Remington CI6325 – страница 3

Инструкция к Электрощипцам Remington CI6325

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

Рекомендуемые температуры:

C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Температура Режим

130°C-170°C Оптимальный

Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.

Протрите все поверхности влажной тряпкой.

170°C-200°C Средний

Не используйте агрессивные, абразивные моющие

200°C-220°C Высокий

вещества или растворители.

Протрите поверхность чистой влажной тканью.

6 Когда щипцы будут готовы к работе, дисплей перестанет

Не используйте жесткие или абразивные вещества, или

мигать(этопроизойдетприблизительночерез30

растворители.

секунд).

7Поместитепрядьволосподзажим(чемменьшепряди,

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

тем более плотные завитки, и чем больше пряди, тем

крупнееполучаютсязавиткиилоконы).

Для того чтобы избежать угроз для здоровья и

8 Поворачивайте щипцы, наматывая на них прядь.

окружающей среды из-за вредных веществ в

9Дляформированиялоконаподождите10секунд.

электрических и электронных товарах, приборы,

10Поднимитезажимиотпуститепрядь.

отмеченные данным символом, должны утилизироваться

11 Перед укладкой дайте волосам остыть.

не как не отсортированные бытовые отходы, а как

12 Повторите эту процедуру по всей голове столько раз,

восстановленные или повторно использованные.

сколько завитых локонов желаете получить.

13 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку

выключения в течение двух секунд, чтобы выключить

устройство; затем отключите его от сети.

80 81

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели,

поскольку без него мы не сможем вам помочь.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.

Данное изделие проверено и не содержит дефектов.

Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие

в результате использования некачественного материала

или производственного брака в течение гарантийного

периода, считая от даты покупки изделия.

Есливтечениегарантийногопериодавизделии

обнаруживаются неполадки, мы бесплатно починим его

или заменим изделие или его часть, при условии наличия

документа, подтверждающего покупку.

Данное действие не подразумевает продления

гарантийного периода.

При возникновении гарантийного случая просто позвоните

в сервисный центр в вашем регионе.

Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных

законных прав.

Данная гарантия действительна во всех странах, где наше

изделие продавалось через авторизованного дилера.

Настоящая гарантия не распространяется на повреждения

изделия, возникшие в результате несчастного случая,

неправильного обращения, внесения изменений в изделие

или эксплуатации не в соответствии с техническими

инструкциями или правилами безопасности.

Настоящая гарантия недействительна, если изделие

разбиралось или подвергалось ремонту

неуполномоченным лицом.

82 83

TÜRKÇE

TÜRKÇE

A GÜVENLİK TEDBİRLERİ

Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkürederiz.

Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve

1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu

güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm

kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun oynamamalı, cihazı

ambalajlarını çıkarın.

ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve

cihaz her zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.

C TEMEL ÖZELLİKLER

2 Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve

1 4 kat koruyucu kaplamalı 25 mm gövde

deneyime sahip olmayan veya düşük ziksel,

2 Maşa klipsi

duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler

3Aç/Kapat(On/O)düğmesi

tarafından kullanımı, temizliği ve bakımı; cihazla

4 Sıcaklık kumandaları

emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut

5 Sıcaklık göstergesi

tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin

6 Soğuk uç

olmak için, sadece uygun talimatları almalarından sonra ve

7 Ayak

sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında

8 Döner kablo

üstlenilmelidir.

3 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti,

lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış

C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

mekanlarda kullanmayın.

• 4katkoruyucu-eşitısıdağılımıvedahaazelektriklenme*

4 Sıcak düzleştirici plakaları cildinizden uzak tutun.

için antistatik, seramik, turmalin, pürüzsüz kayar kaplama

5 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz

*standart seramik kaplamayla karşılaştırıldığında

bırakmayın.

• 150°Cila200°Carasındayüksekısı.

6 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun.

• 7kademelisıcaklıkayarı

7 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri

• Hızlıısınma-30saniyeiçindekullanımahazır.

kullanmayın.

• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyunca

8 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın

herhangi bir düğmeye basılmadığında veya açık

etrafına sarmayın.

bırakıldığında kendisini kapatacaktır.

9Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

• 3yılgaranti

10Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,

üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip

kişiler tarafından değiştirilmelidir.

11 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında

84 85

TÜRKÇE

TÜRKÇE

kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

7Birtutamsaçımaşaklipsineyerleştirin(incetutamlarküçük

12 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını

bukleleri, kalın tutamlar daha büyük bukleleri veya

bekleyin.

dalgalarıoluşturur).

13 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla

8 Saçı maşanın gövdesine sarmak için şekillendiriciyi

kullanmayın.

döndürün.

9Bukleninoluşmasıiçinyaklaşık10saniyebekleyin.

10Maşayıaçınvebukleyiserbestbırakın.

F KULLANIM TALİMATLARI

11 Saçı şekillendirmeden önce soğumasını bekleyin.

12 İstediğiniz kadar bukle oluşturmak için bu işlemi tüm

1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık

saçınıza uygulayın.

olmamasını sağlayın.

13 Saça uygulamayı tamamladığınızda, cihazı kapatmak için

2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.

Kapat(O)düğmesinebasınveikisaniyebasılıtutun,sonra

, Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazı

cihazın şini prizden çıkarın.

kullanırken uygulamayın.

