Gorenje GN 51102 AW0: BEFORE FIRST USE

BEFORE FIRST USE: Gorenje GN 51102 AW0

10

BEFORE FIRST USE

ДЛЯ ПЕРВОГО

ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ

РОБОТИ

БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ

АЛДЫНДА

Before using the appliance for the

first time, remove protective and

packing material from the cooker.

Various parts and components of the

range and package are recyclable.

Handle them in compliance with the

standing regulations and national

legislation.

Before first use of the oven set the

temperature selector to the

maximum position and leave the

oven in operation with the door shut

for about 30 minutes. Provide proper

room ventilation. This process will

remove any agents and odors

remaining in the oven from the

factory treatment.

Be sure that the power cords of

adjacent or other appliances do not

come into contact with burner, oven

door or other hot parts of the range

while in operation.

Снимите с плиты упаковку.

Различные части и компоненты

упаковки могут быть

использованы вторично, поэтому

поступайте с ними в соответствии

с рекомендациями данного

“Руководства ...”.

Ручку крана горелки/термостата

духовки установите на

максимальную мощность

температуру, зажгите горелку и

оставьте духовку с закрытыми

дверцами включенной в течение

30 минут. Выполнив данную

операцию, а затем тщательно

проветрив помещение, устраните

тем самым из духовки запах от

консервации.

Убедитесь, что подводящие

шнуры иных приборов не будут

иметь контакт с варочным столом

или другими горячими частями

плиты.

Перед першим використання

приладу зніміть захисний і

пакувальний матеріал.

Різні частини і компоненти,

пакувальний матеріал пригодні

для повторного використання.

Використовуйте їх згідно

стандартів та діючого

законодавства.

Перед першим використанням

духовки поверніть регулятор

температури в максимальне

положення та залиште духовку в

роботі з закритими дверцятами на

30 хвилин. Забезпечте відповідну

вентиляцію кімнати. Завдяки цій

процедурі зникнуть будь-які

речовини і запахи, що залишилися

після заводської обробки.

Упевніться, що електрокабель

суміжних або інших приладів не

торкаються конфорок, дверцят

духовки та інших гарячих частин

плити під час її роботи.

Құрылғыны ең алғаш іске

қолданар алдында қорғаныш

және орам материалдарын

алыңыз.

Құрылғының түрлі бөліктері мен

компоненттері екінші рет

пайдаланылуы мүмкін, сондықтан

тиісті ережелер мен жергілікті

заңдарға сай әрекет етіңіз.

Тұмшапешті ең алғаш іске

қолданар алдында температура

тетігін ең жоғары температураға

қойып, тұмшапешті іске қосып,

есігін жауып 30 минутқа

қалдырыңыз. Бөлмені дұрыс

желдетіңіз. Сонда тұмшапештен

зауыттық қалдықтар мен иістерді

жоясыз.

Жақын тұрған немесе басқа

құрылғылардың қорек

сымдарының оттыққа,

тұмшапештің есігіне немесе басқа

қызып тұрған бөліктеріне тиіп

кетпеуіне көз жеткізіңіз.

ATTENTION!

Before first using of oven remove all

stickers from oven door.

ВНИМАНИЕ!

Перед первым использованием

духовки удалить все наклейки из

духовки двери.

УВАГА!

Перед першим використанням

духовки видалити всі наклейки з

духовки двері.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Алғашқы пайдаланар алдында

духовканың есікшесінен барлық

жапсырманы кетіру қажет.

The manufacturer declines

responsibility for any injuries to persons

or damages to the appliance resulting

from improper usage of the appliance.

В случае несоблюдения

нормативных указаний и

рекомендаций настоящей

инструкции, производитель не несет

ответственность в случае возникших

дефектов и случайных травм.

Виробник не несе відповідальності за

будь-які травми людей або

пошкодження приладу при

невідповідному використанні

приладу.

