Remington CI6325 – страница 3
Инструкция к Электрощипцам Remington CI6325
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Рекомендуемые температуры:
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Температура Режим
130°C-170°C Оптимальный
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
170°C-200°C Средний
Не используйте агрессивные, абразивные моющие
200°C-220°C Высокий
вещества или растворители.
Протрите поверхность чистой влажной тканью.
6 Когда щипцы будут готовы к работе, дисплей перестанет
Не используйте жесткие или абразивные вещества, или
мигать(этопроизойдетприблизительночерез30
растворители.
секунд).
7Поместитепрядьволосподзажим(чемменьшепряди,
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
тем более плотные завитки, и чем больше пряди, тем
крупнееполучаютсязавиткиилоконы).
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и
8 Поворачивайте щипцы, наматывая на них прядь.
окружающей среды из-за вредных веществ в
9Дляформированиялоконаподождите10секунд.
электрических и электронных товарах, приборы,
10Поднимитезажимиотпуститепрядь.
отмеченные данным символом, должны утилизироваться
11 Перед укладкой дайте волосам остыть.
не как не отсортированные бытовые отходы, а как
12 Повторите эту процедуру по всей голове столько раз,
восстановленные или повторно использованные.
сколько завитых локонов желаете получить.
13 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку
выключения в течение двух секунд, чтобы выключить
устройство; затем отключите его от сети.
80 81
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели,
поскольку без него мы не сможем вам помочь.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие
в результате использования некачественного материала
или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделии
обнаруживаются неполадки, мы бесплатно починим его
или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления
гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните
в сервисный центр в вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных
законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше
изделие продавалось через авторизованного дилера.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения
изделия, возникшие в результате несчастного случая,
неправильного обращения, внесения изменений в изделие
или эксплуатации не в соответствии с техническими
инструкциями или правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие
разбиралось или подвергалось ремонту
неуполномоченным лицом.
82 83
TÜRKÇE
TÜRKÇE
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkürederiz.
Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve
1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu
güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm
kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun oynamamalı, cihazı
ambalajlarını çıkarın.
ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve
cihaz her zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
C TEMEL ÖZELLİKLER
2 Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve
1 4 kat koruyucu kaplamalı 25 mm gövde
deneyime sahip olmayan veya düşük ziksel,
2 Maşa klipsi
duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler
3Aç/Kapat(On/O)düğmesi
tarafından kullanımı, temizliği ve bakımı; cihazla
4 Sıcaklık kumandaları
emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut
5 Sıcaklık göstergesi
tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin
6 Soğuk uç
olmak için, sadece uygun talimatları almalarından sonra ve
7 Ayak
sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında
8 Döner kablo
üstlenilmelidir.
3 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti,
lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
mekanlarda kullanmayın.
• 4katkoruyucu-eşitısıdağılımıvedahaazelektriklenme*
4 Sıcak düzleştirici plakaları cildinizden uzak tutun.
için antistatik, seramik, turmalin, pürüzsüz kayar kaplama
5 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz
*standart seramik kaplamayla karşılaştırıldığında
bırakmayın.
• 150°Cila200°Carasındayüksekısı.
6 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun.
• 7kademelisıcaklıkayarı
7 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri
• Hızlıısınma-30saniyeiçindekullanımahazır.
kullanmayın.
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyunca
8 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın
herhangi bir düğmeye basılmadığında veya açık
etrafına sarmayın.
bırakıldığında kendisini kapatacaktır.
9Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
• 3yılgaranti
10Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,
üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip
kişiler tarafından değiştirilmelidir.
11 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında
84 85
TÜRKÇE
TÜRKÇE
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
7Birtutamsaçımaşaklipsineyerleştirin(incetutamlarküçük
12 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını
bukleleri, kalın tutamlar daha büyük bukleleri veya
bekleyin.
dalgalarıoluşturur).
13 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla
8 Saçı maşanın gövdesine sarmak için şekillendiriciyi
kullanmayın.
döndürün.
9Bukleninoluşmasıiçinyaklaşık10saniyebekleyin.
10Maşayıaçınvebukleyiserbestbırakın.
F KULLANIM TALİMATLARI
11 Saçı şekillendirmeden önce soğumasını bekleyin.
12 İstediğiniz kadar bukle oluşturmak için bu işlemi tüm
1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık
saçınıza uygulayın.
olmamasını sağlayın.
13 Saça uygulamayı tamamladığınızda, cihazı kapatmak için
2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.
Kapat(O)düğmesinebasınveikisaniyebasılıtutun,sonra
, Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazı
cihazın şini prizden çıkarın.
kullanırken uygulamayın.
3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı
C TEMİZLİK VE BAKIM
şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı doğru
çıkın.
4 Saç şekillendiricinin şini prize takın, cihazı çalıştırmak için
Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Aç(On)düğmesinebasınvebasılıtutun.
Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
5 Şekillendirmeye önce düşük ısıda başlayın. Saç tipinize
Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler
uygun ısıyı, kontrol düğmelerini kullanarak seçin.
kullanmayın.
