Remington AC5011 – страница 3

Инструкция к Фену Remington AC5011

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES

ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPC-

SOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.

FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,

MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMA-

ZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN.

A készük kádban, vagy zuhany alatt nem használható.

A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ AL-

JZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.

A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni.

A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e

rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes.

Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eltömődve a levegőbemenetnél levő rács, mert

különben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megtörténne, húzza ki a készülék

dugóját, és hagyja kihűlni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a rács ne legyen eltömődve pl.

bolyhokkal, hajjal stb.

Ne rakja a hajszárítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,

HUN

HUN

fürdőszobaszőnyegre stb.

A hajszárítót mindig kapcsolja ki, mielőtt letenné.

PL

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken megadott

feszültségnek.

RUTRROGRSLAE

A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül a szemre vagy más érzékeny testrészre.

Tartsa ezt a terket gyermekekl elrt helyen. A készülék ckkent fizikai, érzékesi

vagy mentális képességekkel rendelke, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező szelyek által törnő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért

feles szelyeknek kimető magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy fegyelniük kell a

késk haszlatát.

®

Ezzel a hajszárítóval csak a Remington

által szállított tartozékokat szabad használni.

Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket

®

a legközelebbi feljogosított Remington

szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavíttassa vagy

kicseréltesse.

Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális szerszámokra

HR/

SRB

van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett szakszerűtlen beavatkozás és

javítás veszélyeztetheti a használót.

A gyártó nem vállal felelősséget a készülék megsérüléséért vagy egyéb olyan dologi kárért és

sérülésért, amely a készülék helytelen használatára vagy a készülékkel való visszaélésre, vagy

ennek az útmutatónak a be nem tartására vezethető vissza.

39

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 39 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

MAGYAR

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhaszdott terket ne a háztartási hulladékgjtőbe dobja. A kidosban segíthet

®

a Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításról további inforciót a www.remington-europe.com

oldalon tal

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A készülék üzempességét a gyártás során ellerizk, műse hitlannak bizonyult. A

szülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghisodásaira a vásárlás napjától kezdő

garanciaidőn bel felelősget vállalunk. Amennyiben ternk a garanciális idő alatt hibá-

sodna meg, a várlást igazoló dokumentumok elleben cégünk saját költn gondoskodik

a hiba kijavítál, vagy a terk csel.

Garanciaigény eseténradjon vissza a vásárlási ipontot bizonyító dokumentummal (tál-

si jegy) együtt asárs helre.

Tobbi inforcióért, tacsért szíveskedjen felvni a (06-1) 431-3600 telefonszámot.

A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális

rendelkesek mellett érvényesek.

A garancia minden olyan orsgban érvényes, ahol a termék hivatalos viszontelan keresztül

kelt értékesítésre.

A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatszeire.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő haszlatból, a termék átalakítából és a

szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartál eredő károkra a garancia nem terjed

ki. A garancia érvént veszti, ha a késk szétszeret, vagy javísát nem a gyártó által

feljogosított személy végzi.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Imporr: Varta Hungária Kft, 1191,

Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probma esen

Forgalmazó neve, címe:

előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártny: REMINGTON

.

Típus:

tállási idő: 2 év

Vásárlás időpontja:

Eladó szerv által kitöltendő!

40

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 40 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Dziękujemy za zakup produktu firmy Remington

. Przed użyciem zapoznaj się

uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.

CECHY PRODUKTU

A. Suszarka 2000 wat z funkcją jonizowania, zasilana prądem zmiennym

B. Ceramiczna kratka wylotu

peowy

C. Wąski koncentrator powietrza 7 mm umożliwia precyzyjną stylizację

D. Dyfuzor

E. 3 ustawienia temperatury powietrza i 2 ustawienia prędkości

F. Skoncentrowany nawiew zimny – dla podkreślenia indywidualnego stylu i zapewnienia dodat-

kowego połysku

G. Zdejmowany, łatwy do czyszczenia filtr powietrza – regularne czyszczenie zapewnia

przedłużenie żywotności silnika

H. Kabel obracany

I

.

Przewód zasilający o długości 3 m

5-letnia gwarancja

HUN

PL

PL

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

RUTRROGRSLAE

Aby zapewnić jak najdłuższe działanie produktu i przedłużyć żywotność silnika należy regularnie

usuwać kurz i brud z tylnej kratki. Aby usunąć tylną kratkę należy przekręcić ją w kierunku prze-

ciwnym do ruchu wskazówek zegara. Osadzić na powrót i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem

wskazówek zegara.

