Gorenje EC52106AW Белый: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Электрическая Плита
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электрической Плите Gorenje EC52106AW Белый
GB
ELECTRIC COOKER
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
GB RU
Dear customer,
Уважаемый покупатель!
You have purchased a product of our new series of electric ranges. We wish that our
Вы приобрели изделие из новой серии электрических плит.
product would do you a good turn. We recommend you to study these instructions and
Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед
to operate this product according to instructions.
выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты
рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
...”, и соблюдать их.
IMPORTANT INFORMATION ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
• Verify whether data on the nominal supply voltage, indicated on a type plate, agree
• Проверьте, соответствуют ли данные о напряжении, указанные на заводском
with the voltage of your mains.
типовом щитке, данным напряжения Вашей электрической сети.
• The range is coupled to mains according to the connection diagram .
• Плита должна быть присоединена к электросети согласно схеме
• Solely authorised persons may perform installations, repairs, adjustments,
электроприсоединения.
interventions into the appliance.
• Монтаж, подключение, ввод плиты в эксплуатацию и ремонт может выполнить
• An omni - polar curcuit - breaker must be installed before the appliance, with a
только уполномоченная сервисная организация, имеющая разрешение
between - contact spacing of 3 mm or more.
(лицензию) соответствующих служб Государственного надзора.
• The range must not be used for any other purpose than solely for thermal food
• О проведении этих операций специалист уполномоченной сервисной
preparation. In the case of using the appliance for another purpose there is a risk of
организации обязан сделать соответствующие записи в „Гарантийном талоне“
malfunction due to its excessive heat load. The warranty does not apply to faults
с обязательным подтверждением подписью и печатью. При отсутствии данных
due to incorrect usage of a range.
записей „Гарантийный талон“ будет считаться недействительным и
• Make sure connecting cords of other appliances can not come into contact with the
обязательства по гарантийному ремонту снимаются.
cooking plate or other hot parts of the range
• Уполномоченная сервисная организация, вводящая плиту в эксплуатацию,
• It is unallowable to put any combustible matters near the oven cooking plates, oven
должна в дальнейшем производить её техническое обслуживание и, при
heaters or in the range compartment.
необходимости, выполнять ремонт в гарантийный период.
• If the range is not in service, see that all of its switches are off.
• В линию электросети, перед плитой, для отключения всех линий
• In cleaning or repairs, the main electric power switch must be off.
электросоединений плиты, необходимо установить отключающее устройство
• We recommend you to turn once every two years to an authorised repair shop in
(далее, как “главный выключатель”), расстояние между контактами у которого
order to check on the range function and to make a professional maintenance. Thus
в разомкнутом состоянии минимально 3 мм.
you prevent contingent troubles and prolong the range service life.
• Плита предназначена только для теплового приготовления пищи.
• When detecting a flaw on the appliance compartment, do not repair it by yourself
Недопустимо использовать плиту с целью отапливания помещения, так как это
but put the appliance out of operation and ask an authorised person to make the
может привести к нарушению функции плиты из-за чрезмерной тепловой
repair.
нагрузки.
• The maker bears no responsibility for contingent damages caused by violating the
• Срок службы изделия :10 годов
binding instructions and recommendations set forth in these instructions.
• Do not use any appurtenances whose surface finish is damaged or otherwise
defective due to wear or handling.
• If cleaning the cooker do not use streem purifier.
• Life of the appliance: 10 years
1
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ!
If the glass ceramic surface should brake or crack, do not use it. Disconnect the
Если произойдёт повреждение стеклокерамической варочной панели,
appliance and call Service immedialely.
образуются трещины или посечка стекла, немедленно отключите плиту от
электросети и обратитесь в уполномоченную сервисную организацию.
CONTROL PANEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Control knob of the left front cooking zone
1. Ручка переключателя левой передней электроварочной зоны
2. Control knob of the left rear cooking zone
2. Ручка переключателя левой задней электроварочной зоны
3. Control knob of the right rear cooking zone
3. Ручка переключателя правой задней электроварочной зоны
4. Control knob of the right front cooking zone
4. Ручка переключателя правой передней электроварочной зоны
5. Oven thermostat knob
5. Ручка термостата духовки
6. Oven function knob
6. Ручка переключателя функций духовки
7. Thermostat function signal lamp
7. Лампочка сигнальная функций термостата
8. “Power ON” control lamp
8. Лампочка сигнальная рабочего состояния плиты
9. Digital timer
9. Электронной программатор
10. Timer
10. Таймер
BEFORE FIRST USE РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ
• Before using the appliance for the first time, remove protective and packing material
• Снимите с плиты упаковку.
from the cooker.
• Различные части и компоненты упаковки могут быть использованы вторично,
• Various parts and components of the range and package are recyclable. Handle
поэтому поступайте с ними в соответствии с рекомендациями данного
them in compliance with the standing regulations and national legislation.
“Руководства ...”.
• Before firs use we recomend clean the cooker and accessories.
• Плиту и её принадлежности. надо вымыть или очистить.
• After drying of cleaned surfaces switch on main switch and keep instructions bellow.
• It is not allowed clean and disassemble parts which are not mentioned in paragraph
cleaning.
2
ATTENTION!
ВНИМАНИЕ
Before first using of oven remove all stickers from oven door.
Перед первым использованием удалить наклейку с дверки духовки.
OVEN
ДУХОВКA
Before first use of the oven turn the control knob to the top and bottom heater position.
ручку переключателя функций духовки установите в положение “Статический
Set the temperature selector to 250°C and leave the oven in operation with the door
нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами, ручку
shut for 1 hour. Provide proper room ventilation. This process will remove any agents
термостата духовки установите на температуру 250°С, оставьте духовку с
and odors remaining in the oven from the factory treatment.
закрытыми дверцами включенной в течение 1 часа, выполнив данную операцию,
а затем тщательно проветрив помещение, устраните тем самым из духовки
запах от консервации.
COOKING WITH THE APPLIANCE ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
NOTICE:
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
• Solely adults may operate the appliance in accordance with these instructions. It is
• Прибор могут обслуживать только взрослые! В помещении с установленной
not allowed to leave small children without supervision in a room where the
электрической плитой недопустимо оставлять детей без присмотра!!!
appliance is installed.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
unseless they have been given supervision or instruction concerning use of the
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
appliance by a person responsible for their safety.
ответственным за их безопасность.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• A electro cooker is an appliance whose operation requires supervision.
• Электрическая плита - прибор, который требует постоянного внимания в
• The baking plate in grooves can be loaded up to 3 kg as maximum. The gridiron
период его эксплуатации.
with a pan or baking plate can be loaded up to 7 kg as maximum.
• Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки
• The baking plates and pans are not designed for a long-term storage of foodstuffs
боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг. Вес противня с
(longer than 48 hours). For longer storage, store the food in a convenient dish.