3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı

C TEMİZLİK VE BAKIM

şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı doğru

çıkın.

4 Saç şekillendiricinin şini prize takın, cihazı çalıştırmak için

Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.

Aç(On)düğmesinebasınvebasılıtutun.

Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.

5 Şekillendirmeye önce düşük ısıda başlayın. Saç tipinize

Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler

uygun ısıyı, kontrol düğmelerini kullanarak seçin.

kullanmayın.

Temizlik sırasında sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri

veya çözeltilerini kullanmayın.

Önerilen sıcaklıklar:-

Sıcaklık Saç tipi

H ÇEVRE KORUMA

130°C-170°C İnce

170°C-200°C Orta

Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden

olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla

200°C-220°C Kalın

bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık

konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine

6 Saç şekillendirici hazır olduğunda, ekrandaki ışık sona

bırakılmalıdır.

erecektir(buyaklaşık30saniyealır).

86 87

TÜRKÇE

ROMANIA

Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.

E SERVİS VE GARANTİ

Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și

Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.

păstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînainte

Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm

de folosire.

kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak

üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

1 Cilindru de 25 mm cu 4 straturi de protecție

Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın

2 Clamă sub formă de clește

alma işlemini doğrulayan kanıt niteliğinde bir belgenin

3ButonOn/O(Pornire/Oprire)

sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya

4 Reglare temperatură

herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.

5Așajtemperatură

Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.

6 Vârf rece

Garanti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis

7 Suport

Merkezini aramanız yeterli olacaktır.

8 Cablu pivotant

Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak

sunulmaktadır.

C CARACTERISTICILE PRODUSULUI

Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm

ülkelerde geçerlidir.

• 4straturideprotecțieanti-statice,dinceramicășiturmalină,

Bu garanti; ürüne kaza, yanlış veya kötü kullanım, üründe

care alunecă ușor, pentru o distribuire uniformă a căldurii și

yapılan değişiklik veya gerekli teknik ve/veya güvenlik

o electricitate statică mai redusă*

talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları

*vsînvelișulstandarddinceramică

kapsamaz.

• Temperaturiridicate160°C-220°C.

• 7treptedetemperatură

Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi

• Încălzirerapidă0gataîn30secunde.

tarafından parçalarına ayrıldığı veya onarıldığı taktirde

• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaopri

geçerliliğini yitirecektir.

singură dacă niciun buton nu este apăsat sau activat timp

Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet

de60minute.

verebilmemiz için lütfen ürünün Model Numarasını belirtin.

• 3anigaranție

Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde

yazılıdır.

88 89

ROMANIA ROMANIA

depozita.

A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

13Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisîn

aceste instrucţiuni.

1Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,

curățatsauîntreținutdecopiicuvârstasuboptanișinu

trebuiepăstratlaîndemânaacestora.

F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

2Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătre

copii sub opt ani sau de către orice persoană fără

1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și

cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale

descâlcit.

sau mintale reduse trebuie să aibă loc doar după primirea

2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru

unei instrucții corespunzătoare și sub

protecție la căldură.

supravegherea adecvată a unui adult responsabil,

, Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosiți

caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurile

atunci când folosiți aparatul.

posibilesuntînțeleseșievitate.

3Înaintedecoafare,împărțițipărulînsecțiuni.Coafațimai

3Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,în

întâișuvițeledejos.

cadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

4Introducețiaparatuldecoafatînprizășiapăsațibutonulde

4Ținețiplăcilepentruîndreptaterbințidepartedepiele.

pornire.

5Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteîn

5 Începeți coafarea la temperatură mai mică. Selectați

funcţiune.

temperaturaînfuncțiedetipulpăruluidvs.,folosind

6Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă

comenzile.

7 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele

Temperaturi recomandate:-

furnizate de noi.

Temperatură Tip de păr

8Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiîn

jurul aparatului.

130°C-170°C Subțire

9 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează

170°C-200°C Mediu

corect.

10Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitde

200°C-220°C Des

către fabricant, agentul de service sau orice altă persoană

calicată, pentru a evita accidentele.

6 Când aparatul de coafat este gata de utilizare, așajul se va

11 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauîn

opridinlicărit(aceastavaduraaproximativ30secunde).

saloane de coafură.

7Punețioșuvițădepărsubclamasubformădeclește(din

12Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățași

șuvițele mai mici veți obține bucle mai strânse - din cele mai

90 91

ROMANIA ROMANIA

mari,buclemailargisauonduleuri).

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

8Rotițiaparatuldecoafatpentruaînfășurapărulpe

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

cilindru.

Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate

9Așteptațiaproximativ10secundepentruaseformabucla

de materiale defecte sau de o execuţie greşită, pe perioada de

10Desfacețicleșteleșieliberațibucla.

garanție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.

11 Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,

12 Repetați acești pași pe păr, pentru a crea câte bucle doriți

îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauorice

13 După ce ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul

componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada

OFF,timpdedouăsecunde,pentruaopriaparatul;apoi

achiziției.

scoateți-l din priză.

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeide

garanție.

C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecât

Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.

să apelați centrul de depanare din regiunea dvs.

Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legale

Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.

normale.

Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafost

comercializat printr-un dealer autorizat.

Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau duri sau solvenţi.

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsau

utilizarea incorectă a produsului, abuzul, modicarea

H PROTEJAREA MEDIULUI

produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor

tehnice și/sau de siguranță obligatorii.

Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafost

substanţele periculoase din aparatele electrice şi

demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-o

electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu

noi.

trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,

Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la

refolosite sau reciclate.

îndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvă

ajutămîncazcontrar.

Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας

προϊόντοςRemingto.

92 93

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες

A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα

1 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν

υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

πρέπει να χρησιμοποιείται, να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι,

νακαθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

τωνοκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος

πουδεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.

2 Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από

1 Κύλινδρος 25mm με 4x προστατευτική επίστρωση

παιδιά άνω των οκτώ ετών ή οποιοδήποτε άτομο χωρίς

2 Κλιπ ψαλιδιού

εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί

4 Κουμπιά θερμοκρασίας

μόνο αφού πρώτα τα άτομα αυτά λάβουν τις

5 Οθόνη θερμοκρασίας

κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη

6 Κρύο άκρο

ενός υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι

7 Βάση

θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι

8 Περιστρεφόμενο καλώδιο

έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που

ενέχει η χρήση της.

C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

3 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε

• 4xπροστατευτικήαντιστατική,κεραμικήεπίστρωση

κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη

τουρμαλίνης για ομαλή ολίσθηση, ομοιόμορφη κατανομή

πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε

της θερμότητας και λιγότερο στατικό ηλεκτρισμό*

εξωτερικούς χώρους.

*σε σχέση με την τυπική κεραμική επίστρωση

4 Διατηρήστε τις καυτές πλάκες ισιώματος μακριά από το

• Υψηλήθερμοκρασία160°Cέως220°C.

δέρμα

• 7ρυθμίσειςθερμοκρασίας

5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι

•Γρήγορηθέρμανση-ετοιμότηταχρήσηςσε30

συνδεδεμένη στο ρεύμα.

δευτερόλεπτα.

6 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική

• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευή

επιφάνεια.

απενεργοποιείται αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί ή

7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που

παραμείνειενεργοποιημένηγιαπερισσότερααπό60λεπτά

παρέχονται από την εταιρεία μας.

• Εγγύηση3ετών

8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το

τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.

9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή

94 95

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

παρουσιάζει δυσλειτουργίες.

Συνιστώμενες θερμοκρασίες:

10Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθεί

από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο

Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών

εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

130°C-170°C Λεπτή τρίχα

11 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή

170°C-200°C Κανονική τρίχα

χρήση σε κομμωτήριο.

12 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε

200°C-220°C Χοντρή τρίχα

ή την αποθηκεύσετε.

13 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό

6 Όταν το ψαλίδι είναι έτοιμο προς χρήση, η οθόνη θα

πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.

σταματήσεινααναβοσβήνει(θαχρειαστούνπερίπου30

δευτερόλεπτα).

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

7 Τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών κάτω από το κλιπ ψαλιδιού

(μικρότερεςτούφεςγιαπιοσφιχτέςμπούκλες–μεγαλύτερες

τούφεςγιαπιοχαλαρέςμπούκλεςήκυματιστάμαλλιά).

1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι

8Γυρίστετοψαλίδιγιανατυλιχτείητούφαγύρωαπότον

καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα.

κύλινδρο.

2Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,χρησιμοποιήστεένασπρέι

9Περιμένετεπερίπου10δευτερόλεπταγιανασχηματιστείη

προστασίας από τη θερμότητα.

μπούκλα.

, Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηντα

10Ξετυλίξτετηντούφααπότοψαλίδικαιαφήστετηνμπούκλα

χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής.

να πέσει.

3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το

11 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ξεκινήσετε το

φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες.

χτένισμα.

4 Συνδέστε το ισιωτικό στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη

12 Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία σε όλο το κεφάλι για να

ενεργοποίησης για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.

δημιουργήσετε όσες μπούκλες επιθυμείτε

5 Ξεκινήστε το φορμάρισμα σε χαμηλή θερμοκρασία.

13 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, πατήστε τον διακόπτη

Επιλέξτε τη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας

απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να

χρησιμοποιώντας τα κουμπιά.

απενεργοποιηθεί η συσκευή και κατόπιν αποσυνδέστε την

από το ρεύμα.

96 97

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

απόδειξη αγοράς.

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντρο

κρυώσει.

σέρβις της περιοχής σας.

Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.

Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή

Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα

διαλύτες

δικαιώματά σας.

Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το

προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος

λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης,

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και

τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις

προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από

τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με

αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα

Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν

λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο

επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

από εμάς άτομο.

Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου για να μπορέσουν να σας

βοηθήσουν.

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.

Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που

ελαττώματα λόγω υλικών ή κατασκευής για την περίοδο της

βρίσκεται στη συσκευή.

εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή.

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης,

θα το επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ

ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει

98 99

SLOVENŠČINA

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.

Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih

shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso

embalažo.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Valj premera 25 mm s 4-kratnim zaščitnim premazom

2 Klešče

3 Stikalo za vklop/izklop

4 Upravljanje temperature

5 Prikaz temperature

6Hladnakonica

7 Stojalo

8 Vrtljivi kabel

C LASTNOSTI IZDELKA

• 4-kratniantistatičnikeramičnipremazizturmalinazgladkim

drsenjem za enakomerno segrevanje in manj statične

elektrike*

* V primerjavi z običajnim keramičnim premazom.

