Remington as701 – страница 3
Инструкция к Фену-Щетке Remington as701
POLSKI
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być
zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres
obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte
bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
41
MAGYAR
Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt.
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt
távolítsaelacsomagolást.
C FŐ JELLEMZŐK
1 600 Wattos tartónyél
2 38 mm-es vegyes sörtéjű hajformázó kefe
3 21 mm-es sörtés hajformázó kefe
4 Koncentrátor
5 Ki-/bekapcsoló
6 Fokozatú sebességű/hőmérséklet kapcsoló
7 Tartozékkioldó gomb
8 Elforgatható zsinór
C A TERMÉK JELLEMZŐI
• 600Watt
• 3hőfokozat/sebesség,hideglevegővel
• Kerámiabevonatostartozékokazegyenleteshőeloszlásért
• 3tartozékkülönbözőstílusokkialakításához
• 2évgarancia
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1 Figyelmeztetés - A fokozott védelem érdekében szereljen be 30 mA névleges üzemi
áramerősségnél nem érzékenyebb áramvédő kapcsolót (-relé) a fürdőszobát ellátó
elektromos áramkörbe.
2 A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem használhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
mindig távol kell tartani.
A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára
vonatkozó tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent zikai, szellemi
képességű vagy érzékelésű személyek csak felelős felnőtt felügyelete mellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
használata, valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
3 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja
a szabadban.
4 Tartsa távol a közvetlen légáramot a szemétől vagy más
érzékeny területtől.
5 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
6 Tetegyeleakészüléketamígbevankapcsolva.
7 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
8 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré.
9 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
42
MAGYAR
10 Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen.
11 Győződjönmegróla,hogyaszellőzőrácsotnemtömítielporcica,hajszálstb.
12 Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek elzárva, mivel
ettől a készülék automatikusan leáll.
Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket.
13 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő
csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki.
14 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni.
15 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját.
2 A nedves hajat törölje meg egy törülközővel, majd fésülje át a haját.
* A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék
használata közben.
3 A tartozékot a készülék bekapcsolása előtt válassza ki.
4 Dugja be a készüléket.
5 Atartozékokegyszerűencsatlakoztathatók:igazítsaanyélhezéskattintsaahelyére
6 Ahajszárításáhozhasználjaakoncentrátortartozékot.
7 Aformázáshozahajfejbőrhözközelirészétteljesen,magátahajat90%-benszárítsa
meg.
8 A formázás előtt válassza különálló részekre a haját. Először az alsóbb rétegeket
formázza.
9 Kisebb és közepes hullámokhoz használja a 21 mm-es sörtés hajformázó kefét. A
legjobb eredményt rövid és közepes hosszúságú, vagy lépcsősre vágott fazonú hajon
érheti el.
10 Lazább fürtökért és hullámokért, illetve nagyobb hajtömeg eléréséhez használja a 38
mm-es vegyes sörtéjű hajformázó kefét.
11 Válasszakiakívánthőmérsékletetéssebességetanyélenlévőkapcsolók
segítségével.
12 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
13 A tartozékok levételéhez nyomja be a tartozékkioldó gombot és húzza le a tartozékot
a nyélről.
14 Ha végzett, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni.
Atermékcsúcsteljesítményénekmegőrzéseésamotorélettartamánakmeghosszabbítása
érdekébenfontos,hogyrendszeresentávolítsaelaportésakosztahátsórácsról,és
tisztítsamegegypuhakefével.
Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával.
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.Nekarcoljamegazeszköz
felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát. A bevonat kopása nem minősül
43
MAGYAR
garanciálisoknak(lásdtisztítás).
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által
okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem
szabad a szét nem válogatott városi szemétbe
tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és
újrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
kártalanítjákÖnt.
Ez nem jelenti egyben a garanciális időszak meghosszabbodását is.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket hivatalos márkakereskedőn
keresztülértékesítették.
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatából eredő sérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
Azt a készüléken lévő adattáblán találja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány: REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
Eladó szerv által kitöltendő!