Temizlik sırasında sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri
veya çözeltilerini kullanmayın.
Önerilen sıcaklıklar:-
Sıcaklık Saç tipi
H ÇEVRE KORUMA
130°C-170°C İnce
170°C-200°C Orta
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden
olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla
200°C-220°C Kalın
bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık
konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine
6 Saç şekillendirici hazır olduğunda, ekrandaki ışık sona
bırakılmalıdır.
erecektir(buyaklaşık30saniyealır).
86 87
TÜRKÇE
ROMANIA
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
E SERVİS VE GARANTİ
Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și
Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
păstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînainte
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm
de folosire.
kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak
üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Cilindru de 25 mm cu 4 straturi de protecție
Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın
2 Clamă sub formă de clește
alma işlemini doğrulayan kanıt niteliğinde bir belgenin
3ButonOn/O(Pornire/Oprire)
sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya
4 Reglare temperatură
herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.
5Așajtemperatură
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
6 Vârf rece
Garanti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis
7 Suport
Merkezini aramanız yeterli olacaktır.
8 Cablu pivotant
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak
sunulmaktadır.
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm
ülkelerde geçerlidir.
• 4straturideprotecțieanti-statice,dinceramicășiturmalină,
Bu garanti; ürüne kaza, yanlış veya kötü kullanım, üründe
care alunecă ușor, pentru o distribuire uniformă a căldurii și
yapılan değişiklik veya gerekli teknik ve/veya güvenlik
o electricitate statică mai redusă*
talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları
*vsînvelișulstandarddinceramică
kapsamaz.
• Temperaturiridicate160°C-220°C.
• 7treptedetemperatură
Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi
• Încălzirerapidă0gataîn30secunde.
tarafından parçalarına ayrıldığı veya onarıldığı taktirde
• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaopri
geçerliliğini yitirecektir.
singură dacă niciun buton nu este apăsat sau activat timp
Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet
de60minute.
verebilmemiz için lütfen ürünün Model Numarasını belirtin.
• 3anigaranție
Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde
yazılıdır.
88 89
ROMANIA ROMANIA
depozita.
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
13Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisîn
aceste instrucţiuni.
1Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,
curățatsauîntreținutdecopiicuvârstasuboptanișinu
trebuiepăstratlaîndemânaacestora.
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
2Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătre
copii sub opt ani sau de către orice persoană fără
1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și
cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale
descâlcit.
sau mintale reduse trebuie să aibă loc doar după primirea
2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru
unei instrucții corespunzătoare și sub
protecție la căldură.
supravegherea adecvată a unui adult responsabil,
, Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosiți
caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurile
atunci când folosiți aparatul.
posibilesuntînțeleseșievitate.
3Înaintedecoafare,împărțițipărulînsecțiuni.Coafațimai
3Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,în
întâișuvițeledejos.
cadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
4Introducețiaparatuldecoafatînprizășiapăsațibutonulde
4Ținețiplăcilepentruîndreptaterbințidepartedepiele.
pornire.
5Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteîn
5 Începeți coafarea la temperatură mai mică. Selectați
funcţiune.
temperaturaînfuncțiedetipulpăruluidvs.,folosind
6Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
comenzile.
7 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele
Temperaturi recomandate:-
furnizate de noi.
Temperatură Tip de păr
8Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiîn
jurul aparatului.
130°C-170°C Subțire
9 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează
170°C-200°C Mediu
corect.
10Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitde
200°C-220°C Des
către fabricant, agentul de service sau orice altă persoană
calicată, pentru a evita accidentele.
6 Când aparatul de coafat este gata de utilizare, așajul se va
11 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauîn
opridinlicărit(aceastavaduraaproximativ30secunde).
saloane de coafură.
7Punețioșuvițădepărsubclamasubformădeclește(din
12Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățași
șuvițele mai mici veți obține bucle mai strânse - din cele mai
90 91
ROMANIA ROMANIA
mari,buclemailargisauonduleuri).
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
8Rotițiaparatuldecoafatpentruaînfășurapărulpe
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
cilindru.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate
9Așteptațiaproximativ10secundepentruaseformabucla
de materiale defecte sau de o execuţie greşită, pe perioada de
10Desfacețicleșteleșieliberațibucla.
garanție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
11 Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,
12 Repetați acești pași pe păr, pentru a crea câte bucle doriți
îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauorice
13 După ce ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul
componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
OFF,timpdedouăsecunde,pentruaopriaparatul;apoi
achiziției.
scoateți-l din priză.
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeide
garanție.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecât
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
să apelați centrul de depanare din regiunea dvs.
Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legale
Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.
normale.
Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafost
comercializat printr-un dealer autorizat.
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau duri sau solvenţi.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsau
utilizarea incorectă a produsului, abuzul, modicarea
H PROTEJAREA MEDIULUI
produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor
tehnice și/sau de siguranță obligatorii.