приготавливаемым блюдом, устанавливаемого на решётку, может быть
максимально 7 кг.
GLASS CERAMIC HOB
СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОВАРОЧНОЙ ЗОНЫ
• Cooking zones standard has 6 step power regulation. At position “6” is maximum
• Управление нагревательным элементом электроварочной зоны выполняется с
power, at position “1” minimum power.
помощью переключателя, имеющего 6-ти ступенчатую регулировку мощности..
• Cooking zones are equipped with limiter that avoid its overheating. There are rest
Наибольшая мощность электроварочной зоны будет достигнута на ступени “6”,
heat indicator for each zone at the front part of the hob. It shows that cooking zone
наименьшая - на ступени “1”.
is hot.
• Приготовление зоны оборудованы ограничителем, что избежать ее перегрева.
• For cooking use thick – based, flat pans which are specially designed for glas
Есть остальные тепла индикатор для каждой зоны в передней части плиты.
ceramic hobs and have a diameter at least equal to that of cooking zones. Never
Это показывает, что конфорка горячая.
use utensils with concave or rounded base.
3
OVEN OPERATION УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
OVEN INSIDE
ДУХОВКА
Oven is fitted with three level side guides for inserting the grid.
На верхней стенке духовки расположены верхний нагревательный элемент с
Inside the oven there is top and bottom heating element is placed under the oven
нагревательным элементом гриля. Нижний нагревательный элемент расположен
bottom. At the back part of oven there are air distributor and oven and fan.
под дном духовки. Круговой нагревательный элемент и вентилятор
расположены на задней стенке духовки за распределительным кожухом.
OVEN OPERATION
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
• The oven function mode is selected with the oven function knob. The knob can be
• Ручку переключателя функций духовки, которую можно поворачивать влево и
turned in both directions.
вправо, установите на требуемую функцию. Ручку термостата установите на
• Operation temperature is set with the temperature selector, ranging from 50 -
требуемую температуру.
250°C. Clockwise rotation of the selector sets higher temperature, and vice versa,
• Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной
anticlockwise swing reduces the temperature.
величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно поворачивать
только вправо, до максимальной температуры, и обратно (установленная
температура уменьшается), до нулевого положения.
Forcible overturning of the zero position will lead to the thermostat damage! При насильном повороте ручки за нулевое положение может произойти
механическое повреждение термостата !
BASIC RULES FOR USING OF GLASS CERAMIC HOBS
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ
• Use the pots with flat base without impurities which could scretch glass ceramic
• Нагревается только та часть поверхности панели, которая обозначена графически.
hob.
Остальная часть поверхности остаётся относительно холодной и её можно
• Pot base should have a diameter at least equal to that of cooking zones, in other
использовать, если необходимо отставить кастрюлю с варочной зоны.
case thermo – limiter of cooking zone will be operate.
• Красное излучение от нагревательного элемента может под определённым углом
зрения просвечивать через толщину плоскости панели в области обозначенной
• When cooking cover pots if possible.
зоны.
• Do not use glass ceramic hob for room heating.
• Не используйте варочную панель с иной целью, например, как рабочую поверхность
• Remove rest of meals from hob during cooking and final cleaning make when finish
кухонного стола.
cooking. Sugar stains (jam, jelly,..) remove immediately by scraper. In other case
• Стеклокерамическая панель не должна применяться для отапливания помещения.
permanent traces can appear.
• Избегайте нагрева пустой эмалированной посуды, так как этим можно повредить
• Metal glistenning spots can appear when use alluminium utensils, removing such a
панель, а при сдвиге посуды панель можно поцарапать.
spots is possible by repeating of cleaning process.
• Непригодны для использования кастрюли с рифлёным дном или с заусенцами на
• Scratches on the hob can be caused by sand grain, abrasive cleaning powder or
дне, которыми можно панель поцарапать.
hard edges like diamant on the ring.
• Случайно поцарапать панель можно песком, попавшим на неё при чистке овощей,
• Avoid touching hot pots to painted frame of the hob.
остатками чистящего средства, а также острыми гранями перстней.
• Do not use cleaning utensils with abrasive surface. Also we do not recomend using
• При приготовлении пищи нужно пользоваться посудой с ровным дном, диаметр
of corosive cleaners like as oven cleaners nad spot removers.
которой не должен быть меньше, чем диаметр варочной зоны, чтобы не произошло
срабатывание ограничителя температуры в результате перегрева варочной зоны.
• Awoid touching of hot pots of glass ceramic frame.
• Варочную панель содержите сухой и чистой. При необходимости, попавшие на
варочную зону в момент приготовления куски пищи нужно удалить немедленно
скребком из принадлежностей плиты, а окончательную очистку стеклокерамической
панели выполнить сразу же, после окончания приготовления пищи.
• Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад и т.п., необходимо очистить
моментально, так как длительное воздействие остатков этих продуктов может
нарушить структуру стеклокерамической панели.
• При приготовлении пищи посуда не должна касаться или устанавливаться на
4
лакированную раму стеклокерамической панели.
• Используйте накопленное тепло электроварочной зоны, отключая её перед
окончанием готовки.
• При варке прикрывайте кастрюлю крышкой, а электрическую мощность
электроварочной зоны регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать или снимать
крышку.
Producer bears no responsibility for defect of glasscermic hob caused by using
Завод-изготовитель не несёт ответственность за дефекты
of improper cooking utensils or by improper manipulation
.
стеклокерамической панели, которые возникли в результате неправильных
манипуляций или при применении нерекомендованной для использования
посуды.
OVEN FUNCTIONS AND APPLICATIONS ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ
Oven illumination being on in setting up all the oven functions. Освещение духовки, включено в каждом из следующих положений
переключателя
Static oven heat by means of the top and botton heaters.
Статический нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами.
The thermostat can be set to a temperature within 50 – 250° C.
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
Bottom heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between
Нагрев духовки только нижним нагревательным элементом. Тепло передаётся
50° C – 250° C.
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from below.
диапазоне 50 - 250°C.
Рекомендация. Данная функция применяется в том случае, когда для окончания
приготовления некоторых блюд требуется более высокая температура снизу.
Top heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between
Нагрев духовки только верхним нагревательным элементом. Тепло передаётся
50 – 250°C.
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
5
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from above
диапазоне 50 - 250°C.
(crusting).
Grilling by infrared radiation. The temperature selector is set to the maximum position. Приготовление пищи на гриле с использованием инфракрасного излучения.
Термостат устанавливается на максимальную температуру.
Grilling assisted with oven fan.
Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст более
Temperature inside the oven is higher towards the top. The temperature selector is set
высокую температуру в верхней части духовки (над решёткой или противнем).
between the 150-250 °C range.
