Gorenje E52102AW: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электрической Плите Gorenje E52102AW
GB
ELECTRIC COOKER
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
GB RU
Dear customer,
Уважаемый покупатель!
You have purchased a product of our new series of electric ranges. We wish that our
Вы приобрели изделие из новой серии электрических плит. Мы хотим, чтобы
product would do you a good turn. We recommend you to study these instructions and
наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением
to operate this product according to instructions.
монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем
ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве ...”, и
соблюдать их.
IMPORTANT INFORMATION ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
• Verify whether data on the nominal supply voltage, indicated on a type plate, agree
• Проверьте, соответствуют ли данные о напряжении, указанные на заводском
with the voltage of your mains.
типовом щитке, данным напряжения Вашей электрической сети.
• The range is coupled to mains according to the connection diagram .
• Плита должна быть присоединена к электросети согласно схеме
• Solely authorised persons may perform installations, repairs, adjustments,
электроприсоединения.
interventions into the appliance.
• Монтаж, подключение, ввод плиты в эксплуатацию и ремонт может выполнить
• An omni - polar curcuit - breaker must be installed before the appliance, with a
только уполномоченная сервисная организация, имеющая разрешение
between - contact spacing of 3 mm or more.
(лицензию) соответствующих служб Государственного надзора.
• The range must not be used for any other purpose than solely for thermal food
• О проведении этих операций специалист уполномоченной сервисной
preparation. In the case of using the appliance for another purpose there is a risk of
организации обязан сделать соответствующие записи в „Гарантийном талоне“
malfunction due to its excessive heat load. The warranty does not apply to faults
с обязательным подтверждением подписью и печатью. При отсутствии данных
due to incorrect usage of a range.
записей „Гарантийный талон“ будет считаться недействительным и
• Make sure connecting cords of other appliances can not come into contact with the
обязательства по гарантийному ремонту снимаются.
cooking plate or other hot parts of the range
• Уполномоченная сервисная организация, вводящая плиту в эксплуатацию,
• It is unallowable to put any combustible matters near the oven cooking plates, oven
должна в дальнейшем производить её техническое обслуживание и, при
heaters or in the range compartment.
необходимости, выполнять ремонт в гарантийный период.
• If the range is not in service, see that all of its switches are off.
• В линию электросети, перед плитой, для отключения всех линий
• In cleaning or repairs, the main electric power switch must be off.
электросоединений плиты, необходимо установить отключающее устройство
• We recommend you to turn once every two years to an authorised repair shop in
(далее, как “главный выключатель”), расстояние между контактами у которого
order to check on the range function and to make a professional maintenance. Thus
в разомкнутом состоянии минимально 3 мм.
you prevent contingent troubles and prolong the range service life.
• Плита предназначена только для теплового приготовления пищи.
• When detecting a flaw on the appliance compartment, do not repair it by yourself
Недопустимо использовать плиту с целью отапливания помещения, так как это
but put the appliance out of operation and ask an authorised person to make the
может привести к нарушению функции плиты из-за чрезмерной тепловой
repair.
нагрузки.
• The maker bears no responsibility for contingent damages caused by violating the
binding instructions and recommendations set forth in these instructions.
• Do not use any appurtenances whose surface finish is damaged or otherwise
defective due to wear or handling.
• If cleaning the cooker do not use streem purifier.
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ!
If the glass ceramic surface should brake or crack, do not use it. Disconnect the
Если произойдёт повреждение стеклокерамической варочной панели,
appliance and call Service immedialely.
образуются трещины или посечка стекла, немедленно отключите плиту от
электросети и обратитесь в уполномоченную сервисную организацию.
