Canon I-SENSYS FAX-L150 – страница 5
Инструкция к Видеокамерам Canon I-SENSYS FAX-L150
Conexión a una impresora
81
- Imágenes creadas o modificadas en un
3 Mueva el recuadro de recorte ( ,
ordenador y transferidas a la tarjeta de
).
ES
memoria.
4 Una vez ajustado el recuadro de
- Imágenes grabadas con la videocámara pero
recorte, pulse para volver al
FUNC.
editadas en un ordenador.
menú de impresión.
- Imágenes cuyos nombres de archivo se han
cambiado.
- Imágenes no grabadas con esta
NOTAS
videocámara.
Adopte las precauciones siguientes durante
Acerca del color del recuadro de recorte:
la impresión:
- Blanco: sin ajustes de recorte.
- No apague la videocámara ni la impresora.
- Verde: tamaño de recorte recomendado. El
- No cambie la posición del selector / .
recuadro de recorte puede variar dependiendo
- No desconecte el cable USB.
del tamaño de la imagen, el tamaño del papel o
- No extraiga la tarjeta de memoria.
los ajustes de los márgenes.
Si no aparece el mensaje
El ajuste de recorte se aplica sólo a una
“PROCESANDO...”, desconecte el cable USB y
imagen.
vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
El ajuste de recorte se cancela en los casos
siguientes:
- Si se apaga la videocámara.
- Cuando desconecta el cable USB.
Ajustes de recorte
- Si se amplía el recuadro de recorte más allá
Ajuste el tamaño de papel y el diseño de
del tamaño máximo.
página antes de cambiar los ajustes de
- Cuando se cambia el ajuste [PAPEL].
recorte.
Es posible que no se puedan realizar los
ajustes de recorte para una imagen fija que no
1 En el menú de ajustes de impresión
se haya grabado con esta videocámara.
( 79), seleccione ( , )
[MEJORA] y pulse ( ).
Aparecerá el recuadro de recorte.
Órdenes de impresión
Puede marcar las imágenes fijas que
desee imprimir y establecer el número de
copias como orden de impresión. Estos
ajustes de orden de impresión son
compatibles con las especificaciones
Conexiones externas
DPOF (Digital Print Order Format -
2 Cambie el tamaño del recuadro de
Formato de pedido de copias digitales) y
recorte.
pueden utilizarse para la impresión en
• Mueva la palanca del zoom hacia T
impresoras compatibles con DPOF
para reducir el fotograma y hacia W
( 78). Se pueden definir órdenes de
para ampliarlo. Pulse ( ) para
impresión para un máximo de 998
cambiar la orientación del recuadro
imágenes fijas.
(vertical/horizontal).
• Para anular los ajustes de recorte,
Selección de imágenes fijas para impresión
mueva la palanca del zoom hacia la W
(Orden de impresión)
hasta que desaparezca el recuadro.
No conecte el cable USB a la
videocámara mientras esté ajustando las
órdenes de impresión.
(8)
82
Conexión a una impresora
3 Seleccione ( , [ IMPRIMIR] y
pulse ( ).
FUNC.
• Aparece el menú de ajustes de
( 21)
impresión.
• El mensaje de error “AJUSTAR
ORD. IMPRESIÓN” aparecerá si se
FUNC.
ORDEN IMPRES.
conecta una impresora con función de
impresión directa y selecciona
Pulse ( )
[ IMPRIMIR] sin haber ajustado
previamente ninguna orden de
: aparecerá la pantalla de selección
impresión.
de imágenes.
4 Compruebe que está seleccionado
D
ESDE
LA
PANTALLA
DE
SELECCIÓN
DE
IMÁGENES
[IMPRIMIR] y pulse ( ).
1 Seleccione ( ) la imagen fija que
Se inicia la impresión. Al terminar la
desee marcar con una orden de
impresión, desaparece el menú de
impresión.
ajustes de impresión.
2 Pulse ( ) para configurar la orden
NOTAS
de impresión.
El número de copias aparece en
Dependiendo de la impresora conectada, se
podrán cambiar algunos ajustes de impresión
naranja en la casilla junto al símbolo
antes del paso 4 ( 79).
de orden de transferencia .
Cancelación de la impresión/Errores de impresión
3 Ajuste ( ) el número de copias
(
80)
que desee y pulse ( ).
Reanudación de la impresión:
abra el menú de
Para anular la orden de impresión,
impresión como se explicó en los anteriores
pasos 2-3. En el menú de configuración de
ajuste ( ) 0 como número de copias.
impresión, seleccione [RESUMEN] y pulse
4 Repita los pasos 1-3 para marcar
( ). Se imprimirán las imágenes restantes.
imágenes con órdenes de
La impresión no se puede reiniciar si han
impresión adicionales o pulse dos
cambiado los ajustes de la orden de impresión
veces para cerrar el menú.
FUNC.
o si ha borrado una imagen fija con ajustes de
orden de impresión.
Impresión de imágenes fijas marcadas con
órdenes de impresión
Borrado de todas las órdenes de impresión
IMPRIMIR
(8)
FUNC.
FUNC.
( 21)
( 21)
1 Conecte la videocámara a la
FUNC.
MENU
impresora utilizando la conexión
USB –tipo de conexión ( 74)–
1
OP.CON TARJETA
como se indicaba en la sección
anterior Diagramas de conexión.
2 Pulse , seleccione ( ) el
FUNC.
BORRAR ORD.IMPRIMIR
símbolo y pulse ( ) para abrir
los menús de configuración.
FUNC.
SÍ
Problemas y cómo solucionarlos
83
Información adicional
Problemas y cómo solucionarlos
Problemas y cómo solucionarlos
ES
Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista de problemas y
soluciones. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de
Asistencia Técnica de Canon.
Fuente de alimentación
Problema Solución
• La videocámara no se
La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16
enciende.
• La videocámara se apaga
Coloque correctamente la batería.
automáticamente.
• La cubierta del
compartimiento de la
videocasete no se abre.