• Visoketemperatureod160do220°C.

• 7nastavitevtemperature

. Hitrosegrevanje–pripravljenov30sekundah.

• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,

če ne pritisnete nobenega gumba ali če pozabite vključeno

60minut

• 3-letnagarancija

100 101

SLOVENŠČINA

A VARNOSTNA OPOZORILA

1 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo

igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od osem let, naprava pa

jim mora biti vedno nedostopna.

2 Uporaba, čiščenje in vzdrževanje naprave s strani otrok,

starih najmanj osem let, ali kogar koli, ki nima zadostnega

znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne

ali duševne zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej

osebi dana ustrezna navodila in pod primernim

nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja

varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim, ki so

povezane s tem.

3 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini

vode v kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte

na prostem.

4 Vroče ravnalne plošče varujte pred stikom s kožo.

5 Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora.

6 Napravo položite izključno na površine, ki so odporne na

toploto.

7 Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen

priloženih.

8 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli

naprave.

9 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje

pravilno.

10Čejekabelpoškodovan,gamorazamenjatiproizvajalec,

njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili, da

se prepreči tveganje.

11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

salone.

valove).

12 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava

8 Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja.

ohladi.

9Počakajtepribližno10sekund,daselasjenakodrajo.

13 Naprave ne uporabljajte za ničesar drugega kot za

10Odpritekleščeinsprostitekoder.

namene, ki so opisani v teh navodilih.

11 Pred oblikovanjem lase pustite, da se ohladijo.

12 To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih

želite.

F NAVODILA ZA UPORABO

13 Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da

1 Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez

izklopite napravo, nato jo odklopite.

vozlov.

2 Za dodatno zaščito uporabite pršilo za toplotno zaščito.

, Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajte

C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

jih med uporabo aparata.

Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.

3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte

Vse površine obrišite z vlažno krpo.

spodnje plasti.

Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.

4 Priklopite oblikovalnik in za nekaj časa pritisnite gumb za

vklop, da ga vklopite.

5 Začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Z elementi za

upravljanje izberite temperaturo za svojo vrsto las.

H VARUJTE OKOLJE

Priporočene temperature:

Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite

med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi

Temperatura Vrsta las

odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna

130°C-170°C Tanki

zbirališča.

170°C-200°C Srednji

200°C-220°C Debeli

6 Ko je oblikovalnik pripravljen, prikazovalnik preneha

utripati(totrajapribližno30sekund).

7Dellaspostavitepodklešče(manjšideliustvarijo

drobnejšekodre–večjideliustvarijovelikekodreali

102 103

104 105

SLOVENŠČINA

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog

Remington®proizvoda.

E SERVIS IN GARANCIJA

Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za

uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo

Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v

pakiranje prije uporabe.

garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi

napak v materialu ali izdelavi.

Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako

C GLAVNA OBILJEŽJA

napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali

1 Cijev promjera 25 mm s četverostrukim zaštitnim slojem

izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.

2 Kliješta

3 Gumb za isključivanje/uključivanje

To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.

4 Gumbi za kontroliranje temperature

V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni

5 Ekran za temperaturu

center v svoji regiji.

6Hladanvrh

Ta garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice.

7 Postolje

Ta garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja

8 Rotirajući kabel

preko pooblaščenega prodajalca.

C OBILJEŽJA PROIZVODA

Ta garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali

zlorabe, nepravilne uporabe, spremembe izdelka ali uporabe v

• Četverostrukazaštita:keramičkotourmalinskiantistatički

nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.

sloj za glatko klizanje, ravnomjerno raspoređivanje

topline i manje elektriciteta.

Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba,

*U usporedbi sa standardnim slojem keramike

ki ji za to nismo dali pooblastila.

• Visokatoplinaod160°Cdo220°C.

Če pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko

• 7postavkitemperature

modela, saj vam brez nje ne moremo pomagati.

• Brzozagrijevanje–spremanza30sekundi.

• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajće

Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.

se sam isključiti ako se niti jedan gumb ne pritisne ili

nakon60minuteakojeuređajidaljeuključen

• 3godinejamstvo

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

F UPUTE ZA UPORABU

A SIGURNOSNE MJERE

1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.

2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline.

1 Uređaj, uključujući i kabel, ne smije biti korišten, čišćen ili

, Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdok

njegovan od strane osoba mlađih od osam godina i treba

koristite uređaj.

biti držan sve vrijeme van njihovog domašaja.

3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove

2 Uporaba, čišćenje i njega uređaja od strane djece starijih od

prvo.

8 godina ili osoba bez znanja, iskustva ili smanjenih zičkih,

4 Ukopčajte uređaj i pritisnite ‘on’ gumb kako bi se uključio.

perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale

5 Počnite oblikovati kosu na nižoj temperaturi. Odaberite

rabiti samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim

temperaturu prema vrsti kose služeći se gumbovima.

nadgledanjem odgovarajuće odrasle osobe koja će

se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se moguće

Preporučene temperature:

opasnosti razumiju i izbjegnu.

3 Ne uranjajte uređaj u tekućinu, ne rabite ga blizu vode u

Temperatura Tip kose

kadi, umivaoniku ili drugih posuda i ne rabite uređaj vani

130°C-170°C Rijetka

4 Držite vrele pločice za glačanje udaljene od kože.

170°C-200°C Srednja

5 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan.

