya
12 V DC (harici PDU ile)
Frekans: 50–60 Hz
Akım tüketimi: 9 A (x4) (dört adet 1400 W AC Güç Kaynağı Ünitesi ile
birlikte) veya
480 A (harici PDU ile)
PowerEdge C8220
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: B05B
Besleme gerilimi: 12 V DC
Akım tüketimi: 42 A
378
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

PowerEdge C8220X
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: B06B
Besleme gerilimi: 12 V DC
Akım tüketimi: 92 A
PowerEdge C8000XD
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: B06B
Besleme gerilimi: 12 V DC
Akım tüketimi: 30 A
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
379

Teknik Özellikler
Programlama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)
İşlemci
İşlemci tipi İki adet Intel Xeon E5 serisi işlemci
İşlemci Soketi İki adet LGA 2011
Sistem yonga kümesi
Platform Denetleyici Hub'ı Intel X79
Ağ denetleyicisi Intel i350-BT2
Görüntü denetleyicisi Aspeed AST2300
Bellek
Bellek türü DDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
Bellek modülü soketleri 16 DIMM soket
Bellek modülü kapasiteleri 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB ve 32 GB RDIMM
Minimum RAM 512 MB UDIMM; 1 GB RDIMM
Maksimum RAM 128 GB UDIMM; 256 GB RDIMM
No. Bellek kanalı sayısı (CPU başına) 4 kanal
Depolama cihazı
PowerEdge C8220 tek genişlikte
•
3 Gb/s SATA bağlantı noktası x 4
programlama kızağı
•
6 Gb/s SATA bağlantı noktası x 2
•
2,5 inç SATA HDDs x2
PowerEdge C8220X çift genişlikte
•
3 Gb/s SATA bağlantı noktası x 4
programlama kızağı
•
6 Gb/s SATA bağlantı noktası x 2
•
2,5 inç SATA HDDs x 2
•
2,5 inç SAS/SATA HDDs x 8 veya
3,5 inç SAS/SATA HDDs x 4
•
2,5 inç tak-çalıştır SAS/SATA HDDs x
2 (PowerEdge C8220X, önden erişimli
2,5 inç tak-çalıştır sabit sürücülü)
380
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Programlama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)
(devamı)
Ekran Kartı
PowerEdge C8220X çift genişlikte
GPGPU/MIC'li PowerEdge C8220X
programlama kızağı
•
NVIDIA Tesla M2090
•
NVIDIA Tesla K20
•
Intel Xeon Phi 5110P
Genişletme yuvaları
PowerEdge C8220 tek genişlikte
•
Bir adet x16 PCI Express 2.0 yuva
programlama kızağı
•
Bir adet x8 ara yuva
PowerEdge C8220X çift genişlikte
•
İki adet x8 PCI Express 3.0 yuva
programlama kızağı
(x16 konektör tipi)
•
Bir adet x8 ara yuva
GPGPU/MIC çift üniteli PowerEdge
•
Tek yükseltici ile bir adet x16
C8220X sistem kızağı
PCI Express 3.0 yuva
•
Kablolu bir adet x16 PCI Express 3.0 yuva
•
Bir adet x8 ara yuva
Arabirimler:
BMC yönetim portu 1 ön
NIC İki adet 1 Gb'lık NIC bağlantı noktası
Seri 1 ön
VGA 1 ön
USB 2 ön
UID LED'i 1 ön
Power (Güç)
Piller
Sistem pili
CR 2032 3.0-V lityum iyon düğme pil
RAID pil (isteğe bağlı)
3,7 V lityum iyon pil paketi
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
381

Depolama Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)
HDD Kızağı Yapılandırması
Çift port modu (yedek) Standart taşıyıcı
Yek port modu (yedeksiz)
•
Standart taşıyıcı
•
Esnek taşıyıcı
•
Genişletme taşıyıcısı
Genişletme modu (bölgeleme yok/
Genişletme taşıyıcısı
iki bölge/dört bölge)
Depolama cihazı
Standart taşıyıcı 3,5 inç SAS/SATA/SSD HDD x 12
Esnek taşıyıcı 2,5 inç SAS/SATA/SSD HDD x 12
Genişletme taşıyıcısı 2,5 inç SSD HDD x 24
Arabirim
Mini-SAS 4 ön
Güç Kızağı Spesifikasyonları (Kızak Başına)
Arabirimler:
Güç LED'i 2 ön
Güç konektörü 2 DC konektörü (12 V ve GND)
Güç kaynağı modülü (güç kaynağı başına)
Watt Değeri 1400 W
Konektör IEC C20
Gerilim 200–240 V AC, 50–60 Hz, 9 A maks
Isı dağıtımı 1205 BTU/saat. Maksimum
Maksimum ani akım Normal hat koşulları altında ve tüm sistemin
ortam çalışma aralığının üzerinde, ani akım
10 ms veya daha kısa bir süre için güç
kaynağı başına 25 A'ya ulaşabilir.
382
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Sunucu Kasası Spesifikasyonları
Fiziksel
Yükseklik 17,5 cm (6,9 in.)
Genişlik 44,7 cm (17,6 inç)
Derinlik 81,3 cm (32,0 in.)
Ağırlık (boş durumda) 17,93 kg (39,53 lbs.)
Kızak Desteği
Dahili güç kaynağına sahip
•
8 adede kadar C8220 tek genişlikte
sunucu kasası
programlama kızağı
•
4 adede kadar C8220X çift genişlikte
programlama kızağı
•
4 adede kadar C8000XD depolama kızağı
•
2 adede kadar güç kızağı
Harici PDU'ya sahip sunucu kasası
•
10 adede kadar C8220 tek genişlikte
programlama kızağı
•
5 adede kadar C8220X çift genişlikte
programlama kızağı
•
5 adede kadar C8000XD depolama kızağı
Arabirimler:
NIC İki adet 10/100M NIC bağlantı noktası
(1 ön, 1 arka)
Seri 1 arka
Güç/olay LED'i 2 (1 ön, 1 arka)
UID LED'i 2 (1 ön, 1 arka)
Ethernet aktivitesi LED'i 1 ön
Termal sensör 1 ön
Sistem fanı modülü arızası LED'i 3 arka
Sistem fanları
Fan tipi 3 fan modülü (modül başına 2 soğutma fanı/
toplam 6)
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
383