1
CONTROL PANEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Left front hot plate control knob
1. Ручка переключателя левой передней
2. Left rear hot plate control knob
электроконфорки
3. Right rear hot plate control knob
2. Ручка переключателя левой задней
4. Right front hot plate control knob
электроконфорки
5. Temperature selector
3. Ручка переключателя правой задней
6. Oven function knob
электроконфорки
7. Thermostat function signal lamp
4. Ручка переключателя правой передней
8. Power on indicator
электроконфорки
5. Ручка термостата духовки
6. Ручка переключателя функций духовки
7. Лампочка сигнальная функций термостата
8. Лампочка сигнальная рабочего состояния плиты
BEFORE FIRST USE РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ
• Before using the appliance for the first time, remove protective and packing material
• Снимите с плиты упаковку.
from the cooker.
• Различные части и компоненты упаковки могут быть использованы вторично,
• Various parts and components of the range and package are recyclable. Handle
поэтому поступайте с ними в соответствии с рекомендациями данного
them in compliance with the standing regulations and national legislation.
“Руководства ...”.
• Before firs use we recomend clean the cooker and accessories.
• Плиту и её принадлежности. надо вымыть или очистить.
• After drying of cleaned surfaces switch on main switch and keep instructions bellow.
• It is not allowed clean and disassemble parts which are not mentioned in paragraph
cleaning.
OVEN
ДУХОВКA
Before first use of the oven turn the control knob to the top and bottom heater position.
ручку переключателя функций духовки установите в положение “Статический
Set the temperature selector to 250°C and leave the oven in operation with the door
нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами, ручку
shut for 1 hour. Provide proper room ventilation. This process will remove any agents
термостата духовки установите на температуру 250°С, оставьте духовку с
and odors remaining in the oven from the factory treatment.
закрытыми дверцами включенной в течение 1 часа, выполнив данную операцию,
а затем тщательно проветрив помещение, устраните тем самым из духовки
запах от консервации.
COOKING WITH THE APPLIANCE ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
NOTICE:
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
• Solely adults may operate the appliance in accordance with these instructions. It is
• Прибор могут обслуживать только взрослые! В помещении с установленной
not allowed to leave small children without supervision in a room where the
электрической плитой недопустимо оставлять детей без присмотра!!!
appliance is installed.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
unseless they have been given supervision or instruction concerning use of the
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
appliance by a person responsible for their safety.
ответственным за их безопасность.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• A electro cooker is an appliance whose operation requires supervision.
• Электрическая плита - прибор, который требует постоянного внимания в
2
• The baking plate in grooves can be loaded up to 3 kg as maximum. The gridiron
период его эксплуатации.
with a pan or baking plate can be loaded up to 7 kg as maximum.
• Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки
• The baking plates and pans are not designed for a long-term storage of foodstuffs
боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг. Вес противня с
(longer than 48 hours). For longer storage, store the food in a convenient dish.
приготавливаемым блюдом, устанавливаемого на решётку, может быть
максимально 7 кг.
USING THE HOT PLATE
СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОКОНФОРКА
Control switch can be used to select one of six temperature settings from a minimum
Управление нагревательным элементом электроварочной зоны выполняется с
at position 1 to a maximum at position 6.
помощью переключателя, имеющего 6-ти ступенчатую регулировку мощности.
Наибольшая мощность электроварочной зоны будет достигнута на ступени “6”,
наименьшая - на ступени “1”.
OVEN OPERATION УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
OVEN INSIDE
ДУХОВКА
Oven is fitted with three level side guides for inserting the grid.
На верхней стенке духовки расположены верхний нагревательный элемент с
Inside the oven there is top and bottom heating element is placed under the oven
нагревательным элементом гриля. Нижний нагревательный элемент расположен
bottom.
под дном духовки.
OVEN OPERATION
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
• The oven function mode is selected with the oven function knob. The knob can be
• Ручку переключателя функций духовки, которую можно поворачивать влево и
turned in both directions.
вправо, установите на требуемую функцию. Ручку термостата установите на
• Operation temperature is set with the temperature selector, ranging from 50 -
требуемую температуру.
250°C. Clockwise rotation of the selector sets higher temperature, and vice versa,
• Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной величине
в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно поворачивать только вправо,
anticlockwise swing reduces the temperature.