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
Tip: This function is also used for grilling or baking bulky meat chunks at high
Рекомендация. Данная функция применяется при приготовлении пищи на гриле
temperature. Oven door is closed.
или при жарке больших кусков мяса при более высокой температуре. Дверца
духовки должна быть закрыта.
Top and bottom heater in operation, assisted by the fan. Interior temperature is
Тепло от верхнего и нижнего нагревательных элементов распределяется с
uniformly spread around the oven. The temperature selector can be set anywhere from
помощью вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст равномерную
50°C - 250°C.
температуру по всему объёму духовки. Термостат можно установить на
Tip: The function is suitable for baking on two levels at the same time, especially if you
температуру в диапазоне 50 - 250°C.
need the same temperature on both levels.
Рекомендация. Данная функция применяется и при выпечке на двух противнях
одновременно, особенно в тех случаях, когда при приготовлении некоторых
блюд необходимо иметь равномерную температуру с обоих сторон противня.
Bottom heater are in operation, enhanced by the circular heater and a fan.
Нагрев духовки нижним элементом совместно с круговым нагревательным
Temperature is set with the temperature selector.
элементом и вентилятором. Температура устанавливается термостатом.
Tip: This function is used to preheat the oven before baking. When the oven reaches
Рекомендация. Данная функция предназначена для быстрого нагрева духовки
the selected temperature, switch the knob to the desired baking position.
перед выпечкой. При достижении выбранной температуры переключатель
установите на необходимый режим работы.
Oven is heated by the circular heater, with the fan in service, generating even
Нагрев духовки круговым нагревательным элементом с вентилятором. Поток
temperature around the entire oven. The temperature selector can be set anywhere
воздуха создаёт равномерную температуру по всему объёму духовки. Термостат
between 50°C - 250°C.
можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
Tip: This function is used for simultaneous baking on two levels (high and bulky pastry,
Рекомендация. Данная функция применяется для выпечки на двух противнях
or roasting large amounts of meat).
одновременно (для выпечки более высоких и объёмных изделий или большого
количества приготавливаемого блюда).
6
Bottom heater in operation, assisted by the fan. Interior temperature is uniformly
Тепло от нижнего нагревательных элементов распределяется с помощью
spread around the oven. The temperature selector can be set anywhere from 50°C -
вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст равномерную температуру по всему
250°C.
объёму духовки. Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 -
250° C.
Fan without heater is in operation. Temperature selector is out of service. There is an
Работает только вентилятор без нагревательного элемента, в результате чего
intensive air flow in the oven.
происходит интенсивное движение потока воздуха в духовке. Термостат не
Tip: This function is used for defrosting food prior final preparation.
функционирует.
Рекомендация. Данная функция применяется для размораживания продуктов
или полуфабрикатов перед приготовлением.
»PIZZA SYSTEM«
«СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЦЦЫ»
This new cooking mode is ideal for making pizza. Pizza is baked in a preheated oven
Этот новый режим идеально подходит для приготовления пиццы. Пицца
at a temperature of approx. 190 – 210°C. Baking tray with pizza is placed in bottom
готовится в предварительно разогретой духовке при температуре
guide level for 15 – 20 minutes, depending on the size of pizza. Noticed baking time is
приблизительно 190–210 °C. Лоток с пиццей устанавливается на нижнем уровне
for information only (depends on sort of pizza)
направляющих на 15–20 минут в зависимости от размера пиццы. Время
приготовления указано только в информационных целях (оно зависит от типа
пиццы).
Warming zone – keep warm of done dish
Зона разогрева. Сохранение готовых блюд теплыми
(baking grid is in second
level)
(решетка для запекания устанавливается на втором
уровне)
Use this function to heat ready made food. Set the temperature to 70 °C and place the
Используйте эту функцию для разогрева готовых блюд. Установите температуру
food onto the support grid inserted in the second guide level.
70 °C и поместите блюдо на опорную решетку, установленную на втором уровне
Reheating time is a matter of your choice, but make sure it is not too short, or the food
направляющих.
will not be thoroughly reheated.
Выберите время разогрева на свое собственное усмотрение, но убедитесь, что
оно не слишком короткое, иначе блюдо будет недостаточно разогрето.
Applying lower heater/ Aqua Clean
Нижний нагреватель / Aqua clean
Heat is applied only by the bottom side of the oven. Use thisoption for browning the
Работает только нижний нагреватель духовки. Этот режим выбирайте в том
bottom side of the food (baking heavy,moist pastry with fruit dressing). The
случае, если Вам необходимо запечь блюдо снизу (например выпечка сочного
temperature selectionbutton in such cases may be selected as required.Lower heater
мучного изделия с фруктовой начинкой).
may also be used for the cleaning of oven. Youwill find details in the section Cleaning
Нижний нагреватель / Aqua clean может использоваться также при очистке
and maintenance.
духовки. Подробности в связи с очисткой можете прочитать в главе «Уход и
обслуживание».
7
BAKING AND ROASTING CHART
Требуемое время и температура, необходимые для приготовления каждого вида
Below are some recommended temperatures for the preparation of typical food for
блюда, могут быть более точно установлены в соответствии с Вашим опытом и
your guidance.
навыком.
50 – 70°C - Drying 180 - 220°C– Baking of risen dough 50 - 70°C - cушение 180- 220°C - выпечка изделий из теста
80 – 100°C - Preservation 220 - 250°C - Meat roasting 80 - 100°C - стерилизование 220 - 250°C - приготовление мяса
130 -150°C - Stewing 130 - 150°C - тушение
• It is necessary to try out a precise temperature value for every sort of food and the
• Точные температурные величины необходимо испытать для каждого типа
baking or roasting method.
блюд и способа приготовления. Перед вкладыванием пищевых продуктов,
• Before putting the food in, it is necessary to preheat the oven in some instances.
необходимо в некоторых случаях духовку сначала предварительно подогреть.
• If the selected temperature is not reached, the thermostat signal light is on. If the
Если температура еще недостаточная, светит сигнальная лампочка
selected temperature is exceeded, the thermostat signal light goes out.
термостата. При достаточной температуре погаснет.
• Slide best the oven gridiron, on which a baking plate or pan is laid down, into the
• Решетку, на которой поставлен противень или утятница, засунуть на средний
second groove from bellow on sides of the oven.
фальц духовки. Дверки в течение печения желательно не открывать, так
• If possible, do not open the oven door in the process of baking. The thermal regime
нарушается тепловой режим духовки, продлевается время печения и блюдо
of an oven will thus be disturbed, the baking time prolonged and the food can be
может подгореть.
burnt.
• Дверцу духовки во время выпечки по возможности не открывайте. Частое
открывание дверцы приводит к тому, что нарушается температурный режим
духовки, продлевается время выпечки, а приготавливаемое блюдо может
пригореть.
