Gorenje EC 55301 AX: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электрической плите (50-55 см) Gorenje EC 55301 AX
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
UA
ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА
RU UA
Уважаемый покупатель!
Шановний замовник,
Вы приобрели изделие из новой серии электрических плит.
Ви купили виріб з нашого нового ряду електричних плит. Нашим бажанням є
Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед
щоб наш виріб добре служив Вам. Рекомендуємо Вам уважно прочитати дану
выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты
інструкцію і обслуговувати виріб згідно з її вказівками.
рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
...”, и соблюдать их.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ, ВКАЗІВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ
• Проверьте, соответствуют ли данные о напряжении, указанные на заводском
• Перевірте, чи дані про електричну живлячу напругу, приведені на типовому щитку,
типовом щитке, который расположен на передней планке, и который Вы
відповідають напрузі у Вашій розподільній електричній мережі.
увидите, вытащив ящик для принадлежностей плиты, данным напряжения
• Плиту слід під'єднувати до мережі згідно із схемою приєднання.
Вашей электрической сети.
• Встановлення, будь-який ремонт і втручання у споживач має право виконувати тільки
• Плита должна быть присоединена к электросети согласно схеме
особа, котра має відповідну кваліфікацію для такої діяльності (див. гарантійний
паспорт).
электроприсоединения.
• Про виконання таких робіт має бути зроблено запис у гарантійному паспорті плити.
• Монтаж, подключение, ввод плиты в эксплуатацию и ремонт может выполнить
• У нерухому мережу електроенергії перед споживачем слід встановити обладнання
только уполномоченная сервисная организация, имеющая разрешение
для від'єдняння усіх полюсів споживача від мережі, котре має віддаль між контактами
(лицензию) соответствующих служб Государственного надзора.
у розєднаному стані мін. 3 мм (далі по тексту вказано як головний вимикач).
• О проведении этих операций специалист уполномоченной сервисной
• Плиту призначено тільки для теплової обробки їжі. Плиту заборонено
организации обязан сделать соответствующие записи в „Гарантийном талоне“
використовувати для опалювання приміщення. Це має за наслідок перевантаження
с обязательным подтверждением подписью и печатью. При отсутствии данных
плити, яка може легко вийти з ладу. На пошкодження, що виникло у наслідок
записей „Гарантийный талон“ будет считаться недействительным и
неправильного застосування плити гарантія не розповсюджується.
обязательства по гарантийному ремонту снимаются.
• Заборонено відкладати поряд з конфорками, нагрівальними елементами духовки або
• Уполномоченная сервисная организация, вводящая плиту в эксплуатацию,
у відкладний ящик плити будь-які горючі речовини.
должна в дальнейшем производить её техническое обслуживание и, при
• Слід упевнитися, що кабелі живлення інших споживачів не можуть увійти в контакт з
необходимости, выполнять ремонт в гарантийный период.
варильною поверхнею або з іншими гарячими частинами плити.
• В линию электросети, перед плитой, для отключения всех линий
• Якщо плита не використовується, то слід дбати про те, щоб усі її вимикачі було
электросоединений плиты, необходимо установить отключающее устройство
вимкнено.
(далее, как “главный выключатель”), расстояние между контактами у которого
• Рекомендуємо Вам один-два рази у рік звернутися у ремонтну компанію з проханням
перевірити функції плити і виконати поточний ремонт. Це запобігає можливим
в разомкнутом состоянии минимально 3 мм.
аваріям і подовжує строк служби плити.
• Плита предназначена только для теплового приготовления пищи.
• Під-час чищення та ремонту слід обов'язково вимкнути головний вимикач приводу
Недопустимо использовать плиту с целью отапливания помещения, так как это
електроенергії.
может привести к нарушению функции плиты из-за чрезмерной тепловой
• При встановленні несправності в електричній частині споживача не слід виконувати
нагрузки.
ремонт власними силами. Необхідно вимкнути споживач і викликати для проведення
ремонту особу, контра має кваліфікацію для такої роботи.
• У випадку недотримування обов'язкових вказівок і рекомендацій, приведених у даній
інструкції, виробник не несе відповідальність за можливі шкоди.
• Заборонено користуватися приладдям, у якого у наслідок зношування або
маніпуляції виникне пошкодження покриття поверхні,
• Для чищення заборонено використовувати паровий чистячий пристрій.
1
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
Если произойдёт повреждение стеклокерамической варочной панели,
Якщо на поверхні склокерамічної варильної панелі виникнуть будь-які тріщини, то
образуются трещины или посечка стекла, немедленно отключите плиту от
споживач слід негайно від'єднати від електромережі і викликати спеціалізований
электросети и обратитесь в уполномоченную сервисную организацию.
сервіс.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. Ручка переключателя левой передней электроконфорки
1. Ручка лівої передньої конфорки
2. Ручка переключателя левой задней электроконфорки
2. Ручка лівої задньої конфорки
3. Ручка переключателя правой задней электроконфорки
3. Ручка правої задньої конфорки
4. Ручка переключателя правой передней электроконфорки
4. Ручка правої передньої конфорки
5. Ручка термостата духовки
5. Регулятор температури
6. Ручка переключателя функций духовки
6. Регулятор роботи духовки
7. Лампочка сигнальная функций термостата
7. Індикатор роботи духовки
8. Лампочка сигнальная рабочего состояния плиты
8. Індикатор роботи конфорки
9. Ручка переключателя - Электронной программатор
9. Кнопка - eлектронний програматор
10. Электронной программатор
10. Електронний програматор
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ПЕРШОГО ЗАСТОСУВАННЯ ПЛИТИ
• Снимите с плиты упаковку.
• Перед застосуванням необхідно усунути з плити усі пакувальні матеріали
• Различные части и компоненты упаковки могут быть использованы вторично,
• Різні частини и компоненти пакування є утильсировиною. Поводитися з ними
поэтому поступайте с ними в соответствии с рекомендациями данного
слід за дійсними приписами і національними постановами.
“Руководства ...”.
• Перед застосуванням рекомендується вичистити плиту і приладдя.
• Плиту и её принадлежности. надо вымыть или очистить.
• Після того, як вичищені поверхні висушено, слід увімкнути головний вимикач і
далі діяти згідно з наступними вказівками.
• Попереджуємо, що чистити і демонтувати інші частини плити ніж вказано у
статті чищення.
ДУХОВКA
ДУХОВКА
ручку переключателя функций духовки установите в положение “Статический
Перемикач функцій духовки слід встановити на верхній і нижній нагрівальний
нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами, ручку
елемент. На термостаті наставити 250 °C і залишити духовку працювати при
термостата духовки установите на температуру 250°С, оставьте духовку с
закритих дверцятах протягом 1 години. Забезпечити хороше провітрювання
закрытыми дверцами включенной в течение 1 часа, выполнив данную операцию,
приміщення. У наслідок цього процесу буде усунено консервацію і запах
а затем тщательно проветрив помещение, устраните тем самым из духовки
усередині духовки перед першим печінням.