Sunucu Kasası Spesifikasyonları
Power (Güç)
DC güç kaynağı
Gerilim
harici PDU ile
12 V DC, 50–60 Hz, 680 A maks., 6 PSU dolu
Çevre Özellikleri
NOT:
Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için, bkz.
www.dell.com/environmental_datasheets.
Sıcaklık
Çalışma
Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° - 35°C (50° - 95°F)
Depolama
Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli
–40 °C ila 65 °C (40 °F ila 149 °F)
Bağıl Nem
Çalışma
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 -
%80 (yoğunlaşmasız)
Depolama
%5 - %95 (yoğuşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma
5–350 Hz'te 0.26 Grm
Depolama
15 dakika için 10–500 Hz'de 1,87 Grm
Maksimum sarsıntı
Çalışma
Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek
sarsıntı darbesi
Depolama
2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her bir tarafında tek darbe)
art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi;
235 inç/saniye (597 santimetre/saniye) hız değişimi ile
27 G'lik tam olarak kare dalgalı darbe ile pozitif ve
negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her bir tarafında
tek darbe) art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi
384
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Çevre Özellikleri
(devamı)
Yükseklik
Çalışma
-16 ila 3.048 m (-50 to 10,000 fit)
NOT:
900 metrenin üzerindeki rakımlarda,
maksimum çalışma sıcaklığı 1°C/300 m
oranında düşer.
Depolama
-16 ila 10, 600 m (-50 to 35,000 fit)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf
ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
385

386
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

הביבס יאנת
רקב ,תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימל :הרעה
.dell.com/environmental_datasheets תבותכב
הרוטרפמט
יוניש םע )טייהנרפ 95° דע 50°( סויזלצ 35° דע 10°
הלעפה
העשב סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה
םע )טייהנרפ 149° דע -40°( סויזלצ 65° דע -40°
ןוסחא
העשב סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש
תיסחי תוחל
יתגרדה תוחל יוניש םע )יוביע אלל( 80% דע 20%
הלעפה
העשב 10% לש יברמ
)יוביע אלל( 95% דע 5%
ןוסחא
יברמ טטר
ץרה 5-350-ב Grms 0.26
הלעפה
תוקד 15 ךשמל ץרה 500-10 -ב Grms 1.87
ןוסחא
יברמ עוזעז
לכב תחא המיעפ( יבויחה z ריצב תחא עוזעז תמיעפ
הלעפה
היינש תויפלא 2.6 ךשמל G 31 לש )תכרעמה לש דצ
תילועפתה היצטניירואב
z-ו y , x יריצב וז רחא וזב תולעפומה םלה תומיעפ שש
ןוסחא
)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה
;היינשה תויפלא 2 דע ךשמל 71 G לש המצועב
z-ו y , x יריצב וז רחא וזב תולעפומה םלה תומיעפ שש
)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה
)faired square( עבורמ לג תמיעפ לש 27 G לש המצועב
)היינש/מ"ס 597( היינש;'ץניא 235-ב תוריהמ יוניש םע
הבוג
)לגר 10,000 דע -50( רטמ 3,048 דע -16
הלעפה
תרוטרפמט ,לגר 2,950 לעמש םיהבגב
:הרעה
טייהנרפ 1° לש רועישב תדרוי תיברמה הלעפהה
.לגר 550 לכל
)לגר 35,000 דע -50( ›מ 600 ,10 דע -16
ןוסחא
יריווא םוהיז תמר
ISA-S71.04-1985 ןקתב רדגומכ G1
גוויס
תכרעמה םע הדובעה תליחת
426

םיטרפמ - םיתרש זראמ
יזיפ
הבוג)›ץניא 6.9( מ"ס 17.5
בחור)›ץניא 17.6( מ"ס 44.7
קמוע)›ץניא 32.0( מ"ס 81.3
)קיר( לקשמ)תורביל 39.53( ג"ק 17.93
ףלשנ ףדמב הכימת
ימינפ חוכ קפס לעב םיתרש זראמ C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ םיפדמ 8 דע
C8220X גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ םיפדמ 4 דע
C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ 4 דע
םיפלשנ למשח יפדמ ינש דע
C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ בושיח יפדמ 10 דע
ינוציח PDU םע תרש זראמ
C8220X גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ בושיח םיפדמ 5 דע
C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ 5 דע
םיקשממ
)NIC( תשר קשממ סיטרכ 10/100Mbit לש NIC יסיטרכל תואיצי יתש
)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא(
ירוטזראמה בגב תחא
עוריא/חתמ תקפסא תירונ)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא( םייתש
UID יוויח תירונ)זראמה בגב תחא ,תיזחב תחא( םייתש
Ethernet תוליעפ תירונתיזחב דחא
םוח ןשייחתיזחב דחא
זראמה בגב שולש
יררוואמ לודומב לשכ ןויצל תירונ
תכרעמה
תכרעמה יררוואמ
)לוכה ךס 6/לודומ לכל םיררוואמ 2( םיררוואמ ילודומ 3
ררוואמ גוס
למשח
רשי םרז קפס
חתמ
,םומיסקמ רפמא 680 ,ץרה 60–50 ,י"ז טלוו 12
)PDU( חוכה תקולח תדיחי םע
תוסלכואמ PSU תודיחי 6 רשאכ
תינוציח
425
תכרעמה םע הדובעה תליחת