FOOD GRILLING
БЛЮДА НА ГРИЛЕ
• Grilling with the oven door shut.
• Гриль проводится с закрытыми дверками духовки.
• The position of grid depends on the mass and the type food.
• Позиция размещения решетки зависит на общем весе и виде сырья.
• As a general rule the grid should be placed in top level guide.
• Решетку с сырьем джля гриля поместим чем повыше.
GRILLING MEAT ON A GRID
ГРИЛЬ
• Put the prepared food on a grid.
• Приготовленные продукты уложите на решётку
• Slide the grid into the side guides in such way that
для гриля.
loose portion of the grid (with fewer cross bars) is
• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках
turned towards you.
духовки так, чтобы та часть решётки, на которой
• Slide a shallow baking pan filled with water one level
расположено меньше перемычек, была впереди.
below the grid to catch the dripping gravy from the
• Под решётку, в более низкие пазы боковых стен
grid.
или на дно духовки, рекомендуем установить
противень, чтобы туда мог стекать образующийся
при жарке жир.
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ!
When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.) may become very hot, so
При приготовлении пищи на гриле доступные части плиты (дверца духовки и т.п.)
make sure that children are well away at a safe distance from the oven.
могут чрезмерно нагреваться! Не разрешайте детям находиться вблизи
плиты!
8
GRILLING WITH ROASTING SPIT
ГРИЛЬ НА ПОВОРОТНОМ ВЕРТЕЛЕ
Roasting spit set consists of :
Комплект принадлежностей поворотного вертела состоит из следующих частей:
1. Spit support - 1 pcs
1. подставка для вертела - 1 шт.
2. Handle - 1 pcs
2. рукоятка - 1 шт.
3. Fixing forks - 2 pcs
3. вилка - 2 шт.
4. Roasting spit - 1 pcs
4. вертел - 1 шт.
ASSEMBLING GRILLING EQUIPMENT
ПОРЯДОК СБОРКИ ПОВОРОТНОГО ВЕРТЕЛА:
• Insert roasting spit support into the third guide from the oven bottom.
• Подставку поворотного вертела вставьте в третьи от дна духовки пазы боковых стен.
• Place the dripping tray into first guide from the oven bottom.
• В первые от дна духовки пазы боковых стен установите решётку с противнем.
• Fix the roast on the spit step by step, by first fixing the nearer fork then the meat,
• На вертел (4) поочерёдно насадите вилку (3), приготовленные для гриля
followed by the far fork in such manner to keep the food in balance for easy rotation.
продукты, затем другую вилку.
• Place the spaded roast into the spit support (front roller into the guide and the back
• Продукты разместите на вертеле равномерно и вилками закрепите так, чтобы
end into the back wall opening).
вертел мог свободно вращаться.
• Start grilling by switching on the relevant control panel knob (
).
• Подготовленный таким образом вертел положите направляющими пазами в
углубления подставки и продвигая внутрь духовки, одновременно поверните
вертел так, чтобы его конец попал в отверстие поводкового патрона
электромикродви- гателя на задней стене духовки.
• Поворотный вертел приводится в движение выключателем (
)..
NOTICE:
ВНИМАНИЕ!
• When grilling large roasts (e.g. chicken) make sure that the food fixed on the roasting
• При гриле на поворотном вертеле с открытой дверцей духовки обязательно
spit is well balanced, so that the spit rotates with ease.
должна быть установлена защитная пластина ручек, расположенных на панели
• When grilling with the oven door opened, always use the protection sheet to shield
управления, чтобы не произошло их повреждение.
the control panel, otherwise the control knobs might get damaged.
• При гриле на поворотном вертеле с прикрытой дверцей духовки нужно
обязательно открутить пластмассовую рукоятку вертела и установить
защитную пластину ручек.
• При гриле объёмных продуктов (куры и др.) следите за тем, чтобы продукты на
вертеле были размещены равномерно и вертел мог свободно вращаться.
9
TELESCOPIC OVEN GUIDES ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ
MINUTE MINDER МЕХАНИЧЕСКИЙ ТАЙМЕР
TIMER OPERATION
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ С ПОМОЩЬЮ ТАЙМЕРА
• Turn the timer in clockwise direction to the maximum position, and then come back
• Таймер предназначен для установки времеи работы духовки.
to the required time setting (max. 120 minutes).
• Если духовка неработает, то таймер можно использовать как часы.
• When the preset cooking time has elapsed, the oven is automatically switched off.
• Время работы духовки или чвсов можно установить в диапазоне от 0 до 120
• With the oven in OFF position, timer can be used as a minute countdown.
минут.
WARNINGS
Ручка таймера имеет 3 основных положения:
• To use the oven without timer, set the knob to “CONSTANTLY ON” position.
• В положении «ВЫКЛЮЧЕНО» (OFF) духовка не работает. Манипулациями
• If the timer is „OFF“ the oven will not switch on: to start oven operation either set the
переключателя функций духовки и термостатом духовки нельзя включить.
knob to „CONSTANTLY ON“ position or set the required cooking time.
• В положении «ВКЛЮЧЕНО ПОСТОЯННО» (“CONSTANTLY ON”) духовкой
• If the selected cooking time is less than 20 minutes, we suggest you turn the control
можно правлять ручками переключателя функций духовки и термостата
knob to 30 minutes and then return to the required time setting.
(нормальная работа духовки), таймер не работает.
• В положении «ВКЛЮЧЕНО» (ON) можно ручкой таймера установить время
работы духовки в диапазоне от 0 до 120 минут. Установленное время можно
изменить поворотом ручки вправо (от 0 до 120) и оборотно. По истечении
установленного времени позвучит звуковой сигнал и духовка отключится.
После отключения духовки таймер можно использовать как часы. По
истечении установленного времени позвучит звуковой сигнал.
10
CONTROL OF OVEN
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
WITH HELP OF DIGITAL PROGRAMMER
ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА
The digital programmer - timer is designed for oven's switching off in the in advance
Электронной программатор-таймер предназначен для выключения духовки по
set time. The switched off or switched on state of digital programmer is signaled with
истечении предварительно заданного периода времени. Состояние включения и
lighted symbol (8 – pot) in the middle of display. The time showing display is
выключения электронного программатора сигнализируется зажиганием символа
constantly lighting. The digital programmer is fed from the main only, it remains
(8 – кастрюли) посередине дисплея. Дисплей, изображающий информацию о
switched off at interruption of supply and after its renewal (the digits 0.00 + symbol 6
времени, горит постоянно. Питание электронного программатора обеспечено
are blinking) and the correct time should be set once again.
только из сети, при прекращении подачи электроэнергии и последующем
возобновлении питания, программатор остаётся выключенным (мигают цифры
0.00 + символ 6) и необходимо снова настроить точное время.