• La pantalla LCD o el visor se
activan y se desactivan.
El indicador de carga parpadea
Se ha detenido la carga porque el adaptador de corriente
–
rápidamente (aproximadamente
compacto o la batería tienen algún defecto.
dos veces por segundo).
• La batería no se carga.
Cargue la batería a temperaturas que oscilen entre 0
°C y
–
• El indicador de carga
40
°C.
parpadea muy lentamente
Las baterías pueden calentarse con el uso y puede que no se
–
(aproximadamente una vez
carguen. Las baterías se calentarán con el uso y es posible que
cada 2 segundos).
no se carguen. Cuando la batería está fuera de la gama de
temperaturas de carga, el indicador CHARGE (carga)
parpadeará de forma irregular. La carga de la batería se
reanuda cuando su temperatura baja de 40 °C.
La batería está dañada. Utilice otra batería distinta. –
Información adicional
Grabación/reproducción
Problema Solución
Los botones no funcionan. Encienda la videocámara. –
Introduzca una videocasete. 18
Aparecen caracteres extraños
Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevo
–
en la pantalla. La videocámara
transcurridos unos instantes. Si el problema persiste,
no funciona correctamente.
desconecte la fuente de alimentación eléctrica y pulse el botón
RESET (reajustar) con un objeto puntiagudo. Al pulsar el botón
RESET se restauran todos los ajustes.
“ ” parpadea en la pantalla. Introduzca una videocasete. 18
“ ” parpadea en la pantalla. La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16
“ ” parpadea en la pantalla. Se ha detectado condensación. Consulte la página de
93
referencia.
La tapa del objetivo no está
Apague la videocámara y vuelva a encenderla. –
completamente abierta.
“ ” parpadea en rojo en la
La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un
–
pantalla.
Servicio de Asistencia Técnica de Canon.
"EXTRAIGA LA VIDEOCASETE"
Extraiga la videocasete y vuelva a introducirla. 18
aparece en la pantalla.
El mando a distancia no
Ajuste [CONTROL REM.] en [CONEC]. 42
funciona.
La pila del mando a distancia se ha agotado. Cambie la pila. 19
84
Problemas y cómo solucionarlos
Problema Solución
Se aprecia ruido en la imagen
Cuando use la videocámara en una habitación en la que se
–
de la pantalla.
encuentre un televisor de plasma, mantenga alejada la
videocámara del televisor de plasma.
Se aprecia ruido en la pantalla
Cuando se use la videocámara en una habitación donde se
–
del televisor.
encuentre un televisor, mantenga alejado el adaptador
compacto de corriente y los cables de alimentación de la antena
del televisor.
La cinta se para durante la
Para proteger la cinta y los cabezales de vídeo, la videocámara
–
pausa de grabación o la pausa
entrará en el modo de parada ( ) después de 4 minutos y 30
de reproducción.
segundos, si se deja en el modo de pausa de reproducción
( ) o en pausa de grabación ( ). Para reiniciar la
reproducción pulse (durante la grabación) o
START/STOP
/
(durante la reproducción).
Aparecen bandas horizontales
Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS
–
en la pantalla.
cuando se graba con algunos tipos de fuentes de luz
fluorescente, de mercurio o de sodio. Para reducir ese efecto,
ajuste el selector de modo a .
Cuando un sujeto pasa por
Este es un efecto típico de los sensores de imagen CMOS.
–
delante del objetivo, la imagen
Cuando un sujeto cruza muy rápidamente por delante de la
aparece ligeramente curvada.
videocámara, la imagen puede aparecer ligeramente curvada.
Grabación
Problema Solución
La imagen no aparece en la
Ajuste la videocámara a . 24
pantalla.
"AJUSTE EL HUSO
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora. 22
HORARIO, LA FECHA Y LA
Recargue la batería de litio incorporada y ajuste el huso horario,
92
HORA" aparece en la pantalla.
la fecha y la hora.
Al pulsar el botón de START/
Ajuste la videocámara a . 24
STOP, la videocámara no
Introduzca una videocasete. 18
empieza a grabar.
La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece “ FIN”).
18
Rebobine la cinta o sustituya la videocasete.
La videocasete está protegida (" " parpadea en la pantalla).
91
Cambie la posición del selector de protección.
La videocámara no enfoca. El enfoque automático no funciona con ese sujeto. Enfoque
47
manualmente.
Si utiliza el visor, ajústelo con la palanca de ajuste dióptrico del visor.
19
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo con un paño suave
93
para limpiar objetivos. No utilice nunca papel para limpiar el
objetivo.
Si utiliza el convertidor angular o el teleconvertidor opcionales,
35
ajuste [MODO AF] a [AF NORMAL].
El sonido aparece
Cuando grabe cerca de ruidos intensos (tal como fuegos
–
distorsionado.
artificiales o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado.
Se puede grabar el sonido correctamente ajustando
59
manualmente el nivel de grabación de audio o ajustando
[ATEN.MICRO] a [CONEC].
La imagen del visor aparece
Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 19
borrosa.
Problemas y cómo solucionarlos
85
Reproducción
ES
Problema Solución
Se aprecia ruido en la imagen
Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de
93
durante la reproducción.
vídeo.
Al pulsar el botón de
Introduzca una videocasete. 18
reproducción, la videocámara
Ajuste la videocámara a . 27
no empieza a reproducir.
La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece “ FIN”).
18
Rebobine la cinta.
El altavoz incorporado no emite
Abra el panel LCD. –
sonido.
El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen con
28
la palanca de mando y la guía de la palanca de mando en modo
.
Durante la reproducción de una
Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de
93
cinta grabada en formato HDV,
vídeo.
el sonido se escucha
entrecortado o se va y se viene.
La imagen no aparece en la
Ajuste [AV DV] en [DESC]. 37
pantalla del televisor.
Ajuste [AV/AURIC.] a [ AUDIO/VIDEO]. 28
Compruebe de nuevo si la videocámara se encuentra
65
correctamente conectada al televisor.
Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición
40
(HDTV) mediante el cable de componentes CTC-100/S,
seleccione la especificación adecuada para el ajuste [SALIDA
COMP.].
No hay sonido del televisor. Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición
65
Información adicional
(HDTV) mediante el cable de componentes CTC-100/S, conecte
también las clavijas de audio (blanca y roja) del cable de vídeo
estéreo STV-250N.
No aparece texto en el
Si conectó la videocámara al televisor utilizando la conexión de
40
televisor.
componentes de vídeo, ajuste [SALIDA DV] a [HDV/DV].
La cinta corre, pero la imagen
La entrada de vídeo en el televisor no está ajustada al terminal
68
no aparece en la pantalla del
de vídeo al cual se conectó la videocámara. Seleccione la
televisor.
entrada de vídeo correcta.
Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de
93
vídeo.
Ha intentado reproducir o copiar una cinta con protección de
72
derechos de autor. Detenga la reproducción/copia.
La videocámara está
La entrada de vídeo desde el terminal HDV/DV no puede salir a
68
conectada utilizando el cable
través del terminal HDMI OUT.
HDMI, pero no aparece ni
Esto podría suceder cuando se reproduce una cinta que
–
imagen ni sonido en el televisor
contenga grabaciones mezcladas en formatos diferentes (HDV/
de alta definición (HDTV).
DV). Desconecte el cable HDMI y luego restablezca la conexión
o apague y vuelva a encender la videocámara.
86
Problemas y cómo solucionarlos
Funcionamiento de la tarjeta de memoria
Problema Solución
No se puede introducir la
La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido
18
tarjeta de memoria.
correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria y vuelva a
introducirla.
No se puede grabar en la
La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas imágenes fijas
63
tarjeta de memoria.
para dejar espacio libre o cambie la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no está inicializada. Inicialice la tarjeta de
64
memoria.
El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste
38
[ARCHIV] a [RESETEAR] (reinicar) e introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
La tarjeta de memoria no se
Ajuste la videocámara a . 31
puede reproducir.
No se puede borrar la imagen. La imagen está protegida. Anule la protección. 63
“ ” parpadea en rojo. Se ha producido un error en la tarjeta. Apague la videocámara.
64
Extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a introducirla. Inicialice
la tarjeta de memoria si persiste el parpadeo.
Impresión
Problema Solución
La impresora no funciona a
Desconecte el cable USB y apague la videocámara y la
–
pesar de que la videocámara y
impresora. Transcurrido unos segundos, vuelva a encenderlas,
la impresora están conectadas
ajuste la videocámara al modo y conéctelas de
correctamente.
nuevo.
Edición
Problema Solución
No se puede grabar con la
Ajuste [AV DV] en [DESC]. 37
entrada de vídeo de esta
Formato erróneo de señal. Consulte también el manual de
–
videocámara desde un
instrucciones del equipo conectado.
dispositivo de vídeo externo
Puede que no funcione la copia usando el terminal AV/ .
conectado al terminal HDV/DV
mediante un cable DV.
Otros
Problema Solución
Se oye un ruido en la
La fijación interna del objetivo puede moverse al apagar la
–
videocámara.
videocámara. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Problemas y cómo solucionarlos
87
Lista de mensajes
ES
Algunos mensajes de error desaparecerán después de visualizarse durante unos 4
segundos.
Mensaje Explicación/Solución
AJUSTE EL HUSO
El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este
22
HORARIO, LA FECHA Y LA
mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara,
HORA
hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora.
CAMBIE BATERÍA La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16
LA VIDEOCASETE ESTÁ
La videocasete está protegida. Sustituya la videocasete o cambie
91
PROTEGIDA CONTRA
la posición del selector de protección.
ESCRITURA
EXTRAIGA LA
La videocámara ha dejado de funcionar para proteger la cinta.
18
VIDEOCASETE
Extraiga la videocasete y vuelva a introducirla.
COMPRUEBE LA
El cable DV no está conectado correctamente al terminal HDV/DV
65
ENTRADA HDV/DV
o el dispositivo digital conectado está apagado.
(Sólo aparece si hay un cable
La señal de entrada de vídeo es de un sistema de televisión
–
DV conectado)
diferente (NTSC).
SE HA DETECTADO
Se ha detectado condensación en la videocámara. 93
CONDENSACIÓN DE
HUMEDAD
CONDENSACIÓN
Se ha detectado condensación en la videocámara. Extraiga la
93
EXTRAIGA LA
casete.
VIDEOCASETE
LA CINTA HA FINALIZADO La cinta ha llegado al final. Rebobine la cinta o sustituya la
–
videocasete.
Información adicional
ESPECIFICACION CINTA
Ha intentado reproducir una cinta grabada en un sistema de
–
ERRÓNEA
televisión diferente (NTSC) o en un formato de grabación
incompatible con esta videocámara.
SEÑAL ENTRADA NO
El dispositivo digital conectado con el cable DV es incompatible
–
COMPATIBLE
con la videocámara.
REP. NORMAL BLOQ.
Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el
38
ENTRADA VÍDEO
formato HDV/DV de la grabación que ha intentado reproducir.
INCOMPATIBLE
Modifique el ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con el
estándar de grabación de la cinta.
REP. NORMAL BLOQ.
Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el
38
REPRODUCCIÓN
formato HDV/DV de la grabación que ha intentado reproducir.
RESTRINGIDA
Modifique el ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con el
formato de grabación de la cinta.
CABEZALES SUCIOS
Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de
93
UTILICE UNA CASETE
vídeo.
LIMPIADORA
NO HAY TARJETA No hay tarjeta de memoria en la videocámara. 18
NO HAY IMÁGENES No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. –
ERROR DE TARJETA
Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara no
–
puede grabar o mostrar la imagen.
El error podría ser temporal. Si el mensaje desaparece una vez
transcurridos 4 segundos y “ ” parpadea en rojo, apague la
videocámara, extraiga la tarjeta e insértela otra vez. Si " " cambia a
verde o amarillo, se puede reanudar la grabación/reproducción.