6 Uređaj postaviti samo na površinu otpornu na toplinu.

200°C-220°C Gusta

7 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.

8 Kabel se ne smije rotirati, presavijati i umotavati oko uređaja

6Kadjeuređajspremanzarad,zaslonprestajetreperiti(oko

9 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.

30sekundi).

10Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moraga

7Postavitejedanpramenkoseispodhvataljke(manji

zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične

pramenovi stvaraju čvršće kovrče, a veći mekane kovrče ili

stručnosti.

valove).

11 Ovaj uređaj nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu

8 Okrenite uređaj da biste uvili pramen oko cijevi.

uporabu

9Pričekajteoko10sekundidabisestvorilakovrča.

12 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.

10Odvijteprameniosloboditekovrču.

13 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih

11 Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja.

opisanih u ovim uputama.

12 Ponovite ovaj postupak po cijeloj glavi dok ne stvorite željeni

broj kovrči.

13 Kada završite, pritisnite “o” gumb na 2 sekunde kako bi

106 107

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

uređaj isključili i iskopčajte ga iz struje.

C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.

Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.

Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.

Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.

Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.

H ZAŠTITA OKOLA

Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje

zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim

proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se

zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju

prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.

108 109

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

E SERVIS I JAMSTVO

Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.

Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane

potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili

neodgovarajuće izrade.

Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnji

uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov

dio.

To ne znači produljenje jamstvenog roka.

U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj

regiji.

Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod

prodaje ovlašteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed

nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u

skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama.

Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala

neovlaštena osoba.

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibroj

modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog.

Broj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se

nalazi na uređaju

110 111

.

ΩϳΩΟϟ΍

Remington®

ΞΗϧϣ

ϙ΋΍έη

ϰϠϋ

ϙϟ

΍

έϛη

˱

ΎϬΑ

υΎϔΗΣϻ΍ϭ

ΔϳΎϧόΑ

ΕΎϣϳϠόΗϟ΍

ϩΫϫ

Γ˯΍έϗ

ϰΟέϳ

ˬϡ΍ΩΧΗγϻ΍

ϝΑϗ

.

ϡ΍ΩΧΗγϻ΍

ϝΑϗ

ϑϳϠϐΗϟ΍

Ω΍ϭϣ

ϊϳϣΟ

Δϟ΍ίΈΑ

ϡϗ

.

ϥϣ΁

ϥΎϛϣ

ϲϓ

ΔϴγΎγϷ΍Ε΍ΰϴϤϟ΍





ήτδϗΔϳΎϤΣ˯ϼρϊϣϢϣ[ϑΎόο΃

ρΎϘϠϤϟ΍ϚΒθϣ

ϞϴϐθΘϠϟΡΎΘϔϣϞϴϐθΘϟ΍ϑΎϘϳ·

ΩϲϓϢϜΤΘϠϟήλΎϨϋΓέ΍ήΤϟ΍ΕΎΟέ

νήϋΔΟέΩΓέ΍ήΤϟ΍

Ε΍ΰϴϣΞΘϨϤϟ΍

ϞϣΎΤϟ΍

Ε΍ΰϴϣΞΘϨϤϟ΍ 

îϡϋΎϧϕϟί˯ϼρϭϥϳϟΎϣέϭΗϟ΍ϭϑίΧϟ΍ϭΔϳϛϳΗΎΗγϻ΍˯ΎΑέϬϛϟ΍ϥϣΔϳΎϣΣ

4

ϡϭΎϘϣϝϗϷ΍ΔϳϛϳΗΎΗγϻ΍˯ΎΑέϬϛϟ΍ϭΓέ΍έΣϠϟ

ϑίΧϠϟϲγΎϳϘϟ΍˯ϼρϟΎΑΔϧέΎϘϣ

ϦϣΔόϔΗήϣΓέ΍ήΣΕΎΟέΩϰΘΣΔϳϮΌϣΔΟέΩ

Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϟΕ΍Ω΍Ωϋ·

ϊϳήγϦϴΨδΗ±ϝϼΧΰϫΎΟΔϴϧΎΛ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ϲΗ΍άϟ΍

ϞϴϐθΘϟ΍

ϑΎϘϳΈΑ

ΓΪΣϮϟ΍

ϩάϫ

ϡϮϘΘγ

ϥΎϣϸϟ

ϲ΋ΎϘϠΗ

ϞϴϐθΗ

ϑΎϘϳ·



έϭήϣ

ΪόΑ

ϞϴϐθΘϟ΍

Ϊϴϗ

ΓΪΣϮϟ΍

ϙήΗ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

΃ϭ

έί

ϱ΃

ϰϠϋ

ςϐπϟ΍

ϡΪϋ

ΔϘϴϗΩ

ϥΎϤοΕ΍ϮϨγ

AE

AE





ϥΎϣϷ΍ΕΎρΎϴΘΣ΍

ϪϔϴψϨΗ

ϭ΃

ϪΑ

ΚΒόϟ΍

ϭ΃

ˬϪΑ

ιΎΨϟ΍

ϚϠδϟ΍

ϚϟΫ

ϲϓ

ΎϤΑ

ˬίΎϬΠϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ϡΪϋ

ΐΠϳ

ϊϴϤΟ

ϲϓ

ϩΩΎόΑ·

ΐΠϳϭ

Ε΍ϮϨγ

Ϧϋ

ϢϫέΎϤϋ΃

ϞϘΗ

ιΎΨη΃

Δτγ΍ϮΑ

ϪΘϧΎϴλ

ϭ΃

.