запах от консервации.
2
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЛИТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Прибор могут обслуживать только взрослые! В помещении с установленной
• Обслуговувати плиту можуть згідно з даною інструкцією виключно дорослі
электрической плитой недопустимо оставлять детей без присмотра!!!
особи. Заборонено залишати без догляду дітей у приміщенні, де встановлено
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
плиту.
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями
• Електрична плита – це споживач, за роботою якого слід постійно слідкувати.
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
• Деко для печення у пазах дозволяється навантажувати вагою макс. до 3 кг.
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
Решітку з встановленим деком або гусятницею можна навантажувати вагою
ответственным за их безопасность.
макс. 7 кг.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Дека і гусятниці для печіння не призначено для довгочасного зберігання
• Электрическая плита - прибор, который требует постоянного внимания в
харчових продуктів (довше ніж 48 годин). Для більш довгого зберігання слід
период его эксплуатации.
перемістити їжу у відповідний посуд.
• Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки
боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг. Вес противня с
приготавливаемым блюдом, устанавливаемого на решётку, может быть
максимально 7 кг.
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ ДУХОВКА
ДУХОВКА
ВНУТРІШНІЙ ПРОСТІР ДУХОВКИ
На верхней стенке духовки расположены верхний нагревательный элемент с
Духовка з запресованими боками і з трьома пазами для вставляння дека.
нагревательным элементом гриля. Нижний нагревательный элемент расположен
Усередині духовки знаходиться верхній нагрівальний елемент з елементом
под дном духовки. Вентилятор расположены на задней стенке духовки за
грилю. Нижній нагрівальний елемент розташовано під дном духовки. У задній
распределительным кожухом.
частині духовки, під розподільним кожухом, встановлено вентилятор.
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ РОБОТИ ДУХОВКИ
• Ручку переключателя функций духовки, которую можно поворачивать влево и
• Регулятором перемикача функцій духовки слід вибрати відповідну функцію
вправо, установите на требуемую функцию. Ручку термостата установите на
духовки. Регулятор можна повертати у обох напрямках.
требуемую температуру.
• Наставлену температуру можна міняти, повертаючи регулятор термостату у
• Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной
напрямку направо у межах 50 - 250° C. При повертанні регулятора наліво
величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно поворачивать
температура знижується.
только вправо, до максимальной температуры, и обратно (установленная
температура уменьшается), до нулевого положения.
При насильном повороте ручки за нулевое положение может произойти
Якщо регулятор насилу перекрутити через нульову позицію, то буде
механическое повреждение термостата !
пошкоджено термостат!
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ
ЗАГАЛЬНІ ПРИНЦИПИ ЗАСТОСУВАННЯ СКЛОКЕРАМІЧНИХ ПОВЕРХОНЬ
• Нагревается только та часть поверхности панели, которая обозначена
• Слід користуватися посудом з рівним дном, до поврехні якого не запресовано
графически. Остальная часть поверхности остаётся относительно холодной и
бруд, котрий міг би пошкрябати поверхню.
её можно использовать, если необходимо отставить кастрюлю с варочной
• Дно посуду мусить мати діаметр мінімально такий самий, як діаметр варильної
зоны.
зони, щоб не наставало вимкнення обмежувачем температури під час варіння
• Красное излучение от нагревательного элемента может под определённым
у наслідок перегрівання варильної поверхні.
углом зрения просвечивать через толщину плоскости панели в области
• Під час варіння прикрийте каструлю кришкою, споживану потужність
обозначенной зоны.
електроенергії відрегулюйте так, щоб не було необхідності кришку відсувати
• Не используйте варочную панель с иной целью, например, как рабочую поверхность
або знімати.
3
кухонного стола.
• Склокерамічну поверхню заборонено застосовувати для опалення
• Стеклокерамическая панель не должна применяться для отапливания
приміщення.
помещения.
• При чищенні слід спочатку усунути залишки їжі з варильної поверхні –
• Избегайте нагрева пустой эмалированной посуды, так как этим можно
безпосередньо під час варіння, а дефінітивне чищення виконати після
повредить панель, а при сдвиге посуды панель можно поцарапать.
закінчення варіння. Особливу увагі слід приділяти усуванню припеченого
• Непригодны для использования кастрюли с рифлёным дном или с заусенцами
цукру, котрий може при тривалій дії пошкодити структуру склокерамічної
на дне, которыми можно панель поцарапать.
поверхні.
• Случайно поцарапать панель можно песком, попавшим на неё при чистке
• Металічні блискучі плями виникають при користуванні алюмінієвого посуду або
овощей, остатками чистящего средства, а также острыми гранями перстней.
у наслідок застосування невідповідного чистячого засобу. Плями можна
• При приготовлении пищи нужно пользоваться посудой с ровным дном,
усунути протягом багаторазового чищення.
диаметр которой не должен быть меньше, чем диаметр варочной зоны, чтобы
• Пошкрябати склокерамічну поверхню можуть, наприклад, зернятка піску, котрі
не произошло срабатывание ограничителя температуры в результате
присіли на овочах, залишки невідповідного чистячого засобу, або чистячого
перегрева варочной зоны.
засобу з абразивними часточками,
• Варочную панель содержите сухой и чистой. При необходимости, попавшие на
• Поверхню, забруднену глиною, піском або іншими абразивними речовинами,
варочную зону в момент приготовления куски пищи нужно удалить немедленно
слід насухо витерти вологою ганчіркою або вичистити рідким чистячим
скребком из принадлежностей плиты, а окончательную очистку
засобом, призначеним для склокерамічних поверхонь.
стеклокерамической панели выполнить сразу же, после окончания
• Заборонено користуватися дротяною сіткою, миючими губками або іншими
приготовления пищи.
засобами з жорсткою поверхнею. Також не рекомендуємо застосовувати
• Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад и т.п., необходимо очистить
корозійні засоби, такі як аерозолі для духовок та для аерозолі для усування
моментально, так как длительное воздействие остатков этих продуктов может
плям.
нарушить структуру стеклокерамической панели.
• Під час варіння краї посуду не сміють торкатися рами склокерамічної поверхні
• При приготовлении пищи посуда не должна касаться или устанавливаться на
або лежати на ній.
лакированную раму стеклокерамической панели.
• Используйте накопленное тепло электроварочной зоны, отключая её перед
окончанием готовки.
• При варке прикрывайте кастрюлю крышкой, а электрическую мощность
электроварочной зоны регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать или
снимать крышку.