Осы нұсқаулықтың нормативтік

нұсқаулары мен ұсыныстарын

ұстанбаған жағдайда, өндіруші

туындаған ақаулықтары мен

кездейсоқ жарақаттары жағдайында

жауапкершілікті алып жүрмейді.

OPERATION

OБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ

УПРАВЛІННЯ

ПЛИТАҒА ҚЫЗМЕТ

КӨРСЕТУ

CAUTION:

The appliance is not a toy and may

be operated only by adult persons in

ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!

Плиту могут обслуживать только

взрослые! В помещении с

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Приладом можуть користуватися

лише дорослі люди згідно даної

ЕСКЕРТЕМІЗ!

Аспапқа тек үлкендер ғана қызмет

көрсете алады! Газ плитасы

11

accordance with these instructions.

Do not leave small children without

supervision in a room where the

appliance is installed.

Gas cooker is an appliance whose

operation requires supervision.

Never close the lid while the hob

burners or oven burner ar still in

operation.

The maximum baking pan load

inserted in guides is 3kg, and the

maximum baking pan load placed on

a grid is 7kg.

The baking plates and roasting pans

are not designed for a long-term

storage of food (exceeding 48

hours). For longer storage use

convenient dishes.

установленной газовой плитой

недопустимо оставлять детей без

присмотра!!!

Газовая плита - прибор, который

требует постоянного внимания в

период его эксплуатации.

Не закрывайте крышку плиты,

если плита работает, или пока

горелки горячие.

Перед тем, как открыть крышку

варочного стола, вытрите её, если

это необходимо, чтобы устранить

с её поверхности случайно

разлитую жидкость.

Вес противня с приготавливаемым

блюдом, вставляемого в пазы или

решётки боковых стенок духовки,

может быть максимально 3 кг, a

устанавливаемого на решётку

максимально 7 кг.

Противни из принадлежностей

плиты не предназначены для

длительного хранения пищи (не

дольше 48 часов). Для

длительного хранения пищи

используйте соответствующую

для этой цели посуду.

інструкції. Стежте, щоб маленькі

діти не знаходилися поблизу плити

без супроводу дорослих.

За роботою газової плити

необхідно стежити.

Ніколи не закривайте кришку, коли

конфорки варильної поверхні та

духовки працюють.

Максимальна вага вмісту деко, що

вставляється в спрямовувачі,

складає 3 кг, максимальна вага

вмісту деко при розміщенні на

решітку становить 7 кг.

Деко для випікання та смаження

не призначені для тривалого

зберігання продуктів

(перевищуючий 48 годин). Для

тривалого зберігання

використовуйте відповідний посуд.

орнатылған жайда балаларды

қараусыз қалдыруға тыйым

салынады!!!

Газ плитасы оны пайдалану

кезеңінде тұрақты назар

аударуды талап ететін аспап.

Плита жұмыс істеп тұрғанда

немесе шілтерлері ыстық болып

тұрғанша плитаның қақпағын

жаппаңыздар.

Пісіру үстелінің қақпағын

ашпастан бұрын, оны сүртіңіз,

егер бұл қажет болса, бұл оның

бетінен кездейсоқ төгілген

сұйықтықты кетіру үшін қажет.

Духовканың қырлы жақтарының

ойығы немесе торына салынатын

дайындалып жатқан асы бар

қаңылтыр табаның салмағы

максимальді 3 кг, ал торға

орнатылатынының салмағы 7 кг

болуы мүмкін.

Плита керек-жарағынан қаңылтыр

табалары тамақты ұзақ сақтау (48

сағаттан көп емес) үшін

арналмаған. Тамақты ұзақ сақтау

үшін осы мақсат үшін сәйкес

ыдысты пайдаланыңыз.

COOKING HOB LIGHTING

THE HOB BURNERS

Press the appropriate burner control

knob slightly towards the appliance and

turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM

POWER“ position. Light the gas using

a match or any gas ignition device.

ВАРОЧНАЯ ПЛИТА

ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ

Повернуть кнопку влево на позицию

«МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ» и

зажечь газ спичкой или зажигалкой.

ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ

УВІМКНЕННЯ КОНФОРОК

Злегка натисніть на ручку конфорки

до приладу та поверніть проти

годинникової стрілки до положення

„МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ”.

Запаліть газ за допомогою сірників

або інших запалювальних пристроїв

газу.

ШІЛТЕРДІ ТҰТАТУ

Кнопканы «максимальді қуаты»

тұғырына сол жаққа бұрыңыз да,

газды сіріңке немесе оттықпен

тұтатыңыз.

LIGHTING THE BURNERS

WITH HIGH VOLTAGE

IGNITION KNOB

Press the appropriate burner control

knob slightly towards the appliance and

turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM

ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ

ВЫСОКОВОЛЬТНОЙ

ЗАЖИГАЛКОЙ

(выключатель под ручкой крана

горелки)

Легко нажмите на ручку крана

ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК

ЗА ДОПОМОГОЮ КНОПКИ

ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ

Злегка натисніть ручку відповідної

конфорки до плити та поверніть

проти годинникової стрілки до

ОТТЫҚТЫ ЖОҒАРЫ

КЕРНЕУЛІ ТҰТАТҚЫШПЕН

ЖАҒУ

Оттыққа сай келетін басқару тетігін

құрылғыға қарай сәл басып, сағат

тілінің бағытына қарсы бұрап, “ЕҢ

12

POWER“ position.

Then push the knob towards the panel

to a limit position.

High voltage ignition device starts firing

the burner.

горелки и поверните её влево в

положение МАКСИМАЛЬНАЯ

МОЩНОСТЬ”. Затем прижмите ручку

к панели управления до упора и

подержите прижатой, пока от искры

загорится газ.

положення МАКСИМАЛЬНА

ПОТУЖНІСТЬ”. Потім притисніть

ручку до панелі управління до

лімітованого положення.

Електропідпал почне запалювати

конфорку.

ҮЛКЕН ҚУАТ” қалпына бұраңыз.

Содан кейін тетікті басқару панеліне

қарай барынша басыңыз да ұстап

тұрыңыз.

Жоғары кернеулі тұтатқыш оттықты

жаға бастайды.

LIGHTING THE BURNERS

WITH HIGH VOLTAGE GAS

IGNITION KNOB

Press the appropriate burner control

knob slightly towards the appliance and

turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM

POWER“ position. Now use another

hand and press the gas ignition knob

on the control panel and keep it

pressed until it ignites the flame.

ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ C

ПОМОЩЬЮ

ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА

Легко нажать на кнопку и

поворачивать влево на позицию

«максимальная мощность». Второй

рукой нажать на выключатель

высоковольтного зажигания или

нажать на кнопку до упора на панель

управления и придержать, пока

искра не воспламенит горелку у

плит, оборудованных выключателем

высоковольтного зажигания прямо

на рычаге управления.

ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК

ЗА ДОПОМОГОЮ

ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ

Злегка натисніть ручку відповідної

конфорки до плити та поверніть

проти годинникової стрілки до

положення МАКСИМАЛЬНА

ПОТУЖНІСТЬ”. Тепер другою рукою

натисніть кнопку електропідпалу на

панелі управління та утримуйте

натиснутою до появи полум’я.

ШІЛТЕРДІ

ЭЛЕКТРТҰТАТҚЫШЫ

АРҚЫЛЫ ТҰТАТУ

Кнопканы ақырын басып, сол жаққа

қарай «максимальді қуаты»

тұғырына бұрау керек. Екінші қолмен

электртұтатқыш кнопкасын басып,

немесе басқару панеліне тірекке

дейін кнопкаға басып, тура басқару

тұтқасындағы электртұтатқышпен

жабдықталған плиталарының

шілтесін ұшқын тұтандырғанға дейін

ұстап тұру керек.

