Remington AC5011 – страница 2

Инструкция к Фену Remington AC5011

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A. 2200 watt-rtørrer med ionteknologi og AC-motor

B. Keramisk

perleglans

rist

C. Slank 7 mm-luftkoncentrator til præcisionsstyling

DK

D. Diffuser

E. 3 temperatur- og 2 hastighedsindstillinger

F. Ægte kold luft – får frisuren til at sætte sig og giver ekstra glans.

G. Udtageligt filter som er let at rengøre. Bør rengøres regelmæssigt for at forlænge

motorens levetid.

H. Drejeledning

I

.

3 m ledning i salonngde

5 års garanti

HUN

PL

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

19

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 19 19:36:05|17.04.09 Guido Krölls

DANSK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Det er vigtigt jævnligt at fjerne sv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød

rste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING

AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL

FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF

BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM

INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke hårrreren uden opsyn, når den er tændt.

Lad hårrreren køle af, før den lægges/nges på plads.

Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.

rg for at gitrene foran og bagtil ikke på nogen måde er tilstoppede, når hårtørreren

bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hårrreren og lad den køle

af, hvis dette sker.

20

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 20 19:36:05|17.04.09 Guido Krölls

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

rg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.

Placer ikke hårtørreren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.

Lad ikke hårrreren være tændt, når du lægger den fra dig.

rg altid for, at den anvendte snding svarer til den spænding, som er angivet på

apparatet.

Ret ikke luftstrømmen mod øjnene eller andre følsomme områder.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansessige eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed

r give dem en udtrykkelig vejledning eller overge brugen af apparatet.

DK

®

Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington

.

Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller

hovedbunden.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,

skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér

®

apparatet til din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på

reparation eller udskiftning.

Undersøgelse, justering eller reparation kver specialrkj. Uautoriserede

reparationer kan føre til farlige situationer for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

HUN

DK BESKYT MILJØET

PL

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

RUTRROGRSLAE

®

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

s

HR/

SRB

21

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 21 19:36:05|17.04.09 Guido Krölls

DANSK

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele

af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette inderer ikke

en forngelse af garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opsr et garantitillde.

Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller

sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad

®

eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington

.

22

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 22 19:36:05|17.04.09 Guido Krölls

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Tack för att du valt att köpa din nya Remington

produkt.Före användning, läs igenom

instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.

FUNKTIONER

A. 2200 Watt jonisk hårtork

B. Keramiskt -galler

rlemo

C. 7 mm slimmat fönmunstycke för precisionsstyling

D. Diffusor

S

E. 3 värmelägen och 2 hastigheter

F. Kalluftsfunktion – för att styla och ge extra glans

G. Avtagbart luftfilter som är lätt att rengöra – rengör det regelbundet för att förlänga motorns

livslängd

H. Snurrad sladd

I

.

3 m lång kabel

5 års garanti

HUN

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

PL

För bibehållen prestanda och lång livslängd på motorn måste man regelbundet ta bort damm och

smuts från insugsgallret och rengöra det . Ta bort det insugsgallret genom att vrida det moturs. Vrid

RUTRROGRSLAE

medurs för att sätta tillbaks det.

HR/

SRB

23

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 23 19:36:05|17.04.09 Guido Krölls

SVENSKA

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRY-

TARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA

SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.

VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR,

DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER

ANDRA VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE

ANVÄNDS.

Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen.

Låt hårtorken svalna före förvaring.

Doppa inte hårtorken i vatten eller annan vätska.

Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Skadade

sladdar kan vara farliga.

Kontrollera att insugsgallret och munstycket inte är blockerade eller att luftströmmen hindras

på något sätt vid användning, då detta kan göra att hårtorken stannar automatiskt. Stäng av

hårtorken och låt den svalna om detta skulle inträffa. Kontrollera att det inte finns främmande

föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.

Lägg inte hårtorken på mjukt material, som t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger den ifrån dig.

Kontrollera alltid att spänningen i uttaget motsvarar hårtorkens inställning.

Rikta inte luftströmmen mot ögonen eller andra känsliga ställen.

Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej annda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

®

Använd inte andra tillbehör med denna hårtork än de som levereras av Remington

.

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken.

Hårtorken får absolut inte användas om nätsladden skadats. Lämna i så fall in den till närmaste

auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika fara.

Specialverktyg krävs för undersökning, justering och reparation. Okvalificerat reparationsarbete

kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av felaktig

användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

24

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 24 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i husllssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanggningar.

För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

S

SERVICE OCH GARANTI

HUN

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som

beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten

blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja att byta ut

PL

produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns inköpsbevis. Detta innebär inte en

utökning av garantiperioden.

RUTRROGRSLAE

®

Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i

de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demon-

terats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

HR/

SRB

25

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 25 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

SUOMI

®

Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen

käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A. 2200 watin ionisoiva hiustenkuivain vaihtovirtamoottorilla

B. Keraaminen säleikkö

helmiäispinta

C. Tarkkaan muotoiluun 7 mm kohdistin

D. Hajautussuutin

E. 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta

F. Todellinen kylmäpuhallus – muotoilun kiinnittämiseksi ja lisäkiillon saamiseksi

G. Irrotettava, helposti puhdistettava ilmansuodatussäleikkö – pidennä moottorin ikää puhdistamal-

la se säännöllisesti

H. Pyörivä johto

I

.

3 m virtajohto

5 vuoden takuu

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Pölyn ja lian säännöllinen poistaminen takasäleiköstä varmistaa laitteen moitteettoman toiminnan

ja moottorin pitkän käyttöiän. Takasäleikkö voidaan poistaa kääntämällä sitä vastapäivään. Kiinnitä

uudelleen kääntämällä takasäleikköä myötäpäivään.

26

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 26 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT

NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA

EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN,

LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN

LÄHEISYYDESSÄ.

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

FIN

Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä kokonaan käytön jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.

Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.

Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä, muuten laite

sammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa kytke laite pois päältä katkaisijasta ja anna laitteen

jäähtyä. Varmista, ettei säleikköä peitä mikään, kuten nukka tai yksittäiset hiukset.

Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle.

HUN

Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi.

Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.

PL

Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat

RUTRROGRSLAE

fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja

laitteen käytös. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai

heidän on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington

-lisälaitteita.

Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.

Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään

®

Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt

laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.

Laitteen tutkimiseen, säätöön ja korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus

voi

vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista vahingoista,

HR/

SRB

jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden

noudattamatta jättämisestä.

27

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 27 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

SUOMI

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite

®

hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana,

alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos

tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan

veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/tai

turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen

purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

28

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 28 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

PORTUGS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Obrigado por adquirir este seu novo produto da Remington

. Antes de utilizar o

aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura

consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A. Secador iónico de 2200 watts CA

B. Grelha de cerâmica

rola

C. Concentrador de ar fino com 7 mm para um penteado mais preciso

D. Difusor

E. 3 posições de calor e 2 velocidades

F. Verdadeiro ar frio – para definir o seu estilo e conferir brilho extra

G. Filtro de ar amovível e de fácil limpeza – Limpe-o regularmente para prolongar a vida do motor

P

H. Cabo em espiral

I

.

Fio de 3 metros

5 anos de garantia

HUN

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

PL

Para maximizar o desempenho do aparelho e prolongar a vida do motor, deve remover regu-

larmente a poeira e sujidade da grelha traseira e limpá-la. Para retirar a grelha traseira, rode-a da

RUTRROGRSLAE

direita para a esquerda e para voltar a colocá-la no secador, rode-a da esquerda para a direita.

HR/

SRB

29

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 29 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

PORTUGS

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTEÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM

DISPOSITIVO DE PROTEÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL

DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFOR-

MAÇÕES A UM ELECTRICISTA.

AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS,

BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUI-

DOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ECTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A

SER UTILIZADO.

Não deixe o secador sem supervisão se estiver ligado.

Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar.

Não coloque o secador dentro de água ou outros líquidos.

Não enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que não

está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.