44
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Мощность 600 Вт подается в рукоятку
2 Термическая щетка с разными типами щетины диаметром 38 мм
3 термическая щетка диаметром 21 мм
4 Концентратор
5 Выключатель
6 Переключатель скоростей и установки температуры
7 Кнопка разблокировки насадки
8 Витой шнур
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Мощность600Вт
• 3положениярегулировкитемпературы/скорости,включаяобдувхолодным
воздухом.
• Насадки,покрытыекерамикой,дляравномерногонагрева
• 3насадкидляприданияразногостиля
• Гарантия2год
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Предупреждение-Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током
срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.
2 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс
его эксплуатацией.
3 Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядом
с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его
вне помещений.
4 Ненаправляйтевоздушныйпотоквглазаилидругиечувствительныеместа.
5 Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
6 Неопускайтеинекладитеприборналюбуюповерхностьвовремяработы
7 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
8 Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
9 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
45
PYCCKИЙ
10 Некасайтесьлица,шеииликожиголовыдеталямиустройства.
11 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором,
волосами и т. д.
12 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий
не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть.
13 Данноеустройствонепредназначенодлякоммерческогоиспользованияили
применения в салонах.
14 Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Вымойте и обработайте волосы кондиционером как обычно.
2 Полотенцемотожмитеизволосизлишнюювлагуирасчешитеих.
* Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйтеихвовремя
эксплуатации устройства.
3 Выбирайте насадки перед включением устройства.
4 Включите устройство в сеть.
5 Дляподключениянасадкиприложитеееккорпусуинадавите,фиксируянаместе.
Долженраздатьсящелчок.
6 Длясушкиволосиспользуйтеконцентрирующуюнасадку.
7 Высушитеволосыфеном,оставивкончикислегкавлажнымииготовымикукладке
8 Передукладкойразделитеволосы.Сначалауложитенижниеслои.
9 Дляобразованиямелкихисреднихлоконовиспользуйтетермическующеткус
разными типамищетины диаметром 21 мм. Лучше всего использовать на волосах
короткой и средней длины
10 Дляполученияболеекрупныхзавитковиволнилидляприданияобъема
используйте щетку с разными типами щетины диаметром 38 мм .
11 Переключателяминарукояткеустановитежелаемыйтемпературныйрежими
скорость.
12 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
13 Дляснятиянасадкинажмитенакнопкуразблокировкинасадкииотсоедините
насадку от корпуса.
14 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Чтобыподдерживатьмаксимальнуюэффективностьизделияипродлитьсрокслужбы
двигателя,важнорегулярноудалятьпыльигрязьсзаднейрешетки,атакжевыполнять
чистку мягкой щеткой.
Протритевсеповерхностивлажнойтряпкой.
Неиспользуйтеагрессивные,абразивныемоющиевеществаилирастворители.
46
PYCCKИЙ
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-за
вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы,
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироваться
не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные
или повторно использованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа,подтверждающегопокупку.
Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
регионе.
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
авторизованного дилера.
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
47
PYCCKИЙ
Стайлер + AS701
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген,
73479,Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Гарантиянаизделие2годасдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON® AS701 ___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
48
TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 600 Watt güç kullanımı
2 38 mm termal karışık kıl fırça
3 21 mm termal kıl fırça
4 Yoğunlaştırıcı
5 Aç/Kapat (On/O) düğmesi
6 3 kademeli hız/ ısı ayar düğmesi
7 Aparat bırakma düğmesi
8 Döner kablo
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
• 600Watt
• Soğukhavadahil3farklıısı/hızayarı
• Eşitısıdağılımıiçinseramikkaplamaataçmanlar
• Farklısaçşekillerioluşturmakiçin3aparat
• 2yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Uyari - İlave koruma için, banyoya güç veren elektrik devresine 30 mA gücü aşmayan
nominal artık işletim akımlı bir artık akım cihazı (RCD) monte etmelisiniz.
2 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun
oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan veya
düşük ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı,
temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut tehlikeleri
anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için, sadece uygun talimatları
almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında üstlenilmelidir.
3 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti,
lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış mekanlarda
kullanmayın.
4 Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere
gelmemesine dikkat edin.
5 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.
6 Cihazı çalışır durumdayken yere koymayın
7 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
8 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın etrafına sarmayın.
9 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
10 Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin
vermeyin.
49
TÜRKÇE
11 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden arındırın.
12 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış
ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin.
Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin.
13 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
14 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri
veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
15 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
F KULLANIM TALİMATLARI
1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın.
2 Saçınızı bir havluyla sıkarak fazla suyunu alın ve bir tarakla tarayın.
* Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın.
3 Kullanacağınız aparatı, cihazı açmadan önce seçin.
4 Cihazın şini prize takın.
5 Ataçmanlar, gövde ile hizalanarak ve yerine tık sesiyle oturtularak gövdeye kolayca
bağlanabilir
6 Saçı kurutmak için yoğunlaştırıcı aparatı kullanın.
7 Saçı şekillendirmeye hazırlamak için, saç köklerini tamamen ve uzun kısımları %90
oranında kurutun
8 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan
başlayın, yukarı doğru çıkın.
9 Küçük ve orta boyda bukleler için 21 mm termal kıl fırçayı kullanın. Kısa ve orta
uzunlukta veya kat kat kesilmiş saçlarda kullanmak en iyi sonucu verecektir
10 Gevşek kıvrım ve dalga veya hacim ve dolgunluk oluşturmak için 38 mm karışık kıl
bukle fırçasını kullanın.
11 Cihazın gövdesi üzerinde yer alan düğmeleri kullanarak istenilen sıcaklığı ve hız ayarını
seçin.
12 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
13 Aparatları cihazdan ayırmak için, aparat bırakma düğmesine basın ve aparatı ana
yuvasından dışarı doğru çekin.
14 İşlem tamamlandığında, cihazı kapatın ve şini prizden çekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Ürünün en üst düzeyde performansını korumasını sağlamak ve motor ömrünü uzatmak için,
dik ızgaralardaki toz ve kiri düzenli aralıklarla gidermek ve yumuşak bir fıça ile temizlemek
önemlidir.
Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın.
50
TÜRKÇE
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu
çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen
cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine
bırakılmalıdır.
E SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın
alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan kanıt
niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya
herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
Garanti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli
olacaktır.
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Bu garanti; ürüne kaza, yanlış veya kötü kullanım, üründe yapılan değişiklik veya gerekli
teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.
Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi tarafından parçalarına ayrıldığı veya
onarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.
Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet verebilmemiz için lütfen ürünün Model
Numarasını belirtin.
Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.
51
ROMANIA
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur.
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Mâner 600 wați
2 Perie termică din păr de mistreț, 38 mm
3 Perie termică din păr de mistreț, 21 mm
4 Concentrator
5 Buton On/O (Pornire/Oprire)
6 buton reglare temperatură/ viteze
7 Buton de eliberare a accesoriilor
8 Cablu pivotant
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
• 600Wați
• 3treptedecăldură/viteză,inclusivaerrece
• Accesoriicuînvelișdinceramicăpentrucăldurăuniformă
• 3accesoriipentrudiferitestiluridecoafuri
• 2anigaranție
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
1 Atenționare - Pentru o protecție suplimentară, ar trebui să instalați un dispozitiv de
curent rezidual, prin care să nu se depășească 30 mA, în circuitul electric care
alimentează baia.
2 Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu
vârsta sub opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.
Utilizarea, curățarea sau întreținerea aparatului de către copii sub opt ani sau de către
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau
mintale reduse trebuie să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare
și sub supravegherea adecvată a unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în
siguranță și că riscurile posibile sunt înțelese și evitate.
3 Nu introduceți aparatul în lichid, nu îl utilizați lângă apă, în cadă,
piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.
4 Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile.
5 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
6 Nu puneti aparatul jos cand inca functioneaza
7 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
8 Nu întoarceți sau nu înnodați cablul, și nu îl înfășurați în jurul aparatului.
9 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
10 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
11 Asigurați-vă că grătarul de intrare nu este blocat spre ex. de scame, re de păr etc.
12 În timpul utilizării, aveți grijă ca grătarele de intrare și ieșire a aerului să nu e blocate;
aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității.
Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
52
ROMANIA
13 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
14 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
15 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Spălați-vă părul și folosiți balsam ca de obicei.
2 Stoarceți umezeala în exces cu un prosop și pieptănați părul.
* Sprayurile de păr conțin materiale inamabile - nu le folosiți atunci când folosiți
aparatul.