ϢϬϳΪϳ΃

Ϧϋ

ΕΎϗϭϷ΍

ϰϠϋ

ίΎϬΠϟΎΑ

ΔλΎΨϟ΍

ΔϧΎϴμϟ΍

ϭ΃

ϒϴψϨΘϟ΍

ϭ΃

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

ΕΎϴϠϤϋ

ϢΘΗ

ϥ΃

ΐΠϳ

ϭ΃

ΓήΒΨϟ΍

ϭ΃

ΔϓήόϤϠϟ

ϥϭήϘΘϔϳ

Ω΍ήϓ΃

Δτγ΍ϮΑ

ϭ΃

Ε΍ϮϨγ

Ϧϣ

ϞϗϷ΍

ϝΎϔρϷ΍

ΕΎϤϴϠόΘϟ΍

ϲϘϠΗ

ΪόΑ

ΔπϔΨϨϣ

ΔϳέϮόη

ϭ΃

ΔϴϨϫΫ

ϭ΃

ΔϴϧΪΑ

Ε΍έΪϗ

ϢϬϳΪϟ

Ϧϳάϟ΍

ϡΎϴϘϟ΍

ϥΎϤο

ϞΟ΃

ϣϦ

ϝϮΌδϣ

ώϟΎΑ

κΨθϟ

ΐγΎϨϤϟ΍

ϑ΍ήηϹ΍

ΖΤΗϭ

ΔΒγΎϨϤϟ΍

.

ΎϬΒϨΠΗϭ

ΔϨϤπϤϟ΍

ήρΎΨϤϟ΍

ϢϬϓ

Ϧϣ

Ϊϛ΄Θϟ΍ϭ

ϥΎϣ΄Α

ϚϟάΑ

ϡΎϤΤΘγ΍

νϮΣ

ϲϓ

˯ΎϤϟ΍

Ϧϣ

ΏήϘϟΎΑ

ϪϣΪΨΘδΗ

ϻϭ

Ϟ΋΍Ϯδϟ΍

ϲϓ

ίΎϬΠϟ΍

ϊπΗ

ϻ

.

ϝΰϨϤϟ΍

ΝέΎΧ

ϪϣΪΨΘδΗ

ϻϭ

ήΧ΃

˯Ύϋϭ

ϱ΃

ϭ΃

νϮΣ

ϭ΃

.

ΓήθΒϟ΍

Ϧϋ

΍

ΪϴόΑ

˱

ΔϨΧΎδϟ΍

Ωήϔϟ΍

ΕΎΣϮϠΑ

φϔΘΣ΍

Ϙϓέϣϭ΃ΕΎϘΣϠϣϱ΃ϡΩΧΗγΗϻϩΩϳέϭΗΑϡϭϘϧΎϣϑϼΧΕΎ

.

Γέ΍ήΤϠϟ

ϡϭΎϘϣ

΢τγ

ϕϮϓ

ςϘϓ

ίΎϬΠϟ΍

ϊο

.

ίΎϬΠϟ΍

ϝϮΣ

Ϫϔϟ

ϡΪϋ

ΐΠϳϭ

ˬϪϜΑΎθΗ

ϭ΃

ϚϠδϟ΍

ϲϨΛ

ϡΪϋ

ΐΠϳ

.

ϞϴϤΠΘϟ΍

ΕΎϧϮϟΎλ

ϭ΃

ϱέΎΠΘϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγϼϟ

κμΨϣ

ήϴϏ

ίΎϬΠϟ΍

΍άϫ

.

ϦϳΰΨΘϟ΍ϭ

ϒϴψϨΘϟ΍

ϞΒϗ

ΩήΒϴϟ

ίΎϬΠϟ΍

ϙήΗ

ΐΠϳ



112 113

ϥϳόϣϝϛηΑέόηϟ΍ϑϠϟϥ΍ϭΛ

10

ϲϟ΍ϭΣέυΗϧ΍

έόηϟ΍ΔϔϟϕϠρ΃ϭρΎϘϠϣϟ΍ϙϔΑϡϗ

Δϧ

΍ϭργϻ΍ϝϭΣέόηϟ΍ϑϠϟϑϔλϣϟ΍έΩ΃

ϑϳϔλΗϟ΍ϝΑϗΩέΑϳέόηϟ΍ωΩ

.

ήόθϟ΍

ϒϠΗ

ΐϨΠΘϟ

Ϣδϗ

Ϟϛ

ϲϓ

ςϘϓ

ϦϴΗήϤϟ

΍έ΍ήϜΘϟ

ΐΠϳ

ωΰϨΑ

Ϣϗϭ

ϦϴΘϴϧΎΛ

ΓΪϤϟ

ϞϴϐθΘϟ΍

ϑΎϘϳ·

έί

ϰϠϋ

έ΍ήϤΘγΎΑ

ςϐο΍

˯ΎϬΘϧϻ΍

ΪϨϋ

.