до максимальной температуры, и обратно (установленная температура
уменьшается), до нулевого положения.
Forcible overturning of the zero position will lead to the thermostat damage! При насильном повороте ручки за нулевое положение может произойти
механическое повреждение термостата !
Producer bears no responsibility for defect of glasscermic hob caused by using
Завод-изготовитель не несёт ответственность за дефекты
of improper cooking utensils or by improper manipulation
.
стеклокерамической панели, которые возникли в результате неправильных
манипуляций или при применении нерекомендованной для использования
посуды.
3
OVEN FUNCTIONS AND APPLICATIONS ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ
Oven illumination being on in setting up all the oven functions. Освещение духовки, включено в каждом из следующих положений
переключателя
Static oven heat by means of the top and botton heaters. The thermostat can be set to
Статический нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами.
a temperature within 50 – 250° C.
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C.
Bottom heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between
Нагрев духовки только нижним нагревательным элементом. Тепло передаётся
50° C – 250° C.
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from below.
диапазоне 50 - 250°C.
Рекомендация. Данная функция применяется в том случае, когда для окончания
приготовления некоторых блюд требуется более высокая температура снизу.
Top heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between
Нагрев духовки только верхним нагревательным элементом. Тепло передаётся
50 – 250°C.
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from above
диапазоне 50 - 250°C.
(crusting).
Grilling by infrared radiation. The temperature selector is set to the maximum position. Приготовление пищи на гриле с использованием инфракрасного излучения.
Термостат устанавливается на максимальную температуру.
4
BAKING AND ROASTING CHART
Требуемое время и температура, необходимые для приготовления каждого вида
Below are some recommended temperatures for the preparation of typical food for
блюда, могут быть более точно установлены в соответствии с Вашим опытом и
your guidance.
навыком.
50 – 70°C - Drying 50 - 70°C - cушение
80 – 100°C - Preservation 80 - 100°C - стерилизование
130 -150°C - Stewing 130 - 150°C - тушение
180 - 220°C– Baking of risen dough 180 - 220°C - выпечка изделий из теста
220 - 250°C - Meat roasting 220 - 250°C - приготовление мяса
• It is necessary to try out a precise temperature value for every sort of food and the
• Точные температурные величины необходимо испытать для каждого типа
baking or roasting method.
блюд и способа приготовления. Перед вкладыванием пищевых продуктов,
• Before putting the food in, it is necessary to preheat the oven in some instances.
необходимо в некоторых случаях духовку сначала предварительно подогреть.
• If the selected temperature is not reached, the thermostat signal light is on. If the
Если температура еще недостаточная, светит сигнальная лампочка
selected temperature is exceeded, the thermostat signal light goes out.
термостата. При достаточной температуре погаснет.
• Slide best the oven gridiron, on which a baking plate or pan is laid down, into the
• Решетку, на которой поставлен противень или утятница, засунуть на средний
second groove from bellow on sides of the oven.
фальц духовки. Дверки в течение печения желательно не открывать, так
• If possible, do not open the oven door in the process of baking. The thermal regime
нарушается тепловой режим духовки, продлевается время печения и блюдо
of an oven will thus be disturbed, the baking time prolonged and the food can be
может подгореть.
burnt.
• Дверцу духовки во время выпечки по возможности не открывайте. Частое
открывание дверцы приводит к тому, что нарушается температурный режим
духовки, продлевается время выпечки, а приготавливаемое блюдо может
пригореть.
FOOD GRILLING
БЛЮДА НА ГРИЛЕ
• Grilling with the oven door shut.
• Гриль проводится с закрытыми дверками духовки.
• The position of grid depends on the mass and the type food.
• Позиция размещения решетки зависит на общем весе и виде сырья.
• As a general rule the grid should be placed in top level guide.
• Решетку с сырьем джля гриля поместим чем повыше.
GRILLING MEAT ON A GRID
ГРИЛЬ
• Put the prepared food on a grid.