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafost
substanţele periculoase din aparatele electrice şi
demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-o
electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu
noi.
trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la
refolosite sau reciclate.
îndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvă
ajutămîncazcontrar.
Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας
προϊόντοςRemington®.
92 93
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα
1 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν
υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
πρέπει να χρησιμοποιείται, να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι,
νακαθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
τωνοκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος
πουδεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
2 Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από
1 Κύλινδρος 25mm με 4x προστατευτική επίστρωση
παιδιά άνω των οκτώ ετών ή οποιοδήποτε άτομο χωρίς
2 Κλιπ ψαλιδιού
εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί
4 Κουμπιά θερμοκρασίας
μόνο αφού πρώτα τα άτομα αυτά λάβουν τις
5 Οθόνη θερμοκρασίας
κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη
6 Κρύο άκρο
ενός υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι
7 Βάση
θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι
8 Περιστρεφόμενο καλώδιο
έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που
ενέχει η χρήση της.
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
3 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε
• 4xπροστατευτικήαντιστατική,κεραμικήεπίστρωση
κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη
τουρμαλίνης για ομαλή ολίσθηση, ομοιόμορφη κατανομή
πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
της θερμότητας και λιγότερο στατικό ηλεκτρισμό*
εξωτερικούς χώρους.
*σε σχέση με την τυπική κεραμική επίστρωση
4 Διατηρήστε τις καυτές πλάκες ισιώματος μακριά από το
• Υψηλήθερμοκρασία160°Cέως220°C.
δέρμα
• 7ρυθμίσειςθερμοκρασίας
5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι
•Γρήγορηθέρμανση-ετοιμότηταχρήσηςσε30
συνδεδεμένη στο ρεύμα.
δευτερόλεπτα.
6 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική
• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευή
επιφάνεια.
απενεργοποιείται αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί ή
7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που
παραμείνειενεργοποιημένηγιαπερισσότερααπό60λεπτά
παρέχονται από την εταιρεία μας.
• Εγγύηση3ετών
8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το
τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.
9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή
94 95
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
Συνιστώμενες θερμοκρασίες:
10Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
130°C-170°C Λεπτή τρίχα
11 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή
170°C-200°C Κανονική τρίχα
χρήση σε κομμωτήριο.
12 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε
200°C-220°C Χοντρή τρίχα
ή την αποθηκεύσετε.
13 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό
6 Όταν το ψαλίδι είναι έτοιμο προς χρήση, η οθόνη θα
πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.
σταματήσεινααναβοσβήνει(θαχρειαστούνπερίπου30
δευτερόλεπτα).
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7 Τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών κάτω από το κλιπ ψαλιδιού
(μικρότερεςτούφεςγιαπιοσφιχτέςμπούκλες–μεγαλύτερες
τούφεςγιαπιοχαλαρέςμπούκλεςήκυματιστάμαλλιά).
1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι
8Γυρίστετοψαλίδιγιανατυλιχτείητούφαγύρωαπότον
καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα.
κύλινδρο.
2Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,χρησιμοποιήστεένασπρέι
9Περιμένετεπερίπου10δευτερόλεπταγιανασχηματιστείη
προστασίας από τη θερμότητα.
μπούκλα.
, Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηντα
10Ξετυλίξτετηντούφααπότοψαλίδικαιαφήστετηνμπούκλα
χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής.
να πέσει.
3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το
11 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ξεκινήσετε το
φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες.
χτένισμα.
4 Συνδέστε το ισιωτικό στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη
12 Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία σε όλο το κεφάλι για να
ενεργοποίησης για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
δημιουργήσετε όσες μπούκλες επιθυμείτε
5 Ξεκινήστε το φορμάρισμα σε χαμηλή θερμοκρασία.
13 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, πατήστε τον διακόπτη
Επιλέξτε τη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας
απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να
χρησιμοποιώντας τα κουμπιά.
απενεργοποιηθεί η συσκευή και κατόπιν αποσυνδέστε την
από το ρεύμα.
96 97
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
απόδειξη αγοράς.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντρο
κρυώσει.
σέρβις της περιοχής σας.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα
διαλύτες
δικαιώματά σας.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το
προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος
λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης,
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και
τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις
προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από
τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με
αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν
λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
από εμάς άτομο.
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου για να μπορέσουν να σας
βοηθήσουν.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που
ελαττώματα λόγω υλικών ή κατασκευής για την περίοδο της
βρίσκεται στη συσκευή.
εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης,
θα το επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ
ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
98 99
SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih
shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso
embalažo.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Valj premera 25 mm s 4-kratnim zaščitnim premazom
2 Klešče
3 Stikalo za vklop/izklop
4 Upravljanje temperature
5 Prikaz temperature
6Hladnakonica
7 Stojalo
8 Vrtljivi kabel
C LASTNOSTI IZDELKA
• 4-kratniantistatičnikeramičnipremazizturmalinazgladkim
drsenjem za enakomerno segrevanje in manj statične
elektrike*
* V primerjavi z običajnim keramičnim premazom.