Ao utilizar o seu aparelho, certifique-se de que as grelhas de entrada e saída de ar não se

encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho desligar-se-á automaticamente. Caso isso

aconteça, desligue e deixe arrefecer. Certifique-se de que a grelha de entrada de ar não está de

alguma forma obstruída com cotão, cabelos soltos, etc.

Não coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas, atoalhados,

tapetes, etc.

Quando pousar o secador não o deixe ligado.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à voltagem indicada

no aparelho.

Não direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas sensíveis.

Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia e

conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela seguraa dessas pessoas devem

fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilizão do aparelho.

Não utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela Reming-

®

ton

.

Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.

Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e

®

devolva-o ao revendedor autorizado Remington

mais próximo para que possa ser reparado ou

substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.

30

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 30 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

PORTUGS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuado com ferramentas especiais. Qual-

quer trabalho de reparação não habilitado poderá sujeitar o utilizador a condições perigosas.

Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)

elemento(s), causados pela utilização incorrecta, abuso ou não cumprimento destas instruções.

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo dostico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

servos de assisncia autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informões sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

P

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

HUN

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer

defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na garantia,

PL

a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do

período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de

qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto

RUTRROGRSLAE

não significa o alargamento do período de garantia.

®

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington

da sua

área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva,

alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança

necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido

HR/

SRB

®

desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington

.

31

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 31 19:36:06|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA

SLOVENČINA

®

Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť nový výrobok od spoločnosti Remington

. Pred jeho použim si pozorne prítajte návod na používanie a uchovajte si ho

pre bucu potrebu.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A. 2200 W AC iónový sič vlasov

B. Keramická

perla

mriežka

C. 7 mm tenký koncentrátor vzduchu, na preznu úpravu

D. Difur

E. 3 nastavenia teploty a 2 nastavenia rýchlosti

F. Skutočne chladná dávka – na nastavenie vej úpravy a pridanie dodatočného lesku.

G. Odnímateľný, jednoducho čistiteľný vzduchový filter – na preženie životnosti motora

ho pravidelne čistite

H. Kábel s kĺbom

I

.

3m šnúra salónnej dĺžky

5 -rná záruka

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Na udržanie najlepšieho výkonu a predĺženie životnosti motora je dôležité pravidelne

odstraňovať prach a špinu zo zadnej mriežky a čistiť ju. Na odňatie zadnej mriežky ju otočte

proti smeru hodinových ručičiek. Vrátenie na miesto: otočte v smere hodinových ručičiek.

32

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 32 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPOČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

UPOZORNENIE – NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL

ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.

Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.

SUŠIČ VLASOV BY MAL BYŤ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO

NEPOUŽÍVATE.

Nenechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je zapnutý.

Sušič odložte, až keď vychladne.

Neporajte do vody alebo iných kvapalín.

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

SK

nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.

Pri poívaní zabezpte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako

blokované, čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, vypnite jednotku a

nechajte ju vychladť.

Uistite sa, že v mrike na vstup vzduchu nie sú žiadne voľné vlasy, domové páperie a

HUN

pod.

Neklaďte sič na vlasy na mäkké materly, ako sú koberce, posteľné prádlo, uteky,

PL

deky a pod.

Nenechávajte sušičku zapnutú, ak ju niekde položíte.

dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s nam danej elektrickej

RUTRROGRSLAE

siete.

Nesmerujte pd vzduchu do očí alebo iných citlivých oblas.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Používanie tohto pstroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpnosť by im mali poskytť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

®

S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spolnosťou Remington

.

Žiadnou časťou suša sa nedotýkajte tre, krku a pokožky na hlave.

Tento výrobok nie je určený pre komené používanie alebo kadercke salóny.

Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla tohto pstroja, okaite ho prestte

HR/

SRB

poívať, aby sa zamedzilo amukoľvek riziku, a reklamujte ho u svojho najbližšieho

®

autorizovaného servisného predajcu spolnosti Remington

, kde ho opravia alebo

vymenia.

33

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 33 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA

SLOVENČINA

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre

poívateľa.

Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho poívania a pkodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komulneho odpadu. Likvidáciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo príslné zberné miesta.