4
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ ФУНКЦІЇ ДУХОВКИ
Освещение духовки, включено в каждом из следующих положений
Освітлення духовки, що світить під час наставляння усіх функцій духовки
переключателя
Статический нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами.
Статичне нагрівання духовки за допомогою верхнього нагрівального елементу і
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
нижнього нагрівального елементу.
Термостат можна наставляти у межах 50 – 250° C.
Приготовление пищи на гриле с использованием инфракрасного излучения.
Готування з грилем із застосуванням інфрачервоного випромінювання.
Термостат устанавливается на максимальную температуру.
Термостат наставлено на максимальну температуру.
Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст более
Інфрачервоний нагрів (гриль) + вентилятор.
высокую температуру в верхней части духовки (над решёткой или противнем).
Температура всередині духовки вища в верхній частині. Регулятор температури
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
необхідно встановити між 150-250 °C.
Рекомендация. Данная функция применяется при приготовлении пищи на гриле
Порада: Ця функція використовується для смаження та запікання великих
или при жарке больших кусков мяса при более высокой температуре. Дверца
шматків м’яса при високій температурі. Дверцята духовки зачинені.
духовки должна быть закрыта.
Тепло от верхнего и нижнего нагревательных элементов распределяется с
Верхній і нижній нагрів + вентилятор. Внутрішня температура рівномірно
помощью вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст равномерную температуру
розприділяється по всій духовці. Регулятор температури необхідно встановити
по всему объёму духовки. Термостат можно установить на температуру в
між 50 - 250°C.
диапазоне 50 - 250°C.
Порада: Ця функція придатна для випікання на 2-х рівнях одночасно,
Рекомендация. Данная функция применяется и при выпечке на двух противнях
особливо, якщо потрібна однакова температура на обох рівнях.
одновременно, особенно в тех случаях, когда при приготовлении некоторых
блюд необходимо иметь равномерную температуру с обоих сторон противня.
5
Нижний нагреватель / Aqua clean
Нагрів знизу/ Програма Aqua clean
Работает только нижний нагреватель духовки. Этот режим выбирайте в том
Працює лише нижній нагрівач. Використовуйте цей режимлише, коли необхідно
случае, если Вам необходимо запечь блюдо снизу (например выпечка сочного
запекти страву знизу (випічкаборошняних виробів з фруктовою начинкою). У
мучного изделия с фруктовой начинкой).
такомувипадку Ви можете встановити бажану температуру.Нижній нагрів + Aqua
Нижний нагреватель / Aqua clean может использоваться также при очистке
clean можуть використовуватися длячищення духовки (див. розділ „Технічне
духовки. Подробности в связи с очисткой можете прочитать в главе «Уход и
обслуговування тачищення”).
обслуживание».
Требуемое время и температура, необходимые для приготовления каждого вида
РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ
блюда, могут быть более точно установлены в соответствии с Вашим опытом и
Для орієнтації приводимо рекомендовану температуру у просторі духовки для
навыком.
типового готування страв.
50 - 70°C - cушение 180 - 220°C - выпечка изделий из теста 50 – 70 °C – сушіння 180 - 220 °C - печіння тіста
80 - 100°C - стерилизование 220 - 250°C - приготовление мяса 80 - 100 °C - стерилування 220 - 250 °C - печіння м'яса
130 - 150°C - тушение 130 - 150 °C – тушкування
• Точные температурные величины необходимо испытать для каждого типа
• Точне значення температури необхідно для кожного типу страви в способу
блюд и способа приготовления. Перед вкладыванием пищевых продуктов,
печіння випробувати.
необходимо в некоторых случаях духовку сначала предварительно подогреть.
• Перш ніж покласти страву у духовку слід, у деяких випадках, духовку підігріти.
Если температура еще недостаточная, светит сигнальная лампочка
• Доки не отримано наставлену температуру, горить сигнальне світло
термостата. При достаточной температуре погаснет.
термостату. Після отримання температури сигнальне світло термостату згасне.
• Решетку, на которой поставлен противень или утятница, засунуть на средний
• Решітку духовки, на яку покладено деко або гусятницю, найкраще вкладати у
фальц духовки. Дверки в течение печения желательно не открывать, так
другий паз знизу на бічних стінах духовки.
нарушается тепловой режим духовки, продлевается время печения и блюдо
• По можливості не відкривайте дверцята духовки під час печіння. Це порушує
может подгореть.
тепловий режим духовки, подовжує період печіння, а їжа може пригорати.
• Дверцу духовки во время выпечки по возможности не открывайте. Частое
открывание дверцы приводит к тому, что нарушается температурный режим
духовки, продлевается время выпечки, а приготавливаемое блюдо может
пригореть.
БЛЮДА НА ГРИЛЕ
ГРИЛЮВАННЯ СТРАВ
• Гриль проводится с закрытыми дверками духовки.
• Приготування з грилем проводиться при закритих дверцятах духовки.
• Позиция размещения решетки зависит на общем весе и виде сырья.
• Позиція встановлення решітки залежить від ваги та типу страви, що
• Решетку с сырьем джля гриля поместим чем повыше.
грилюється.
• Решітку з стравою, що грилюється, слід встановити якомога вище.
ГРИЛЬ
ГРИЛЮВАННЯ НА РЕШІТЦІ
• Приготовленные продукты уложите на решётку для гриля.
• Підготовану страву покласти на решітку.
• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках духовки так, чтобы та часть
• Решітку вставити у пази у бокових стінках духовки так, щоб вільнішу частину
решётки, на которой расположено меньше перемычек, была впереди.
решітки з меншою кількістю поперечин було спрямовано вперед.
• Под решётку, в более низкие пазы боковых стен или на дно духовки,
• Для збирання стікаючого соку слід у нижчі пази у бокових стінках духовки
рекомендуем установить противень, чтобы туда мог стекать образующийся
засунути деко або на дно духовки покласти гусятницю.
при жарке жир.
6
ВНИМАНИЕ!
УВАГА:
При приготовлении пищи на гриле доступные части плиты (дверца духовки и т.п.)
При застосуванні грилю можуть доступні частини духовки (дверцята духовки,
могут чрезмерно нагреваться! Не разрешайте детям находиться вблизи
тощо) нагрітися на вищу температуру. Не дозволяти підходити дітям.
плиты!
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРОННОГО
УПРАВЛІННЯ ДУХОВКОЮ ЗА ДОПОМОГОЮ
ПРОГРАММАТОРА
ЕЛЕКТРОННОГО ПРОГРАМАТОРА
Электронной программатор-таймер предназначен для выключения духовки по
Електронний програматор-таймер призначений для виключення духовки після
истечении предварительно заданного периода времени. Состояние включения и
закінчення попередньо заданого періоду часу. Стан включення і виключення
выключения электронного программатора сигнализируется зажиганием символа
електронного програматора сигналізується запаленням символу (8 – каструлі)
(8 – кастрюли) посередине дисплея. Дисплей, изображающий информацию о
посередині дисплея. Дисплей, що зображає інформацію про час, горить постійно.