• Visoketemperatureod160do220°C.
• 7nastavitevtemperature
. Hitrosegrevanje–pripravljenov30sekundah.
• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,
če ne pritisnete nobenega gumba ali če pozabite vključeno
60minut
• 3-letnagarancija
100 101
SLOVENŠČINA
A VARNOSTNA OPOZORILA
1 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo
igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od osem let, naprava pa
jim mora biti vedno nedostopna.
2 Uporaba, čiščenje in vzdrževanje naprave s strani otrok,
starih najmanj osem let, ali kogar koli, ki nima zadostnega
znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne
ali duševne zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej
osebi dana ustrezna navodila in pod primernim
nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja
varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim, ki so
povezane s tem.
3 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini
vode v kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte
na prostem.
4 Vroče ravnalne plošče varujte pred stikom s kožo.
5 Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora.
6 Napravo položite izključno na površine, ki so odporne na
toploto.
7 Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen
priloženih.
8 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli
naprave.
9 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje
pravilno.
10Čejekabelpoškodovan,gamorazamenjatiproizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili, da
se prepreči tveganje.
11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
salone.
valove).
12 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava
8 Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja.
ohladi.
9Počakajtepribližno10sekund,daselasjenakodrajo.
13 Naprave ne uporabljajte za ničesar drugega kot za
10Odpritekleščeinsprostitekoder.
namene, ki so opisani v teh navodilih.
11 Pred oblikovanjem lase pustite, da se ohladijo.
12 To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih
želite.
F NAVODILA ZA UPORABO
13 Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da
1 Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez
izklopite napravo, nato jo odklopite.
vozlov.
2 Za dodatno zaščito uporabite pršilo za toplotno zaščito.
, Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajte
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
jih med uporabo aparata.
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte
Vse površine obrišite z vlažno krpo.
spodnje plasti.
Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.
4 Priklopite oblikovalnik in za nekaj časa pritisnite gumb za
vklop, da ga vklopite.
5 Začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Z elementi za
upravljanje izberite temperaturo za svojo vrsto las.
H VARUJTE OKOLJE
Priporočene temperature:
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite
med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi
Temperatura Vrsta las
odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna
130°C-170°C Tanki
zbirališča.
170°C-200°C Srednji
200°C-220°C Debeli
6 Ko je oblikovalnik pripravljen, prikazovalnik preneha
utripati(totrajapribližno30sekund).
7Dellaspostavitepodklešče(manjšideliustvarijo
drobnejšekodre–večjideliustvarijovelikekodreali
102 103
104 105
SLOVENŠČINA
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog
Remington®proizvoda.
E SERVIS IN GARANCIJA
Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za
uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo
Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v
pakiranje prije uporabe.
garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi
napak v materialu ali izdelavi.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako
C GLAVNA OBILJEŽJA
napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali
1 Cijev promjera 25 mm s četverostrukim zaštitnim slojem
izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
2 Kliješta
3 Gumb za isključivanje/uključivanje
To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
4 Gumbi za kontroliranje temperature
V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni
5 Ekran za temperaturu
center v svoji regiji.
6Hladanvrh
Ta garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice.
7 Postolje
Ta garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja
8 Rotirajući kabel
preko pooblaščenega prodajalca.
C OBILJEŽJA PROIZVODA
Ta garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali
zlorabe, nepravilne uporabe, spremembe izdelka ali uporabe v
• Četverostrukazaštita:keramičkotourmalinskiantistatički
nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.
sloj za glatko klizanje, ravnomjerno raspoređivanje
topline i manje elektriciteta.
Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba,
*U usporedbi sa standardnim slojem keramike
ki ji za to nismo dali pooblastila.
• Visokatoplinaod160°Cdo220°C.
Če pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko
• 7postavkitemperature
modela, saj vam brez nje ne moremo pomagati.
• Brzozagrijevanje–spremanza30sekundi.
• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajće
Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.
se sam isključiti ako se niti jedan gumb ne pritisne ili
nakon60minuteakojeuređajidaljeuključen
• 3godinejamstvo
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
F UPUTE ZA UPORABU
A SIGURNOSNE MJERE
1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.
2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline.
1 Uređaj, uključujući i kabel, ne smije biti korišten, čišćen ili
, Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdok
njegovan od strane osoba mlađih od osam godina i treba
koristite uređaj.
biti držan sve vrijeme van njihovog domašaja.
3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove
2 Uporaba, čišćenje i njega uređaja od strane djece starijih od
prvo.
8 godina ili osoba bez znanja, iskustva ili smanjenih zičkih,
4 Ukopčajte uređaj i pritisnite ‘on’ gumb kako bi se uključio.
perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale
5 Počnite oblikovati kosu na nižoj temperaturi. Odaberite
rabiti samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim
temperaturu prema vrsti kose služeći se gumbovima.
nadgledanjem odgovarajuće odrasle osobe koja će
se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se moguće
Preporučene temperature:
opasnosti razumiju i izbjegnu.
