Remington D5000 – страница 2

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5000

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari. Una

riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di

rischio potenziale o pericolo per l’utente.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a

persone o ad altri elementi, derivanti da uso scorretto, abuso o inosservanza delle

presenti istruzioni.

I

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei riuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

HUN

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in

presenza di documento attestante l’acquisto.

RUTRROGRSLAE

Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare

®

semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun

preavviso.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

HR/

SRB

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia

stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

19

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd IT_19090799_REM_IFU_D5000_22L.indd IT_19 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

DANSK

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt.

Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et

sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A

1800 watt-hårtørrer

B

3 varme- og 2 hastighedsindstillinger + Aftagelig bagrist, der er nem at renre:

Miljøindstilling

Det er mere milvenligt at bruge hårtørreren på den midterste ( ) frem for den

høje varmeindstilling.

C

Aftageligt gitter, der er let at renre – tryk mod gitteret på enden af hårtørreren og

træk det af. Hold gitteret ud for indsætningspunktet og skub ind for at genmontere.

D

Fønnæb

E

Ring til ophæng

F

1,8 m ledning

2 års garanti

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød

rste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og fornge motorens levetid.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING

AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL

FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF

BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM

INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.

20

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_20090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_20 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt.

Lad hårtørreren køle af, før den lægges/nges på plads.

Må ikke nednkes i vand eller andre væsker.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

DK

beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.

rg for at gitterene foran og bagtil ikke på nogen måde er tilstoppede, når hårtørreren

bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hårrreren og lad den køle

af, hvis dette sker.

rg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.

Placer ikke hårtørreren på bde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.

Lad ikke hårtørreren være tændt, når du lægger den fra dig.

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den snding, som er angivet på

apparatet.

Ret ikke luftstmmen mod øjnene eller andre følsomme områder.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed

r give dem en udtrykkelig vejledning eller overge brugen af apparatet.

®

HUN

Brug ikke andre fønb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington

.

Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller

RUTRROGRSLAEHE

hovedbunden.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,

skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér

®

apparatet til din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på

reparation eller udskiftning.

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværkj. Uautoriserede

reparationer kan føre til farlige situationer for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

HR/

SRB

21

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_21090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_21 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

DANSK

DK BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om milvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele

af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette inderer ikke

en forlængelse af garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde.

Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller

sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad

®

eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington

.

22

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_22090799_REM_IFU_D5000_22L.indd DK_22 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tack för att du har valt en Remington

hårtork.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

HUVUDFUNKTIONER

A

1800 watt hårtork

B

Tre värme- och två hastighetslägen + -inställning

Om man använder hårtorken på den mellersta värmenivån (

) sparar man mer

energi än på den höga värmenivån.

S

C

Ta bort det bakre gallret som är enkelt att rengöra – håll in det bakre gallrets sidor

och dra för att ta bort. Rikta in det bakre gallret och tryck till för att montera igen.

D

Fönmunstycke

E

Upphängningsögla

F

1.8 m sladd

2 års garanti

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

HUN

r att bibella en hög produkt prestanda och för att förlänga motorns livsngd är det

RUTRROGRSLAE

viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från luftltergallret och göra ren den med

en mjuk borste.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

HR/

SRB

ELEKTRIKER.

23

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_23090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_23 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SVENSKA

VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV

BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED

VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE

ANVÄNDS.

Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen.

Låt hårtorken svalna före förvaring.

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Skadade sladdar kan vara farliga.

Kontrollera att in- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid anndning, då

detta orsakar att hårtorken stannar automatiskt. Stäng av hårtorken och låt den kallna

om detta skulle inträffa.

Kontrollera att det inte finns fmmande föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.

Lägg inte hårtorken på mjukt material, t.ex. mattor, sängkder, handdukar etc.

Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den.

Kontrollera alltid att snningen som ska användas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga ställen.

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej annda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

Annd inte andra tillber tillsammans med denna apparat än de som levererats av

®

Remington

.

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hssa) med någon del av hårtorken.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frirsalonger eller i kommersiellt bruk.

Enheten får absolut inte anndas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den

återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika

fara.

Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av

felaktig anndning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

24

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_24090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_24 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i husllssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

S

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta inner inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

HUN

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

25

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_25090799_REM_IFU_D5000_22L.indd S_25 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SUOMI

®

Kiitos, kun hankit Remington

hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen

käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.

TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

A

1800 W hiustenkuivaaja

B

3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta + Säästöasetus

kuivaajan käyttäminen keskilämmöllä korkean lämmön ( ) sijasta säästää energiaa.

C

Irrotettava ja helposti puhdistettava takaristikko – paina takaristikon sivuja

poistaaksesi sen. Aseta takaristikko linjaan ja kiinnitä takaisin tntämäl.

D

Kohdistussuutin

E

Ripustuskoukku

F

1,8 metrin pituinen johto

2 vuoden takuu

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käytikä edellyttävät pölyn ja lian

ännöllistä poistamista ilmansuodatinsäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla.

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,

ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU

JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT

SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN,

SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ

SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.

26

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_26090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_26 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä kokonaan käytön jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden

varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.

Pidä käytön aikana huolta, etteit laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä, muuten

laite sammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa kytke laite pois päältä katkaisijasta ja

anna laitteen jäähtyä.

Varmista, ettei säleikköä peitä mikään, kuten nukka tai yksittäiset hiukset.

FIN

Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmlle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai

pyyheliinalle.

Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi.

Varmista aina, ettäyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyäyttöjännitettä.

Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkiille, jotka

ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia

ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat

ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tän laitteen kanssa muita kuin Remington

-lisälaitteita.

HUN

ltä koskettamasta milän kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

RUTRROGRSLAE

Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite

®

himän Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi

uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.

Laitteen tutkimiseen, sääön ja korjaukseen tarvitaan erikoistkaluja.

Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttän turvallisuuden.

Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista

vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta

käytöstä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.

HR/

SRB

27

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_27090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_27 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SUOMI

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite

®

hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Litietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakiäteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyt.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

28

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_28090799_REM_IFU_D5000_22L.indd FIN_28 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Obrigado por adquirir o novo secador da Remington

. Antes de utilizar o

aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura

consulta.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

A

Secador de cabelo de 1800 Watts

B

3 posições de calor/2 posições de velocidade + Fuão

A utilização do secador na posão de temperatura média ( ) permite uma maior

economia de energia do que a utilização na posição de alta temperatura.

C

Grelha posterior amovel e fácil de limpar – Aplique pressão nos lados da grelha

posterior e puxe para a remover. Alinhe a grelha posterior para a recolocar.

D

Concentrador de ar

P

E

Anel para pendurar

F

Cabo de 1,8 m

2 Anos de garantia

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

HUN

Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é

RUTRROGRSLAE

importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e lim-la com

uma escova macia.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO

DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL

RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS

INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.

HR/

SRB

29

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_29090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_29 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

PORTUGUÊS

AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS,

BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS

LÍQUIDOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou

no duche.

DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER

A SER UTILIZADO.

o deixe o secador sem supervio se estiver ligado.

Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar.

o coloque o secador dentro de água ou outros líquidos.

o enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certicando-se de

que não está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.

Ao utilizar o seu aparelho, certifique-se de que as grelhas de entrada e saída de ar não

se encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho desligar-se-á automaticamente.

Caso isso aconta, desligue e deixe arrefecer.

Certifique-se de que a grelha de entrada de ar não está de alguma forma obstruída com

cotão, cabelos soltos, etc.

o coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Quando pousar o secador não o deixe ligado.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à voltagem

indicada no aparelho.

o direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas senveis.

Pessoas com determinadas deciências podem necessitar de especial atenção durante a

utilização deste aparelho. O aparelho não deve ser utilizado por crianças.

o utilize outros acesrios neste aparelho para am daqueles recomendados pela

®

Remington

.

Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro

cabeludo.

Este aparelho não é para utilizão comercial ou em cabeleireiros.

Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danicado, pare imediatamente de o

®

utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington

mais próximo para que possa

ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situão de perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparão terá de ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer trabalho de reparação não habilitado poderá sujeitar o utilizador a condições

perigosas.

o aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)

elemento(s), causados pela utilizão incorrecta, abuso ou não cumprimento destas

instruções.