1. Button for sound signal setting up
1. Кнопка настройки звукового сигнала
2. Button for setting up of operation duration
2. Кнопка настройки продолжительности работы
3. Button for setting up of the operation finishing
3. Кнопка настройки конца работы
4. Button for decreasing (-)
4. Кнопка настройки (-)
5. Button for increasing (+)
5. Кнопка настройки (+)
6. Symbol „AUTO“ - is glowing from start up to
6. Символ «АВТО» - горит с начала настройки до
finishing of operation
завершения работы
Symbol „AUTO“- blinking after finishing of operation
Символ «АВТО» - мигает, как только работа
7. This symbol is glowing when the oven is in
закончена
operation
7. Символ горит – если духовка работает
8. Symbol - stopwatch
8. Символ - таймер
THE BAKING OVEN CAN WORK IN TWO REGIMES
ДУХОВКА РАБОТАЕТ В ДВУХ РЕЖИМАХ
• Without use of digital programmer (the pot symbol (8) should glow in this case -
• Без применения электронного программатора (в таком случае на дисплее
when not, press simultaneously the buttons 2 and 3, otherwise the oven would not
должен гореть символ кастрюли (8) – если не горит, то нажмите
work). Further the oven is controlled with help of two control buttons - the
одновременно на кнопки 2 и 3, иначе духовка не работает). Дальше
thermostat and the oven function switch.
управление плитой выполняется при помощи двух кнопок управления –
• With help of digital programmer (the setting up of programmer is described below).
термостата и переключателя функций духовки.
The temperature and the regime should be set up with help of oven control
• С применением электронного программатора (для управления им следует
buttons.
действовать в ниже указанном порядке). Температура и режим
настраиваются при помощи регуляторов духовки.
SETTING UP OF CORRECT DAY TIME FOR THE DIGITAL
НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА НА ДНЕВНОЕ
PROGRAMMER
ВРЕМЯ
There is the symbol 0.00 blinking on the display after connection of device to the
После подключения прибора к электросети на дисплее мигает символ
main. The correct day time can be set up after simultaneous pressing of buttons 2
0.00. На часах следует настроить точное время, одновременно нажав
and 3 (the digits 0.00 and the symbol 8 will glow). The correct day time you can set
кнопки 2 и 3 (загорится 0.00 символ 8). Кнопками 4 и 5 настроить
up with help of buttons 4 and 5.
время дня.
11
MANUAL CONTROL OF OVEN OPERATION
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ ДУХОВКИ
When you would use the oven without programming, then the symbol 6 should not
Если хотите использовать духовку без программирования, то не
glow. Therefore you have to check the programmer's clock: at glowing symbol 6 press
должен гореть символ 6. Поэтому следует всегда проверить часы
simultaneously the buttons 4 and 5. The regime without programmer can be used at
программатора: если горит символ 6, то следует одновременно
vanished symbol 6 only!
нажать на кнопки 4 и 5. Как только символ 6 исчезнет, можно
пользоваться духовкой без программирования!
The oven operation can be programmed with help of digital programmer with two
При помощи электронного программатора можно программировать работу
methods:
духовки двумя способами:
SEMIAUTOMATIC REGIME
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИ:
-
the oven is in operation immediately and it is switched off automatically after
- духовка немедленно работает и по истечении заданного времени
elapsing of set up time
автоматически выключится
AUTOMATIC REGIME
АВТОМАТИЧЕСКИ
-
automatic switching on and off of the oven.
- настройка автоматического включения и выключения духовки
SEMIAUTOMATIC REGIME
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
You determine the duration of oven operation in this programming method (duration
У данного способа программирования определите время работы духовки
of operation). The maximal duration is 23 hours and 59 minutes!
(продолжительность). Максимальный возможный период настройки - 23 часа и
59 минут!
USE OF SEMIAUTOMATIC REGIME
ПОРЯДОК ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Example for easier understanding:
Примеры для наглядности:
The requested duration of operation is 1 hour and 20 minutes (1.20).
Продолжительность работы - 1 час 20 минут (1.20).
The duration setting up:
Настройка продолжительности работы:
• Press the button 2 (the display shows 0.00 and the symbol 8) and then press the
• Нажать на кнопку 2 (появится 0.00, символ 8) и нажимать на кнопку 5, пока не
button 5 so long, as the value 1.20 is achieved. The symbol 6 is glowing in
появится 1.20. В ходе настройки будет изображен также символ 6. Через 5
addition during the setting up. 5 seconds after setting up the normal day time and
секунд на электронном дисплее появится точное время, а символ 6 горит.
the symbol 6 will glow.
• Включить духовку: Соответствующей кнопкой настроить систему нагревания
• Switch on the oven: With the corresponding button set up the chosen heating
и температуру в духовке.
method and the temperature of baking.
• Духовка работает непосредственно после включения (начинает печь); в ходе
• The oven starts to operate immediately after switching on (the baking starts); the
выпечки горят символы 6 и 8.
symbols 6 and 8 are glowing during the baking.
• По истечении заданного периода времени – в данном случае через 1 час и 20
• After elapsing of set up time – 1 hour and 20 minutes in our example
минут
- the oven will switch off automatically (the baking is finished),
- духовка автоматически выключится (выпечка закончена)
- a discontinuous sound signal will sound, this can be switched off with pressing
- прозвучит прерывистый акустический сигнал, который можно выключить,
one of buttons 1, 2 or 3. Otherwise the sound signal switches off automatically after
нажав на кнопку 1, 2 или 3. Через 2 минуты сигнал автоматически
2 minutes.
выключится.
- the symbol 8 vanishes
- символ 8 исчезнет
- the symbol 6 will blink.
- мигает символ 6.
• Switch off the oven and for to vanish the symbol 6 press simultaneously the
• Выключить духовку и нажать одновременно на кнопки 2 и 3, чтобы погас
buttons 2 and 3! The oven is ready for manual control of operation after vanishing
символ 6! Как только символ 6 исчезнет, духовка готова к ручному
of symbol 6.
управлению функциями.
12
AUTOMATIC REGIME
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
At this programming method you determine the duration of oven operation (duration
У данного способа программирования определяете время работы духовки
of operation ) und the finishing time of operation (end of operation).
(продолжительность) и завершение функционирования (конец работы).
The maximal duration of operation is 23 hours and 59 minutes (the set up time for
Максимальная возможная настройка и конец работы – 23 часа и 59 минут
finishing = actual day time + 23 hours and 59 minutes).
(настройка конца работы = время дня + 23 часа 59 минут).
REMARK!
ВНИМАНИЕ!
The oven would not work automatically when you would not switch it on with the
Если духовка не будет включена соответствующими кнопками, то она не будет
corresponding buttons!
работать в автоматическом режиме!