3 Ne uranjajte uređaj u tekućinu, ne rabite ga blizu vode u
Temperatura Tip kose
kadi, umivaoniku ili drugih posuda i ne rabite uređaj vani
130°C-170°C Rijetka
4 Držite vrele pločice za glačanje udaljene od kože.
170°C-200°C Srednja
5 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan.
6 Uređaj postaviti samo na površinu otpornu na toplinu.
200°C-220°C Gusta
7 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.
8 Kabel se ne smije rotirati, presavijati i umotavati oko uređaja
6Kadjeuređajspremanzarad,zaslonprestajetreperiti(oko
9 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
30sekundi).
10Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moraga
7Postavitejedanpramenkoseispodhvataljke(manji
zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične
pramenovi stvaraju čvršće kovrče, a veći mekane kovrče ili
stručnosti.
valove).
11 Ovaj uređaj nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu
8 Okrenite uređaj da biste uvili pramen oko cijevi.
uporabu
9Pričekajteoko10sekundidabisestvorilakovrča.
12 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.
10Odvijteprameniosloboditekovrču.
13 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih
11 Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja.
opisanih u ovim uputama.
12 Ponovite ovaj postupak po cijeloj glavi dok ne stvorite željeni
broj kovrči.
13 Kada završite, pritisnite “o” gumb na 2 sekunde kako bi
106 107
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
uređaj isključili i iskopčajte ga iz struje.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.
Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.
Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.
Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje
zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim
proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se
zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju
prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
108 109
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
E SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane
potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili
neodgovarajuće izrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnji
uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov
dio.
To ne znači produljenje jamstvenog roka.
U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj
regiji.
Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod
prodaje ovlašteni prodavatelj.
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed
nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u
skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama.
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala
neovlaštena osoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibroj
modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog.
Broj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se
nalazi na uređaju
110 111
.
ΩϳΩΟϟ
Remington®
ΞΗϧϣ
ϙέη
ϰϠϋ
ϙϟ
έϛη
˱
ΎϬΑ
υΎϔΗΣϻϭ
ΔϳΎϧόΑ
ΕΎϣϳϠόΗϟ
ϩΫϫ
Γ˯έϗ
ϰΟέϳ
ˬϡΩΧΗγϻ
ϝΑϗ
.
ϡΩΧΗγϻ
ϝΑϗ
ϑϳϠϐΗϟ
Ωϭϣ
ϊϳϣΟ
ΔϟίΈΑ
ϡϗ
.
ϥϣ
ϥΎϛϣ
ϲϓ
ΔϴγΎγϷΕΰϴϤϟ
ήτδϗΔϳΎϤΣ˯ϼρϊϣϢϣ[ϑΎόο
ρΎϘϠϤϟϚΒθϣ
ϞϴϐθΘϠϟΡΎΘϔϣϞϴϐθΘϟϑΎϘϳ·
ΩϲϓϢϜΤΘϠϟήλΎϨϋΓέήΤϟΕΎΟέ
νήϋΔΟέΩΓέήΤϟ
ΕΰϴϣΞΘϨϤϟ
ϞϣΎΤϟ
ΕΰϴϣΞΘϨϤϟ
îϡϋΎϧϕϟί˯ϼρϭϥϳϟΎϣέϭΗϟϭϑίΧϟϭΔϳϛϳΗΎΗγϻ˯ΎΑέϬϛϟϥϣΔϳΎϣΣ
4
ϡϭΎϘϣϝϗϷΔϳϛϳΗΎΗγϻ˯ΎΑέϬϛϟϭΓέέΣϠϟ
ϑίΧϠϟϲγΎϳϘϟ˯ϼρϟΎΑΔϧέΎϘϣ
ϦϣΔόϔΗήϣΓέήΣΕΎΟέΩϰΘΣΔϳϮΌϣΔΟέΩ
ΓέέΣϟΔΟέΩϟΕΩΩϋ·
ϊϳήγϦϴΨδΗ±ϝϼΧΰϫΎΟΔϴϧΎΛ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
ϲΗάϟ
ϞϴϐθΘϟ
ϑΎϘϳΈΑ
ΓΪΣϮϟ
ϩάϫ
ϡϮϘΘγ
–
ϥΎϣϸϟ
ϲΎϘϠΗ
ϞϴϐθΗ
ϑΎϘϳ·
έϭήϣ
ΪόΑ
ϞϴϐθΘϟ
Ϊϴϗ
ΓΪΣϮϟ
ϙήΗ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
ϭ
έί
ϱ
ϰϠϋ
ςϐπϟ
ϡΪϋ
ΔϘϴϗΩ
ϥΎϤοΕϮϨγ
AE
AE
ϥΎϣϷΕΎρΎϴΘΣ
ϪϔϴψϨΗ
ϭ
ϪΑ
ΚΒόϟ
ϭ
ˬϪΑ
ιΎΨϟ
ϚϠδϟ
ϚϟΫ
ϲϓ
ΎϤΑ
ˬίΎϬΠϟ
ϡΪΨΘγ
ϡΪϋ
ΐΠϳ
ϊϴϤΟ
ϲϓ
ϩΩΎόΑ·
ΐΠϳϭ
ΕϮϨγ
Ϧϋ
ϢϫέΎϤϋ
ϞϘΗ
ιΎΨη
ΔτγϮΑ
ϪΘϧΎϴλ
ϭ
.