• Приготовленные продукты уложите на решётку
• Slide the grid into the side guides in such way that
для гриля.
loose portion of the grid (with fewer cross bars) is
• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках
turned towards you.
духовки так, чтобы та часть решётки, на которой
• Slide a shallow baking pan filled with water one level
расположено меньше перемычек, была впереди.
below the grid to catch the dripping gravy from the
• Под решётку, в более низкие пазы боковых стен
grid.
или на дно духовки, рекомендуем установить
противень, чтобы туда мог стекать образующийся
при жарке жир.
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ!
When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.) may become very hot, so
При приготовлении пищи на гриле доступные части плиты (дверца духовки и т.п.)
make sure that children are well away at a safe distance from the oven.
могут чрезмерно нагреваться! Не разрешайте детям находиться вблизи
плиты!
5
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE COOKER УХОД ЗА ПЛИТОЙ
Keep to the following principles while cleaning or maintaining the range:
В целях безопасности перед проведением ухода выполните следующее:
• Set all knobs in off position.
• все ручки переключателя электроконфорки, ручки переключателя функций
• The main curcuit - breaker placed before appliance must be in OFF position.
духовки и термостата установите в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”;
• Wait until the range is cool.
• отсоедините плиту от линии электросети;
• подождите, пока плита остынет.
COOKER SURFACE
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
• Use a damp sponge with detergent for cleaning.
• Поверхность плиты очищайте при помощи мокрой тряпки или губки с
• Fatty stains can be removed with warm water and special detergent for enamel.
поверхностно-активным моющим средством. Затем вытрите насухо.
• Never clean enamelled surfaces with abrasive means producing irremovable
• Жирные пятна устраните тёплой водой со специальным чистящим средством
damage to the appliance surface.
для эмали.
• Никогда не пользуйтесь абразивными средствами, которые разрушают
поверхность эмали и других применённых материалов.
ELECTRIC HOT PLATES
ОЧИСТКА ЭЛЕКТРОКОНФОРОК
If possible avoid contact with water. Clean plates when are dryand time to time apply
Защищайте электроконфоркИ от попадания на неё воды. Очищайте конфорку
small quantity of vegitable oil.
без применения воды, а иногда можете нанести на неё тонкий слой
растительного жира.
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ!
Hotplate rims are made of stainless steel and might assume yellow colour with time,
Ободки конфорок выполнены из нержавеющей стали и из-за высокой
because of the temperature effect. This is a physical phenomenon, and it may be
температуры во время приготовления могутпожёлтеть. Это в пределах нормы.
partly removed with the usual metal cleaning agents.
Пожёлтевшие участкиможно очистить обычными чистящими средствами
Aggressive cleaning accessories for dishes are not suitable for cleaning of rims, as
дляметалла.Нельзя чистить ободки агрессивными чистящими средствамидля
they might cause scratches.
чистки посуды, так как они повреждают их.
OVEN
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
Clean the oven walls with a damp sponge with detergent. If there are baked ends on
• Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностно-
the wall, use a special detergent for enamel. Following cleaning, carefully dry up the
активным моющим средством или нанесите на них специальное моющее
oven. Clean the oven only when cold. Never use abrasive means scratching the
средство, предназначенное для очистки эмали, и, пользуясь щёткой и
enamelled surface.
тряпкой, очистите.
Wash the oven appurtenances with a sponge and detergent or employ the dish wash
• Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки пищи при помощи острых
machine (gridiron, pan, etc.) or use suitable detergent to remove rough impurities or
металлических предметов.
burns as the case may be.
• Никогда не используйте абразивные чистящие средства, которыми можно
повредить эмалированную поверхность.
• Принадлежности духовки (решётку, противень и т.п.) вымойте губкой с
синтетическим поверхностно-активным моющим средством или используйте
моечную машину для посуды.