LIGHTING THE BURNERS

WITH FFD HIGH VOLTAGE

IGNITION KNOB

Press the appropriate burner control

knob slightly towards the appliance and

turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM

POWER“ position. Now use another

hand and press the gas ignition knob

on the control panel and keep it

pressed until it ignites the flame.

Hold the knob pressed to the limit

position for about 5 seconds after the

flame appears to allow the flame

sensor scanner to heat up.

Release the knob and check whether

the burner is on. If the flame dies after

releasing the knob, repeat the ignition

procedure. After that set the knob to

the desired position.

ЗАЖИГАНИЕ ГАЗОВЫХ

ГОРЕЛОК C ПОМОЩЬЮ

ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА

Поверните ручку крана горелки

влево и установите её в положение

“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ”.

Второй рукой нажать на

выключатель высоковольтного

зажигания, приблизительно 5 секунд,

чтобы нагрелся датчик

предохранителя пламени. При

нагреве датчика образуется

термоэлектрическое напряжение,

которое придержит магнит

предохранителя, а газ будет гореть.

Если пламя погаснет, то

автоматически закроется подвод

газа в горелку, несмотря на то, в

каком положении находится ручка

крана - “МАКСИМАЛЬНАЯ

МОЩНОСТЬ” или “МАЛОЕ ПЛАМЯ”.

ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК

ЗА ДОПОМОГОЮ

ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ

Злегка натисніть ручку відповідної

конфорки до плити та поверніть

проти годинникової стрілки до

положення МАКСИМАЛЬНА

ПОТУЖНІСТЬ” („MAXIMUM

POWER“). Тепер другою рукою

натисніть кнопку електропідпалу на

панелі управління та утримуйте

натиснутою до появи полум’я.

Утримуйте ручку натиснутою у

лімітованому положенні впродовж 5

секунд після появи полум’я.

Відпустіть ручку та перевірте, чи

загорілася конфорка. Якщо полум’я

зникло після того, як відпустили

ручку, повторіть процес

запалювання. Після цього встановіть

ручку в бажане положення.

ГАЗ ЖАНАРҒЫЛАРЫН

ЭЛЕКТР ТҰТАНДЫРУ

ҚҰРЫЛҒЫСЫНЫҢ

КӨМЕГІМЕН ТҰТАНДЫРУ

Жанарғы шүмегінің тұтқасын солға

қарай бұрыңыз да, оны «ЕҢ

ЖОҒАРҒЫ ҚУАТ» қалпына қойыңыз.

Жалыннан сақтандыру датчигін

қыздыру үшін, панельге қысылған

тұтқаны тағы, шамамен 5 секундтай

ұстап тұрыңыз. Екінші қолмен

жоғарғы вольтты тұтандыру

ажыратқышын басыңыз. Датчик

қызған кезде сақтандырғыштың

магнитін ұстап тұратын термоэлектр

кернеу пайда болады, ал газ

жанады. Егер жалын өшіп қалса,

онда шүмек тұтқасының қандай

қалыпта «ЕҢ ЖОҒАРҒЫ ҚУАТ»

немесе «АЗ ЖАЛЫН» қалпында

тұрғанына қарамастан, жанарғыға

газдың берілуі автоматты түрде

жабылады.

13

SHUTTING THE HOB

BURNERS OFF

Turn the selected knob to the “OFF”

position and check whether the flame is

extinct

ГАШЕНИЕ ПЛАМЕНИ

ГОРЕЛКИ

При гашении пламени горелки

духовки поверните ручку термостата

в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”.

Проконтролируйте - погасло ли

пламя горелки.

ВИМКНЕННЯ КОНФОРОК

Поверніть ручку конфорки в

положення „ВИМК.” та перевірте, чи

погасло полум’я.

ШІЛТЕР ЖАЛЫНЫН

СӨНДІРУ

Шілтер жалынын сөндіру барысында

термостат тұтқасын «сөндірілген»

қалпына бүраңыз. шілтер жалыны

сөндірілгенін қадағалаңыз.