)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - ןוסחא תוכרעמל ףלשנ ףדמ
HDD םיפלשנ םיפדמ תרוצת
)תוריתי( הלופכ האיצי בצמיטרדנטס את
)תוריתי אלל( הדיחי האיצי בצמ יטרדנטס את
שימג את
הבחרה את
הבחרה את
/םירוזא אלל( הבחרה בצמ
)םירוזא העברא/םירוזא ינש
ןוסחא ןקתה
יטרדנטס את SAS/SATA/SSD םיחישק םיננוכ רשע-םיינש
›ץניא 3.5 לדוגב
שימג את SAS/SATA/SSD םיחישק םיננוכ רשע-םיינש
›ץניא 2.5 לדוגב
הבחרה את SSD םיחישק םיננוכ ינש העבראו םירשע
›ץניא 2.5 לדוגב
קשממ
Mini-SASתיזחב העברא
)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - הנזה תוכרעמל םיפלשנ םיפדמ
םיקשממ
הלעפה תירונ תיזחב םייתש
הנזה תכרעמל רבחמ )GND-ו טלוו 12( DC ירבחמ ינש
)חתמ תקפסאל( חוכ קפס לודומ
ילמשח קפסה טאו 1400
רבחמ IEC C20
חתמ רפמא 9 ,ץרה 50-60 , AC טלוו 200-240
םומיסקמ
םוח רוזיפ ילמיסקמ - העשל BTU 1205
ילמיסקמ סנכנ םרז
לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו םיליגר וק יאנתב
25-ל עיגהל יושע סנכנה םרזה ,הלוכ תכרעמה
תוחפ וא היינשה תויפלא 10-ב חוכ קפס לכל רפמא
תכרעמה םע הדובעה תליחת
424

יפרג סיטרכ
GPGPU/MIC םע PowerEdge C8220X
גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ
PowerEdge C8220X
NVIDIA Tesla M2090
NVIDIA Tesla K20
Intel Xeon Phi 5110P
הבחרה יצירח
x16 PCI Express 2.0 רובע דחא ץירח
גוסמ דיחי בחורב ףלשנ ףדמ
PowerEdge C8220
x8 דחא ןינאזמ ץירח
)x16 גוסמ רבחמ( x8 PCI Express 3.0 יצירח ינש
גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ
PowerEdge C8220X
x8 דחא ןינאזמ ץירח
תועצמאב x8 PCI Express 3.0 גוסמ דחא ץירח
גוסמ ,לופכ בחורב ףלשנ ףדמ
דחא סיטרכ
PowerEdge C8220X
GPGPU/MIC םע
לבכ תועצמאב x8 PCI Express 3.0 גוסמ דחא ץירח
x8 דחא ןינאזמ ץירח
םיקשממ
BMC לוהינ תאיציתיזחב דחא
)NIC( תשר קשממ סיטרכNIC 1Gb תואיצי יתש
ירוטתיזחב דחא
VGAתיזחב דחא
USBתיזחב םייתש
UID יוויח תירונתיזחב דחא
למשח
תוללוס
CR 2032 3.0-V ןוי םותיל עבטמ תללוס
תכרעמ תללוס
טלוו 3.7 ןוי-םויתיל תוללוס תכרע
)ילנויצפוא( RAID תללוס
423
תכרעמה םע הדובעה תליחת

ינכט טרפמ
)דרפנב ףלשנ ףדמ לכל( םיטרפמ - ףלשנ ףדמ
דבעמ
דבעמ גוס Intel Xeon E5 תרדסמ םידבעמ ינש
דבעמל עקש)םיינש( LGA 2011
תכרעמה לש םיבבשה תכרע
המרופטלפ ירקב תזכרIntel X79
תשר רקב Intel i350-BT2
ואדיו רקב Aspeed AST2300
ןורכיז
ןורכיז גוסDDR3 UDIMM, RDIMM, LRDIMM
ןורכיז ילודומ לש םיעקשDIMM יביכרל םיעקש 16
ןורכיז ילודומ תולוביק 8 ,םיתב-הגי›ג 4 ,םיתב-הגי›ג 2 לש RDIMM יביכר
םיתב-הגי›ג 32-ו םיתב-הגי›ג 16 ,םיתב-הגי›ג
ילמינימ RAM ןורכיז 1 לש RDIMM ;םיתב-הגמ 512 לש UDIMM
םיתב-הגי›ג
ילמיסקמ RAM ןורכיז יביכר ;םיתב-הגי›ג 128 לש UDIMM יביכר
םיתב-הגי›ג 256 לש RDIMM
םיצורע 4
)CPU תדיחי לכל( ןורכיז יצורע רפסמ
ןוסחא ןקתה
היינש/תויביס-הגי›ג 3 לש SATA תואיצי עברא
גוסמ דיחי בחורב ףלשנ ףדמ
PowerEdge C8220
היינש/תויביס-הגי'ג 6 לש SATA תואיצי יתש
'ץניא 2.5 לדוגב SATA םיחישק םיננוכ ינש
היינש/תויביס-הגי›ג 3 לש SATA תואיצי עברא
גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ
PowerEdge C8220X
היינש/תויביס-הגי'ג 6 לש SATA תואיצי יתש
'ץניא 2.5 לדוגב S ATA םיחישק םיננוכ ינש
וא 'ץניא 2.5 לדוגב SAS/SATA םיחישק םיננוכ הנומש
'ץניא 3.5 לדוגב SAS/SATA םיחישק םיננוכ העברא
םח רוביחל 'ץניא 2.5 לדוגב םיחישק םיננוכ ינש
השיג םע SAS/SATA )PowerEdge C8220X
'ץניא 2.5 לדוגב םח רוביחל םיחישק םיננוכ תימדק
תכרעמה םע הדובעה תליחת
422

PowerEdge C8220X
םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל
:)NOM( םיימשרה
:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
.México, D.F 11950
:םגד רפסמB06B
:ילמשח חתמ DC טלוו 12
:םרז תכירצ רפמא 92
PowerEdge C8000XD
םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל
:)NOM( םיימשרה
:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
.México, D.F 11950
:םגד רפסמB06B
:ילמשח חתמDC טלוו 12
:םרז תכירצרפמא 30
421
תכרעמה םע הדובעה תליחת

NOM לע עדימ
PowerEdge C8000
םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל
:)NOM( םיימשרה
:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
.México, D.F 11950
:םגד רפסמB10S
:ילמשח חתמ AC חוכ יקפס תודיחי עברא םע( CA טלוו 200-240
וא )טאו 1400 לש
)תינוציח )PDU( חוכ תקולח תדיחי םע( DC טלוו 12
:רדתץרה 50-60
:םרז תכירצוא )טאו 1400 לש AC חוכ יקפס תודיחי עברא םע( )x4( רפמא 9
)תינוציח )PDU( חוכ תקולח תדיחי םע( רפמא 480
PowerEdge C8220
םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל
:)NOM( םיימשרה
:ןאוביDell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Altas
.México, D.F 11950
:םגד רפסמB05B
:ילמשח חתמ DC טלוו 12
:םרז תכירצ רפמא 42
תכרעמה םע הדובעה תליחת
420

ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ
ןכתיי .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא
.דרפנ ךמסמב וא הז ךמסמב לולכ תוירחאה לע עדימש
ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תרשה זראמ תונוכת לע עדימ תלבקל
ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8000-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל ךירדמב
.dell.com/support/manuals תבותכב
ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל
תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8220-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל
.dell.com/support/manuals
ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל
תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8220X-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל
.dell.com/support/manuals
ךירדמב ןייע ,םיביכר תפלחה לעו תויעב ןורתפ לע ,תכרעמה תונוכת לע עדימ תלבקל
תבותכב ןימז הז ךמסמ .PowerEdge C8000XD-ל הרמוחה יביכר לש שמתשמל
.dell.com/support/manuals
לוהינל רזעה ילכב שומישה לעו הנקתהה לע עדימ קפסמ חולה לוהינ רקבל ךירדמה
.dell.com/support/manuals תבותכב ןימז הז ךמסמ .תוכרעמה
,הליחת םינוכדעה תא אורקל דפקהו םינוכדע םימייק םא דימת קודב
:הרעה
.םירחא םיכמסמב לולכה עדימ םיפילחמ םה תובורק םיתעלש םושמ
419
תכרעמה םע הדובעה תליחת

תכרעמ לש הנקתהה תמלשה
הלעפהה
לש הרוצתה תעיבקו הנקתהה דועיתב ןייע ,הנושארה םעפב הלעפה תכרעמ ןיקתהל ידכ
אלש הנכות וא הרמוח תנקתה ינפל הלעפהה תכרעמ תא ןיקתהל דפקה .הלעפהה תכרעמ
.תכרעמה םע ושכרנ
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ
Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6
Citrix XenServer Enterprise Edition 6.1
Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 )64-bit(
Microsoft Windows Server 2012
Microsoft Windows HPC 2008 Release 2
Microsoft HyperV
Red Hat Enterprise Linux 6.1 )64-bit(
Red Hat Enterprise Linux 6.3 )64-bit(
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 )64-bit(
Ubuntu 12.04.1 LTS 64-bit
VMware ESXi 5.0
VMware ESXi 5.0 U1
VMware ESXi 5.0 U2
VMware ESX 5.1
VMware ESXi 5.1 U1
האר ,תוכמתנ הלעפהה תוכרעמל עגונב רתויב ינכדעה עדימל
:הרעה
.dell.com/ossupport
תכרעמה םע הדובעה תליחת
418

םיפלשנה םיפדמה תלעפה
ןצחל לע ץחל ,C8220X וא C8220 גוסמ םיפלשנה םיפדמה תא ליעפהל ידכ
חולבש לוהינה רקב תועצמאב ףלשנה ףדמה תא לעפה וא ,ףלשנ ףדמ לכ לש הלעפהה
ףלשנה ףדמה תיזחבש הלעפהה ןווחמ ,חתמ קפסה לבקמ ףלשנה ףדמה רשאכ .סיסבה
ןקתומ C8000XD גוסמ ןוסחא תוכרעמל ףלשנה ףדמה רשאכ .קורי עבצב קלוד
Using the Baseboard ךירדמב ןייע .יטמוטוא ןפואב לעפומ אוה ,םיתרשה זראמב
תבותכב )סיסבה חולב לוהינה רקבב שומיש( Management Controller Guide
.support.dell.com/manuals
417
תכרעמה םע הדובעה תליחת

C-ו A, B םינמוסמה םיגתמה תרבעה ידי לע PDU -ה לש םיישארה םיגתמה תא לעפה
3
."ON" בצמל
תכרעמה םע הדובעה תליחת
416
ONONON
PMC -ה חול תא לעפה ,תשרה תועצמאב PDU -ה ןקתה רוטינ רשפאל ידכ
4
לבקמ PDU -ה רשאכ .PMC -ה חולב םקוממה ,הלעפהה ןצחל לע הציחל תועצמאב
.קורי עבצב קלוד PMC -ה תיזחבש למשח/הלעפהה ןווחמ ,למשח
תא האר .ןויעל קר םיקפוסמ הז ךירדמב PDU -ה ןקתהו PMC-ה חול ירויא :הרעה
.PDU-ה ןקתה לעו PMC -ה חול לע ףסונ עדימ לבקל ידכ PDU-ה ןקתה דועית
תרשה זראמ תלעפה
זראמל יטמוטוא ןפואב קלוחמ ישארה חתמה ,חתמ רוקמל תרבוחמ תכרעמה רשאכ
רשא םיעוריא/קפסהה ןווחמ ,ותלעפהו חתמ רוקמל םיתרשה זראמ רוביח רחאל .םיתרשה
.זראמב םינקתומה םיפלשנה םיפדמה לכל קלוחמ ישארה חתמהו ,קלדנ זראמה תיזחב

תוכרעמל למשח תמרזה
PDU-ה תלעפה
.PDU -ה ךותב PCIB -ה לודומ תא ןקתה
1
a .¶ PCIB -ה ץרפמ ךות לא PCIB -ה לודומ תא קלחה
b .· םיגרבה ינש תועצמאב PDU -ה ךותל PCIB-ה לודומ תא קדה
1
2
.חוכה רוקמ לא PDU-ה תא רבח
2
415
תכרעמה םע הדובעה תליחת

c .NIC 1 -ה תאיצי לא תשרה לבכ תא רבח
2
1
תכרעמה םע הדובעה תליחת
414

תשרל PDU -ה רוביח
תשרה לא םתוא רבחו PDU -ה ךות לא )PMC -ה( למשחה לוהינ רקב תא ןקתה
1
.ךלש
a .· םיגרבה תעברא תועצמאב PMC -ה שגמ לא ¶ PMC -ה חול תא חטבא
1
2
b ינש תועצמאב םתוא חטבאו PDU -ה ךות לא ¶ PMC -ה ךרעמ תא קלחה
.· ףנכה יגרוב
2
1
413
תכרעמה םע הדובעה תליחת