3 Selectați accesoriul înainte de a porni aparatul.
4 Puneți aparatul în priză.
5 Accesoriile pot conectate la mâner prin simpla aliniere a lor la mâner, urmată de
xarea pe el.
6 Pentru a zvânta părul, folosiți concentratorul.
7 Zvântați complet rădăcinile și zvântați lungimea cam 90%, pentru a pregăti părul de
coafare.
8 Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de jos.
9 Pentru bucle mai strânse și medii, folosiți peria termală din păr de mistreț, de 21 mm.
Ideală pentru părul scurt și de lungime medie, sau tuns în trepte.
10 Pentru bucle mai ample și onduleuri sau pentru a obține volum și plenitudine la
rădăcini, folosiți peria mixtă din păr de mistreț, de 30 mm.
11 Selectați temperatura și viteza dorite, utilizând butoanele de pe mâner.
12 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
13 Pentru a scoate accesoriile, apăsați butonul de eliberare a accesoriului și trageți
accesoriul de pe carcasa principală.
14 După ce terminați, opriți aparatul și scoateți-l din priză.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
Pentru a menține performanța maximă a produsului și prelungi viața motorului, este
important să îndepărtați în mod regulat praful și murdăria de pe grătarul posterior și să îl
curățați cu o perie moale.
Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.
Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase
din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu
trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
53
ROMANIA
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte
sau de o execuţie greşită, pe perioada de garanție, începând cu data achiziției de către
consumator.
Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta
să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
achiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentru o intervenție în perioada de garanție nu trebuie decât să apelați centrul de
depanare din regiunea dvs.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
Garanția se aplică în toate țările în care produsul nostru a fost comercializat printr-un
dealer autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/
sau de siguranță obligatorii.
Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului,
deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Nivel de zgomot: 78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.
Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
54
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε
ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Λαβή χειρισμού με ισχύ 600 Watt
2 Θερμική βούρτσα μεικτής τρίχας 38mm
3 Θερμική βούρτσα μαλλιών 21mm
4 Εξάρτημα στομίου
5 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
6 Διακόπτης ρυθμίσεων ταχύτητας/θερμοκρασίας
7 Κουμπί αφαίρεσης εξαρτήματος
8 Περιστρεφόμενο καλώδιο
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• 600Watt
• Ρυθμίσειςγια3θερμότητες/ταχύτητεςμαζίμεκρύοαέρα
• Εξαρτήματαμεκεραμικήεπίστρωσηγιαομοιόμορφηθέρμανση
• 3εξαρτήματαγιαδιαφορετικάστιλχτενίσματος
• Εγγύηση2ετών
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 Προειδοποιηση -Για επιπρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση μιας
διάταξης προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που
δεν υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που παρέχει τροφοδοσία στο
μπάνιο.
2 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
σε αυτά.
Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών
ή οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με
ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η
χρήση της.
3 Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
4 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες
ευαίσθητες περιοχές.
5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
6 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία
55
EΛΛHNIKH
7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την
εταιρεία μας.
8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.
9 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
10 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον
αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.
11 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες
κ.λπ.
12 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με
οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή
λειτουργίας της συσκευής.
Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
13 Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεμπορικήχρήσηήχρήσησεκομμωτήριο.
14 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.
2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση
της συσκευής.
3 Επιλέξτε το εξάρτημα προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
4 Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζα.
5 Γιανασυνδέσετεταεξαρτήματαστηνηλεκτρικήχειρολαβήαπλάταευθυγραμμίζετε
στη χειρολαβή και αυτά κουμπώνουν στη θέση τους
6 Για στέγνωμα των μαλλιών, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα στομίου.
7 Στεγνώστετιςρίζεςεντελώςκαιστεγνώστετομήκοςκατά90%,έτοιμογιαstyling.
8 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις
χαμηλότερες τούφες.
9 Για μπούκλες μικρότερου και μεσαίου μεγέθους χρησιμοποιήστε τη θερμική βούρτσα
μαλλιών 21mm. Ιδανική για χρήση σε μαλλιά μικρού και μεσαίου μήκους ή για μαλλιά
με διάφορα μήκη
10 Για πιο χαλαρές μπούκλες και κυματιστά μαλλιά ή για να δημιουργήσετε όγκο και
πληρότητα χρησιμοποιήστε τη βούρτσα μεικτής τρίχας για μπούκλες 38mm.