HR/

SRB

41

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 41 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

POLSKI

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWEN-

TUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE SPECJALNEGO

BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WAN-

NY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH

WODĘ LUB INNE PŁYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z

SIECI.

Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.

Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.

Podczas zastosowania uważać, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały zapchanych

kratek, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne wyłączenie. Jeżeli do tego

dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na ochłodzenie produktu. Należy dbać o to,

aby kratka otworu wlotowego powietrza nie była zapchana, np. kłaczkami, włosami, itp.

Nie wolno odkładać włączonego produktu.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.

Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe części ciała.

Urządzenie przechowywać poza zasgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby

niesprawne pod wzgdem fizycznym, sensorycznym lub umyowym albo przez osoby bez

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy me być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za

bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z ur-

dzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

®

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington

.

Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy do-

®

starczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby mógł zostać

naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia. Ama-

torskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą spowo-

dować zagrożenie dla użytkownika.

42

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 42 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione przez

osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i niezgodnego z

przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą

zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do

®

centrum serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmucego się

zbieraniem tego typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produkw lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmu-

jącą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od

daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urzą-

dzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienio-

ne na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do

wydłużenia okresu gwarancyjnego.

HUN

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z

®

lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

PL

PL

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u auto-

RUTRROGRSLAE

ryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających

z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użytkowania

niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci ważność w przypad-

ku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospo-

darstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokal-

nymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik wspiera zasady odzyskiwa-

HR/

SRB

nia i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko

naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodnci towaru z umową

43

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 43 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

ČČČČČČČ

РУССКИЙ

®

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington

. Перед

использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции

указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

A. Фен мощностью 2200 Вт с функцией ионизации

B. Решетка с керамическим и покрытием

перламутров

C. Узкая насадка-концентратор шириной 7 мм для укладки отдельных прядей волос

D. Насадка-диффузор

E. 3 температурных и 2 скоростных режима

F. Режим обдува холодным воздухом – поток холодного воздуха закрепляет прическу и

придает волосам дополнительный блеск

G. Съемный легко очищаемый воздушный фильтр – регулярно очищайте его, чтобы

обеспечить безупречную работу мотора

H. Шнур питания с шарнирным соединением

I

.

Шнур питания 3 мра

5 года гарантии

ЧИСТКА И УХОД

Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора, необходимо регулярно уда-

лять пыль и грязь, накопившиеся на задней решетке. Чтобы снять заднюю решетку, поверните

ее против часовой стрелки; для установки ее на место – по часовой стрелке.

44

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 44 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

ČČČČČČČ

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель). ДЛЯ

ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ,

ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ

ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно проверяйте кабель

на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен.

При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска и

выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключится. Если это

произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть. Следите за тем, чтобы в

HUN

решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки, волосы и т.д.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное белье, по-

PL

лотенца, ванные коврики и т.д.

Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.

RU

RUTRROGRSLAE

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на при-

боре.

Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями или

нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность,

должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата.

®

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите

прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр

HR/

SRB

®

Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы специальные

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам пользователя.

Мы не несем ответственность за ущерб, нанесенный этому изделию, людям или другим

предметам, вызванный неправильным использованием, обращением или несоблюдением

этих инструкций.

45

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 45 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

ČČČČČČČ

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в соот-

ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе

дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,

в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного

срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем

его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки

прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/ или мерам

предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован

не авторизованным нами лицом.

Электрофен Remington AC5011

Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум

Брэндс Шеньчжень Лтд., КНР, для Varta Consumer Batteries

GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия

Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации

Срок службы изделия 5 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

AC50 __________________

11

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

46

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 46 19:36:08|17.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Yeni Remington

ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce

kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere

güvenli bir yerde saklayınız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. 2200 Watt AC İyonik saç kurutma makinesi

B. Seramik Izgara

İnci

C. Kusursuz şekillendirme için 7 mm’lik ince fön başlığı

D. Difüzör

E. 3 kademeli ısı ve 2 kademeli hız ayarı

F. Gerçek soğuk üfleme - saç şeklinizi sabitleştirmenizi ve ekstra parlaklık vermenizi sağlar

G. Çıkarılabilir, kolay temizlenen hava filtresi - Motor ömrünü uzatmak için düzenli olarak temiz-

leyiniz

H. Döner kablo

I

.