СӨНДІРІЛГЕН МАКСИМАЛЬДІ ҚУАТЫ ШАҒЫН ЖАЛЫН

COOKING

Use low and wide cookware for

preparing food on gas burners.

Make sure the burner flames heat

the dish bottom and do not go

beyond its rim.

The appliance is fitted with different

size burners. For optimum

(economical) consumption of gas

use the recommended cookware

bottom diameters:

- small burner - from Ø 120 to

Ø 160 mm,

- medium burner - from Ø 160 to

Ø 220 mm,

- large burner - from Ø 220 to

Ø 280 mm.

Rotation of control knob sets the gas

heating power (flame size) between

the “MAXIMUM POWER” position

and “SAVING” position. To reach the

“SAVING” position, the knob must

be rotated to the extreme left

position. After the food is brought to

,boiling point, reduce the gas power

to the position sufficient to maintain

the desired cooking stage.

ВАРКА

При варке пользуйтесь более

низкой и более широкой посудой.

Обращайте внимание на то, чтобы

пламя горелки нагревало дно

сосуда и не выходило за его края .

Газовые горелки плиты имеют

разные размеры. Для полного

(экономичного) использования

мощности горелки применяйте

посуду с рекомендуемыми

диаметрами:

- для малой горелки - от 120 мм до

160 мм,

- для средней горелки - от 160 мм

до 220 мм,

- для большой горелки - от 220 мм

до 280 мм.

Потребляемую мощность азмер

пламени) горелки можно

регулировать поворотом ручки

крана в пределах положений

“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ” и

“МАЛОЕ ПЛАМЯ”. Ручки кранов

поворачиваются при слабом

нажатии в сторону панели.

Поворотом ручки крана влево

ПРИГОТУВАННЯ

Для приготування на газових

конфорках використовуйте

низький та широкий посуд.

Упевніться, що вогонь нагріває

дно посуду, а не виходить за межі

країв.

Прилад обладнано конфорками

різного діаметру. Для

оптимального (економного)

споживання газу використовуйте

посуд з діаметром дна, який

зазначено нижче:

- маленька конфорка - від Ø 120

до Ø 160 мм,

- середня конфорка - від Ø 160 до

Ø 220 мм,

- велика конфорка - від Ø 220 до

Ø 280 мм.

Повертаючи ручку конфорки,

встановлюється потужність

нагріву газом (розмір полум'я) між

МАКСИМАЛЬНОЮ ПОТУЖНІСТЮ”

та „ЗБЕРЕЖЕННЯ”. Для

встановлення положення

„ЗБЕРЕЖЕННЯ”, встановіть ручку

конфорки в крайнє ліве

ДАЯРЛАУ

Асты даярлау үшін неғұрлым

төмен және неғұрлым кең ыдысты

пайдаланыңыз. Шілтер жалыны

ыдыстың түбін жылытатынына

және оның шетіне шықпауына

назар аударыңыз.

Плитаның газ шілтерлерінің түрлі

көлемі бар. Шілтер қуатын толық

(үнемді) пайдалану үшін

ұсынылатын диаметрлері бар

ыдысты пайдаланыңыз:

- шағын шілтер үшін - 120 мм-ден

160 мм дейін,

- орташа шілтер үшін -160 мм-ден

220 мм дейін,

- үлкен шілтер үшін - 220 мм-ден

280 мм дейін.

Шілтердің тұтынатын қуатын

(жалын көлемін) шүмек

тұтқасының «МАКСИМАЛЬДІ

ҚУАТЫ» және «ШАҒЫН ЖАЛЫН»

қалпы шегінде бұрумен реттеуге

болады. Шүмек тұтқалары панель

жағына баяу басу барысында

бұралады. Шүмек тұтқасын сол

жаққа бұрумен шүмекті

14

устанавливаем кран в положение

“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ”,

далее, поворотом ручки влево, до

крайнего положения - “МАЛОЕ

ПЛАМЯ”, и обратно, вправо (также

до крайнего положения), в

положение “ВЫКЛЮЧЕНО”.