ϢϬϳΪϳ
Ϧϋ
ΕΎϗϭϷ
ϰϠϋ
ίΎϬΠϟΎΑ
ΔλΎΨϟ
ΔϧΎϴμϟ
ϭ
ϒϴψϨΘϟ
ϭ
ϡΪΨΘγϻ
ΕΎϴϠϤϋ
ϢΘΗ
ϥ
ΐΠϳ
ϭ
ΓήΒΨϟ
ϭ
ΔϓήόϤϠϟ
ϥϭήϘΘϔϳ
Ωήϓ
ΔτγϮΑ
ϭ
ΕϮϨγ
Ϧϣ
ϞϗϷ
ϝΎϔρϷ
ΕΎϤϴϠόΘϟ
ϲϘϠΗ
ΪόΑ
ΔπϔΨϨϣ
ΔϳέϮόη
ϭ
ΔϴϨϫΫ
ϭ
ΔϴϧΪΑ
ΕέΪϗ
ϢϬϳΪϟ
Ϧϳάϟ
ϡΎϴϘϟ
ϥΎϤο
ϞΟ
ϣϦ
ϝϮΌδϣ
ώϟΎΑ
κΨθϟ
ΐγΎϨϤϟ
ϑήηϹ
ΖΤΗϭ
ΔΒγΎϨϤϟ
.
ΎϬΒϨΠΗϭ
ΔϨϤπϤϟ
ήρΎΨϤϟ
ϢϬϓ
Ϧϣ
Ϊϛ΄Θϟϭ
ϥΎϣ΄Α
ϚϟάΑ
ϡΎϤΤΘγ
νϮΣ
ϲϓ
˯ΎϤϟ
Ϧϣ
ΏήϘϟΎΑ
ϪϣΪΨΘδΗ
ϻϭ
ϞϮδϟ
ϲϓ
ίΎϬΠϟ
ϊπΗ
ϻ
.
ϝΰϨϤϟ
ΝέΎΧ
ϪϣΪΨΘδΗ
ϻϭ
ήΧ
˯Ύϋϭ
ϱ
ϭ
νϮΣ
ϭ
.
ΓήθΒϟ
Ϧϋ
ΪϴόΑ
˱
ΔϨΧΎδϟ
Ωήϔϟ
ΕΎΣϮϠΑ
φϔΘΣ
ϘϓέϣϭΕΎϘΣϠϣϱϡΩΧΗγΗϻϩΩϳέϭΗΑϡϭϘϧΎϣϑϼΧΕΎ
.
ΓέήΤϠϟ
ϡϭΎϘϣ
τγ
ϕϮϓ
ςϘϓ
ίΎϬΠϟ
ϊο
.
ίΎϬΠϟ
ϝϮΣ
Ϫϔϟ
ϡΪϋ
ΐΠϳϭ
ˬϪϜΑΎθΗ
ϭ
ϚϠδϟ
ϲϨΛ
ϡΪϋ
ΐΠϳ
.
ϞϴϤΠΘϟ
ΕΎϧϮϟΎλ
ϭ
ϱέΎΠΘϟ
ϡΪΨΘγϼϟ
κμΨϣ
ήϴϏ
ίΎϬΠϟ
άϫ
.
ϦϳΰΨΘϟϭ
ϒϴψϨΘϟ
ϞΒϗ
ΩήΒϴϟ
ίΎϬΠϟ
ϙήΗ
ΐΠϳ
112 113
ϥϳόϣϝϛηΑέόηϟϑϠϟϥϭΛ
10
ϲϟϭΣέυΗϧ
έόηϟΔϔϟϕϠρϭρΎϘϠϣϟϙϔΑϡϗ
Δϧ
ϭργϻϝϭΣέόηϟϑϠϟϑϔλϣϟέΩ
ϑϳϔλΗϟϝΑϗΩέΑϳέόηϟωΩ
.
ήόθϟ
ϒϠΗ
ΐϨΠΘϟ
Ϣδϗ
Ϟϛ
ϲϓ
ςϘϓ
ϦϴΗήϤϟ
έήϜΘϟ
ΐΠϳ
ωΰϨΑ
Ϣϗϭ
ϦϴΘϴϧΎΛ
ΓΪϤϟ
ϞϴϐθΘϟ
ϑΎϘϳ·
έί
ϰϠϋ
έήϤΘγΎΑ
ςϐο
˯ΎϬΘϧϻ
ΪϨϋ
.