3m salon tipi kablo

5 yıl garanti

HUN

TEMİZLİK VE BAKIM

PL

Üründen en yüksek performansı almak ve motor ömrünü uzatmak için arka ızgaranın tozunu dü-

RUTRROGRSLAE

zenli olarak almak ve temizlemek önemlidir. Arka ızgarayı çıkarmak için saat yönünün tersine

çeviriniz. Tekrar takmak için saat yönünde çeviriniz.

TR

HR/

SRB

47

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 47 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 MA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK KORUMA

TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE

DANIŞINIZ.

UYARI – BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKI-

NINDA KULLANILMAMALIDIR.

Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun dildir.

SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.

Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.

Su veya diğer sıvılara batırmayınız.

Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak kontrol

ediniz. Hasarlı kablo tehlikeli olabilir.

Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü bu durum

makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve soğumasını bekleyiniz.

Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.

Saç kurutma makinesini halı, yatak örtüsü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine

koymayınız.

Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz.

Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.

Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.

Bu ünü çocukların ulaşamayacı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

allama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kiler tarandan kullanımı tehlikelere

yol açabilir. Bu kilerin güvenlinden sorumlu kiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihan kullanı denetlemelidir.

®

Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington

tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar

kullanmayınız.

Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine değmemesine

dikkat edilmelidir.

Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihazı

®

kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın Remington

yetkili

servisine götürünüz.

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin yapacağı

48

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 48 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

Yanlış kullanım, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı ürüne,

kişilere veya diğer eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz.

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullam ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yalabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

SERVİS VE GARANTİ

HUN

Bu ün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dola

meydana gelen azalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti

PL

veriyoruz.

Garanti süresi içinde ürünün azalandığında ve san alınğına dair bir kat alınğı

takdirde, ünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ünü veya parça

RUTRROGRSLAE

değistirmeyi seçiyoruz

Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.

TR

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayız.

Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlanı da sunmaktar.

Yetkili sacı tarandan satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.

Kaza, yanlış ve kötü kullam, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına

uyulmandan dolayı meydana gelen hasar garanti kapsana girmez.

Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarandan açılğında veya tamir edildiğinde, garanti

HR/

SRB

uygulanılmamaktar.

49

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 49 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls

ROMANIA

®

Mulţumim pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs Remington

. Înainte

de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur

pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Uscător ionic AC cu puterea de 2200 W

B. Grilaj din ceramică şi

perlă

C. Concentrator de aer de 7mm pentru o coafură de precizie

D. Difuzor

E. 3 reglaje de căldură şi 2 reglaje de viteză

F. Jet de aer rece – pentru a fixa coafura şi pentru un plus de strălucire

G. Filtru de aer detaşabil uşor de curăţat – se curăţă regulat pentru a prelungi durata de viaţă a

motorului

H. Cablu pivotant

I

.

Cablu de alimentare 3mm

Garanţie 5 ani

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Pentru a menţine performanţele înalte ale produsului şi pentru a prelungi durata de viaţă a moto-

rului, este important să se îndepărteze cu regularitate praful şi murdăria din grila posterioară şi să

se cureţe. Pentru a detaşa grila posterioară, rotiţi-o în direcţia inversă acelor de ceasornic. Pentru

a o reataşa, rotiţi-o în direcţia acelor de ceasornic.

50

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 50 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDA

UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE

REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30MA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.

AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROP-

IEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la d.

ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE LA SURSE-

LE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.

Nu lăsi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.

si ustorul să se răcească înainte de depozitare.

A nu se scufunda în apă sau alte lichide.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.

În timpul utilirii, ţini cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate, întrut

HUN

acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se întâmp,

opriţi uscătorul şi lăsi-l să se răcească.

PL

Asiguri-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.

Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

turi etc.

RUTRROGRSLAE

Nu lăsi uscătorul pornit după ce l-aţi aşezat.

Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat

pe unitate.

Nu îndrepti jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.

Depoziti produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

RO

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi

cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispozie de către

®

Remington

.

Eviti contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi fă, gât sau scalp.

Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilirii în saloane.

HR/

SRB

Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupi imediat utilizarea

®

şi returni aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington

pentru a fi reparat sau

înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.

Efectuarea oriror examiri, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

51

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 51 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls

ROMANIA

reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instruiuni.