˯ΎΑήϬϜϟ΍

έΪμϣ

Ϧϣ

ίΎϬΠϟ΍

βΑΎϗ

ΔϧΎϴμϟ΍ϭ

ϒϴψϨΘϟ΍

.

ΩήΒϳ

ϪϋΩϭ

˯ΎΑήϬϜϟ΍

έΪμϣ

Ϧϣ

ίΎϬΠϟ

βΑΎϗ

ωΰϨΑ

Ϣϗ

.

ϠϠΒϣΔ

εΎϤϗ

Δότϗ

ϡ΍ΪΨΘγΎΑ

΢τγϷ΍

ϊϴϤΟ

΢δϤΑ

Ϣϗ

.

ΔϟΎϛ΃

ϭ΃

ΔϴγΎϗ

ϒϴψϨΗ

ϞϴϟΎΤϣ

ϭ΃

Ω΍Ϯϣ

ϡΪΨΘδΗ

ϻ

Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣ



Ω΍ϮϤϠϟήψϨϟΎΑΔΤμϟΎΑΔλΎΧϭΔϴΌϴΑϞϛΎθϣϱΩΎϔΗϞΟ΃Ϧϣ

ϲΘϟ΍ΓΰϬΟϷ΍ϥϺϓˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϭΔϴϧϭήΘϜϟϹ΍ΓΰϬΟϸϟΓ

ήπϤϟ΍

˷

ϞϤΤΗΓΩΎϋ·ϭήϳϭΪΘϟ΍ΕΎϋΩϮΘδϣϲϓςϘϓΎϬϋ΍Ϊϳ΍ΐΠϳΰϣήϟ΍΍άϫ



΍ΪΨΘγϻ΍



ΕΎϤϴϠόΗϡ΍ΪΨΘγϻ΍ 

.

ϪϜΑΎθΗ

ϡΪϋϭ

ϪϓΎϔΟϭ

ήόθϟ΍

ΔϓΎψϧ

Ϧϣ

Ϊϛ΄Θϟ΍

ΐΠϳ

ˬϝΎϤόΘγϻ΍

ϞΒϗ

˯ΎϧΛ΃

ΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍

ϡΩϋ

ΏΟϳ

-

ϝΎόΗηϼϟ

ΔϠΑΎϗ

Ω΍ϭϣ

ϰϠϋ

ϱϭΗΣϳ

έόηϟ΍

ϱ΍έΑγ

.

ίΎϬΠϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ΍

.

Γέ΍έΣϟ΍

ϥϣ

ΔϳΎϗϭϟ΍

ϱ΍έΑγ

ϡ΍ΩΧΗγ΍

ΏΟϳ

ˬΔϳΎϣΣϟ΍

ϥϣ

ΩϳίϣϠϟ

ΕΎϘΒτϟ΍

ϒϴϔμΗ

ΐΠϳϭ

 Ͳ௬ ௛ ͱ ௬௪.

.

˱

ϻϭ΃

ΔϴϠϔδϟ΍

.

ίΎϬΠϟ΍

ϞϴϐθΘϟ

ϞϴϐθΘϟ΍

έί

ϕϮϓ

έ΍ήϤΘγΎΑ

ςϐο΍ϭ

ϒϴϔμΘϟ΍

ίΎϬΟ

ϞϴλϮΘΑ

Ϣϗ

ΔΟέΩ

ήΘΧ΍

.

ϻϭ΃

˱

ΔπϔΨϨϣ

Γέ΍ήΣ

ΕΎΟέΩ

ΪϨϋ

ϒϴϔμΘϟ΍

ϲϓ

΃ΪΑ΍

ΓΩϮΟϮϤϟ΍

ϢϜΤΘϟ΍

ήλΎϨϋ

ϡ΍ΪΨΘγΎΑ

ϙήόη

ωϮϨϟ

ΔΒγΎϨϤϟ΍

Γέ΍ήΤϟ΍

.

ϒϴϔμΘϟ΍

ίΎϬΟ

ΐϧΎΟ

ϰϠϋ

ΎϬΑϰλϮϤϟ΍Γέ΍ήΤϟ΍ΕΎΟέΩ

Γέ΍ήΤϟ΍ΔΟέΩ

ήόθϟ΍ωϮϧ

130°C - 170°C

ήόθϟ΍ωϮϧ

170°C - 200°C

ςγϮΘϣ

200°C - 220°C

ϚϴϤγ

΍ίϫΎΟϑϔλϣϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋνϳϣϭϟ΍ϥϋΔηΎηϟ΍ϑϗϭΗΗϑϭγϑϭγ

ΔϳϧΎΛ

30

ϲϟ΍ϭΣϙϟΫϕέϐΗγϳ

ηϟ΍ϥϭϛΗΓέϳϐλϟ΍˯΍ίΟϷ΍ΕΎϔϟ

ϥϣ˯ίΟϊορϘϠϣϟ΍ϙΑηϣϟ΍ΕΣΗέό



.

ϟ΍έόηΩόΟΗϟ΍ΓΩϳΩηϷ΍ϡΎγϗϥϭϛΗΓέϳΑϛϟ΍έόηΕΎϔϟΔΟϭϣϣΓέϳΑϛ

AE

AE

114 115

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

ϥΎϤπϟ΍ϭΔϣΪΨϟ΍/



.