USE OF AUTOMATIC REGIME
ПОРЯДОК АВТОМАТИЧЕСКОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Example for easier understanding:
Пример для наглядности:
The duration of operation is 1 hour and 20 minutes (1.20), the time of finishing should
Продолжительность работы – 1 час 20 минут (1.20), конец работы в 13.52.
be at 13.52 (in 24 hour time description, e.g. 01.52 p.m.)
Убедиться, что на часах настроено точное время дня.
Check, whether the clock is adjusted to accurate day time.
Настройка продолжительности работы:
The duration setting up:
• Нажать на кнопку 2 (появится 0.00 и символ 8), нажимать на кнопку 5 до
• Press the button 2 (the display shows 0.00 and the symbol 8) and then press the
появления 1.20 (в ходе настройки дополнительно появится символ 6). Через
button 5 so long, as the value 1.20 is achieved. (The symbol 6 is glowing in
5 секунд на дисплее появится время дня, а символы 6 и 8 горят.
addition during the setting up.) 5 seconds after setting up the normal day time and
• Настройка конца работы: нажать на кнопку 3, дальше кнопками 4 и 5
the symbols 6 and 8 will glow.
настроить время 13.52 – время, когда духовка должна прекратить работу
• The setting up of operation switching off time: Press the button 3 and further set
(появится ближайшее окончание работы = время дня + заданная
up with help of buttons 4 and 5 the time 13.52 – e.g. the time, when the oven
продолжительность, пока не появится 13.52, когда работа будет
operation should be finished (during the setting up you will see the time of finishing
прекращена). Через 5 секунд после отпускания регулятора на дисплее
= actual day time + the set up duration). After setting up the actual day time is
появится время дня и горит символ 8. Символ 8 исчезнет (опять загорится,
shown on the display after 5 seconds and the 8 is glowing. Then the symbol 8
как только духовка будет включена).
vanishes (and will glow once again after starting of working).
• Включить духовку. Соответствующими кнопками настроить систему
• Switch on the oven: With the corresponding button set up the chosen heating
подогрева и температуру выпечки
method and the temperature of baking.
• Духовка автоматически включится (в данном случае – в 12.32) (начало
• The oven will switch automatically on (in our case on 12.32 hour) (the beginning of
выпечки), работает на протяжении 1 часа и 20 минут и выключится в 13.52. В
baking), it will work for 1 hour and 20 minutes and on 13.52 hour it will switched off.
ходе работы горит символ 8.
The symbol 8 will be glowing during the operation.
Как только духовка выключится:
After switching off of oven:
- прозвучит прерывистый звуковой сигнал, который можно выключить, нажав на
- a discontinuous sound signal will sound, this can be switched off with pressing one
кнопку 1, 2 или 3. Через 2 минуты звуковой сигнал автоматически выключится.
of buttons 1, 2 or 3. Otherwise the sound signal switches off automatically after 2
- символ 8 исчезнет
minute,
- мигает символ 6.
- the symbol 8 vanishes
• Выключить духовку и одновременно нажать на кнопки 2 и 3, чтобы исчез
- the symbol 6 will blink.
символ 6! Как только символ 6 исчезнет, духовка готова к ручному
• Switch off the oven and for to vanish the symbol 6 press simultaneously the
управлению её работой!
buttons 2 and 3! The oven is ready for manual control of operation after vanishing
of symbol 6.
STOPWATCH
ТАЙМЕР
The stopwatch is another function of digital programmer, which can be activated with
Ещё одной функцией электронного программатора является функция таймера,
pressing of button 1. The display will show 0.00. The requested time period we can
которую можно активировать, нажав на кнопку 1. На дисплее изобразится 0.00.
adjust with the buttons 4 and 5. The symbol 7 will glow on the display. The set up
Кнопками 4 и 5 настроим необходимое время. На дисплее загорится символ 7.
13
time can be checked any time with pressing of button 1. A sound signal will sound
Время, настроенное таймером, можно контролировать, нажимая на кнопку 1. По
after elapsing of set up time period. This sound signal can be switched off with
истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал
pressing one of buttons 1, 2 or 3.
можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3.
ADJUSTING OF SOUND SIGNAL TONE HEIGHT:
НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ
• The digital programmer has to be in day time regime
• Электронной программатор должен находиться в режиме дневного времени
• With pressing of left button 4 the tone height can be adjusted in three levels.
• Нажав на левую кнопку 4, избрать высоту тональности из трех возможных
• This adjusted tone height is stored in the digital timer (stopwatch) up to the next
уровней.
change or up to main switching off, then it returns to the highest tone.
• Настроенную высоту тона электронной выключатель времени сохранит до
ближайшего изменения или до выключения питания, когда настройка
возвращается к самой высокой тональности.
14
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE COOKER УХОДЗА ПЛИТОЙ
Keep to the following principles while cleaning or maintaining the range:
В целях безопасности перед проведением ухода выполните следующее:
• Set all knobs in off position.
• все ручки переключателя электроконфорки, ручки переключателя функций
• The main curcuit - breaker placed before appliance must be in OFF position.
духовки и термостата установите в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”;
• Wait until the range is cool.
• отсоедините плиту от линии электросети;
• подождите, пока плита остынет.
COOKING PLATE
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Clean cold hob after each use. Rest impurities is singed during next cooking. Never
Поверхность плиты очищайте при помощи мокрой тряпки или губки с
use abrasive means scratching the hob. For cleaning use only special detergents for
поверхностно-активным моющим средством. Затем вытрите насухо.
glas ceramic hobs (for instance Vitroclean).
Жирные пятна устраните тёплой водой со специальным чистящим средством
Do not use abrasive detergents, spring mattres or sponge with rough side. These
для эмали.
things can scretch glass ceramic hob. For cleaning use only special detergents
Никогда не пользуйтесь абразивными средствами, которые разрушают
specified for cleaning of glass ceramic hobs
.
поверхность эмали и других применённых материалов.
LIGHT IMPURITIES
НЕБОЛЬШОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
Use damp sponge, after cleaning dry up the surface.Water stains caused by boiling
устраните влажной тряпкой. Остатки моющего средства смойте холодной водой,
over can be femoved by lemon or vinegar.
а всю поверхность панели тщательно вытрите. Следы, образовавшиеся от
перекипевшей жидкости, можно устранить уксусом или лимоном.
HARD IMPURITIES
СИЛЬНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
Remove with help of concentraded cleaning detergent which should be spred on the
устраните чистящим средством, которое нужно нанести на панель и растереть,
hob. Remove singed pieces by scraper and let detergent working for a few minutes.
не разбавляя его. Припечённые остатки пищи устраните с помощью скребка.
Than clean carefuly with cold water and dry out surface. Cleaning detergent can be
Через некоторое время смойте средство холодной водой и вытрите насухо.
agresive during next operation.
Помните, что средство, которое останется несчищенным с панели, может быть
при дальнейшем нагреве химически агрессивным.
SUGGAR IMPURITIES (JAM, JELLY...)
ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОТ САХАРА, МАРМЕЛАДА, ВАРЕНЬЯ, ЖЕЛЕ, СОКА И Т.П.
Remove immediately in hot stage by scraper. In other case permanent traces can
нужно устранить с горячей панели сразу же, специальным скребком, чтобы не
appear. After cooling down clean by usual way.
произошла химическая реакция. После охлаждения панели очистите её обычным
способом.
METAL GLISTENNING SPOTS
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БЛЕСТЯЩИЕ ПЯТНА
can appear when use alluminium utensils or using unpropriate cleaning detergent.
возникают от трения по панели дна алюминиевой кастрюли или от применения
Removing such a spots is possible by repeating of cleaning process. Colour stain on
непригодного чистящего средства. Устраняются пятна после очистки панели
the hob surface are usualy caused by not removed singed impurities. This stains not
несколько раз обычным способом.
influence function of the glas ceramic hob.
RUB DOWN OF DECOR
ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА НА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
can be caused by abrasive cleaners or long time grazing of pan on the hob. On the
вызвано, в основном, вовремя неустранёнными, припечёнными остатками пищи.
hob appears dark stain.
Это явление не влияет на функцию варочной панели и не вызвано изменениями
в материале.
15
OVEN
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
• Clean the oven walls with a damp sponge with detergent. If there are baked ends
• Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностно-
on the wall, use a special detergent for enamel. Following cleaning, carefully dry up
активным моющим средством или нанесите на них специальное моющее
the oven.
средство, предназначенное для очистки эмали, и, пользуясь щёткой и
• Clean the oven only when cold. Never use abrasive means scratching the
тряпкой, очистите.
enamelled surface.
• Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки пищи при помощи острых
• Wash the oven appurtenances with a sponge and detergent or employ the dish
металлических предметов.
wash machine (gridiron, pan, etc.) or use suitable detergent to remove rough
• Никогда не используйте абразивные чистящие средства, которыми можно
impurities or burns as the case may be.
повредить эмалированную поверхность.
• Принадлежности духовки (решётку, противень и т.п.) вымойте губкой с
синтетическим поверхностно-активным моющим средством или используйте
моечную машину для посуды.
CHANGE OF AN OVEN LAMP
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ
• Set all the control knobs to "off" and disconnect the range from the mains
При замене лампочки рекомендуем соблюдать следующий порядок:
• Unscrew the lamp glass cover in the oven by turning left
• проконтролируйте, чтобы все ручки на панели управления были установлены
• Unscrew the faulty bulb
в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”,
• Put and screw a new bulb in
• выключите главный выключатель на линии подвода электроэнергии к плите,
• Mount the bulb glass cover.
• снимите плафон с лампочки, выкрутив его влево,
• выкрутите дефектную лампочку и вкрутите новую,
• наденьте плафон на лампочку, вкрутив его вправо, включите главный
выключатель.
NOTE:
Для освещения духовки применяется лампа
For illumination it is necessary to use a bulb
T 300°, E14, 230/240 B, 25 Bт.
T 300°C, E14, 230 - 240 V, 25 W.
1. Плафон
1 - Glass cover
2. Лампа
2 - Lamp
3. Патрон
3 - Sleeve
4. Задняя стенка духовки
4 - Oven rear wall
16
CLAIMS РЕКЛАМАЦИЯ
In case of any defects of the appliance during warranty period, do not attempt to repair
В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не
it by yourself. Make a claim at an authorised dealer or place of purchase and ensure
устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту
that you are in possesion of the Certificate of warranty. Beware that in the absence of
приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в
duly completed Certificate of warranty your claim is null and void.
эксплуатацию. При этом обязательно предъявите „Гарантийный талон“,
заполненный надлежащим образом. Без „Гарантийного талона“ рекламация
заводом-изготовителем не принимается.
METHODS OF UTILISATION AND LIQUIDATION OF
СПОСОБЫ
PACKAGES
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ТАРЫ
Collection of packages at collecting places in your locality guarantees their recycling.
Гофрированный картон, обёрточная бумага - продажа в утильсырьё,
Corrugated board, wrapping paper
- в отходы макулатуры
- sale to the collecting places
Деревянные подставки - в специальные контейнеры,
- in garbage containers for collection paper
- иное использование
Wooden parts - other utilisation
Полиэтиленовые пакеты, пластмассовые детали
- to the municipality destined place for refuse dumping
- в контейнеры для пластмассы
Wrapping foil and bags - in garbage containers for plastic plastic parts
LIQUIDATION OF AN APPLIANCE FOLLOWING ITS LIFE
ЛИКВИДАЦИЯ ПЛИТЫ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ СРОКА
EXPIRATION
СЛУЖБЫ
The appliance comprises valuable materials, which ought to be newly utilised. Sell the
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской Директивой
appliance to the collecting place or to the municipality destined place for refuse
2002/96/EG об обращении с вышедшими из употребления электрическими и
dumping.
электронными изделиями (waste electrical and elecronic equipment - WEEE).
This appliance is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical
Данной Директивой установлен единый европейский (EU) подход к
and electronic equipment - WEEE.
использованию вторичных ресурсов.
After expire of life time give the appliance to the collecting place for used electric and
electronic equipment.
17
INSTALLATION
РУКОВОДСТВО
INSTRUCTIONS AND SETTINGS
ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
CONNECTION OF THE RANGE TO THE ELECTRIC MAINS
Установку необходимо провести соответственно дуйствительным нормативам и
A device disconnecting the appliance from mains, whose off contacts of all poles are in
требованиям. Установку плиты должен проводить квалифицированный
a minimum distance of 3 mm, must be built in the stable electrical energy distribution
персонал., который должен установить плиту так. чтобы варочная плита
before the appliance.
находилась в горизонтальном положении, подключить к газовой и электрической
There is the recommended three-phase connection of the range with the aid of an
сети и переконтролировать функции. Установка плиты должна быть
H05RR-1.5 type connecting cord (previously CGLG 5Cx1.5) whose ends are to be
подтверждена в Гарантийном письме.
adjusted to figure 4.
В постоянном распределителе перед плитой должно быть установлено
It is necessary to brace the conductor ends with pressed terminals against fraying.
оборудование для отключения плиты от эл.сети, где расстояние разъединенных
For single-phase connection use an H05RR-F3G-4 (previously GGLG3Cx4) type
контактов всех полюсов мин. 3мм. Рекомендуемое подключение плиты -
connecting cord and brace the conductor ends to figure 5.