6
CHANGE OF AN OVEN LAMP
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ
• Set all the control knobs to "off" and disconnect the range from the mains
При замене лампочки рекомендуем соблюдать следующий порядок:
• Unscrew the lamp glass cover in the oven by turning left
• проконтролируйте, чтобы все ручки на панели управления были установлены
• Unscrew the faulty bulb
в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”,
• Put and screw a new bulb in
• выключите главный выключатель на линии подвода электроэнергии к плите,
• Mount the bulb glass cover.
• снимите плафон с лампочки, выкрутив его влево,
• выкрутите дефектную лампочку и вкрутите новую,
• наденьте плафон на лампочку, вкрутив его вправо, включите главный
выключатель.
NOTE:
ПРИМЕЧАНИЕ:
For illumination it is necessary to use a bulb
Для освещения духовки применяется лампа
T 300°C, E14, 230 - 240 V, 25 W.
T 300°, E14, 230/240 B, 25 Bт.
1 - Glass cover
1. Плафон
2 - Lamp
2. Лампа
3 - Sleeve
3. Патрон
4 - Oven rear wall
4. Задняя стенка духовки
CLAIMS РЕКЛАМАЦИЯ
In case of any defects of the appliance during warranty period, do not attempt to repair
В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не
it by yourself. Make a claim at an authorised dealer or place of purchase and ensure
устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту
that you are in possesion of the Certificate of warranty. Beware that in the absence of
приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в
duly completed Certificate of warranty your claim is null and void.
эксплуатацию. При этом обязательно предъявите „Гарантийный талон“,
заполненный надлежащим образом. Без „Гарантийного талона“ рекламация
заводом-изготовителем не принимается.
METHODS OF UTILISATION AND LIQUIDATION OF
СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ТАРЫ
PACKAGES
Collection of packages at collecting places in your locality guarantees their recycling.
Гофрированный картон, обёрточная бумага
Corrugated board, wrapping paper
- продажа в утильсырьё,
- sale to the collecting places
- в отходы макулатуры
- in garbage containers for collection paper
Деревянные подставки - в специальные контейнеры,
Wooden parts - other utilisation
- иное использование
- to the municipality destined place for refuse dumping
Полиэтиленовые пакеты, пластмассовые детали
Wrapping foil and bags
- в контейнеры для пластмассы
- in garbage containers for plastic plastic parts
7
LIQUIDATION OF AN APPLIANCE FOLLOWING ITS LIFE
ЛИКВИДАЦИЯ ПЛИТЫ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ СРОКА
EXPIRATION
СЛУЖБЫ
The appliance comprises valuable materials, which ought to be newly utilised. Sell the
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской Директивой
appliance to the collecting place or to the municipality destined place for refuse
2002/96/EG об обращении с вышедшими из употребления электрическими и
dumping.
электронными изделиями (waste electrical and elecronic equipment - WEEE).
This appliance is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical
Данной Директивой установлен единый европейский (EU) подход к
and electronic equipment - WEEE.
использованию вторичных ресурсов.
After expire of life time give the appliance to the collecting place for used electric and
electronic equipment.
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
CONNECTION OF THE RANGE TO THE ELECTRIC MAINS
Установку необходимо провести соответственно дуйствительным нормативам и
A device disconnecting the appliance from mains, whose off contacts of all poles are in
требованиям. Установку плиты должен проводить квалифицированный
a minimum distance of 3 mm, must be built in the stable electrical energy distribution
персонал., который должен установить плиту так. чтобы варочная плита
before the appliance.
находилась в горизонтальном положении, подключить к газовой и электрической
There is the recommended three-phase connection of the range with the aid of an
сети и переконтролировать функции. Установка плиты должна быть
H05RR-1.5 type connecting cord (previously CGLG 5Cx1.5) whose ends are to be
подтверждена в Гарантийном письме.
adjusted to figure 4.
В постоянном распределителе перед плитой должно быть установлено
It is necessary to brace the conductor ends with pressed terminals against fraying.