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zapenia zákazkom. Ak sa

výrobok počas zárnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeme akoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však

neznamená, že sa preži zárná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizova

leri.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používam,

poškodzovam, zásahom do výrobku alebo poívaním v rozpore s nevyhnutnými

technickými a/alebo bezpnostmi itrukciami. Záruku nemno uplatniť, ak bol

výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

34

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 34 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

ČESKY

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Děkujeme Vám, že jste si koupili nový výrobek Remington

. Před použitím si prosím

pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v

budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A. Ionizační vysoušeč vlasů AC o výkonu 2200 W

B. Keramická mřížka

perlovým

C. Úzký, 7 mm koncentrátor vzduchu – k profesionálnímu a přesnému stylingu

D. Difuzér

E. Tři stupně teploty a dva stupně rychlosti

F. Funkce „studená vlna“ k vytvoření vlastního stylu a dosažení vyššího lesku

G. Odnímatelný lehce čistitelný vzduchový filtr– k prodloužení životnosti motoru jej pravidelně

čistěte

H. Otočný přívod

I

.

ívodní šňůra v délce 3 m

CZ

Záruční lhůta 5 roky

HUN

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

PL

Pro zachování špičkových vlastností výrobku a prodloužení životnosti motoru je třeba pravidelně

RUTRROGRSLAE

čistit zadní mřížku, zejména odstraňovat zachycený prach a nečistoty. Mřížku odstraňte otáčením

proti směru hodinových ručiček. Otáčením ve směru hodinových ručiček mřížku opět upevníte.

HR/

SRB

35

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 35 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

ČESKY

ČESKY

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA.

INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO

JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve spe.

POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUV-

KY.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

Před každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout.

Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen.

Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.

Při používání dbejte na to, aby mřížky chránící vstup a výstup vzduchu nebyly ucpané, jinak

se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhněte vysoušeč ze zásuvky a nechte jej

vychladnout. Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.

Nepokládejte vysoušeč na měkké podložky např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné

pokrývky apod.

Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte.

Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na

přístroji.

Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.

Udujte tento výrobek mimo dosah dětí. Poívání tohoto zízení osobami se sženými

fyzickými, senzoricmi či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností

a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich

bezpnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na poívání zařízení dohlížet.

®

Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou

hlavy.

Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a

®

obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Remington

kde vám přístroj opraví nebo

vymění.

Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí.

Nekvalifikované zásahy a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek

ohrožení uživatele přístroje.

Nepřebíráme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí

způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

36

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 36 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

ČESKY

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukoení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí

®

naše servisní střediska Remington

nebo příslná srná místa.

Pro daí informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek

poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování

po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v

CZ

záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého

uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba

neprodloužuje.

HUN

®

V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington

ve svém

regionu.

PL

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

RUTRROGRSLAE

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím autorizovaného

prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nesprávným

použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými

technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo

opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

HR/

SRB

37

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 37 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls

MAGYAR

®

Köszönjük, hogyaz új, Remington

terméket választotta. A készülék használata előtt

kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi

használathoz.

A TERMÉK JELLEMZŐI

A. 2200 wattos AC ionos hajszárító

B. kerámia rács

gyöngy

-

C. 7 mm keskeny formázóvég a frizurakészítés precíziós műveleteihez

D. Diffúzor

E. 3 hőmérséklet- és 2 sebességfokozat

F. Valódi hidegfúvás – a stílusos hajformázásért és az extra csillogásért

G. Eltávolítható és könnyen tisztítható levegőszűrő – Rendszeres tisztításával meghosszabbítható

a motor élettartama

H. Forgókábel

I

.

3 m-es, a fodszati gyakorlatnak megfelelő hosszúságú kábel

5 éves garancia

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

A termék csúcsteljesítményének fenntartásához és a motor élettartamának meghosszabbítá-

sa érdekében igen fontos, hogy rendszeresen eltávolítsa a kimenetnél lévő rácsról a port és

szennyeződéseket. A rács levételéhez csavarja az alkatrészt az óramutatóval ellentétes irányba.

Felszereléshez csavarja a rácsot az óramutatóval egyező irányba.

38

090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 38 19:36:07|17.04.09 Guido Krölls