трехфазовое с помощью сетевого проводника тип
After bracing the conductor ends beneath the terminal board screw heads place a cord
H05RR-F5G-1,5 (раньше CGLG 5Cx1,5), концы которого обработать
in the terminal board and secure it by a clip against tearing (figure 5). Eventually close
соответственно рисунка.
the terminal board cover.
Концы проводников необходимо зафиксировать против растрепки
запресованными окончаниями. Для однофазового подключения использовать
питающий кабель тип H05RR-F3G-4 (раньше GGLG 3Cx4), концы проводников
зафиксировать соответственно рис.5. После укрепления коцов проводников под
головки болтов в клеммнике, вложить кабель в коробку клеммника и обеспечить
против выдергивания клипсой (рис.5). Наконец закрыть крышку коробки
клеммника.
Установка плиты должна быть подтверждена в Гарантийном письме.
Solely an authorised, skilled person may install the range. The authorised person is
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
obliged to set the range cooking plate in horizontal position, to connect it to the mains
правилами, действующими в стране Покупателя.
and to check up on its duty. Installation of the range must be confirmed in the
Подключение, монтаж и ввод плиты в эксплуатацию должны быть выполнены
certificate of warranty. The electric range is a heat consumer, the installation and
квалифицированным специалистом уполномоченной сервисной организации.
location of which must correspond with local standards in force.
For the range connection we advise using a connecting cable:
Для подключения плиты рекомендуем использовать питающий кабель :
2
2
- Cu 3 x 4 mm
as minimum - for single-phase connection (circuit breaker 35 – 38 A to
- мин. Cu 3 x 4 мм
- для однофазового подключения (предохранитель 35 - 38 A
the type)
соответственно типу)
2
2
- Cu 5 x 1.5 mm
as minimum - for three-phase connection (circuit breaker 3x16A)
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
- для трехфазового подключения (предохранитель 3x16 A)
IMPORTANT NOTICE
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
At any electric range disassembly or assembly besides its current use it is necessary
В случае демонтирования и монтажа плиты, кроме стандартного использования,
to disconnect the appliance from mains and to keep it out of service.
необходимо плиту отключить от эл.сети и обеспечить выключеное состояние.
In installation of the appliance, it is necessary to do in the light of its duty chiefly
При установке прибора необходимо провести следующие действия
the following:
относительно функции прибора :
• Verification of the correctness of mains connection,
• контроль правильного подключения к эл.сети
• A check on the duty of heaters, control and governing elements,
• контроль функции нагревательных, управляющих и регулирующих
• Presentation to the client of all functions of the appliance and familiarisation with its
элементов
service and maintenance.
• демонстрация заказчику всех функций прибора и ознакомление
относительно обслуживания и содержания
18
ACCESSORIES
ПРИНАДЛЕЖНО
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
СТИ ПЛИТЫ
52106 A
52160 A
52120 A
55103 A
55103 AX
57325 A
57325 AX
55228 A
Grid Решётка (шт.) + + + + + + + +
Fat pan Противень глубокий
+ + + + + + ++
(шт.)
Backing try Противень мелкий
+ + + + + + + +
(шт.)
Adjustable feet Регулировка высоты
+ + + + + + + +
плиты
Scraper Скребок + + + + + + + +
Grill accessories Принадлежност гриля +
TECHNICAL
ТЕХНИЧЕСКИЕ
DATA
ДАННЫЕ
Electric
Электрическая
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
Cooker
плита
55103 AX
57325 AX
52106 A
52160 A
52120 A
55103 A
57325 A
55228 A
Dimensions:
Размеры
плиты:
Height / Depth /
высота - ширина
Weight
/ глубина
Cooking
Стол
plate
варочный
Electric hot
Стол
zones
варочный
Left rear Ø 145
Варочная зона
1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
mm (kW)
ø145 мм (кВт)
Left front Ø
Варочная зона
1,80 1,80 1,80
180 mm (kW)
ø180 мм (кВт)
Right rear Ø
Варочная зона
1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70
180 mm (kW)
ø180 мм (кВт)
Right front Ø
Варочная зона
1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
145 mm (kW)
ø145 мм (кВт)
Left front Ø
Варочная зона
1,20 / 0,70 1,20 / 0,70 1,20 / 0,70 1,20 / 0,70 1,20 / 0,70
180 / 120 mm
ø180 / 120 мм
(kW)
(кВт)
19
Oven Духовка
Top heating
Верхний
1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10
(kW)
элемент (кВт)
Grill heater (kW) Элемент гриля
1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
(кВт)
Bottom heating
Нижний
0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
element (kW)
элемент (кВт)
Circular heater
Элемент
2,00 2,00
(kW)
круговой (кВт)
Oven fan (W) Двигатель
30 (35) 30 (35) 30 (35) 30 (35) 30 (35)
вентилятора (Вт)
Turnspit (W) Гриль на
4
поворотном
вертеле (Вт)
Oven light (W) Освещение
25 25 25 25 25 25 25 25
духовки (Вт)
Min. / max
Mиню / мкс.
temperature
температура в
50 / 250 °C
oven
духовке
Nominal power
Присоединение
supply voltage
к электрической
230 / 400 V ~
сети
Total power of
Мощность
the appliance
электрических
7,8 7,7 7,7 7,9 7,9 9,0 9,0 7,8
(kW)
частей плиты
(кВт)
20
GB RU
INFORMATION
ИНФОРМАЦИОННЫЙ
TABLE
ЛИСТ
Manufacturer Изготовитель
Model Модель
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
EC
52106 A
52160 A
52120 A
55103 A
55103 AX
57325 A
57325 AX
55228 A
A – More efficient
A – Самой эффективной
B
B
C
C
D
D
E
E
A A A A A A A A
F
F
G – Less efficient
G – Наименее эффективной
Energy consuption Ззатрата энергии
0,79 0,78 0,79 0,79 0,79 0,79
Time to cook standard load Час (хвил.)
52,3 49,2 52,3 50 50 53,1
Energy consuption / Ззатрата энергии /
0,79 0,79 0,79 0,79 0,79
Time to cook standard load Час (хвил.)
42,6 42,6 44,3 44,3 47
Usable volume (litres) Полезный объём духовки в
51 49 51 46 46 48 48 48
литрах
Usable volume: Объём духовки :
SMALL МАЛЫЙ
MEDIUM СЕРЕДНИЙ
LARGE БОЛЬШОЙ
Noice (dB)
Пгромкость
(дБ)
46 46 46 46 46
Min. energy consuption
Наименьшее затрата энергии
2 2
(standby) (W)
The area of the largest baking
Площа найбільшого противень
1230
sheet
SAP325817
21
ES - EC 52160 A / EC 52120 A / EC 52106 A / EC 55228 A / EC 55103 A / EC 55103 AX / EC 57325 A / EC 57325 AX / GB RU / 2011 04 06 / SAP 325817