оборудование для отключения плиты от эл.сети, где расстояние разъединенных
For single-phase connection use an H05RR-F3G-4 (previously GGLG3Cx4) type
контактов всех полюсов мин. 3мм. Рекомендуемое подключение плиты -
connecting cord and brace the conductor ends to figure 5.
трехфазовое с помощью сетевого проводника тип
After bracing the conductor ends beneath the terminal board screw heads place a cord
H05RR-F5G-1,5 (раньше CGLG 5Cx1,5), концы которого обработать
in the terminal board and secure it by a clip against tearing (figure 5). Eventually close
соответственно рисунка.
the terminal board cover.
Концы проводников необходимо зафиксировать против растрепки
запресованными окончаниями. Для однофазового подключения использовать
питающий кабель тип H05RR-F3G-4 (раньше GGLG 3Cx4), концы проводников
зафиксировать соответственно рис.5. После укрепления коцов проводников под
головки болтов в клеммнике, вложить кабель в коробку клеммника и обеспечить
против выдергивания клипсой (рис.5). Наконец закрыть крышку коробки
клеммника.
Установка плиты должна быть подтверждена в Гарантийном письме.
Solely an authorised, skilled person may install the range. The authorised person is
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
obliged to set the range cooking plate in horizontal position, to connect it to the mains
правилами, действующими в стране Покупателя.
and to check up on its duty. Installation of the range must be confirmed in the
Подключение, монтаж и ввод плиты в эксплуатацию должны быть выполнены
certificate of warranty. The electric range is a heat consumer, the installation and
квалифицированным специалистом уполномоченной сервисной организации.
location of which must correspond with local standards in force.
8
For the range connection we advise using a connecting cable:
Для подключения плиты рекомендуем использовать питающий кабель :
2
2
- Cu 3 x 4 mm
as minimum - for single-phase connection (circuit breaker 35 – 38 A to
- мин. Cu 3 x 4 мм
- для однофазового подключения (предохранитель 35 - 38 A
the type)
соответственно типу)
2
2
- Cu 5 x 1.5 mm
as minimum - for three-phase connection (circuit breaker 3x16A)
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
- для трехфазового подключения (предохранитель 3x16 A)
9
IMPORTANT NOTICE
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
At any electric range disassembly or assembly besides its current use it is necessary
В случае демонтирования и монтажа плиты, кроме стандартного использования,
to disconnect the appliance from mains and to keep it out of service.
необходимо плиту отключить от эл.сети и обеспечить выключеное состояние.
In installation of the appliance, it is necessary to do in the light of its duty chiefly
При установке прибора необходимо провести следующие действия
the following:
относительно функции прибора :
• Verification of the correctness of mains connection,
• контроль правильного подключения к эл.сети
• A check on the duty of heaters, control and governing elements,
• контроль функции нагревательных, управляющих и регулирующих элементов
• Presentation to the client of all functions of the appliance and familiarisation with its
• демонстрация заказчику всех функций прибора и ознакомление относительно
service and maintenance.
обслуживания и содержания
NOTICE:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
The electric range is a Class I appliance according to the electric current injury
Электрогазовая плита является прибором I класса степени защиты перед
prevention degree and must be interconnected with the mains protective conductor.
травмами электрическим током и должен быть соединен с предохранительным
кабелем электрической сети.
LOCATION МЕСТО УСТАНОВКИ ПЛИТЫ
The appliance is designed for location in the kitchen line. The range can be set in the
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
normal areas. The range can from the point of view of thermal resistance be positioned
правилами, действующими в стране Покупателя.
on any floor (support plate). The range can be fit between cupboards with a thermal
resistance of 100 C or they must be covered with a heat-insulating material. The range
must not be located on a pedestal.
“X” - a minimum distance of 650 mm, further to the hood maker’s recommendation «Х» - минимальное расстояние 750 мм, далее соответственно рекомендации
производителя дымовытяжного устройства.
10
LEVELING THE APPLIANCE РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПЛИТЫ
(certain models only)
Установка плиты в горизонтальное положение или регулировка её по высоте
Cooker hob must be leveled in horizontal position by means of 4 leveling screws
выполняется с помощью 4-х регулировочных винтов, которые входят в состав
supplied with the appliance.
принадлежностей плиты.
PROCEDURE:
ПРОЦЕСC:
• Remove the range receptacle;
• Вытащите ящик для хранения принадлежностей плиты,
• Tilt the cooker on one side;
• плиту наклоните на одну сторону,
• Screw plastic screws into the bottom crossbar front and rear openings on one side;
• завинтите регулировочные винты в передние и задние отверстия перегородки
• Tilt the cooker on the opposite side and fix the screws into the openings on the
на этой стороне,
other side;
• плиту наклоните в противоположную сторону и подобным образом завинтите
• Level the cooker using a screwdriver from the receptacle area, or by turning the
винты на другой стороне плиты,
leveling screw with a hexagon wrench;
• плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с
• The procedure is less complicated if performed by using leveling screws.
помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения
принадлежностей плиты.
NOTE:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Leveling screws are unnecessary if the appliance height and horizontal position are
Регулировка плиты по высоте не является обязательным условием, и
acceptable.
выполняется только в случае необходимости.
NOTE:
ПРИМЕЧАНИЕ:
The maker reserves the right of minor modifications in the instructions resulting
Завод-изготовитель оставляет за собой право на небольшие инновации в
from innovations or technological changes of the product.
ходе производства изделий.
11
ACCESSORIES ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЛИТЫ E 52102 A0
Grid Решётка (шт.) +
Fat pan Противень глубокий (шт.) +
Backing try Противень мелкий (шт.)
Adjustable feet Регулировка высоты плиты +
TECHNICAL DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Electric Cooker Электрическая плита
E 52102 A0
Dimensions: Размеры плиты:
Height / Depth / Weight (mm) высота - ширина / глубина ( мм) 850 / 500 / 605
Cooking plate Стол варочный
Electric hot plates Электроконфорка
Left rear Ø 145 mm (kW)
Электроконфорка ∅145 мм [кВт]
1,0
Left front Ø 180 mm (kW)
Электроконфорка ∅180 мм [кВт]
1,5
Right rear Ø 180 mm (kW)
Электроконфорка ∅180 мм [кВт]
1,5
Right front Ø 145 mm (kW)
Электроконфорка ∅145 мм [кВт]
1,0
Oven Духовка
Top heating (kW)
Верхний элемент [кВт]
0,75
Bottom heating element (kW)
Нижний элемент [кВт]
1,10
Grill heater (kW)
Элемент гриля [кВт]
1,85
Oven fan (W)
Двигатель вентилятора [Вт]
Oven light (W)
Освещение духовки [Вт]
25
Min. / max temperature oven Mиню / мкс. температура в духовке 50 / 250 °C
Nominal power supply voltage Присоединение к электрической сети 230 / 400 V ~
Total power of the appliance (kW)
Мощность электрических частей плиты [кВт]
6,9
12
GB RU
INFORMATION TABLE ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК
Manufacturer Изготовитель
Model Модель
E 52102 A0
A – More efficient
A – Самой эффективной
B
B
C
C
D
D
E
E
A
F
F
G – Less efficient
G – Наименее эффективной
0,78
Energy consuption Ззатрата энергии
Time to cook standard load Час (хвил.)
49,2
Energy consuption / Ззатрата энергии /
Time to cook standard load Час (хвил.)
Usable volume (litres) Полезный объём духовки в литрах
49
Usable volume: Объём духовки :
SMALL МАЛЫЙ
MEDIUM СЕРЕДНИЙ
LARGE БОЛЬШОЙ
Noice (dB) Пгромкость (дБ)
Min. energy consuption (standby) (W) Наименьшее затрата энергии
The area of the largest baking sheet Площа найбільшого противень
1230
SAP 323614
13
ES E 3521- E 52102 A0 / GB RU / 2011 03 10 / SAP 323614