˯ΎΑήϬϜϟ
έΪμϣ
Ϧϣ
ίΎϬΠϟ
βΑΎϗ
ΔϧΎϴμϟϭ
ϒϴψϨΘϟ
.
ΩήΒϳ
ϪϋΩϭ
˯ΎΑήϬϜϟ
έΪμϣ
Ϧϣ
ίΎϬΠϟ
βΑΎϗ
ωΰϨΑ
Ϣϗ
.
ϠϠΒϣΔ
εΎϤϗ
Δότϗ
ϡΪΨΘγΎΑ
τγϷ
ϊϴϤΟ
δϤΑ
Ϣϗ
.
ΔϟΎϛ
ϭ
ΔϴγΎϗ
ϒϴψϨΗ
ϞϴϟΎΤϣ
ϭ
ΩϮϣ
ϡΪΨΘδΗ
ϻ
ΔϳΑϟΔϳΎϣΣ
ΩϮϤϠϟήψϨϟΎΑΔΤμϟΎΑΔλΎΧϭΔϴΌϴΑϞϛΎθϣϱΩΎϔΗϞΟϦϣ
ϲΘϟΓΰϬΟϷϥϺϓˬΔϴΎΑήϬϜϟϭΔϴϧϭήΘϜϟϹΓΰϬΟϸϟΓ
ήπϤϟ
˷
ϞϤΤΗΓΩΎϋ·ϭήϳϭΪΘϟΕΎϋΩϮΘδϣϲϓςϘϓΎϬϋΪϳΐΠϳΰϣήϟάϫ
ΪΨΘγϻ
ΕΎϤϴϠόΗϡΪΨΘγϻ
.
ϪϜΑΎθΗ
ϡΪϋϭ
ϪϓΎϔΟϭ
ήόθϟ
ΔϓΎψϧ
Ϧϣ
Ϊϛ΄Θϟ
ΐΠϳ
ˬϝΎϤόΘγϻ
ϞΒϗ
˯ΎϧΛ
ΎϬϣΩΧΗγ
ϡΩϋ
ΏΟϳ
-
ϝΎόΗηϼϟ
ΔϠΑΎϗ
Ωϭϣ
ϰϠϋ
ϱϭΗΣϳ
έόηϟ
ϱέΑγ
.
ίΎϬΠϟ
ϡΪΨΘγ
.
ΓέέΣϟ
ϥϣ
ΔϳΎϗϭϟ
ϱέΑγ
ϡΩΧΗγ
ΏΟϳ
ˬΔϳΎϣΣϟ
ϥϣ
ΩϳίϣϠϟ
ΕΎϘΒτϟ
ϒϴϔμΗ
ΐΠϳϭ
Ͳ௬ ͱ ௬௪.
.
˱
ϻϭ
ΔϴϠϔδϟ
.
ίΎϬΠϟ
ϞϴϐθΘϟ
ϞϴϐθΘϟ
έί
ϕϮϓ
έήϤΘγΎΑ
ςϐοϭ
ϒϴϔμΘϟ
ίΎϬΟ
ϞϴλϮΘΑ
Ϣϗ
ΔΟέΩ
ήΘΧ
.
ϻϭ
˱
ΔπϔΨϨϣ
ΓέήΣ
ΕΎΟέΩ
ΪϨϋ
ϒϴϔμΘϟ
ϲϓ
ΪΑ
ΓΩϮΟϮϤϟ
ϢϜΤΘϟ
ήλΎϨϋ
ϡΪΨΘγΎΑ
ϙήόη
ωϮϨϟ
ΔΒγΎϨϤϟ
ΓέήΤϟ
.
ϒϴϔμΘϟ
ίΎϬΟ
ΐϧΎΟ
ϰϠϋ
ΎϬΑϰλϮϤϟΓέήΤϟΕΎΟέΩ
ΓέήΤϟΔΟέΩ
ήόθϟωϮϧ
130°C - 170°C
ήόθϟωϮϧ
170°C - 200°C
ςγϮΘϣ
200°C - 220°C
ϚϴϤγ
ίϫΎΟϑϔλϣϟϥϭϛϳΎϣΩϧϋνϳϣϭϟϥϋΔηΎηϟϑϗϭΗΗϑϭγϑϭγ
ΔϳϧΎΛ
30
ϲϟϭΣϙϟΫϕέϐΗγϳ
ηϟϥϭϛΗΓέϳϐλϟ˯ίΟϷΕΎϔϟ
ϥϣ˯ίΟϊορϘϠϣϟϙΑηϣϟΕΣΗέό
.
ϟέόηΩόΟΗϟΓΩϳΩηϷϡΎγϗϥϭϛΗΓέϳΑϛϟέόηΕΎϔϟΔΟϭϣϣΓέϳΑϛ
AE
AE
114 115
GERMANY
Central Europe
BENELUX
FRANCE
ITALY
00800 / 821 700 821
SCANDINAVIA
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
AUSTRIA
E-Mail: service@remington-europe.com
SWITZERLAND
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
SPAIN
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
+351 299 942 915;
PORTUGAL
renase@presat.net
Tel. +356 21 664488
MALTA
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Ɍɟɥ . 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
ϥΎϤπϟϭΔϣΪΨϟ/
.