Ώϭϳόϟ΍

ϥϣ

ϩϭϠΧ

Ωϳϛ΄Η

ϡΗϭ

ΞΗϧϣϟ΍

΍Ϋϫ

ιΣϓ

ϡΗ

ϭ΃

ΔϣϳϠγ

έϳϏ

Ω΍ϭϣ

ϡ΍ΩΧΗγ΍

ϥϋ

ΔΟΗΎϧ

Ώϭϳϋ

ϱ΃

Ωο

ΞΗϧϣϟ΍

΍Ϋϫ

ϥϣοϧ

ϥΣϧ

.

ίΎϬΟϠϟ

ϝϳϣόϟ΍

˯΍έηϟ

ϲϠλϷ΍

ΦϳέΎΗϟ΍

Ϋϧϣ

ϥΎϣοϟ΍

ΓέΗϓ

ϝ΍ϭρ

ϊϳϧλΗϟ΍

Ώϭϳϋ

Ώϭϳϋ

ϱ΃

ΡϼλΈΑ

ϡϭϘϧγ

ˬϥΎϣοϟ΍

ΓέΗϓ

ϝϼΧ

Ύ

Αϳόϣ

˱

΢Αλ΃

ΞΗϧϣϟ΍

ϥ΃

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ΩϭΟϭ

Δρϳέη

ˬΔϳϓΎο·

ΔϔϠϛΗ

ϱ΃

ϥϭΩΑ

Ϫϧϣ

˯ίΟ

ϱ΃

ϭ΃

Ηϧϣϟ΍Ξ

ϝ΍ΩΑΗγ΍

έΎϳΗΧ΍

ϭ΃

.

˯΍έηϟ΍

ΕΎΑΛ·

.

ϥΎϣοϟ΍

ΓέΗϔϟ

Ωϣ

ΩϭΟϭ

ϲϧόϳ

ϻ

΍Ϋϫϭ

ϲϓ

ΩϭΟϭϣϟ΍

ΔϣΩΧϟ΍

ίϛέϣΑ

ϝΎλΗϻ΍

ΔρΎγΑΑ

ϙϧϛϣϳ

ˬϥΎϣο

ΩϭΟϭ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

.

ϙΗϘρϧϣ

.

ΔϳόϳΑρϟ΍

ΔϳϧϭϧΎϘϟ΍

ϙϗϭϘΣ

ϰϟ·

ΔϓΎοΈϛ

ϥΎϣοϟ΍

΍Ϋϫ

ϡϳΩϘΗ

ϡΗϳ

ϥϣ

ΎϧΑ

ιΎΧϟ΍

ΞΗϧϣϟ΍

ϊϳΑ

ΎϬϳϓ

ϡΗ

ϲΗϟ΍

ϝϭΩϟ΍

ϣΟϊϳ

ϲϓ

ϥΎϣοϟ΍

΍Ϋϫ

ϕϳΑρΗ

ϡΗϳγ

.

ΩϣΗόϣϟ΍

ϝϳϛϭϟ΍

ϝϼΧ

ϡ΍ΩΧΗγϻ΍

˯ϭγ

ϭ΃

ΙΩ΍ϭΣϟ΍

ωϭϗϭ

ϥϋ

ΞΗΎϧϟ΍

ΞΗϧϣϟ΍

ϑϠΗ

ϲρϐϳ

ϻ

ϥΎϣοϟ΍

΍Ϋϫ

Δϳϧϔϟ΍

Ε΍ΩΎηέϹ΍

ϊϣ

ϕϓ΍ϭΗϣϟ΍

έϳϏ

ϡ΍ΩΧΗγϻ΍

ϭ΃

ΞΗϧϣϟΎΑ

ΏϋϼΗϟ΍

ϭ΃

Γ˯ΎγϹ΍

ϭ΃

.

ΔΑϭϠρϣϟ΍

Δϣϼγϟ΍

Ε΍ΩΎηέ·

ϭ΃

/

ϭ

ϡϘϧ

ϡϟ

ιΧη

Δργ΍ϭΑ

ϪΣϼλ·

ϭ΃

ΞΗϧϣϟ΍

ϙϓ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ϕΑρϧϳ

ϻ

ϥΎϣοϟ΍

΍Ϋϫ

.

Ϫϟ

΢ϳέλΗϟΎΑ

ϥϛϣΗϧ

ϥϟ

ΙϳΣ

ˬί΍έρϟ΍

ϡϗέ

έϳοΣΗ

ϰΟέϳ

ˬΔϧΎϳλϟ΍

ίϛέϣΑ

ϝΎλΗϻ΍

ΔϟΎΣ

ϲϓ

.

ϪϧϭΩΑ

ϙΗΩϋΎγϣ

ϥϣ

.

ίΎϬΟϟ΍

ϰϠϋ

ΎϬϳϠϋ

έϭΛόϟ΍

ϙϧϛϣϳ

ϲΗϟ΍

ΕΎϔϳϧλΗϟ΍

ΔΣϭϟ

ϰϠϋ

ϥϭΩϣ

ϡϗέϟ΍

΍Ϋϫ



AE

Model No. CI6325

Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:

- Ürünü düşürmeyiniz

- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız

- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.

ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteries

GmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479

Ellwangen, Germany

11/INT/CI6325Version10/11Partno.T22-32995

Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum

Brands,Inc.,

or one of its subsidiaries

ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&

Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germany

www.rermington-europe.com

©2011SBI

116 117

118