30

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_30090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_30 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparão dessas falhas

P

ou à substituão do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não signica o alargamento do peodo de

garantia.

No caso de ser necesrio utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para am dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os pses em que o produto tenha sido vendido através de um

HUN

representante autorizado.

RUTRROGRSLAE

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização

abusiva, alterão ao produto ou utilizão inconsistente com as instruções técnicas e/

ou de segurança necesrias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplica

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

HR/

SRB

31

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_31090799_REM_IFU_D5000_22L.indd P_31 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SLOVENČINA

®

Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington

.

Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho

pre budúcu potrebu.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A

Sušič vlasov s výkonom 1800 wattov

B

3 teplotné/2 rýchlostné stupne

Nastavenie režimu Eco – Keď sa sušič vlasov nastaví na strednú teplotu, ušetrí sa viac

elektrickej energie, ako keby bol nastavený na vysokú teplotu.

C

men, ľahko čistiteľná zadná mriežka – Zatlte na boky zadnej mriežky

a potiahnutím ju vyberte. Zadnú mriežku vyrovnajte a zatlem ju znovu založte.

D

Koncentrátor

E

tko na zavesenie

F

1,8 m kábel

Záruka 2 roky

ČISTENIE A ÚDRŽBA

V záujme udržania maximálneho výkonu výrobku a preženia životnosti motora je dôli

pravidelne odstrovať prach a nistoty zo zadnej mriežky a čistiť ju mäkkou kefkou.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPOČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

UPOZORNENIE – NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BZKOSTI UMÝVADIEL

ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.

32

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_32090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_32 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.

SUŠIČ VLASOV BY MAL BYŤ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO

NEPOUŽÍVATE.

Nenechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je zapnutý.

Sušič odlte, až keď vychladne.

Neponárajte do vody alebo iných kvapan.

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako pkodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpný.

Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako

blokova, čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, vypnite jednotku a

nechajte ju vychladnúť.

Uistite sa, že v mriežke na vstup vzduchu nie sú žiadne voľné vlasy, domové páperie a pod.

Neklaďte sušič na vlasy na mäkké materly, ako sú koberce, posteľné prádlo, uteráky,

deky a pod.

Nenechávajte sušku zapnutú, ak ju niekde políte.

SK

dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s nam danej elektrickej

siete.

Nesmerujte pd vzduchu do očí alebo iných citlivých oblas.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť pčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

HUN

bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

®

RUTRROGRSLAE

S týmto výrobkom poívajte len nástavce dodané spolnosťou Remington

.

Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokky na hlave.

Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke salóny.

Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla tohto prístroja, okamžite ho prestte

poívať, aby sa zamedzilo amukoľvek riziku, a reklamujte ho u svojho najbližšieho

®

autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington

, kde ho opravia alebo

vymenia.

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprimame zodpovednosť za pkodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

HR/

SRB

za ubženie osom v dôsledku nesprávneho poívania a pkodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

33

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_33090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_33 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

SLOVENČINA

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci stroek nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likviciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo pslušné zberné miesta.

Ďaie informácie o recykcii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň záruku

na akoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú

od dátumu zakúpenia zákazkom. Ak sa výrobok pas záručnej doby poka, bezplatne

ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu,

že existuje dôkaz o jeho zakúpe. Toto však neznamená, že sa preži zárná doba

opraveného alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazkov.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

predajcovia.

Táto záruka sa nevzťahuje na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo

nesprávneho používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo poívania v protiklade s

nevyhnutmi technickými alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemno uplatniť,

ak výrobok rozobrala alebo opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.

34

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_34090799_REM_IFU_D5000_22L.indd SK_34 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

kujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington

.

ed poitím si prosím pečlivě přečtěte návod k poití a doe jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

HLAVNÍ VLASTNOSTI

A

Vysoeč vlasů s výkonem 1800 W

B

ístupňové ovládání teploty, dvojstupňový ventitor

Nastavení Eco – Použití vysoušeče nastaveného na střední teplotu ušeí více energie

než použití při nastavení na vysokou teplotu.

C

Odstranitelná a jednode čistitelná zadní mřížka – Zatlačem na strany zadní mřížky

a soasným vytažem ji odstraníte. Pro zpětné připojení zadní mřížku vyrovnejte a

zatlačte.