5
1
4
3
2
יספ לא םיחטבואמו תואיכ םירבוחמ םיילמשחה םילבכה לכש אדו
:הרעה
.PDU-ה לש למשחה
.PDU -ה לא ותוא חטבאו םילבכה יוסיכ תא רוגס
4
תכרעמה םע הדובעה תליחת
412

3
1
2
:PDU -ל תרש יזראמ רפסמ רבחל ידכ
a תרשה זראמ לש ¶ לש רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.º םיגרבה תשולש תועצמאב )GND( ןוילעה למשחה ספ לא ןושארה
b ןושארה תרשה זראמ לש · בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.º םיגרבה תשולש תועצמאב ןותחתה למשחה ספ לא
c תרשה זראמ לש ¸ לש רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.º םיגרבה תשולש תועצמאב )GND( ןוילעה למשחה ספ לא ינשה
d ינשה תרשה זראמ לש ¹ בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.º םיגרבה תשולש תועצמאב ןותחתה למשחה ספ לא
411
תכרעמה םע הדובעה תליחת

דמעמב PDU לא תשרשה זראמ רוביח
PDU-הש תעב PDU-ה ןקתה לע חוכ ילבכ קתנל וא רבחל ןיא :הרהזא
ידכ למשחל PDU-ה תא רבחמה ישארה גתמה תא הבכ .חוכ רוקמל רבוחמ
תא רבעה .תוומל וא תורומח תואצותל ליבוהל הלולעש תולמשחתה עונמל
."OFF" בצמל C-ו A, B םינמוסמה PDU -ה יגתמ
.¶ םילבכה יוסיכ תליענ תא חתפ
1
.PDU -המ הנופה ןוויכב ,ירוחאה דצל · יוסיכה תא בבוס
2
2
1
.PDU-ה לש למשחה ספ לא תרשה )יזראמ וא( זראמ ילבכ תא רבח
3
PowerEdge C8000 תרש יזראמ השימח דעב ךמות PDU -ה ןקתה
:הרעה
.הלש למשחה בוצקתלו תכרעמה תרוצתל םאתהב
:PDU -ל דיחי תרש זראמ רבחל ידכ
a ןוילעה למשחה ספ לא ¶ רוחשה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.¸ םיגרבה תשולש תועצמאב )GND(
b ןותחתה למשחה ספ לא · בוהצה למשחה לבכ לש םירוביחה תשולש תא רבח
.¸ םיגרבה תשולש תועצמאב
תכרעמה םע הדובעה תליחת
410

ינוציח חוכ קפס לעב םיתרש זראמ
עוציב ינפל םירישכמהו םינקתהה לכב יובכ למשחהש אדוו :הרהזא
.םירוביחה
.· רשי םרזב למשחה יעקש לא ¶ למשחה לבכ תא זראמה לש ירוחאה דצב רבח
3
.רוביחה תא חטבאל ידכ ,לבכב ¸ םייזכרמה םיגרבה ינש תא קדה
4
1
3
2
409
תכרעמה םע הדובעה תליחת

למשחה ילבכ רוביח
-ל וא ינוציח למשח רוקמל םיתרשה זראמ רוביח ןפוא רבדב תוארוה ללוכ הז ףיעס
.ינוציח PDU
ימינפ חוכ קפס לעב םיתרש זראמ
.· ןיפוליח םרזב למשחה יעקש לא ¶ למשחה ילבכ תא זראמה לש ירוחאה דצב רבח
1
2
1
,דרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבח
2
.)PDU( חתמה תקולח תדיחי וא קספ-לא תכרעמ ןוגכ
תכרעמה םע הדובעה תליחת
408

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח
.)ילנויצפוא( גצו רבכע ,תדלקמ ףלשנה ףדמל רבח
לופכ בחורב ףלשנ ףדמל גצו רבכע ,תדלקמ לש המגודל רוביח תוארל ןתינ ןלהלש רויאב
.C8220X גוסמ
407
תכרעמה םע הדובעה תליחת

דמעמ תרוצת
,PowerEdge C8000 גוסמ תרש יזראמ ללוכ ,המגודל דמעמ תרוצת ראתמ ןלהלש רויאה
.42U דמעמב ,בתנו גתמ ,)PDU( חוכ ינקתה
.ןויע תורטמל קר םיקפוסמ דמעמה תרוצת תא םיראתמה םירויאה
:הרעה
4U
4U
3U
4U
4U
1U
1U
1U
1U
4U
4U
3U
4U
4U
תכרעמה םע הדובעה תליחת
406

ודצ תא חטבאו לקרונשה ךותל ¶ ריוואה רוניצ תא קילחהל ידכ ףסונ םדאב רזעיה
6
.¸ םיגרב העברא תועצמאב דמעמה ידומע לא · PDU-ה לש ירוחאה
1
2
FRONT
3
405
תכרעמה םע הדובעה תליחת

1
2
d .דמעמה ידומע לומ לקרונשה תא רשי
e .¶ םיגרבה תעברא תועצמאב דמעמה ידומע תעברא לא לקרונשה תא חטבא
1
FRONT
תכרעמה םע הדובעה תליחת
404

403
תכרעמה םע הדובעה תליחת
2
1
.PDU -ב לקרונשה תא ןקתה
5
a .לקרונשהמ ריוואה רוניצ תא רסה
b .PDU -ה לש ימדקה דצה ¶ לומ ריוואה רוניצ תא רשי
c .· םיגרבה ינש תועצמאב PDU -ה לש ימדקה דצל ריוואה רוניצ תא קדה

.)PCIB -ה( למשחה לבכ קשממ תבית לודומ תא ףולש
3
a .PCIB-ה לודומ תא םיחטבאמה ¶ םיגרבה ינש תא אצוה
b .· ולש ץרפמל ץוחמ לא לודומה תא ךושמו PCIB -ה תידיב זוחא
.PDU -ה ידדצל הבכרהה ינכ תא רבח
4
a .PDU -ה לש ינמיהו ילאמשה דצל ¶ םיגרב הרשע רבח
b ירוח לומ רשייתיש ךכ "L" תואב ןמוסמה ,ילאמשה הבכרהה ןכ תא םקמ
דצה רבעל הבכרהה ןכ תא קלחהו PDU-ה דצב רבכ םיגרבה רשאכ ,םיגרבה
.· ומוקמל לעננ אוהש דע PDU-ה לש ירוחאה
c ,םיגרבה ירוח לומ רשייתיש ךכ "R" תואב ןמוסמה ,ינמיה הבכרהה ןכ תא םקמ
לש ירוחאה דצה רבעל הבכרהה ןכ תא קלחהו PDU-ה דצב רבכ םיגרבה רשאכ
.· ומוקמל לעננ אוהש דע PDU-ה
תכרעמה םע הדובעה תליחת
402