88
Problemas y cómo solucionarlos
Mensaje Explicación/Solución
TARJETA LLENA La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas imágenes para
63
dejar algo de espacio libre o cambie la tarjeta de memoria.
EL FORMATO DE LA
Ha pulsado durante la grabación de imágenes fijas
START/STOP
–
TARJETA ES DIFERENTE
(modo ).
ERROR DE NOMBRE El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste la
63
opción [ARCHIV] a [RESETEAR] e inicialice el disco o la tarjeta de
64
memoria, borre todas las imágenes de la tarjeta de memoria o
reemplace el disco.
IMAGEN NO
El archivo de imagen está corrompido o fue guardado usando un
–
IDENTIFICADA
método de compresión distinto al compatible con esta videocámara
(JPEG).
ERROR DE ORDEN DE
Ha intentado ajustar más de 998 órdenes de transferencia. 77
TRANSFERENCIA
ERROR DE ORDEN DE
Ha intentado incluir más de 998 imágenes fijas en la orden de
81
IMPRESIÓN
impresión.
¡NO SE PUEDE
Ha intentado transferir una imagen fija que no se puede visualizar
–
TRANSFERIR!
con esta videocámara.
DEMASIADAS IMÁGENES
Desconecte el cable USB y reduzca el número de imágenes fijas
–
FIJAS DESCONECTAR
de la tarjeta de memoria a menos de 1.800. Si aparece un cuadro
CABLE USB
de diálogo en la pantalla del ordenador, ciérrelo y luego
restablezca a conexión.
DERECHOS PROTEGIDOS
Se ha intentado reproducir una cinta con protección de derechos
72
LA REPRODUCCIÓN ESTÁ
de autor.
RESTRINGIDA
COPIA RESTRINGIDA POR
Se ha intentado copiar una cinta con protección de derechos de
72
LA PROTECCIÓN DE
autor. Podría aparecer también cuando se recibe una señal
DERECHOS DE AUTOR
anómala durante la grabación con entrada de línea analógica.
Mensajes relacionados con la impresión directa
NOTAS
Impresoras Canon de inyección de tinta y SELPHY DS: Si parpadea el indicador de error de la
impresora o aparece un mensaje de error en el panel de operaciones de la impresora, consulte el
manual de instrucciones de la impresora.
Mensaje Explicación/Solución
ERROR DE PAPEL Existe un problema con el papel. El papel no está cargado correctamente
o el tamaño de papel no es correcto.
O, si la bandeja de salida de papel estuviera cerrada, ábrala para imprimir.
NO HAY PAPEL No se ha introducido correctamente el papel o no hay papel.
ATASCO DE PAPEL El papel se ha atascado durante la impresión. Seleccione [PARAR] para
cancelar la impresión. Después de retirar el papel, vuelva a colocar algo
de papel y reintente la impresión.
ERROR DE TINTA Existe un problema con la tinta.
NO HAY TINTA No se ha colocado el cartucho de tinta o se ha terminado la tinta.
Problemas y cómo solucionarlos
89
Mensaje Explicación/Solución
ES
BAJO NIVEL DE TINTA En breve habrá que cambiar el cartucho de tinta. Seleccione [SEGUIR]
para reiniciar la impresión.
ABSORBEDOR DE TINTA
Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la impresión. Consulte a un Servicio
LLENO
de Asistencia Técnica de Canon (consulte la lista que se incluye con la
impresora) para sustituir el absorbente de residuos de tinta.
• ERROR DE ARCHIVO
Se ha intentado imprimir una imagen que se grabó con otra videocámara,
• ¡NO SE PUEDE
que tiene un formato de compresión distinto o que se editó en un
IMPRIMIR!
ordenador.
AJUSTAR ORD.
En la tarjeta de memoria no se han marcado imágenes fijas con orden de
IMPRESIÓN
impresión.
REAJUSTAR MEJORAS Ha cambiado el estilo de impresión después de configurar los ajustes de
recorte.
ERROR DE IMPRESORA Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Compruebe el estado de la impresora. Si todavía persiste el error, consulte
el manual de instrucciones de la impresora y póngase en contacto con el
centro de atención al cliente o servicio de asistencia técnica adecuado.
ERROR DE HARDWARE Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Compruebe el estado de la impresora. Si la impresora se alimenta con una
batería, la misma podría estar agotada. En tal caso, apague la impresora,
sustituya la batería y vuelva a encenderla.
ERROR DE
La impresora está experimentando un error de transferencia de datos.
COMUNICACIÓN
Cancele la impresión. Desconecte el cable USB y apague la videocámara
y la impresora. Transcurrido unos segundos, vuelva a encenderlas, ajuste
la videocámara al modo y conéctelas de nuevo. Mientras se
encuentre imprimiendo, pulse el botón para comprobar los ajustes de
impresión. O está intentando imprimir desde una tarjeta de memoria que
contiene un gran número de imágenes. Reduzca el número de imágenes.
Información adicional
CHEQUEAR OPCIONES
El ajuste de impresión no se puede utilizar para imprimir con el botón
IMPRESIÓN
.
IMPRESORA EN USO La impresora está en uso. Compruebe el estado de la impresora.
ERROR DE PAPEL Se ha producido un error en la palanca de papel. Ajuste la palanca de
selección de papel en la posición adecuada.
TAPA IMPRESORA
Cierre bien la tapa de la impresora.
ABIERTA
NO CABEZAL DE
No hay instalado un cabezal de impresión en la impresora o el cabezal de
IMPRESIÓN
impresión está defectuoso.
90
Precauciones en el manejo
Precauciones en el manejo
Precauciones en el manejo
Batería
PELIGRO
Videocámara
Trate la batería con cuidado.
No sostenga la videocámara por el panel
• Mantenga la batería alejada del fuego
LCD. Cierre el panel LCD con cuidado.
(podría estallar).