времени, горит постоянно. Питание электронного программатора обеспечено
Живлення електронного програматора забезпечене тільки з мережі, при
только из сети, при прекращении подачи электроэнергии и последующем
припиненні подачі електроенергії і подальшому відновленні живлення,
возобновлении питания, программатор остаётся выключенным (мигают цифры
програматор залишається вимкненим (блимають цифри 0.00 + символ 6) і
0.00 + символ 6) и необходимо снова настроить точное время.
необхідно знову наставити точний час.
1. Кнопка настройки звукового сигнала
1. Кнопка настройки звукового сигналу
2. Кнопка настройки продолжительности работы
2. Кнопка настройки тривалості роботи
3. Кнопка настройки конца работы
3. Кнопка настройки кінця роботи
4. Кнопка настройки (-)
4. Кнопка настройки (-)
5. Кнопка настройки (+)
5. Кнопка настройки (+)
6. Символ «АВТО» - горит с начала настройки до
6. Символ «АВТО» - горить з початку настройки до
завершения работы
завершення роботи
Символ «АВТО» - мигает, как только работа
Символ «АВТО» - блимає, як тільки роботу
закончена
закінчено
7. Символ горит – если духовка работает
7. Символ горить – якщо духовка працює
8. Символ - таймер
8. Символ - таймер
ДУХОВКА РАБОТАЕТ В ДВУХ РЕЖИМАХ
ДУХОВКА ПРАЦЮЄ В ДВОХ РЕЖИМАХ
• Без применения электронного программатора (в таком случае на дисплее
• Без застосування електронного програматора (у такому разі на дисплеї
должен гореть символ кастрюли (8) – если не горит, то нажмите одновременно
повинен горіти символ каструлі (8) – якщо не горить, то натисніть одночасно на
на кнопки 2 и 3, иначе духовка не работает). Дальше управление плитой
кнопки 2 і 3, інакше духовка не працює). Далі управління плитою виконується
выполняется при помощи двух кнопок управления – термостата и
за допомогою двох кнопок управління – термостата і перемикача функцій
7
переключателя функций духовки.
духовки.
• С применением электронного программатора (для управления им следует
• Із застосуванням електронного програматора (при управлінні слід діяти в
действовать в ниже указанном порядке). Температура и режим настраиваются
нижче вказаному порядку). Температура і режим настроюються за допомогою
при помощи регуляторов духовки.
регуляторів духовки.
НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА НА ДНЕВНОЕ
НАЛАГОДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОННОГО ПРОГРАМАТОРА НА ДЕННИЙ
ВРЕМЯ
ЧАС
После подключения прибора к электросети на дисплее мигает символ 0.00. На
Після підключення приладу до електромережі на дисплеї блимає символ 0.00. На
часах следует настроить точное время, одновременно нажав кнопки 2 и 3
годиннику слід наставити точний час, одночасно натиснувши кнопки 2 і 3 (горить
(загорится 0.00 символ 8). Кнопками 4 и 5 настроить время дня.
0.00 символ 8). Кнопками 4 і 5 наставити точний час
.
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ ДУХОВКИ
РУЧНЕ УПРАВЛІННЯ ФУНКЦІЯМИ ДУХОВКИ
Если хотите использовать духовку без программирования, то не должен гореть
Якщо хочете використовувати духовку без програмування, то не сміє горіти
символ 6. Поэтому следует всегда проверить часы программатора: если горит
символ 6. Тому слід завжди перевірити годинник програматора: якщо горить
символ 6, то следует одновременно нажать на кнопки 4 и 5. Как только символ 6
символ 6, то слід одночасно натиснути на кнопки 4 і 5. Як тільки символ 6 зникне,
исчезнет, можно пользоваться духовкой без программирования!
можна користуватися духовкою без програмування!
При помощи электронного программатора можно программировать работу
За допомогою електронного програматора можна програмувати роботу духовки
духовки двумя способами:
двома способами:
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИ:
НАПІВАВТОМАТИЧНО:
- духовка немедленно работает и по истечении заданного времени
- духовка негайно працює і після закінчення заданого часу автоматично
автоматически выключится
вимкнеться
АВТОМАТИЧЕСКИ
АВТОМАТИЧНО
- настройка автоматического включения и выключения духовки
- наставляння автоматичного увімкнення і вимкнення духовки
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
НАПІВАВТОМАТИЧНЕ ФУНКЦІОНУВАННЯ
У данного способа программирования определите время работы духовки
У даного способу програмування визначите час роботи духовки (тривалість).
(продолжительность). Максимальный возможный период настройки - 23 часа и 59
Максимальний можливий період наставляння - 23 години і 59 хвилин!
минут!
ПОРЯДОК ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПОРЯДОК НАПІВАВТОМАТИЧНОГО ФУНКЦІОНУВАННЯ
Примеры для наглядности:
Приклади для наочності:
Продолжительность работы - 1 час 20 минут (1.20).
Тривалість роботи - 1 година 20 хвилин (1.20).
1. Настройка продолжительности работы:
1. Наставляння тривалості роботи:
Нажать на кнопку 2 (появится 0.00, символ 8) и нажимать на кнопку 5, пока
Натиснути на кнопку 2 (з'явиться 0.00, символ 8) і натискати на кнопку 5,
не появится 1.20. В ходе настройки будет изображен также символ 6. Через 5
доки не з'явиться 1.20. В ході наставляння буде зображено також символ 6.
секунд на электронном дисплее появится точное время, а символ 6 горит.
Через 5 секунд на електронному дисплеї з'явиться точний час, а символ 6 горить.
2. Включить духовку: Соответствующей кнопкой настроить систему нагревания и
2. Включити духовку: Відповідною кнопкою наставити систему нагрівання і
температуру в духовке.
температуру в духовці.
3. Духовка работает непосредственно после включения (начинает печь); в ходе
3. Духовка працює безпосередньо після включення (починає пекти); в ході
выпечки горят символы 6 и 8.
випікання горять символи 6 і 8.
4. По истечении заданного периода времени – в данном случае через 1 час и 20
4. Після закінчення заданого періоду часу – в даному випадку через 1 годину і 20
минут
хвилин
- духовка автоматически выключится (выпечка закончена)
- духовка автоматично вимкнеться (випікання закінчено)
- прозвучит прерывистый акустический сигнал, который можно выключить, нажав
- прозвучить переривистий звуковий сигнал, який можна вимкнути, натиснувши на
на кнопку 1, 2 или 3. Через 2 минуты сигнал автоматически выключится.