דמעמב ינוציחה PDU-ה תא ןקתה
.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא
.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ
האר .ןויע תורטמל קר םיקפוסמ PDU-ה ןקתה תא םיראתמה םירויאה
:הרעה
.PDU-ה ןקתה לע ףסונ עדימ לבקל ידכ PDU-ה ןקתה דועית תא
תואב ןמוסמה ןכה .R -ו L תויתואב םינמוסמ PDU-ה לש הבכרהה ינכ
:הרעה
"R" תואב ןמוסמה ןכהו PDU -ה ןקתה לש ילאמשה דצה לא רבחתמ "L"
.PUD-ה ןקתה לש ינמיה דצה לא רבחתמ
PDU-הש תעב PDU-ה ןקתה לע חוכ ילבכ קתנל וא רבחל ןיא :הרהזא
.חוכ רוקמל רבוחמ
עונמל ידכ למשחל PDU-ה תא רבחמה ישארה גתמה תא הבכ :הרהזא
.תוומל וא תורומח תואצותל ליבוהל הלולעש תולמשחתה
C-ו A, B םינמוסמה םיגתמה תרבעה ידי לע PDU -ה לש םיישארה םיגתמה תא הבכ
1
."OFF" בצמל
401
תכרעמה םע הדובעה תליחת
OFFOFFOFF
.חוכה רוקממ PDU-ה תא קתנ
2

תכרעמה סולכא
זראמה יצרפמ לכ לע ,םיתואנ רוריקו לועפת חיטבהל תנמ לע :הארתה
.םיפלשנ םיפדמ םוקמ יאלממב וא םיפלשנ םיפדמב ,ןמזה לכ םיאלמ תויהל
םיפדמ םוקמ יאלממ ןיקתהל שי ,תכרעמה רוריק לע רומשל ידכ :הארתה
.םיחישק םיננוכל םידעוימה םיקירה םיצרפמה לכב םיפלשנ
.PowerEdge C8000 םיתרשה זראמב םיביכרה לכ תא ןקתה
שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8220 גוסמ דיחי בחורבףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל
שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8220X גוסמ לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל
ףלשנה ףדמה תא קלחה ,C8000XD גוסמ ןוסחא תוכרעמל ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב המוקמל סנכית רורחשה תינושלו הכלהכ בצייתיש דע ,זראמה ךותל שדחה
,זראמה ךותל שדחה ףלשנה ףדמה תא קלחה ,הנזה תוכרעמל ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע
ךותל ףלשנה ףדמה םוקמ אלממ תא קלחה ,לופכ בחורב קיר ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב םמוקמל וסנכיי רורחשה יספתו הכלהכ בצייתיש דע זראמה
ךותל ףלשנה ףדמה םוקמ אלממ תא קלחה ,דיחי בחורב קיר ףלשנ ףדמ ןיקתהל ידכ
.השיקנב ומוקמל סנכיי רורחשה ספתו הכלהכ בצייתיש דע זראמה
תכרעמה םע הדובעה תליחת
400

םיפלשנה םיפדמה יצרפמ רופסמ
בושיח ףדמ .םייכנא םיצרפמ הרשעל קלוחמ PowerEdge C8000 םיתרשה זראמ
בחורב בושיח ףדמו םיפלשנה םיפדמה יצרפממ דחא ספות C8220 דיחי בחורב ףלשנ
הנקתה תעב .םיתרשה זראמב םיפדמ יצרפמ ינש ספות C8000XD וא C8220X לופכ
אתב ףלשנה ףדמה לודומ תא ןיקתהל שי תישאר ,םיתרשה זראמב ףלשנ ףדמ לודומ לש
.זראמה ןימי ןוויכל םדקתהל ןכמ רחאלו ,1 'סמ ףלשנ ףדמ
ףלשנ ףדמ לודומ גוסםיפלשנ םיפדמ יצרפמ
a
a
78910
6
12345
ÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖ
דיחי בחורב ףלשנ ףדמ
C8220 גוסמ
ÖÖÖÖÖ
לופכ בחורב ףלשנ ףדמ
C8220X גוסמ
ÖÖÖÖÖ
ףלשנ ןוסחא ףדמ
b
ףלשנ ףדמ C8000XD
c
¾¾¾¾ÖÖ¾¾¾¾
ףלשנ חוכ קפס
C8220 גוסמ בושיח יפדמ ינש וא חוכ קפס יפדמ ינש תנקתהב םיכמות 6-ו 5 םיצרפמ .a
.םיפלשנה םיפדמה יגוס ינש לש בוליש וא
קר C8000XD גוסמ םיפלשנ ןוסחא יפדמ ןקתהה ,ימינפ חוכ רוקמ לעב תרש זראמ רובע .b
.10 דע 23 רפסמ םיפלשנה םיפדמה יצרפמב
.6 -ו 5 'סמ םיצרפמב קר םיפלשנה חוכה יקפס יפדמ תא ןקתה .c
399
תכרעמה םע הדובעה תליחת

תועצמאב דמעמה לש ינמיהו ילאמשה םידומעה לא זראמה לש ימדקה דצה תא דמצה
2
.¶ 10-32 יגרוב תעברא
1
תכרעמה םע הדובעה תליחת
398

תרושקתה ןוראב תכרעמה תנקתה
.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא
.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ
לכ ותוא ףוחדו · תוליסמה לומ ¶ תרשה זראמ תא רשיי ,ךל רזועה םדאה עויסב
1
.תרושקתה ןורא ךות לא ךרדה
2
1
397
תכרעמה םע הדובעה תליחת

תא קלחהו ¶ רורחשה יספת תא קזחהו טובצ ,לופכ בחורב קיר ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.· זראמה ךותמ קירה ףלשנה ףדמה
1
2
¶ רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,דיחי בחורב קיר ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.זראמה ךותמ קירה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו
2
1
תכרעמה םע הדובעה תליחת
396