No deje la videocámara en lugares con
• No exponga la batería a temperaturas
altas temperaturas (tales como dentro de
superiores a 60 °C. No la deje cerca de un
un coche al sol) o altos índices de
aparato de calefacción o dentro de un
humedad.
vehículo cuando haga calor.
No utilice la videocámara cerca de
• No intente desarmarla ni modificarla.
campos eléctricos o magnéticos intensos,
• No la golpee ni la deje caer.
como encima de un televisor, cerca de un
• No la moje.
televisor de plasma o de teléfonos móviles.
Las baterías cargadas se van
No apunte el objetivo o el visor hacia
descargando por sí solas de manera
fuentes de luz potentes. No deje la
natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya
videocámara apuntando a un sujeto
a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de
luminoso.
disponer del máximo nivel de carga.
No utilice ni guarde la videocámara en
Coloque la tapa de los terminales
lugares polvorientos ni con arena. La
siempre que no esté utilizando la batería. El
videocámara no es impermeable; evite
contacto con objetos metálicos podría
también el agua, el barro y la sal. Si
provocar un cortocircuito y dañar la batería.
entrasen en la videocámara, podrían
Unos terminales sucios pueden dar lugar
resultar dañada tanto ésta como el objetivo.
a un contacto defectuoso entre la batería y
Tenga cuidado con el calor que generan
la videocámara. Limpie los terminales con
los equipos de iluminación.
un paño suave.
No desarme la videocámara. Si la
Dado que si se guarda una batería
videocámara no funciona correctamente,
cargada durante un período prolongado
consulte a un Servicio de Asistencia
(alrededor de 1 año) podría acortar su
Técnica oficial.
duración o afectar a su rendimiento, se
Manipule la videocámara con cuidado. No
recomienda descargar totalmente la batería
exponga la videocámara a golpes ni
y guardarla en un lugar seco a
temperaturas no superiores a 30
°
C.
vibraciones, ya que podría dañarse.
Cuando no vaya a utilizar la batería durante
mucho tiempo, cárguela y descárguela
completamente por lo menos una vez al
año. Si tiene más de una batería, observe
estas precauciones con todas las baterías
al mismo tiempo.
Si bien el intervalo de temperaturas de
funcionamiento de la batería está
comprendido entre 0
°
C y 40
°
C, el
intervalo óptimo oscila entre 10
°
C y 30
°
C.
A bajas temperaturas, el rendimiento se
verá reducido temporalmente. Caliéntela en
el bolsillo antes de usarla.
Precauciones en el manejo
91
Cambie la batería si el tiempo de uso con
Manipule con cuidado las videocasetes.
máximo nivel de carga disminuye
No permita que se caigan ni que sufran
ES
apreciablemente a temperaturas normales.
golpes fuertes, ya que podrían dañarse.
En el caso de las videocasetes provistas
Acerca de la tapa de los terminales de la
de función de memoria, los terminales
batería
metalizados pueden ensuciarse con el uso.
Limpie los terminales con un bastoncillo de
La tapa de los terminales de la batería
algodón después de meter y sacar unas 10
tiene un orificio en forma de [ ]. Esto
veces la casete. La videocámara no
resulta útil cuando se desea distinguir las
reconoce la función de memoria.
baterías cargadas de las que no lo están.
Protección de las cintas contra el borrado
Lado posterior de la batería
accidental
Para proteger sus grabaciones contra el
borrado accidental, deslice la lengüeta de la
Tapa de los terminales
colocada
videocasete hacia SAVE o ERASE OFF.
Cargada
Descargada
REC
REC
SAVE
SAVE
Información adicional
Casete
Tarjeta de memoria
Rebobine las cintas después de usarlas.
Se recomienda guardar copias de
Una cinta con holgura o dañada podría
seguridad de las imágenes de la tarjeta de
provocar problemas de vídeo y distorsiones
memoria en el ordenador. Los datos de
de audio durante la reproducción.
imagen se pueden dañar o perder debido a
Guarde las cintas en su caja y guárdelas
defectos de la tarjeta de memoria o a la
verticalmente. Rebobine de vez en cuando
exposición a la electricidad estática. Canon
las cintas si llevan mucho tiempo
Inc. no ofrece garantía alguna para los
guardadas.
datos alterados o perdidos.
No deje la videocasete en la videocámara
Mientras esté parpadeando el indicador
después de usarla.
CARD de acceso de la tarjeta, no
No utilice videocasetes no homologadas
desconecte la videocámara ni la fuente de
ni con empalmes en la cinta, ya que podrían
alimentación, ni extraiga la tarjeta de
producirse daños en la videocámara.
memoria.
No utilice cintas que se hayan atascado
No utilice las tarjetas de memoria en
puesto que los cabezales del vídeo podrían
lugares expuestos a campos magnéticos
ensuciarse.
fuertes.
No introduzca nada en los pequeños
No deje las tarjetas de memoria en
orificios de la videocasete ni los tape con
lugares expuestos a altas temperaturas o a
cinta adhesiva.
elevados índices de humedad.
92
Precauciones en el manejo
No desarme, doble, deje caer las tarjetas
Mantenga la pila alejada de los niños.
de memoria, ni las exponga a golpes ni a la
En caso de ingestión, solicite asistencia
acción del agua.
médica inmediatamente. La carcasa de la
No toque los terminales ni permita que se
pila podría romperse y los fluidos de la
acumule en ellos polvo o suciedad.
pila podrían producir daños internos.
Verifique la orientación de la tarjeta de
No desarme, caliente ni sumerja la pila
memoria antes de introducirla. Si una
en agua, para evitar riesgos de explosión.
tarjeta de memoria se introduce al revés y
de manera forzada en la ranura, podrían
resultar dañadas la tarjeta, la videocámara
o ambas.
No pegue etiquetas o adhesivos a las
Pila de litio recargable incorporada
superficies de la tarjeta de memoria.