кнопку 1, 2 або 3. Через 2 хвилини сигнал автоматично вимкнеться.
- символ 8 исчезнет
- символ 8 зникне
8
- мигает символ 6.
- блимає символ 6.
5. Выключить духовку и нажать одновременно на кнопки 2 и 3, чтобы погас
5. Вимкнути духовку і натиснути одночасно на кнопки 2 і 3, щоб згас символ 6! Як
символ 6! Как только символ 6 исчезнет, духовка готова к ручному управлению
тільки символ 6 зникне, духовка готова до ручного управління функціями.
функциями.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
АВТОМАТИЧНЕ ФУНКЦІОНУВАННЯ
У данного способа программирования определяете время работы духовки
У даного способу програмування визначаєте час роботи духовки (тривання) і
(продолжительность) и завершение функционирования (конец работы).
завершення функціонування (кінець роботи).
Максимальная возможная настройка и конец работы – 23 часа и 59 минут
Максимальна можлива настройка і кінець роботи – 23 години і 59 хвилин
(настройка конца работы = время дня + 23 часа 59 минут).
(настройка кінця роботи = час дня + 23 години 59 хвилин).
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
Если духовка не будет включена соответствующими кнопками, то она не будет
Якщо духовку не буде включено відповідними кнопками, то вона не працюватиме
работать в автоматическом режиме!
в автоматичному режимі!
ПОРЯДОК АВТОМАТИЧЕСКОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПОРЯДОК АВТОМАТИЧНОГО ФУНКЦІОНУВАННЯ
Пример для наглядности:
Приклад для наочності:
Продолжительность работы – 1 час 20 минут (1.20), конец работы в 13.52.
Тривалість роботи – 1 година 20 хвилин (1.20), кінець роботи в 13.52.
1. Убедиться, что на часах настроено точное время дня.
1. Переконатися, що на годиннику настроєний точний час дня.
2. Настройка продолжительности работы:
2. Настройка тривалості роботи:
Нажать на кнопку 2 (появится 0.00 и символ 8), нажимать на кнопку 5 до
Натиснути на кнопку 2 (з'явиться 0.00 і символ 8), натискати на кнопку 5 доки
появления 1.20 (в ходе настройки дополнительно появится символ 6). Через 5
з’явиться 1.20 (в ході наставляння додатково з'явиться символ 6). Через 5 секунд
секунд на дисплее появится время дня, а символы 6 и 8 горят.
на дисплеї з'явиться час, а символи 6 і 8 горять.
3. Настройка конца работы: нажать на кнопку 3, дальше кнопками 4 и 5 настроить
3. Настройка кінця роботи: натиснути на кнопку 3, далі кнопками 4 і 5 наставити
время 13.52 – время, когда духовка должна прекратить работу (появится
час 13.52 – час, коли духовка повинна припинити роботу (з'явиться найближче
ближайшее окончание работы = время дня + заданная продолжительность, пока
закінчення роботи = час дня + задана тривалість, поки не з'явиться 13.52, коли
не появится 13.52, когда работа будет прекращена). Через 5 секунд после
роботу буде припинено). Через 5 секунд після відпускання регулятора на дисплеї
отпускания регулятора на дисплее появится время дня и горит символ 8. Символ
з'явиться час і горить символ 8. Символ 8 зникне (знову засвітиться, як тільки
8 исчезнет (опять загорится, как только духовка будет включена).
духовку буде включено).
Включить духовку. Соответствующими кнопками настроить систему подогрева и
Включити духовку. Відповідними кнопками наставити систему підігріву і
температуру выпечки
температуру випікання
4. Духовка автоматически включится (в данном случае – в 12.32) (начало
4. Духовка автоматично включиться (в даному випадку – в 12.32) (початок
выпечки), работает на протяжении 1 часа и 20 минут и выключится в 13.52. В
випікання), працює протягом 1 години і 20 хвилин і вимкнеться в 13.52. В ході
ходе работы горит символ 8.
роботи горить символ 8.
5. Как только духовка выключится:
5. Як тільки духовка вимкнеться:
- прозвучит прерывистый звуковой сигнал, который можно выключить, нажав на
- прозвучить переривистий звуковий сигнал, який можна вимкнути, натиснувши на
кнопку 1, 2 или 3. Через 2 минуты звуковой сигнал автоматически выключится.
кнопку 1, 2 або 3. Через 2 хвилини звуковий сигнал автоматично вимкнеться.
- символ 8 исчезнет
- символ 8 зникне
- мигает символ 6.
- блимає символ 6.
6. Выключить духовку и одновременно нажать на кнопки 2 и 3, чтобы исчез
6. Вимкнути духовку і одночасно натиснути на кнопки 2 і 3, щоб зник символ 6!!
символ 6!
Как только символ 6 исчезнет, духовка готова к ручному управлению её работой!
ТАЙМЕР
ТАЙМЕР
Ещё одной функцией электронного программатора является функция таймера,
Ще однією функцією електронного програматора є функція таймера, яку можна
которую можно активировать, нажав на кнопку 1. На дисплее изобразится 0.00.
активувати, натиснувши на кнопку 1. На дисплеї зобразиться 0.00. Кнопками 4 і 5
Кнопками 4 и 5 настроим необходимое время. На дисплее загорится символ 7.
наставимо необхідний час. На дисплеї світить символ 7. Час, наставлений
9
Время, настроенное таймером, можно контролировать, нажимая на кнопку 1. По
таймером, можна контролювати, натискаючи на кнопку 1. Після закінчення
истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал можно
заданого часу прозвучить звуковий сигнал. Звуковий сигнал можна вимкнути,
выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3.
натиснувши на кнопку 1, 2 або 3.
НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ
НАСТРОЙКА ВИСОТИ ТОНАЛЬНОСТІ
• Электронной программатор должен находиться в режиме дневного времени
• Електронний програматор повинен знаходитися в режимі денного часу
• Нажав на левую кнопку 4, избрать высоту тональности из трех возможных
• Натиснувши на ліву кнопку 4, вибрати висоту тональності з трьох можливих
уровней.
рівнів.
• Настроенную высоту тона электронной выключатель времени сохранит до
• Настроєну висоту тональності електронний вимикач часу збереже до
ближайшего изменения или до выключения питания, когда настройка
найближчої зміни або до виключення живлення, коли настройка повертається до
возвращается к самой высокой тональности.