Ώϭϳόϟ
ϥϣ
ϩϭϠΧ
Ωϳϛ΄Η
ϡΗϭ
ΞΗϧϣϟ
Ϋϫ
ιΣϓ
ϡΗ
ϭ
ΔϣϳϠγ
έϳϏ
Ωϭϣ
ϡΩΧΗγ
ϥϋ
ΔΟΗΎϧ
Ώϭϳϋ
ϱ
Ωο
ΞΗϧϣϟ
Ϋϫ
ϥϣοϧ
ϥΣϧ
.
ίΎϬΟϠϟ
ϝϳϣόϟ
˯έηϟ
ϲϠλϷ
ΦϳέΎΗϟ
Ϋϧϣ
ϥΎϣοϟ
ΓέΗϓ
ϝϭρ
ϊϳϧλΗϟ
Ώϭϳϋ
Ώϭϳϋ
ϱ
ΡϼλΈΑ
ϡϭϘϧγ
ˬϥΎϣοϟ
ΓέΗϓ
ϝϼΧ
Ύ
Αϳόϣ
˱
Αλ
ΞΗϧϣϟ
ϥ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
ΩϭΟϭ
Δρϳέη
ˬΔϳϓΎο·
ΔϔϠϛΗ
ϱ
ϥϭΩΑ
Ϫϧϣ
˯ίΟ
ϱ
ϭ
ΗϧϣϟΞ
ϝΩΑΗγ
έΎϳΗΧ
ϭ
.
˯έηϟ
ΕΎΑΛ·
.
ϥΎϣοϟ
ΓέΗϔϟ
Ωϣ
ΩϭΟϭ
ϲϧόϳ
ϻ
Ϋϫϭ
ϲϓ
ΩϭΟϭϣϟ
ΔϣΩΧϟ
ίϛέϣΑ
ϝΎλΗϻ
ΔρΎγΑΑ
ϙϧϛϣϳ
ˬϥΎϣο
ΩϭΟϭ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
.
ϙΗϘρϧϣ
.
ΔϳόϳΑρϟ
ΔϳϧϭϧΎϘϟ
ϙϗϭϘΣ
ϰϟ·
ΔϓΎοΈϛ
ϥΎϣοϟ
Ϋϫ
ϡϳΩϘΗ
ϡΗϳ
ϥϣ
ΎϧΑ
ιΎΧϟ
ΞΗϧϣϟ
ϊϳΑ
ΎϬϳϓ
ϡΗ
ϲΗϟ
ϝϭΩϟ
ϣΟϊϳ
ϲϓ
ϥΎϣοϟ
Ϋϫ
ϕϳΑρΗ
ϡΗϳγ
.
ΩϣΗόϣϟ
ϝϳϛϭϟ
ϝϼΧ
ϡΩΧΗγϻ
˯ϭγ
ϭ
ΙΩϭΣϟ
ωϭϗϭ
ϥϋ
ΞΗΎϧϟ
ΞΗϧϣϟ
ϑϠΗ
ϲρϐϳ
ϻ
ϥΎϣοϟ
Ϋϫ
Δϳϧϔϟ
ΕΩΎηέϹ
ϊϣ
ϕϓϭΗϣϟ
έϳϏ
ϡΩΧΗγϻ
ϭ
ΞΗϧϣϟΎΑ
ΏϋϼΗϟ
ϭ
Γ˯ΎγϹ
ϭ
.
ΔΑϭϠρϣϟ
Δϣϼγϟ
ΕΩΎηέ·
ϭ
/
ϭ
ϡϘϧ
ϡϟ
ιΧη
ΔργϭΑ
ϪΣϼλ·
ϭ
ΞΗϧϣϟ
ϙϓ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
ϕΑρϧϳ
ϻ
ϥΎϣοϟ
Ϋϫ
.
Ϫϟ
ϳέλΗϟΎΑ
ϥϛϣΗϧ
ϥϟ
ΙϳΣ
ˬίέρϟ
ϡϗέ
έϳοΣΗ
ϰΟέϳ
ˬΔϧΎϳλϟ
ίϛέϣΑ
ϝΎλΗϻ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
.
ϪϧϭΩΑ
ϙΗΩϋΎγϣ
ϥϣ
.
ίΎϬΟϟ
ϰϠϋ
ΎϬϳϠϋ
έϭΛόϟ
ϙϧϛϣϳ
ϲΗϟ
ΕΎϔϳϧλΗϟ
ΔΣϭϟ
ϰϠϋ
ϥϭΩϣ
ϡϗέϟ
Ϋϫ
AE
Model No. CI6325
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteries
GmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479
Ellwangen, Germany
11/INT/CI6325Version10/11Partno.T22-32995
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum
Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&
Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germany
www.rermington-europe.com
©2011SBI
116 117
118