¶ רורחשה ספת תא קזחהו ךושמ ,C8000XD לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו
2
1
תרזעבו ¶ רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,חוכה קפס לש ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה
2
1
395
תכרעמה םע הדובעה תליחת

הזיראהמ תכרעמה ןוקיר
ילודומ לכ תא רסה ,דמעמ ךותב PowerEdge C8000 םיתרש זראמ ןיקתתש ינפל
לכ תא חנה .העיצפמ ענמיהלו תכרעמה לקשמ תא תיחפהל ידכ ,זראמה ךותמ ףדמה
.יטטס-יטנא חטשמ לע ףדמה ילודומ
¶ רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,C8220 דיחי בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו
2
1
רורחשה ספת תא הלעמ יפלכ ךושמ ,C8220X לופכ בחורב ףלשנ ףדמ ריסהל ידכ
.זראמה ךותמ ףלשנה ףדמה תא קלחה · תידיה תרזעבו ¶
2
1
תכרעמה םע הדובעה תליחת
394

i תועצמאב ותוא קדהו דמעמה לש ירוחאה דומעה לומ ¶ הבכרהה ןכ רוצעמ תא רשי
.'ץניא/הרביל 35 לש לותיפ טנמומב םיגרבה תא בבוס .· 10-32 יגרוב תשולש
393
תכרעמה םע הדובעה תליחת
1
2
.הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תינמיה הליסמה תא דמעמל רבח
4
לא הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תינמיה הליסמה תא ןיקתהל ידכ להונה ותוא תא לעפה
.הליסמה לש ינמיה דצה
זכרמב ספתה לש רורחשה ןצחלב ךושמ ,תוליסמה תא ריסהל ידכ
:הרעה
.המוקממ הליסמ לכ ףולשו הצקה רוצעמ
תכרעמה תנקתה
:םיאבה הנשמה-יפיעס תא ללוכ הז ףיעס
הזיראהמ תכרעמה ןוקיר
תרושקתה ןוראב תכרעמה תנקתה
םיפלשנה םיפדמה יצרפמ רופסמ
תכרעמה סולכא
דמעמב ינוציחה PDU-ה תא ןקתה
דמעמ תרוצת

תכרעמה םע הדובעה תליחת
392
3
2
1
h םיאולכ םימוא ינשו תרושקתה ןוראה לש ימדקה דומעה לע ¶ אולכ םוא ןקתה
.תרושקתה ןורא לש ירוחאה דומעה לע ·
1
2

.הבכרהה ןכ רוצעמ תאו תילאמשה הליסמה תא דמעמל רבח
3
a היהתש ידכ )לאמש( "LEFT" הלמב תנמוסמה ,תילאמשה הליסמה תא םקמ
.דמעמה ידומעב הבכרהה ירוח לומ תרשוימ
b לש ימדקה הדיצבש ספתה תא חותפל ידכ ¶ תוליסמה רורחש רותפכ לע ץחל
.תילאמשה הליסמה
c .דמעמה לש תימדקה הליסמבש הבכרהה ירוח לומ · םיניפה תשולש תא רשי
d ןורא תוצק לש ימדקה דומעה תא ספות אוה רשאכ ¸ רותפכה תא ררחש
.תרושקתה
.יוארכ ספתנ הליסמה רורחש לש רותפכה ןונגנמהש אדו
:הרעה
םילוגעו םיעובר םיבקנ םע תרושקת תונוראב תוליסמב שמתשהל ןתינ
:הרעה
.דחי םג
391
תכרעמה םע הדובעה תליחת
1
3
2
e לש ירוחאה הדיצבש ספתה תא חותפל ידכ ¶ תוליסמה רורחש רותפכ לע ץחל
.הליסמה
f .דמעמה לש תירוחאה הליסמבש הבכרהה ירוח לומ · םיניפה תשולש תא רשי
g ןורא תוצק לש ירוחאה דומעה תא ספות אוה רשאכ ¸ רותפכה תא ררחש
.תרושקתה

הזיראהמ תכרעמה תאצוה
.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא
.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ
יביכרב לופיטה תעב דיה-ףכ קרפ לע תיטטס-יטנא העוצר דונע :הארתה
.תכרעמה
זראמ תא וילע חינהל ידכ יטטס-יטנא רקלק וא יטטס-יטנא חטשמ שארמ ןכה
1
.PowerEdge C8000 םיתרשה
.יטטס-יטנא רקלק לע וא יטטס-יטנא חטשמ לע ותוא חנהו זראמה תא קורפ
2
.דיתעב שומישל ןוטרקה תוזירא תא רומש
3
םילכ אלל הליסמה ןורתפ תנקתה
.םירחא םישנאמ הרזע שקב ,תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב :הרהזא
.ךמצעב תכרעמה תא םירהל הסנת לא ,העיצפ תורשפא עונמל ידכ
.תוליסמה לע תבכרומ וא תרושקתה ןוראל תרבוחמ הניא תכרעמה :הרהזא
ןמזב תכרעמב ךומתל שי ,תכרעמל קזנ וא תינפוג העיצפ עונמל ידכ
.הרסההו הנקתהה
תנקתהב הקראה ךילומ ןיקתהל שי ,תולמשחתה תנכס עונמל ידכ :הרהזא
ריווא תמירז קפסל תרושקתה ןוראב דויצה לע .תרושקתה ןוראב תכרעמה
.תואיכ תכרעמה תא ררקל ידכ תקפסמ
הנקתה ךרוצל םידומעה הצק תא עיגהל םינגואה לש םיניפה לע :הארתה
.התואנ
הליסמה .)ןימי( RIGHT -ו )לאמש( LEFT םילמב תונמוסמ תוליסמה
:הרעה
הליסמהו םיילאמשה םידומעל תרבחתמ )לאמש( "LEFT" הלמב תנמוסמה
לא ךינפ רשאכ ,םיינמיה םידומעל תרבחתמ )ןימי( "RIGHT" הלמב תנמוסמה
.הליסמה לש ימדקה הדצ
. 4U -ה תבשותל תרושקת ןוראב םוקמ קיפסמ שיש אדו .דמעמב תוליסמה םוקימ עבק
1
.דמעמב םיבקנ 12 הסכמ 4U תבשות לש הבוג ,יטרדנטס תרושקת ןוראב
םוקימב הליסמה תא םקמל ידכ הליסמה לש ינמיהו ילאמשה דצב םינומיסב רזעיה
2
.דמעמה ידומעל תיסחי ןוכנה
תכרעמה םע הדובעה תליחת
390

תלבגומ השיג םע םירתא :הארתה
רשאכ םתרדגהכ ,תלבגומ םהילא השיגהש םירתאב קרו ךא הנקתהל דעוימ הז תרש
:םיאבה םיאנתה ינש םימייקתמ
תוביסל רשאב תויחנה ולביקש םישמתשמל וא תוריש ישנאל קר תירשפא השיגה
.טוקנל שיש תוריהזה יעצמא יבגלו רתאה לע תולחה תולבגהה
רחא החטבא יעצמאב וא לוענמו חתפמב וא ילכב שומיש ידי לע תעצבתמ השיגה
.רתאל תוירחאב אשונה ךמסומה םרוגה תטילשב תאצמנו
הרוצת תעיבקו הנקתה
תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה תא עצבתש ינפל :הרהזא
.ןהיפל לעפו תכרעמל
דעוימה ,4U הבוגב ,יגרדמו שימג זראמ אוה PowerEdge C8000 םיתרשה זראמ
םיפלשנ םיפדמל םיצרפמ הרשע ללוכ PowerEdge C8000 .תרושקת ןוראב הבכרהל
.םיברועמ םיפלשנ םיפדמל זראמ וא דבלב םיפלשנ םיפדמל זראמב םיכמות רשא ,םייכנא
גוסמ לופכ בחורב םיפלשנ םיפדמ השימח דע לולכל לוכי דבלב םיפלשנ םיפדמל זראמ
םיפלשנ םיפדמ השימח וא ,C8220 גוסמ דיחי בחורב םיפלשנ םיפדמ הרשע ,C8220X
בולישב ךומתל לוכי םיפלשנ םיפדמל זראמ .C8000XD גוסמ ןוסחא ןוסחא תוכרעמל
.םינוש םיפלשנ םיפדמ יגוס לש
םיצלמומ םילכ
:םיאבה םיטירפה תא ךתושרב שיש אדו ,תויתלחתהה תומישמה תא עצבל ליחתתש ינפל
#1 ספיליפ גרבמ
#2 ספיליפ גרבמ
דיה ףכ קרפל תרבוחמו תקראומ הקראה תעוצר
יטטס-יטנא רקלק וא יטטס-יטנא חטשמ
389
תכרעמה םע הדובעה תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה
.רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה :הרעה
יא בקע םינותנ ןדבואל וא הרמוח קזנל תורשפא תנייצמ ’הארתה‘ :הארתה
.תויחנהל תויצ
.תוומל וא תינפוג העיגפל ,שוכר קזנל תורשפא תנייצמ ’הרהזא‘ :הרהזא
____________________
.תמדקומ העדוה אלל תונתשהל יושע הז ךמסמב עדימה
.תורומש תויוכזה לכ .© 2013 Dell Inc
.Dell Inc. תאמ בתכב תושר תלבק אלל איהש ךרד לכב הלא םירמוח קותעש לע טלחומ רוסיא לח
, OptiPlex™ , DELL, Dell Precision™ וגולה ,Dell™ :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס
, OpenManage™ , PowerConnect™ , PowerVault™ , PowerEdge™ , Latitude™
®
, Intel
. Dell Inc לש םיירחסמ םינמיס םה Vostro™ -ו FlexAddress™ , KACE™ , EqualLogic™
®
®
®
לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה ™Xeon Phi-ו Core™ , Celeron
, Xeon
, Pentium
®
®
®
, Windows Server
, Windows
, Microsoft
.תורחא תוצראבו ב”הראב Intel Corporation
®
®
Microsoft Corporation לש םימושר רחסמ ינמיס וא רחסמ ינמיס םה Windows Vista
-ו MS-DOS
®
®
®
רחסמ ינמיס םה Red Hat
Enterprise Linux
-ו Red Hat
.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב
®
-ו םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell
.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Red Hat, Inc. לש םימושר
®
ירחסמ ןמיס אוה Oracle
.תורחא תונידמבו תירבה תוצראב Novell Inc לש ירחסמ ןמיס אוה SUSE™
®
®
®
®
XenMotion
-ו XenServer
, Xen
, Citrix
.הלש תבה תורבח וא/ו Oracle Corporation לש םושר
תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Citrix Systems, Inc לש םיירחסמ םינמיס וא םימושר םיירחסמ םינמיס םה
®
®
®
®
®
םימושר םיירחסמ םינמיס םה vSphere
-ו vCenter
, vMotion
, Virtual SMP
, VMware
.תורחא
םה Tesla™-ו NVIDIA .תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב VMWare, Inc לש םיירחסמ םינמיס וא
ירחסמ ןמיס אוה NVIDIA Corporation. Ubuntuלש םימושר םיירחסמ םינמיס וא/ו םיירחסמ םינמיס
.Canonical Ltd לש םושר
תולעבל תונעוטה תויושיל תוסחייתהב הז םוסרפב שמשל םייושע םירחא םיירחסמ תומשו םיירחסמ םינמיס
םיירחסמ םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc .ןהירצומל תוסחייתהב וא תומשו םינמיס םתוא לע
.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו
B06B-ו B05B , B10S :הניקת םגד
B06B002-ו B06B001 , B05B001 , B10S001 :הניקת גוס
A04 הרודהמ NJK8N קלח רפסמ 2013 - 07

Dell PowerEdge
C8220X , C8220 , C8000
C8000XD-ו
הדובעה תליחת
תכרעמה םע
B06B-ו B05B , B10S :הניקת םגד
, B05B001 , B10S001 :הניקת גוס
B06B002-ו B06B001


Printed in Poland
Vytištěno v Polsku
Imprimé en Pologne
Gedruckt in Polen
Εκτύπωση στην Πολωνία
Wydrukowano w Polsce
Напечатано в Польше
Impreso en Polonia
Hindistan’da basılmıştır
www.dell.com | support.dell.com