найвищої тональності.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМІТКА:
Выполнив любое изменение, подождите 5 секунд, которые необходимы для
Виконавши будь-яку зміну, почекайте 5 секунд, це необхідно для запису зміни в
записи изменения в память
пам'ять
УХОД ЗА ПЛИТОЙ ЧИЩЕННЯ ПЛИТИ ТА ДОГЛЯД ЗА НЕЮ
В целях безопасности перед проведением ухода выполните следующее:
Під час чищення плити та догляду за нею слід дотримуватися наступних
• все ручки переключателя электроконфорки, ручки переключателя функций
принципів:
духовки и термостата установите в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”;
• Усі регулятори встановити у позицію вимкнено.
• отсоедините плиту от линии электросети;
• Головний вимикач має бути у позиції вимкнено.
• подождите, пока плита остынет.
• Почекати, доки плита охолоне.
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
ЧИЩЕННЯ КОРПУСУ
Поверхность плиты очищайте при помощи мокрой тряпки или губки с
Зовнішню частину приладу необхідно чистити вологою ганчіркою і миючим
поверхностно-активным моющим средством. Затем вытрите насухо.
засобом.
Жирные пятна устраните тёплой водой со специальным чистящим средством для
Ніколи не можна чистити емальовані поверхні абразивними засобами, оскільки
эмали.
може пошкодитися поверхня приладу.
Никогда не пользуйтесь абразивными средствами, которые разрушают
поверхность эмали и других применённых материалов.
НЕБОЛЬШОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
НЕВЕЛИКЕ ЗАБРУДНЕННЯ
устраните влажной тряпкой. Остатки моющего средства смойте холодной водой,
Усунути вологою ганчіркою. Залишки миючого засобу змити холодною водою і
а всю поверхность панели тщательно вытрите. Следы, образовавшиеся от
цілу поверхню ретельно висушити. Накип з води можна усунути лимоном або
перекипевшей жидкости, можно устранить уксусом или лимоном.
оцтом.
10
СИЛЬНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
СИЛЬНЕ ЗАБРУДНЕННЯ
устраните чистящим средством, которое нужно нанести на панель и растереть,
Щоб його усунути, слід нанести і розтерти нерозріджений чистячий засіб на
не разбавляя его. Припечённые остатки пищи устраните с помощью скребка.
склокерамічну поверхню. Припечені нечистоти усунути шкребком для
Через некоторое время смойте средство холодной водой и вытрите насухо.
склокерамічної поверхні. Після усунення нечистот шкребком і дії чистячого засобу
Помните, что средство, которое останется несчищенным с панели, может быть
слід сполоснути поверхню холодною водою і насухо витерти. Чистячий засіб,
при дальнейшем нагреве химически агрессивным.
який залишиться на варильній поверхні, може бути при наступному нагріванні
агресивним.
ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОТ САХАРА, МАРМЕЛАДА, ВАРЕНЬЯ, ЖЕЛЕ, СОКА И Т.П.
ЗАБРУДНЕННЯ ЦУКРОМ, СТРАВАМИ З ВМІСТОМ ЦУКРУ (ДЖЕМ,
нужно устранить с горячей панели сразу же, специальным скребком, чтобы не
ЖЕЛЕ, СІК), ШКІРКАМИ
произошла химическая реакция. После охлаждения панели очистите её обычным
Слід усувати у гарячому стані шкребком для склокерамічної поверхні, інакше
способом.
можуть виникнути тривалі сліди у наслідок хімічної реакції. Після того, як
поверхня охолоне - вичистити стандартним способом.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БЛЕСТЯЩИЕ ПЯТНА
МЕТАЛІЧНІ БЛИСКУЧІ ПЛЯМИ
возникают от трения по панели дна алюминиевой кастрюли или от применения
Виникають у наслідок застосування алюмінієвого посуду або невідповідного
непригодного чистящего средства. Устраняются пятна после очистки панели
чистячого засобу. Ці плями важко усуваються і вимагаються кількаразового
несколько раз обычным способом.
чищення. Кольорові зміни на склокерамічній поверхні є наслідком припалених
залишків, які не було усунено. Вони не мають вплив на функцію склокераміки, і не
є викликаними зміною матеріалу.
ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА НА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
СТИРАННЯ ДЕКОРУ
вызвано, в основном, вовремя неустранёнными, припечёнными остатками пищи.
Може бути викликане агресивними чистячими засобами, або шкрябанням дна
Это явление не влияет на функцию варочной панели и не вызвано изменениями
посуду по поверхні склокераміки протягом довшого часу. На склокерамічній
в материале.
поверхні виникає темна пляма
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БЛЕСТЯЩИЕ ПЯТНА
МЕТАЛІЧНІ БЛИСКУЧІ ПЛЯМИ
возникают от трения по панели дна алюминиевой кастрюли или от применения
Виникають у наслідок застосування алюмінієвого посуду або невідповідного
непригодного чистящего средства. Устраняются пятна после очистки панели
чистячого засобу. Ці плями важко усуваються і вимагаються кількаразового
несколько раз обычным способом.
чищення. Кольорові зміни на склокерамічній поверхні є наслідком припалених
залишків, які не було усунено. Вони не мають вплив на функцію склокераміки, і не
є викликаними зміною матеріалу.
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
ДУХОВКА
• Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностно-
Духовку слід чистити миючим засобом або спеціальним засобом для чищення
активным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство,
духовки. Забруднення слід намочити, порушити щіткою і витерти ганчіркою.
предназначенное для очистки эмали, и, пользуясь щёткой и тряпкой, очистите.
Припечені залишки не слід усувати гострими металічними предметами.
• Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки пищи при помощи острых
Приладдя духовки слід мити губкою з миючим засобом, або скористатися
металлических предметов.
машиною для миття посуду (деко, решітка, тощо) або ж відповідним засобом для
• Никогда не используйте абразивные чистящие средства, которыми можно повредить
усування грубих нечистот та припалених залишків.
эмалированную поверхность.
• Принадлежности духовки (решётку, противень и т.п.) вымойте губкой с
синтетическим поверхностно-активным моющим средством или используйте
моечную машину для посуды.
уховку можна почистити звичайним способом задопомогою миючих засобів та
уховку можна почистити звичайним способом задопомогою миючих засобів та
аерозолів для духовок. Дляпостійного чищення духовки ми рекомендуємо
аерозолів для духовок. Дляпостійного чищення духовки ми рекомендуємо
наступне(після кожного використання):Поверніть ручку вибору режимів в
наступне(після кожного використання):Поверніть ручку вибору режимів в
положення
.Встановіть температуру на 50°C. Налийте 0,4 л води вглибоке
положення
.Встановіть температуру на 50°C. Налийте 0,4 л води вглибоке
11
деко та вставте його в найнижчі спрямовувачідуховки. Через тридцять хвилин
деко та вставте його в найнижчі спрямовувачідуховки. Через тридцять хвилин
залишки продуктіврозм’якнуть на емалевому покритті духовки і Ви можетелегко
залишки продуктіврозм’якнуть на емалевому покритті духовки і Ви можетелегко
протерти вологою ганчіркою.