D

Koncentrátor

E

ko k zavěšení

F

1,8 m kabel

Zární lhůta 2 roky

CZ

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

HUN

Pro zachování co nejvyšší výkonnosti výrobku a prodloení životnosti motoru je důležité

RUTRROGRSLAE

pravidelně odstraňovat prach a nečistoty z mřížky vzduchového filtru a čistit ji měkkým

kartáčkem.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NATÍ S ÚČINNOSTÍ

30 mA. INFORMUJTE SE U SHO ELEKTRIKÁŘE.

HR/

SRB

VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA

NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JIMI TEKUTINAMI.

35

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_35090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_35 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

ČESKY

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTKU ZE

ZÁSUVKY.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

ed kažm uložem nechte vysoeč dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přit do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoeče. Pravidelně kontrolujte, zdali ne

poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.

i používání dbejte na to, aby mřížky chrácí vstup a výstup vzduchu nebyly ucpané,

jinak se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhte vysoeč ze zásuvky a

nechte jej vychladnout.

Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.

Nepokládejte vysoušeč na měkké podlky např. koberce, lní prádlo, ručky, vlné

pokrývky apod.

Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte.

Pokaždé se přesdčte, zda napětí v místní síti skutně odpodá natí nastavemu

na přístroji.

Nikdy nemiřte proudem horho vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zízení osobami se

sníženými fyzickými, senzorickými či mentálmi schopnostmi nebo nedostatečnou

zkeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situa. Osoby zodpověd

za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zíze

dohlížet.

®

Společně s vysoušečem používejte pouze origilní nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přího kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Vysoeč není uen pro používání k živnostenským účem, např. v kadeřnických

salonech.

Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje pkozen, přestte neprodleně přístroj a

®

obrte se nejbližší autorizované servisní středisko Remington

a nechte zde přístroj

opravit nebo vynit.

Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikované

sahy a opravy osobami bez příslného oprávní mohou mít za následek ohrení

uživatele přístroje.

Nepřeráme odpovědnost za pkození výrobku, zraní osob nebo pkození jiných

cí zsobené nesprávm použitím, zneim nebo nedodržem těchto pokynů.

36

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_36090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_36 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovho odpadu. Likvidaci provádě

®

naše servisní sediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjišna žádná závada. Na tento

výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad zsobených vadou materlu

nebo zpraconí po záruční dobu zínající dnem prvního prodeje spoebiteli. Jestliže

se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či

kterou jeho část dle svého uvážení vyníme, a to zdarma, pokud je předlen doklad o

koupi. Tím se však záruční doba neprodlouje.

®

V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington

ve

svém regionu.

CZ

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvykch zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prosednictm

autorizovaného prodejce.

HUN

RUTRROGRSLAE

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku zsobené nťastnou náhodou nebo

nesprávným poitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použim, které není v souladu s

požadovanými technickými a/nebo bezpnostmi pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl

výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

HR/

SRB

37

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_37090799_REM_IFU_D5000_22L.indd CZ_37 02.10.09 21:2902.10.09 21:29

POLSKI

®

Dziękujemy za zakup suszarki Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na

przyszłość.

GŁÓWNE CECHY

A

Suszarka 1800 W

B

3 ustawienia temperatury/2 ustawienia nadmuchu

Ustawienie Eco - Używanie suszarki ustawionej na średnią temperaturę oszcdza

więcej energii, niż ustawienie wysokiej temperatury.

C

Zdejmowana tylna kratka ułatwia czyszczenie - Nacnij z obu stron tylną kratkę i

pociągnij, aby ją zdjąć. Dopasuj tylną kratkę do urządzenia i naciśnij, aby zał.

D

Koncentrator

E

Wieszak

F

Przewód 1,8 m

2-letnia gwarancja

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Aby utrzymać maksymalną sprawnć produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika

należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza

oraz czyścić ją za pomocą mkkiej szczoteczki.

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE

SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU

WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW

ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.

38

090799_REM_IFU_D5000_22L.indd PL_38090799_REM_IFU_D5000_22L.indd PL_38 02.10.09 21:2902.10.09 21:29