положення. Довівши страву до

кипіння, зменшіть полум’я до

рівня, який необхідний для

підтримування приготування

відповідної страви.

«МАКСИМАЛЬДІ ҚУАТЫ» қалпына

орнатамыз, бұдан әрі, тұтқаны

солға бұрумен, шеткі - «ШАҒЫН

ЖАЛЫН» қалпына дейін, және

кері, оң жаққа (сондай-ақ шеткі

қалпына дейін), «СӨНДІРІЛГЕН»

қалпына.

CAUTION:

Before opening the hob lid any

spilled liquid must be removed from

the lid surface.

Do not close the hob lid if the

burners are still hot!

ПРИМЕЧАНИЕ

Закрытую крышку не используйте

как рабочий стол и не ставьте на

неё какие-либо предметы.

Перед тем, как закрыть крышку,

выключите все горелки.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Перед відкриванням кришки

варильної поверхні, протріть її від

будь-яких пролитих рідин.

Не закривайте кришкою варильну

поверхню до тих пір, поки

конфорки гарячі!

ЕСКЕРТПЕ

Жабық қақпақты жұмыс үстелі

ретінде пайдаланбаңыз және оған

қандай да бір затты қоймаңыз.

Қақпақты жабу алдында барлық

шілтерлерді сөндіріңіз.

INSTRUCTIONS FOR USING

THE GLASS LID

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ

ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ

СО СТЕКЛЯННОЙ

КРЫШКОЙ

ВИКОРИСТАННЯ СКЛЯНОЇ

КРИШКИ

ШЫНЫ ҚАҚПАҒЫ БАР

ПЛИТАНЫ ПАЙДАЛАНУҒА

АРНАЛҒАН НҰСҚАУЛАР

ATTENTION!

Glass lid may crack if it is heated.

Before closing the lid switch off all

burners.

To avoid damage to the glass lid

follow these instructions:

Do not operate hob burners when

the lid is closed.

Do not use closed lid as worktop or

storage area.

Open the lid properly to the end

position.

Avoid touching the glass lid with

cookware during the food

preparation.

Close the lid to its completely closed

position.

Clean any spillages on the lid

ВНИМАНИЕ!

Если плита оснащена стеклянной

крышкой, рекомендуем соблюдать

следующие условия, которые

помогут предотвратить её

повреждение.

Не включайте варочные горелки,

если крышка закрыта.

Закрытую крышку не используйте

как рабочий стол и не ставьте на

неё какие-либо предметы.

Крышку открывайте надлежащим

образом до её конечного

положения.

При приготовлении пищи следите,

чтобы посуда не касалась стекла

крышки.

Придержите крышку до полного её

УВАГА!

Скляна кришка може тріснути при

нагріванні. Перед закриванням

варильної поверхні кришкою

вимкніть усі конфорки.

Щоб уникнути пошкоджень скляної

кришки, дотримуйтеся наступних

правил:

Не вмикайте конфорки при

закритій кришкою варильній

поверхні.

Не використовуйте кришку як

робочу поверхню або площу для

зберігання.

Відчиняйте кришку відповідним

чином.

Уникайте торкання скляної кришки

з посудом під час приготування

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Егер плита шыны қақпағымен

жабдықталса, оның ақаулануының

алдын алуға көмектесетін мына

талаптарды ұстануды ұсынамыз.

Егер қақпағы жабық болса, пісіру

шілтерлерін іске қоспаңыз.

Жабық қақпағын жұмыс үстелі

ретінде пайдаланбаңыз және оған

қандай да бір затты қоймаңыз.

Қақпақты тиісті түрде оның соңғы

қалпына дейін ашыңыз.

Ас даярлау барысында ыдыс

қақпағының шынысына

жанаспауын қадағалаңыз.

Қақпақты толық жабылғанына

дейін ұстап тұрыңыз.

Қақпақтағы кірлерді асты