протерти вологою ганчіркою.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ
ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ У ДУХОВЦІ
При замене лампочки рекомендуем соблюдать следующий порядок:
• встановити усі регулятори у позицію «вимкнено» і вимкнути головний вимикач
• проконтролируйте, чтобы все ручки на панели управления были установлены в
• відгвинтити скляний ковпак на лампочці у духовці, повертаючи його вправо
положение “ВЫКЛЮЧЕНО”,
• викрутити пошкоджену лампочку
• выключите главный выключатель на линии подвода электроэнергии к плите,
• вкласти і загвинтити нову лампочку
• снимите плафон с лампочки, выкрутив его влево,
• встановити скляний ковпак лампочки
• выкрутите дефектную лампочку и вкрутите новую,
• наденьте плафон на лампочку, вкрутив его вправо, включите главный
выключатель.
Для освещения духовки применяется лампа
ПРИМІТКА:
T 300°, E14, 230/240 B, 15 Bт.
Для освітлення слід застосувати тільки лампочку T
1. Плафон
300 °C, E 14, 230 B ~,15 Bт.
2. Лампа
1. Скляний ковпак
3. Патрон
2. Лампочка
4. Задняя стенка духовки
3. Цоколь
4. Задня стінка духовки
РЕКЛАМАЦИЯ РЕКЛАМАЦІЇ
В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не
Якщо протягом гарантійного періоду на споживачі виникне несправність, не
устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту
усувайте її самостійно. З претензією зверніться у магазин, в котрому Ви придбали
приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в
споживач, у авторизований сервіс або в сервісну мережу, яку приведено в
эксплуатацию. При этом обязательно предъявите „Гарантийный талон“,
Гарантійних умовах. При оформленні претензії керуйтесь текстом Гарантійного
заполненный надлежащим образом. Без „Гарантийного талона“ рекламация
паспорту і Гарантійних умов. Без пред’явлення правильно заповненого
заводом-изготовителем не принимается.
Гарантійного паспорта є претензія недійсною.
СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ТАРЫ СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ ТА ЛІКВІДАЦІЯ УПАКОВОК
Гофрированный картон, обёрточная бумага
Гофрокартон, пакувальний папір
- продажа в утильсырьё,
- здати в утильсировини
- в отходы макулатуры
- у збірний контейнер для утильного паперу
Деревянные подставки - в специальные контейнеры,
- інше використання
- иное использование
Дерев'яні частини - на місце, призначене для відкладання відходів
Полиэтиленовые пакеты, пластмассовые детали
- інше використання
- в контейнеры для пластмассы
Пакувальні плівки та ПЕ пакети - у збірні контейнери для пластику
12
ЛИКВИДАЦИЯ ПЛИТЫ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ СРОКА
ЛІКВІДАЦІЯ СПОЖИВАЧА ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ СТРОКУ
СЛУЖБЫ
ЙОГО СЛУЖБИ
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской Директивой
Споживач містить цінні матеріали, котрі мали б бути знову використані. Споживач
2002/96/EG об обращении с вышедшими из употребления электрическими и
слід здати у збірний пункт для утильсировини або ж на місце, котре у населеному
электронными изделиями (waste electrical and elecronic equipment - WEEE).
пункті визначено для складування відходів.
Данной Директивой установлен единый европейский (EU) подход к
Даний споживач має маркування згідно з європейською директивою 2002/96/EG
использованию вторичных ресурсов.
про поводження з вживаним електричним та електронним обладнанням (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Ця директива встановлює єдині європейські (ЕС) рамки для зворотного збору та
рецикляції вживаного обладнання
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ІНСТРУКЦІЯ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПО УСТАНОВЦІ ТА НАЛАГОДЖЕННЮ
Установку необходимо провести соответственно дуйствительным нормативам и
ПІД'ЄДНАННЯ СПОЖИВАЧА ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ:
требованиям. Установку плиты должен проводить квалифицированный
Встановлення слід проводити згідно з дійсними національними
персонал., который должен установить плиту так. чтобы варочная плита
стандартами та директивами.
находилась в горизонтальном положении, подключить к газовой и электрической
Під'єднання споживача до електричної мержі повинна виконувати уповноважена
сети и переконтролировать функции. Установка плиты должна быть
особа. У нерухому мережу перед споживачем слід встановити обладнання для
подтверждена в Гарантийном письме.
від'єднання споживача від мережі, у якого віддаль між роз'єднаними контактами
В постоянном распределителе перед плитой должно быть установлено
усіх полюсів не є меншою ніж 3 мм. Рекомендоване під'єднання плити –
оборудование для отключения плиты от эл.сети, где расстояние разъединенных
трифазове, за допомогою шнура типу H05RR-F5G-1,5 (раніше CGLG 5Cx1,5),
контактов всех полюсов мин. 3мм. Рекомендуемое подключение плиты -
кінці якого приготовано як на мал. 4. Кінці провідників слід укріпити від
трехфазовое с помощью сетевого проводника тип
розплітання напресованими кінцівками. Для однофазового під'єднання слід
H05RR-F5G-1,5 (раньше CGLG 5Cx1,5), концы которого обработать
застосувати шнур типу H05RR-F3G-4 (раніше GGLG 3Cx4), кінці провідників якого
соответственно рисунка.
приготовано як на мал. 5.
Концы проводников необходимо зафиксировать против растрепки
Після укріплення провідників під голівки гвинтів у клемнику слід вкласти шнур у
запресованными окончаниями. Для однофазового подключения использовать
коробку клемника і зафіксувати її від виривання обоймою (мал.5). Накінеці
питающий кабель тип H05RR-F3G-4 (раньше GGLG 3Cx4), концы проводников
закрити кришку коробки клемника.
зафиксировать соответственно рис.5. После укрепления коцов проводников под
головки болтов в клеммнике, вложить кабель в коробку клеммника и обеспечить
против выдергивания клипсой (рис.5). Наконец закрыть крышку коробки
клеммника.
Установка плиты должна быть подтверждена в Гарантийном письме.
13
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
Встановлення слід проводити згідно з дійсними національними
правилами, действующими в стране Покупателя.
стандартами та директивами.
Подключение, монтаж и ввод плиты в эксплуатацию должны быть выполнены
квалифицированным специалистом уполномоченной сервисной организации.
Для подключения плиты рекомендуем использовать питающий кабель : Для під'єднання плити рекомендуємо застосувати кабель:
14
2
2
- мин. Cu 3 x 4 мм
- для однофазового подключения (предохранитель 35 - 38 A
- Cu 3 x 4 мм
мін.- при однофазовому приєднанні (запобіжник 35 - 38 A залежно
соответственно типу)
від типу)
2
2
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
- для трехфазового подключения (предохранитель 3x16 A)
- Cu 5 x 1,5 мм
мін.- при трифазовому приєднанні (запобіжник 3x16 A)
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖЛИВЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
В случае демонтирования и монтажа плиты, кроме стандартного использования,
При будь-якому монтажі і демонтажі електричної плити поза межами її
необходимо плиту отключить от эл.сети и обеспечить выключеное состояние.
стандартного застосування, слід від'єднати споживач від електричної мережі і
забезпечити його у вимкненому стані.
При установке прибора необходимо провести следующие действия
Встановлюючи споживач слід, для забезпечення його функцій, виконати,
относительно функции прибора :
перш за все, наступні дії:
• контроль правильного подключения к эл.сети
• перевірити правильність під'єднання до електричної мережі
• контроль функции нагревательных, управляющих и регулирующих
• перевірити нагрівальні елементи, елементи управління і регуляції
элементов
• продемонструвати замовникові усі функції споживача і ознайомити його з
• демонстрация заказчику всех функций прибора и ознакомление
обслуговуванням та утриманням пристрою
относительно обслуживания и содержания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
УВАГА:
Электрическая плита является прибором I класса степени защиты перед
Електрична плита – це споживач класу І згідно з рівнем охорони від враження
травмами электрическим током и должен быть соединен с предохранительным
електричним струмом, і його слід під'єднати до запобіжного провідника
кабелем электрической сети.
електричної мережі.
МЕСТО УСТАНОВКИ ПЛИТЫ ВСТАНОВЛЕННЯ ПЛИТИ
15
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
Установку повинна проводити тільки фірма, яка має відповідну кваліфікацію та
правилами, действующими в стране Покупателя.
уповноваження. Установку слід проводити згідно з національними стандартами та
директивами.
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
Встановлення електричної плити необхідно виконати згідно з
правилами, действующими в стране Покупателя.
національними стандартами і приписами.
Електричну плиту призначено для звичайного середовища. ЇЇ можна встановити у
кухонні меблі без бічних шпар (мінімальна ширина 500 мм.) Плиту можна
вставити між шафками с теплостійкістю 100 °C або ж шафки слід покрити тепло
ізолюючим матеріалом.
Плиту не можна встановлювати на підвищення.
«Х» - минимальное расстояние 650 мм, далее соответственно рекомендации
«Х» - мінімальна віддаль 650 мм, згідно з рекомендацією виробників витяжок
производителя дымовытяжного устройства.
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПЛИТЫ ВСТАНОВЛЕННЯ ПЛИТИ ПО ВИСОТІ
Установка плиты в горизонтальное положение или регулировка её по высоте
тільки у деяких (моделей)
выполняется с помощью 4-х регулировочных винтов, которые входят в состав
Встановлення плити так, щоб варильна поверхня буда горизонтальною, або
принадлежностей плиты.
корекцію її висоти, можна виконати за допомогою 4 регулюючих гвинтів, котрі
знаходяться у приладді споживача.
ПРОЦЕСC:
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ
• Вытащите ящик для хранения принадлежностей плиты,
• нахилити плиту на бокове ребро
• плиту наклоните на одну сторону,
• нагвинтити пластикові гвинти знизу у передній і задній отвір стінки з одного
• завинтите регулировочные винты в передние и задние отверстия перегородки
боку
на этой стороне,
• нахилити плиту у протилежний бік і гвинти нагвинтити у отвори з другого боку
• плиту наклоните в противоположную сторону и подобным образом завинтите
плити
винты на другой стороне плиты,
• вирівнювання плити і подальшу регуляцію слід проводити за допомогою
• плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с
викрутки через відкладний простір плити
помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения
принадлежностей плиты.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМІТКА:
Регулировка плиты по высоте не является обязательным условием, и
Монтаж регуляції по висоті (гвинтів) не є необхідною, якщо висота і встановлення
выполняется только в случае необходимости.
споживача є відповідними навіть без пластикових гвинтів.
ПРИМЕЧАНИЕ:
УВАГА:
Завод-изготовитель оставляет за собой право на небольшие инновации в
Виробник залишає за собою право на дрібні зміни в інструкції, котрі
ходе производства изделий.
випливають з іновативних або технологічних змін виробу, але не мають
вплив на функції виробу.
16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНІЧНІ ДАНІ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА
EC 55301 AX
Размеры плиты: Розміри:
высота - ширина / глубина Висота/Ширина/Глибина 850 / 500 / 605 mm
Стол варочный Варильна поверхня
Варочная зона ø145 мм
Ліва задня Ø 145 (мм) [кВт]
1,20
Варочная зона ø180 мм
Ліва передня Ø 180 (мм) [кВт]
1,70
Варочная зона ø145 мм
Права задня Ø 180 (мм) [кВт]
1,20
Варочная зона ø180 мм
Права передня Ø 145 (мм) [кВт]
1,70
Духовка Духовка
Верхний элемент [кВт] Верхній/гриль нагрівальний елемент [кВт]
0,75
Нижний элемент [кВт] Нижній нагрівальний елемент [кВт]
1,10
Элемент гриля [кВт] Інфрачервоний нагрівач [кВт]
1,85
Двигатель вентилятора [Вт] Вентилятор [Вт]
30 (35)
Освещение духовки [Вт] Освітлення [Вт]
15
Mиню / мкс. температура в духовке Мін./Макс. температура у духовці 50 / 250 °C
Присоединение к электрической сети Електрична напруга 230 / 400 V ~
Мощность электрических частей плиты [кВт] Загальна ел. споживана потужність [кВт]
7,71
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЛИТЫ EC 55301 AX
Решётка (шт.) +
Противень глубокий (шт.)
Противень мелкий (шт.) +
Регулировка высоты плиты +
Скребок +
17
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ
Изготовитель Изготовитель
Модель Модель
EC 55301 AX
A – Самой эффективной
A – Самой эффективной
B
B
C
C
D
D
E
E
A
F
F
G – Наименее эффективной
G – Наименее эффективной
Ззатрата энергии Ззатрата энергии
0,79
Час (хвил.) Час (хвил.)
50
Ззатрата энергии / Ззатрата энергии /
0,79
Час (хвил.) Час (хвил.)
42,6
Полезный объём духовки в литрах Полезный объём духовки в литрах
46
Объём духовки : Объём духовки :
МАЛЫЙ МАЛЫЙ
СЕРЕДНИЙ СЕРЕДНИЙ
БОЛЬШОЙ БОЛЬШОЙ
Пгромкость (дБ) Пгромкость (дБ)
46
Наименьшее затрата энергии Наименьшее затрата энергии
Площа найбільшого противень Площа найбільшого противень
1230
18
ES EC 55301 AX / RU UA / 091127 / SAP 284317