La videocámara dispone de una pila de
Si borra archivos de imagen o inicializa la
litio recargable en su interior para el
tarjeta de memoria, sólo se alterará la tabla
control de la fecha/hora y otros ajustes.
de localización de archivos y, de hecho, los
La pila de litio incorporada se recarga
datos no se borran. Cuando deseche una
mientras se utiliza la videocámara, pero
tarjeta de memoria, tome las necesarias
se descargará completamente si no se
precauciones para evitar la filtración de
datos privados, por ejemplo destruyéndola
utiliza la videocámara durante unos 3
físicamente.
meses.
Recarga de la pila de litio incorporada:
conecte el adaptador de corriente a la
videocámara y déjelo conectado durante
24 horas con el ajustado en .
Pila de botón de litio
ADVERTENCIA
• El uso indebido de la pila utilizada en
este dispositivo podría implicar peligro de
incendio o de quemaduras químicas. No
recargue, desarme ni caliente la pila a
más de 100 °C ni la incinere.
• Sustituya la pila por una CR2025
fabricada por Panasonic, Hitachi Maxell,
Sony, Sanyo o bien por una
Duracell2025. El uso de otro tipo de pilas
podría suponer un riesgo de incendio o
de explosión.
• Las pilas usadas deberán llevarse a la
tienda donde compre las nuevas para
que las desechen de forma segura.
No sujete la pila con pinzas u otras
herramientas metálicas, pues provocaría
un cortocircuito.
Limpie la pila con un paño limpio y seco
para asegurar un contacto correcto.
Precauciones en el manejo
93
automático podría no funcionar
Mantenimiento/Otros
correctamente.
ES
Utilice un cepillo soplador manual para
limpiar el polvo o las partículas de suciedad.
Limpieza de los cabezales de vídeo
Utilice un paño suave y limpio de limpieza
En los casos siguientes los cabezales de
de objetivos para frotar suavemente el
vídeo están sucios y por ello deberán
objetivo o el visor. No utilice nunca
limpiarse.
pañuelos de papel.
- Aparece el mensaje “CABEZALES
Pantalla LCD y sensor I.AF
SUCIOS, UTILICE UNA CASETE
Limpie la pantalla LCD y el sensor I.AF
LIMPIADORA”.
utilizando un paño suave y limpio para
- Durante la reproducción se observan
limpieza de objetivos.
problemas frecuentes de vídeo (vídeo
Los cambios bruscos de temperatura
pixelado, fallos gráficos, tramas de líneas
podrían producir condensación en la
verticales, etc.)
superficie de la pantalla. Límpiela con un
- Durante la reproducción de una cinta
paño suave y seco.
grabada en formato HDV, el sonido se
escucha entrecortado o se va y se viene.
Para mantener la mejor calidad de las
Almacenamiento
imágenes, le recomendamos que utilice
casetes diseñadas para grabaciones de alta
Si no va a utilizar la videocámara
definición (casete digital HDVM-E63PR de
durante mucho tiempo, guárdela en un
Canon, etc.), y que limpie los cabezales de
lugar sin polvo, con poca humedad y a
vídeo a menudo con la casete limpiadora de
una temperatura no superior a 30 °C.
cabezales de vídeo digital DVM-CL de
Canon o con otra casete limpiadora de tipo
seco, que se puede adquirir en los
Condensación
Información adicional
establecimientos del ramo.
Al trasladar rápidamente la videocámara
No use una casete limpiadora de tipo
de un lugar frío a otro caliente se puede
húmedo, pues podría dañar la
videocámara.
producir condensación (gotitas de agua)
Es posible que incluso una vez limpiados
en sus superficies internas. Deje de usar
los cabezales de vídeo no pueda reproducir
la videocámara si descubre que se ha
correctamente las cintas grabadas con
producido condensación. En caso
cabezales de vídeo sucios.
contrario, la videocámara podría resultar
dañada.
Se puede producir condensación en los
Limpieza de la videocámara
siguientes casos:
Cuerpo de la videocámara
Cuando se traslada la videocámara de
Utilice un paño suave y seco para limpiar
una habitación con aire acondicionado a
el cuerpo y el objetivo de la videocámara.
un lugar cálido y húmedo.
No utilice un paño tratado químicamente ni
disolventes volátiles, como el aguarrás y
otros disolventes de pintura.
Objetivo y visor
Si la superficie del objetivo de la
videocámara está sucio, el enfoque
94
Precauciones en el manejo
Cuando se traslada la videocámara de un
A
L
REANUDAR
EL
USO
lugar frío a otro caliente.
El tiempo necesario para que se
evaporen las gotas de condensación
variará en función del lugar y las
condiciones climáticas. Una vez que deje
de parpadear el aviso de condensación,
espere una hora más antes de volver a
Cuando se deja la videocámara en una
usar la videocámara.
habitación húmeda.
Uso de la videocámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
El adaptador de corriente compacto para
accionar la videocámara y para cargar las
Cuando se calienta rápidamente una
baterías puede utilizarse en cualquier
habitación fría.
país con suministro eléctrico de corriente
alterna entre 100 y 240 V, 50/60 Hz. Si
desea información sobre adaptadores de
enchufes para utilizarlos en el extranjero,
consulte al Servicio de Asistencia
Técnica de Canon.
Reproducción en una pantalla de televisión
C
ÓMO
EVITAR
LA
CONDENSACIÓN
Sólo podrá reproducir sus grabaciones en
No exponga la videocámara a cambios
televisores compatibles con el sistema
súbitos ni extremos de temperatura.
PAL. El sistema PAL se usa en los países
Extraiga la videocasete, coloque la
y zonas siguientes:
videocámara en una bolsa de plástico y
África del Sur, Alemania, Argelia,
deje que se aclimate lentamente antes de
Australia, Austria, Bangla Desh, Bélgica,
sacarla de la bolsa.
Brunei, China, Corea del Norte, Croacia,
Dinamarca, Emiratos Árabes Unidos,
C
UANDO
SE
DESCUBRE
CONDENSACIÓN
Eslovaquia, Eslovenia, España,
La videocámara se apagará
Finlandia, Gran Bretaña, Holanda,
automáticamente, el mensaje “SE HA
Islandia, India, Indonesia, Irak, Irán,
DETECTADO CONDENSACIÓN DE
Irlanda, Israel, Italia, Jordania, Kenia,
HUMEDAD” aparecerá durante unos 4
Kuwait, Liberia, Malasia, Malta,
segundos y comenzará a parpadear.
Montenegro, Mozambique, Noruega,
Si hay una casete dentro, aparecerá el
Nueva Zelanda, Omán, Pakistán,
mensaje “EXTRAIGA LA
Polonia, Portugal, Qatar, Región Especial
VIDEOCASETE” y comenzará a
Administrativa de Hong Kong, República
parpadear. Extraiga inmediatamente la
Checa, Romania, Serbia, Sierra Leona,
videocasete y deje abierto el
Singapur, Sri Lanka, Suecia, Suiza,
compartimiento de la videocasete. Si se
Swazilandia, Tanzania, Tailandia,
deja la videocasete en la videocámara, la
Turquía, Ucrania, Uganda, Yemen,
cinta podría dañarse.
Zambia.
No se puede introducir una videocasete
cuando se detecta condensación.
Información general
95
Información general
Diagrama del sistema
(La disponibilidad puede variar de unos países a otros)
ES
Correa de muñeca WS-20
Cargador de
Baterías
Correa de hombro
batería
BP-2L13, BP-2L14,
SS-600/SS-650
CB-2LWE
NB-2LH, BP-2L24H
Videocasete
MiniDV
Baterías BP-2L13,
BP-2L14, NB-2LH,
Mando a distancia
BP-2L24H
inalámbrico WL-D87
Adaptador de
corriente compacto
CA-570
Convertidor
angular WD-H43
Teleconvertidor
TL-H43
Cable de vídeo
estéreo STV-250N
Adaptador
Vídeo
SCART
Juego de filtros
Cable para terminal D DTC-100
Información adicional
FS-43U II
TV/HDTV
Cable de
vídeo de componentes CTC-100
Cable HDMI
Bolso de transporte
SC-2000
Cable CV-150F/CV-250F DV
Grabador de DVD/
Aparato digital con
terminal DV
Antorcha de vídeo con flash
Adaptador para tarjeta
VFL-1
miniSD
Tarjeta
Lector/grabador de
Ordenador
miniSD
tarjetas
Antorcha de vídeo VL-3
Cable USB
Micrófono estereofónico
IFC-300PCU
direccional DM-50
Micrófono
estereofónico
Impresoras compatibles
(disponible en comercios)
PictBridge
96
Información general
Accesorios opcionales
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con
accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el
producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de
accesorios no originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no es válida para las reparaciones como consecuencia de un
funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante,
podrá solicitar dichas reparaciones, que estarán sujetas a un recargo.
Baterías
Cuando necesite baterías adicionales,
seleccione uno de los siguientes modelos:
BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H.
Cargador de baterías CB-2LWE
Utilícelo para cargar las baterías.
Batería Tiempo de carga*
NB-2LH 90 min.
BP-2L13 175 min.
BP-2L14 170 min.
BP-2L24H 330 min.
* El tiempo de carga varía de acuerdo con las condiciones de carga.
Teleconvertidor TL-H43
Este teleconvertidor aumenta la longitud focal
del objetivo de la videocámara por un factor de
1,7.
• La estabilización de la imagen no es igual de
efectiva si se utiliza el teleconvertidor.
• La distancia mínima de enfoque con el TL-H43
es de 3 metros; 3 cm en angular máximo.
• Si está montado el teleconvertidor, cuando se graba con flash o con la lámpara de ayuda,
podría aparecer una sombra en la imagen.
Convertidor angular WD-H43
Este convertidor angular reduce la longitud focal
en un factor de 0,7, ofreciendo una perspectiva
más amplia para las grabaciones en interiores y
para las tomas panorámicas.
• Si está montado el convertidor, cuando se
graba con el flash o con la lámpara de ayuda
angular podría aparecer una sombra en la imagen.
Información general
97
Juego de filtros FS-43U II
Los filtros protectores MC y de densidad neutra
ES
le ayudarán a controlar las situaciones de
iluminación difíciles.
Antorcha de vídeo con flash VFL-1
Esta antorcha de vídeo con flash permite grabar
imágenes fijas y vídeos incluso de noche y en
lugares oscuros. Se coloca en la zapata para
accesorios avanzada de la videocámara para
poder grabar sin cables.
Antorcha de vídeo VL-3
Esta antorcha de vídeo permite grabar en color
con luz adecuada, incluso en lugares oscuros.
Se coloca en la zapata para accesorios
avanzada de la videocámara para conexión sin
cables.
Micrófono estereofónico direccional DM-50
Este micrófono superdireccional de alta
sensibilidad se sujeta en la zapata para
accesorios avanzada de la videocámara. Se
puede usar como micrófono direccional
Información adicional
(monoaural) o micrófono estéreo.
• El uso de visor para la grabación de vídeo con
el DM-50 instalado, puede impedirle disfrutar de todas las prestaciones de la videocámara
(por ejemplo, puede tocar el micrófono accidentalmente e incluir ruido en la grabación).
Use la pantalla LCD y mantenga alejado el micrófono.
98
Información general
Correa de hombro
Para una mayor seguridad y portabilidad,
podrá colocar una correa de hombro.
Pase los extremos a través del enganche de
la correa y ajuste la longitud de la correa.
Correa de muñeca WS-20
Se usa como elemento de sujeción adicional
de la videocámara durante la grabación.
Bolso de transporte flexible SC-2000
Bolso muy cómodo para guardar la cámara,
con compartimientos almohadillados y con
bastante espacio para los accesorios.
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales
de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, le recomendamos
la utilización de accesorios o productos Canon que tengan esta misma
marca.