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu arunci produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achizionare inială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condiţia să existe dovada achiziorii. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garaie trebuie numai să

®

contacti telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instruiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garaia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresi:

Centrului de Relaţii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect. 1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

52

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 52 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls



GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®













A. Σεσουάρ AC 2200 Watt με σύστημα ιονισμού

B. Κεραμική σχάρα

μαργαριταριών

C. Λεπτό εξάρτημα στομίου 7mm για styling με ακρίβεια

D. Φυσούνα

E. 3 σκάλες θερμοκρασίας και 2 σκάλες ταχύτητας

F. Πραγματικός κρύος αέρας – για να ολοκληρώσετε το χτένισμά σας και να

προσθέσετε λάμψη

G. Αφαιρούμενο φίλτρο αέρα, που καθαρίζεται εύκολα – καθαρίζετε το φίλτρο

συχνά για να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ

H. καλώδιο με δυνατότητα περιστροφής

I

.

Καλώδιο μήκους 3m

HUN

5 χρόνια εγγύηση

PL



RUTRROGRSLAE

Για τη διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και για την

επιμήκυνση της διάρκειας ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε

συχνά τη σκόνη και τις ακαθαρσίες από την πίσω σχάρα και να την

καθαρίζετε. Για να αφαιρέσετε την πίσω σχάρα, στρέψτε την αριστερόστροφα.

Στρέψτε την δεξιόστροφα για να την ασφαλίσετε στη θέση της.

GR

HR/

SRB

53

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 53 19:36:09|17.04.09 Guido Krölls





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ

ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ,

ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο

ντους.

ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ

ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια

μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.

Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα

αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα

προκαλέσει την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί

αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.

Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από

εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.

Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,

πετσέτες, χαλάκια, κλπ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες

περιοχές.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από

άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες

ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.

Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη

χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για

την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από

®

αυτά που παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το

54

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 54 19:36:10|17.04.09 Guido Krölls



GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως

τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

®

σέρβις της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

κατάλληλο σημείο συλλογή.

Γι α περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com



Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

HUN

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

PL

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το

RUTRROGRSLAE

προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη

αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

GR

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή

HR/

SRB

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.

Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή

επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

55

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 55 19:36:10|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na

varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A. 2200-vatni ionski sušilnik za lase na izmenični tok

B. Keramična mreža

biserov

C. 7-milimetrski ozki usmerjevalnik zraka za natančno oblikovanje pričeske

D. Razpršilnik

E. 3 toplotne in 2 hitrostni nastavitvi

F. Hladen tok zraka – za lepšo obliko in sijaj vaših las

G. Odstranljiv zračni filter, ki se preprosto čisti – čistite ga redno, da podaljšate življenjsko dobo

motorčka

H. Vrtljivi kabel

I

.

3-metrski kabel

5 -letna garancija

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Za ohranjanje najboljše učinkovitosti in podaljšanje življenjske dobe motorčka je pomembno, da z

zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in mrežo čistite. Če želite mrežo odstraniti, jo

obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, pri pritrjevanju pa v smeri urnega kazalca.

56

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 56 19:36:10|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PRE-

OSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA. ZA

NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMI-

VALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.

Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA

OMREŽJA.

Ko je sušilnik vkljen, ga ne puščajte brez nadzora

.

Preden sušilnik za lase spravite, pakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel pkodovan. Pkodovani

kabli so nevarni.

Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače

naprava samodejno izkljila. Če se to zgodi, silnik izkljite in počakajte, da se ohladi.

Zagotovite, da vhodne retke niso ovirane in da na njih ni hnega prahu, las itd.

Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisa, odeja itd.

Ko silnik za lase odložite, ga vselej izkljite.

HUN

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

napravi.

PL

Zraka, ki piha iz silnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive predele.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizno, sen-

RUTRROGRSLAE

zorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkenj in znanja, lahko pride do nesr.

Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi izdelka ali jih

med uporabo nadzirati.

S tem silnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja

®

Remington

.

Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Če se kabel naprave pkoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu

®

pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington

, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako

SL

boste preprili nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila

lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

HR/

SRB

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, pkodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

57

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 57 19:36:10|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENŠČINA

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica

poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa

izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali

zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe,

zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali varnostnimi predpisi.

Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblas-

tila.

58

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 58 19:36:11|17.04.09 Guido Krölls