11 Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και τη ρύθμιση ταχύτητας χρησιμοποιώντας
τους διακόπτες που βρίσκονται στη λαβή.
12 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
13 Για την αφαίρεση ενός εξαρτήματος, πατήστε το κουμπί αφαίρεσης εξαρτήματος και
τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή.
14 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από το ρεύμα.
56
EΛΛHNIKH
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας
ζωήςτουμοτέρ,είναισημαντικόνααφαιρείτεσυχνάτησκόνηκαιτουςρύπουςαπότοπίσω
πλέγμακαινατοκαθαρίζετεμεμιαμαλακήβούρτσα.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,
οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με
τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται,
να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράς από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς
τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
57
SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred
uporabo odstranite vso embalažo.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Ročaj z močjo 600W
2 Toplotnakrtačazmešanimiščetinamišipremera38mm
3 Toplotna krtača premera 21 mm
4 Šoba za zoženje curka
5 Stikalo za vklop/izklop
6 Stikalo za hitrosti/nastavitev temperature
7 Gumb za sprostitev priključka
8 Vrtljivi kabel
C LASTNOSTI IZDELKA
• 600W
• 3nastavitvetoplote/hitrosti,vključnoshladnimzrakom
• Priključkiskeramičnoprevlekozaenakomernosegrevanje
• 3priključkovzarazličneoblike
• 2-letnagarancija
A VARNOSTNA OPOZORILA
1 Opozorilo-Zadodatnozaščitovgraditevelektričnitokokrogkopalnicezemljostično
zaščitnostikalo(RCD)znazivnimprožilnimtokom,kinepresega30mA.
2 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogarkoli,
kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim
nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje
nevarnostim, ki so povezane s tem.
3 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini vode v
kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.
4 Pazite, da neposredni zračni tok ne pride v stik z očmi in drugimi
občutljivimi območji.
5 Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
6 Napraveneodlagajtedoklerješevklopljena
7 Ne uporabljajte dodatne opreme ali dodatkov, razen tistih, ki so v ponudbi.
8 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli naprave.
9 Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
10 Nepustite,dasekaterikolidelnapravedotakneobraza,vratualilasišča.
11 Poskrbite, da na vhodni mrežici ni ovir, na primer vlaken, las itd.
12 Priuporabiposkrbite,dasevhodnainizhodnamrežicanezamašita,sajtopovzroči
samodejno ustavitev enote.
58
SLOVENŠČINA
Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi.
13 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
14 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstraninekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
15 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
F NAVODILA ZA UPORABO
1 Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način.
2 Odvečnovlagoposušitezbrisačoinprečešite.
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
3 Pred vklopom naprave izberite svoj priključek.
4 Priključite napravo.
5 Priključke lahko priključite na električni ročaj, tako da preprosto poravnate priključke z
ročajem in jih zataknete na njihovo mesto.
6 Zasušenjelasuporabitepriključekzazožitevcurka.
7 Laseoblasiščupopolnomaposušite,ostalidellaspapripravitenaoblikovanjetako,da
jihposušitedo90%.
8 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti.
9 Zamajhneinsrednjekodreuporabitetoplotnokrtačopremera21mmzmešanimi
ščetinami.Krtačajenajprimernejšazauporabonakratkihinsrednjedolgihlaseh
postriženih v plasteh.
10 Ustvaritemehkespiraleskrtačosščetinamipremera21mm
11 Izberite želeno temperaturo in nastavite hitrost s stikali na ročaju.
12 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
13 Če želite odstraniti priključke, pritisnite gumb za sprostitev priključka in potegnite
priključekstranodglavnegaohišja.
14 Ko končate, izklopite napravo in odklopite kabel.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Daohranitevrhunskozmogljivostizdelkainpodaljšateživljenjskodobomotorja,je
pomembno, da redno odstranjujete prah in umazanijo iz zadnje mrežice ter jo očistite z
mehko krtačo.
Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.
Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.
H VARUJTE OKOLJE
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjsk
eodpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
59
SLOVENŠČINA
E SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po
svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.
Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.
60