Información general
99
Especificaciones
ES
HV30
Sistema
Sistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal
HDV
1
HDV 1080i
DV
Sistema DV (sistema VCR SD para aficionados), grabación digital de
componentes
Sistema de grabación de sonido Audio MPEG-1 capa 2, 16 bits, 48 kHz;
HDV
velocidad de transferencia de 384 kbps (2 canales)
DV
Sonido digital PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales);
12 bits (32 kHz/4 canales)
Sistema de televisión Video de alta definición (HDV) 1080/50i
HD
SD
Señal de color PAL norma CCIR (625 líneas, 50 campos)
Cintas compatibles Videocasetes que lleven la marca
Velocidad de la cinta 18,83 mm/s
HDV
DV
SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
Tiempo máximo de grabación
HDV
60 minutos
(cinta de 60 min.)
DV
SP: 60 minutos; LP: 90 minutos
Sensor de imagen CMOS de 1/2,7 pulgadas, aprox. 2.960.000 píxeles
Píxeles efectivos:
Vídeos (16:9): aprox. 2.070.000
Vídeos (4:3): aprox. 1.550.000
Imágenes fijas (
LW
): aprox. 2.070.000
Imágenes fijas (
G, M, P
): aprox. 2.760.000
Pantalla LCD
TFT en color panorámica, de 6,8 cm (2,7 pulgadas) y aprox. 211.000 píxeles
Visor TFT panorámico en color, de 0,27 pulgadas y aprox. 123.000 píxeles
Micrófono Micrófono condensador electreto estereofónico
Información adicional
Objetivo f=/6,1-61 mm, f/1,8-3,0, zoom motorizado 10x
Equivalente en 35 mm:
Vídeos (16:9): 43,6-436 mm
Vídeos (4:3): 53,0-530 mm
Imágenes fijas (
LW
): 43,6-436 mm
Imágenes fijas (
G, M, P
): 40,0-400 mm
Configuración del objetivo 11 elementos en 9 grupos
Diámetro del filtro 43 mm
Sistema AF Enfoque automático (TTL + sensor de distancia exterior cuando se ajusta a
[INSTANT AF]), enfoque manual disponible
Distancia mínima de enfoque 1 metro, 1 cm en angular máximo
Equilibrio del blanco Equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco preajustado (LUZ DÍA,
SOMBRA, NUBLADO, TUNGSTENO, FLUORESCENT, FLUORESCENTE
H) o equilibrio del blanco personalizado
Iluminación mínima 0,2 lux (utilizando el programa de grabación [NOCHE], velocidad de
obturación de 1/2 s)
2,5 lux (modo automático, obturación lenta automática [CONEC], velocidad
de obturación ajustada a 1/25 s)
Iluminación recomendada Más de 100 lux
Estabilización de la imagen Óptica
1
Se pueden reproducir con esta videocámara cintas grabadas en formato HDV con una Canon XL H1, XH G1 o
XH A1 (incluyendo, las grabadas en modo 50i y 25F).
El vídeo grabado en formato [ HDV (PF25)] se grabará en la cinta como 50i.
Tarjeta de memoria
2
Medio de grabación Tarjeta miniSD
Tamaño de las imágenes fijas 2.048 x 1.536, 1.920 x 1.080, 1.440 x 1.080, 848 x 480, 640 x 480 píxeles
100
Información general
3
Formato de archivo Sistema DCF (Design rule for Camera File), compatible la norma Exif 2.2
y
compatible con el formato DPOF
Método de compresión de
JPEG (compresión: Súper buena, Buena, Normal)
imágenes
2
Esta videocámara ha sido probada con tarjetas miniSD de hasta 2 GB. No se garantiza el funcionamiento de
todas las tarjetas miniSD.
3
Esta videocámara es compatible con Exif 2.2 (denominado también "Exif Print"). Exif Print es una norma para
mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Al conectar la videocámara a una impresora
compatible con Exif Print, se usan y optimizan los datos de imagen que tenía la videocámara en el momento
de la grabación, con lo que se obtienen copias impresas de altísima calidad.
Terminales de entrada/salida
Terminal AV/ Miniclavija de ∅ 3,5 mm (terminal de doble uso para salida estéreo por
auriculares)
Vídeo: 1 Vp-p/75 ohmios, sin equilibrar
Audio: salida: -10 dBV (carga de 47 kiloohmios/3 kiloohmios o menos)
entrada:-10 dBV/40 kiloohmios o más
Terminal USB mini-B
Terminal HDV/DV 4 contactos (norma IEEE 1394), entrada/salida
Terminal de salida COMPONENT
Señal de luminancia (Y): 1 Vp-p / 75 ohmios
OUT
Señal de crominancia (P
B
/P
R
(C
B
/C
R
)): ±350 mVp-p
compatible 1080i (D3) / 576i (D1)
Terminal HDMI Conector HDMI tipo A (19 contactos), sólo salida
Terminal MIC Miniconector ∅ 3,5 mm
-57 dBV (con micrófono de 600 ohmios)/5 kohmios o más
Alimentación/Otros
Fuente de alimentación
CC 7,4 V (batería), CC 8,4 V (adaptador compacto de corriente)
(nominal)
Consumo
4.3 W (visor), 4,5 W (pantalla LCD, luminosidad normal])
(HDV, AF activado)
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Dimensiones (ancho x alto x
88 x 82 x 138 mm, excluyendo el enganche de la correa
fondo)
Peso (sólo el cuerpo de la
535 gramos
videocámara)
Adaptador de corriente compacto CA-570
Fuente de alimentación Corriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo 17 W
Salida nominal CC 8,4 V, 1,5 A
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Dimensiones 52 x 90 x 29 mm
Peso 135 gramos
Batería BP-2L13
Tipo de batería Batería ión-litio recargable
Tensión nominal CC 7,4 V
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Capacidad de la batería 1.200 mAh
Dimensiones 33,3 x 25,8 x 45,2 mm
Peso 60 gramos
El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Sujeto a cambios
sin previo aviso.