Fagor TK-500: 10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡: Fagor TK-500

27
10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ
‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔۈ›˜
Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
Ù· ¿Ï·Ù· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
Ï¢Îfi Ì·ÁÂÈÚÈÎfi ͇‰È. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ
¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜, οÓÙ ٷ ÂÍ‹˜:
•
°ÂÌ›ÛÙ Ùo ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Ì ÙÚ›· ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ·
Í›‰È Î·È ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÓÂÚfi
Î·È ·Ê‹ÛÙ fiÏË ÙË Ó‡¯Ù· ÙÔ ‰È¿Ï˘Ì· Ó·
‰Ú¿ÛÂÈ (¯ˆÚ›˜ fï˜ ‚Ú¿ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ
‚Ú·ÛÙ‹Ú·).
•
∆Ô ÂfiÌÂÓÔ ÚˆÈÓfi ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Ì›ÁÌ·
·fi ÓÂÚfi Î·È Í›‰È. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÁÂÌ›ÛÙÂ
ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Ì ÓÂÚfi ηÈ
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ηÈ
Ë Î·ÊÂÙȤڷ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ÙËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
•
™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ
Ù· ¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· οı 4
‚‰ÔÌ¿‰Â˜, ÂÊfiÛÔÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ηıËÌÂÚÈÓ¿.
Σε αêραίες περιπτώσεις, ίσως χρειαστεί
να επαναλάβετε αυτή τη διαδιêασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αδειάστε το μίγμα και ξεβγάλτε
τελείως αρκετές φορές πριν την κανονική
χρήση.
Τα ακόλουθα βήματα μπορούν να
εφαρμοστούν μόνο όταν ο βραστήρας
είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ,
αποσυνδεδεμένος από το ρεύμα και ο
βραστήρας και το νερό είναι κρύα.
1. Ανοίξτε το καπάκι της κανάτας.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο αφαλάτωσης από
την κανάτα τραβώντας προς τα πάνω σε
γωνία.
3. Καθαρίστε το φίλτρο αφαλάτωσης με μια
μαλακή βούρτσα πλυσίματος.
4. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αφήσετε το
φίλτρο αφαλάτωσης μέσα σε ξύδι ή χυμό
λεμονιού για μερικές ώρες.
5. Ξεβγάλτε τελείως το φίλτρο, και στεγνώστε
το με προσοχή.
6. Εγκαταστήστε το φίλτρο στην κανάτα
ευθυγραμμίζοντάς το με τους οδηγούς στο
στόμιό της και έπειτα πιέστε προς τα κάτω
σε γωνία. Τοποθετήστε το φίλτρο στη
θέση του πιέζοντας προσεκτικά μέχρι να
συνδεθεί.
9. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ
Оглавление
- 1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
- 4. ¶ƒ√∆√À Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√ µƒ∞™∆∏ƒ∞
- 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ ΖΕΣΤΟΥ
- 10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
- 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
- 4. HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
- 7. AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS
- 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. ZÁKLADNÍ POPIS
- 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE
- 7. AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÍ ODPOJENÍ 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 1. ZÁKLADNÝ OPIS
- 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ KANVICE
- 10. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
- 4. PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA
- 6. FUNKCJA UTRZYMANIA CIEPŁA
- 10. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
- 4. ПРЕДИ ПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА КАНА
- 7. ПРЕДОХРАНИТЕЛНО АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ 9. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА КОТЛЕН КАМЪК
- 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
- 4. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО ЧАЙНИКА
- 6. РЕЖИМ ПОДДЕРЖАНИЯ ВОДЫ ГОРЯЧЕЙ 7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ
- 9. ЧИСТКА ДЕКАЛЬЦИНИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА