Canon I-SENSYS FAX-L150 – страница 5

Инструкция к Видеокамерам Canon I-SENSYS FAX-L150

Conexión a una impresora

81

- Imágenes creadas o modificadas en un

3 Mueva el recuadro de recorte ( ,

ordenador y transferidas a la tarjeta de

).

ES

memoria.

4 Una vez ajustado el recuadro de

- Imágenes grabadas con la videocámara pero

recorte, pulse para volver al

FUNC.

editadas en un ordenador.

menú de impresión.

- Imágenes cuyos nombres de archivo se han

cambiado.

- Imágenes no grabadas con esta

NOTAS

videocámara.

Adopte las precauciones siguientes durante

Acerca del color del recuadro de recorte:

la impresión:

- Blanco: sin ajustes de recorte.

- No apague la videocámara ni la impresora.

- Verde: tamaño de recorte recomendado. El

- No cambie la posición del selector / .

recuadro de recorte puede variar dependiendo

- No desconecte el cable USB.

del tamaño de la imagen, el tamaño del papel o

- No extraiga la tarjeta de memoria.

los ajustes de los márgenes.

Si no aparece el mensaje

El ajuste de recorte se aplica sólo a una

“PROCESANDO...”, desconecte el cable USB y

imagen.

vuelva a conectarlo pasados unos segundos.

El ajuste de recorte se cancela en los casos

siguientes:

- Si se apaga la videocámara.

- Cuando desconecta el cable USB.

Ajustes de recorte

- Si se amplía el recuadro de recorte más allá

Ajuste el tamaño de papel y el diseño de

del tamaño máximo.

página antes de cambiar los ajustes de

- Cuando se cambia el ajuste [PAPEL].

recorte.

Es posible que no se puedan realizar los

ajustes de recorte para una imagen fija que no

1 En el menú de ajustes de impresión

se haya grabado con esta videocámara.

( 79), seleccione ( , )

[MEJORA] y pulse ( ).

Aparecerá el recuadro de recorte.

Órdenes de impresión

Puede marcar las imágenes fijas que

desee imprimir y establecer el número de

copias como orden de impresión. Estos

ajustes de orden de impresión son

compatibles con las especificaciones

Conexiones externas

DPOF (Digital Print Order Format -

2 Cambie el tamaño del recuadro de

Formato de pedido de copias digitales) y

recorte.

pueden utilizarse para la impresión en

Mueva la palanca del zoom hacia T

impresoras compatibles con DPOF

para reducir el fotograma y hacia W

( 78). Se pueden definir órdenes de

para ampliarlo. Pulse ( ) para

impresión para un máximo de 998

cambiar la orientación del recuadro

imágenes fijas.

(vertical/horizontal).

Para anular los ajustes de recorte,

Selección de imágenes fijas para impresión

mueva la palanca del zoom hacia la W

(Orden de impresión)

hasta que desaparezca el recuadro.

No conecte el cable USB a la

videocámara mientras esté ajustando las

órdenes de impresión.

(8)

82

Conexión a una impresora

3 Seleccione ( , [ IMPRIMIR] y

pulse ( ).

FUNC.

Aparece el menú de ajustes de

( 21)

impresión.

El mensaje de error “AJUSTAR

ORD. IMPRESIÓN” aparecerá si se

FUNC.

ORDEN IMPRES.

conecta una impresora con función de

impresión directa y selecciona

Pulse ( )

[ IMPRIMIR] sin haber ajustado

previamente ninguna orden de

: aparecerá la pantalla de selección

impresión.

de imágenes.

4 Compruebe que está seleccionado

D

ESDE

LA

PANTALLA

DE

SELECCIÓN

DE

IMÁGENES

[IMPRIMIR] y pulse ( ).

1 Seleccione ( ) la imagen fija que

Se inicia la impresión. Al terminar la

desee marcar con una orden de

impresión, desaparece el menú de

impresión.

ajustes de impresión.

2 Pulse ( ) para configurar la orden

NOTAS

de impresión.

El número de copias aparece en

Dependiendo de la impresora conectada, se

podrán cambiar algunos ajustes de impresión

naranja en la casilla junto al símbolo

antes del paso 4 ( 79).

de orden de transferencia .

Cancelación de la impresión/Errores de impresión

3 Ajuste ( ) el número de copias

(

80)

que desee y pulse ( ).

Reanudación de la impresión:

abra el menú de

Para anular la orden de impresión,

impresión como se explicó en los anteriores

pasos 2-3. En el menú de configuración de

ajuste ( ) 0 como número de copias.

impresión, seleccione [RESUMEN] y pulse

4 Repita los pasos 1-3 para marcar

( ). Se imprimirán las imágenes restantes.

imágenes con órdenes de

La impresión no se puede reiniciar si han

impresión adicionales o pulse dos

cambiado los ajustes de la orden de impresión

veces para cerrar el menú.

FUNC.

o si ha borrado una imagen fija con ajustes de

orden de impresión.

Impresión de imágenes fijas marcadas con

órdenes de impresión

Borrado de todas las órdenes de impresión

IMPRIMIR

(8)

FUNC.

FUNC.

( 21)

( 21)

1 Conecte la videocámara a la

FUNC.

MENU

impresora utilizando la conexión

USB –tipo de conexión ( 74)–

1

OP.CON TARJETA

como se indicaba en la sección

anterior Diagramas de conexión.

2 Pulse , seleccione ( ) el

FUNC.

BORRAR ORD.IMPRIMIR

símbolo y pulse ( ) para abrir

los menús de configuración.

FUNC.

Problemas y cómo solucionarlos

83

Información adicional

Problemas y cómo solucionarlos

Problemas y cómo solucionarlos

ES

Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista de problemas y

soluciones. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de

Asistencia Técnica de Canon.

Fuente de alimentación

Problema Solución

La videocámara no se

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16

enciende.

La videocámara se apaga

Coloque correctamente la batería.

automáticamente.

La cubierta del

compartimiento de la

videocasete no se abre.

La pantalla LCD o el visor se

activan y se desactivan.

El indicador de carga parpadea

Se ha detenido la carga porque el adaptador de corriente

rápidamente (aproximadamente

compacto o la batería tienen algún defecto.

dos veces por segundo).

La batería no se carga.

Cargue la batería a temperaturas que oscilen entre 0

°C y

El indicador de carga

40

°C.

parpadea muy lentamente

Las baterías pueden calentarse con el uso y puede que no se

(aproximadamente una vez

carguen. Las baterías se calentarán con el uso y es posible que

cada 2 segundos).

no se carguen. Cuando la batería está fuera de la gama de

temperaturas de carga, el indicador CHARGE (carga)

parpadeará de forma irregular. La carga de la batería se

reanuda cuando su temperatura baja de 40 °C.

La batería está dañada. Utilice otra batería distinta.

Información adicional

Grabación/reproducción

Problema Solución

Los botones no funcionan. Encienda la videocámara.

Introduzca una videocasete. 18

Aparecen caracteres extraños

Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevo

en la pantalla. La videocámara

transcurridos unos instantes. Si el problema persiste,

no funciona correctamente.

desconecte la fuente de alimentación eléctrica y pulse el botón

RESET (reajustar) con un objeto puntiagudo. Al pulsar el botón

RESET se restauran todos los ajustes.

” parpadea en la pantalla. Introduzca una videocasete. 18

” parpadea en la pantalla. La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16

” parpadea en la pantalla. Se ha detectado condensación. Consulte la página de

93

referencia.

La tapa del objetivo no está

Apague la videocámara y vuelva a encenderla.

completamente abierta.

” parpadea en rojo en la

La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un

pantalla.

Servicio de Asistencia Técnica de Canon.

"EXTRAIGA LA VIDEOCASETE"

Extraiga la videocasete y vuelva a introducirla. 18

aparece en la pantalla.

El mando a distancia no

Ajuste [CONTROL REM.] en [CONEC]. 42

funciona.

La pila del mando a distancia se ha agotado. Cambie la pila. 19

84

Problemas y cómo solucionarlos

Problema Solución

Se aprecia ruido en la imagen

Cuando use la videocámara en una habitación en la que se

de la pantalla.

encuentre un televisor de plasma, mantenga alejada la

videocámara del televisor de plasma.

Se aprecia ruido en la pantalla

Cuando se use la videocámara en una habitación donde se

del televisor.

encuentre un televisor, mantenga alejado el adaptador

compacto de corriente y los cables de alimentación de la antena

del televisor.

La cinta se para durante la

Para proteger la cinta y los cabezales de vídeo, la videocámara

pausa de grabación o la pausa

entrará en el modo de parada ( ) después de 4 minutos y 30

de reproducción.

segundos, si se deja en el modo de pausa de reproducción

( ) o en pausa de grabación ( ). Para reiniciar la

reproducción pulse (durante la grabación) o

START/STOP

/

(durante la reproducción).

Aparecen bandas horizontales

Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS

en la pantalla.

cuando se graba con algunos tipos de fuentes de luz

fluorescente, de mercurio o de sodio. Para reducir ese efecto,

ajuste el selector de modo a .

Cuando un sujeto pasa por

Este es un efecto típico de los sensores de imagen CMOS.

delante del objetivo, la imagen

Cuando un sujeto cruza muy rápidamente por delante de la

aparece ligeramente curvada.

videocámara, la imagen puede aparecer ligeramente curvada.

Grabación

Problema Solución

La imagen no aparece en la

Ajuste la videocámara a . 24

pantalla.

"AJUSTE EL HUSO

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora. 22

HORARIO, LA FECHA Y LA

Recargue la batería de litio incorporada y ajuste el huso horario,

92

HORA" aparece en la pantalla.

la fecha y la hora.

Al pulsar el botón de START/

Ajuste la videocámara a . 24

STOP, la videocámara no

Introduzca una videocasete. 18

empieza a grabar.

La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece “ FIN”).

18

Rebobine la cinta o sustituya la videocasete.

La videocasete está protegida (" " parpadea en la pantalla).

91

Cambie la posición del selector de protección.

La videocámara no enfoca. El enfoque automático no funciona con ese sujeto. Enfoque

47

manualmente.

Si utiliza el visor, ajústelo con la palanca de ajuste dióptrico del visor.

19

El objetivo está sucio. Limpie el objetivo con un paño suave

93

para limpiar objetivos. No utilice nunca papel para limpiar el

objetivo.

Si utiliza el convertidor angular o el teleconvertidor opcionales,

35

ajuste [MODO AF] a [AF NORMAL].

El sonido aparece

Cuando grabe cerca de ruidos intensos (tal como fuegos

distorsionado.

artificiales o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado.

Se puede grabar el sonido correctamente ajustando

59

manualmente el nivel de grabación de audio o ajustando

[ATEN.MICRO] a [CONEC].

La imagen del visor aparece

Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 19

borrosa.

Problemas y cómo solucionarlos

85

Reproducción

ES

Problema Solución

Se aprecia ruido en la imagen

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de

93

durante la reproducción.

vídeo.

Al pulsar el botón de

Introduzca una videocasete. 18

reproducción, la videocámara

Ajuste la videocámara a . 27

no empieza a reproducir.

La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece “ FIN”).

18

Rebobine la cinta.

El altavoz incorporado no emite

Abra el panel LCD.

sonido.

El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen con

28

la palanca de mando y la guía de la palanca de mando en modo

.

Durante la reproducción de una

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de

93

cinta grabada en formato HDV,

vídeo.

el sonido se escucha

entrecortado o se va y se viene.

La imagen no aparece en la

Ajuste [AV DV] en [DESC]. 37

pantalla del televisor.

Ajuste [AV/AURIC.] a [ AUDIO/VIDEO]. 28

Compruebe de nuevo si la videocámara se encuentra

65

correctamente conectada al televisor.

Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición

40

(HDTV) mediante el cable de componentes CTC-100/S,

seleccione la especificación adecuada para el ajuste [SALIDA

COMP.].

No hay sonido del televisor. Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición

65

Información adicional

(HDTV) mediante el cable de componentes CTC-100/S, conecte

también las clavijas de audio (blanca y roja) del cable de vídeo

estéreo STV-250N.

No aparece texto en el

Si conectó la videocámara al televisor utilizando la conexión de

40

televisor.

componentes de vídeo, ajuste [SALIDA DV] a [HDV/DV].

La cinta corre, pero la imagen

La entrada de vídeo en el televisor no está ajustada al terminal

68

no aparece en la pantalla del

de vídeo al cual se conectó la videocámara. Seleccione la

televisor.

entrada de vídeo correcta.

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de

93

vídeo.

Ha intentado reproducir o copiar una cinta con protección de

72

derechos de autor. Detenga la reproducción/copia.

La videocámara está

La entrada de vídeo desde el terminal HDV/DV no puede salir a

68

conectada utilizando el cable

través del terminal HDMI OUT.

HDMI, pero no aparece ni

Esto podría suceder cuando se reproduce una cinta que

imagen ni sonido en el televisor

contenga grabaciones mezcladas en formatos diferentes (HDV/

de alta definición (HDTV).

DV). Desconecte el cable HDMI y luego restablezca la conexión

o apague y vuelva a encender la videocámara.

86

Problemas y cómo solucionarlos

Funcionamiento de la tarjeta de memoria

Problema Solución

No se puede introducir la

La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido

18

tarjeta de memoria.

correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria y vuelva a

introducirla.

No se puede grabar en la

La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas imágenes fijas

63

tarjeta de memoria.

para dejar espacio libre o cambie la tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria no está inicializada. Inicialice la tarjeta de

64

memoria.

El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste

38

[ARCHIV] a [RESETEAR] (reinicar) e introduzca una tarjeta de

memoria nueva.

La tarjeta de memoria no se

Ajuste la videocámara a . 31

puede reproducir.

No se puede borrar la imagen. La imagen está protegida. Anule la protección. 63

parpadea en rojo. Se ha producido un error en la tarjeta. Apague la videocámara.

64

Extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a introducirla. Inicialice

la tarjeta de memoria si persiste el parpadeo.

Impresión

Problema Solución

La impresora no funciona a

Desconecte el cable USB y apague la videocámara y la

pesar de que la videocámara y

impresora. Transcurrido unos segundos, vuelva a encenderlas,

la impresora están conectadas

ajuste la videocámara al modo y conéctelas de

correctamente.

nuevo.

Edición

Problema Solución

No se puede grabar con la

Ajuste [AV DV] en [DESC]. 37

entrada de vídeo de esta

Formato erróneo de señal. Consulte también el manual de

videocámara desde un

instrucciones del equipo conectado.

dispositivo de vídeo externo

Puede que no funcione la copia usando el terminal AV/ .

conectado al terminal HDV/DV

mediante un cable DV.

Otros

Problema Solución

Se oye un ruido en la

La fijación interna del objetivo puede moverse al apagar la

videocámara.

videocámara. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

Problemas y cómo solucionarlos

87

Lista de mensajes

ES

Algunos mensajes de error desaparecerán después de visualizarse durante unos 4

segundos.

Mensaje Explicación/Solución

AJUSTE EL HUSO

El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este

22

HORARIO, LA FECHA Y LA

mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara,

HORA

hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora.

CAMBIE BATERÍA La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 16

LA VIDEOCASETE ESTÁ

La videocasete está protegida. Sustituya la videocasete o cambie

91

PROTEGIDA CONTRA

la posición del selector de protección.

ESCRITURA

EXTRAIGA LA

La videocámara ha dejado de funcionar para proteger la cinta.

18

VIDEOCASETE

Extraiga la videocasete y vuelva a introducirla.

COMPRUEBE LA

El cable DV no está conectado correctamente al terminal HDV/DV

65

ENTRADA HDV/DV

o el dispositivo digital conectado está apagado.

(Sólo aparece si hay un cable

La señal de entrada de vídeo es de un sistema de televisión

DV conectado)

diferente (NTSC).

SE HA DETECTADO

Se ha detectado condensación en la videocámara. 93

CONDENSACIÓN DE

HUMEDAD

CONDENSACIÓN

Se ha detectado condensación en la videocámara. Extraiga la

93

EXTRAIGA LA

casete.

VIDEOCASETE

LA CINTA HA FINALIZADO La cinta ha llegado al final. Rebobine la cinta o sustituya la

videocasete.

Información adicional

ESPECIFICACION CINTA

Ha intentado reproducir una cinta grabada en un sistema de

ERRÓNEA

televisión diferente (NTSC) o en un formato de grabación

incompatible con esta videocámara.

SEÑAL ENTRADA NO

El dispositivo digital conectado con el cable DV es incompatible

COMPATIBLE

con la videocámara.

REP. NORMAL BLOQ.

Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el

38

ENTRADA VÍDEO

formato HDV/DV de la grabación que ha intentado reproducir.

INCOMPATIBLE

Modifique el ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con el

estándar de grabación de la cinta.

REP. NORMAL BLOQ.

Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el

38

REPRODUCCIÓN

formato HDV/DV de la grabación que ha intentado reproducir.

RESTRINGIDA

Modifique el ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con el

formato de grabación de la cinta.

CABEZALES SUCIOS

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de

93

UTILICE UNA CASETE

vídeo.

LIMPIADORA

NO HAY TARJETA No hay tarjeta de memoria en la videocámara. 18

NO HAY IMÁGENES No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.

ERROR DE TARJETA

Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara no

puede grabar o mostrar la imagen.

El error podría ser temporal. Si el mensaje desaparece una vez

transcurridos 4 segundos y “ ” parpadea en rojo, apague la

videocámara, extraiga la tarjeta e insértela otra vez. Si " " cambia a

verde o amarillo, se puede reanudar la grabación/reproducción.

88

Problemas y cómo solucionarlos

Mensaje Explicación/Solución

TARJETA LLENA La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas imágenes para

63

dejar algo de espacio libre o cambie la tarjeta de memoria.

EL FORMATO DE LA

Ha pulsado durante la grabación de imágenes fijas

START/STOP

TARJETA ES DIFERENTE

(modo ).

ERROR DE NOMBRE El número de archivo ha alcanzado el valor máximo. Ajuste la

63

opción [ARCHIV] a [RESETEAR] e inicialice el disco o la tarjeta de

64

memoria, borre todas las imágenes de la tarjeta de memoria o

reemplace el disco.

IMAGEN NO

El archivo de imagen está corrompido o fue guardado usando un

IDENTIFICADA

método de compresión distinto al compatible con esta videocámara

(JPEG).

ERROR DE ORDEN DE

Ha intentado ajustar más de 998 órdenes de transferencia. 77

TRANSFERENCIA

ERROR DE ORDEN DE

Ha intentado incluir más de 998 imágenes fijas en la orden de

81

IMPRESIÓN

impresión.

¡NO SE PUEDE

Ha intentado transferir una imagen fija que no se puede visualizar

TRANSFERIR!

con esta videocámara.

DEMASIADAS IMÁGENES

Desconecte el cable USB y reduzca el número de imágenes fijas

FIJAS DESCONECTAR

de la tarjeta de memoria a menos de 1.800. Si aparece un cuadro

CABLE USB

de diálogo en la pantalla del ordenador, ciérrelo y luego

restablezca a conexión.

DERECHOS PROTEGIDOS

Se ha intentado reproducir una cinta con protección de derechos

72

LA REPRODUCCIÓN ESTÁ

de autor.

RESTRINGIDA

COPIA RESTRINGIDA POR

Se ha intentado copiar una cinta con protección de derechos de

72

LA PROTECCIÓN DE

autor. Podría aparecer también cuando se recibe una señal

DERECHOS DE AUTOR

anómala durante la grabación con entrada de línea analógica.

Mensajes relacionados con la impresión directa

NOTAS

Impresoras Canon de inyección de tinta y SELPHY DS: Si parpadea el indicador de error de la

impresora o aparece un mensaje de error en el panel de operaciones de la impresora, consulte el

manual de instrucciones de la impresora.

Mensaje Explicación/Solución

ERROR DE PAPEL Existe un problema con el papel. El papel no está cargado correctamente

o el tamaño de papel no es correcto.

O, si la bandeja de salida de papel estuviera cerrada, ábrala para imprimir.

NO HAY PAPEL No se ha introducido correctamente el papel o no hay papel.

ATASCO DE PAPEL El papel se ha atascado durante la impresión. Seleccione [PARAR] para

cancelar la impresión. Después de retirar el papel, vuelva a colocar algo

de papel y reintente la impresión.

ERROR DE TINTA Existe un problema con la tinta.

NO HAY TINTA No se ha colocado el cartucho de tinta o se ha terminado la tinta.

Problemas y cómo solucionarlos

89

Mensaje Explicación/Solución

ES

BAJO NIVEL DE TINTA En breve habrá que cambiar el cartucho de tinta. Seleccione [SEGUIR]

para reiniciar la impresión.

ABSORBEDOR DE TINTA

Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la impresión. Consulte a un Servicio

LLENO

de Asistencia Técnica de Canon (consulte la lista que se incluye con la

impresora) para sustituir el absorbente de residuos de tinta.

• ERROR DE ARCHIVO

Se ha intentado imprimir una imagen que se grabó con otra videocámara,

• ¡NO SE PUEDE

que tiene un formato de compresión distinto o que se editó en un

IMPRIMIR!

ordenador.

AJUSTAR ORD.

En la tarjeta de memoria no se han marcado imágenes fijas con orden de

IMPRESIÓN

impresión.

REAJUSTAR MEJORAS Ha cambiado el estilo de impresión después de configurar los ajustes de

recorte.

ERROR DE IMPRESORA Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.

Compruebe el estado de la impresora. Si todavía persiste el error, consulte

el manual de instrucciones de la impresora y póngase en contacto con el

centro de atención al cliente o servicio de asistencia técnica adecuado.

ERROR DE HARDWARE Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.

Compruebe el estado de la impresora. Si la impresora se alimenta con una

batería, la misma podría estar agotada. En tal caso, apague la impresora,

sustituya la batería y vuelva a encenderla.

ERROR DE

La impresora está experimentando un error de transferencia de datos.

COMUNICACIÓN

Cancele la impresión. Desconecte el cable USB y apague la videocámara

y la impresora. Transcurrido unos segundos, vuelva a encenderlas, ajuste

la videocámara al modo y conéctelas de nuevo. Mientras se

encuentre imprimiendo, pulse el botón para comprobar los ajustes de

impresión. O está intentando imprimir desde una tarjeta de memoria que

contiene un gran número de imágenes. Reduzca el número de imágenes.

Información adicional

CHEQUEAR OPCIONES

El ajuste de impresión no se puede utilizar para imprimir con el botón

IMPRESIÓN

.

IMPRESORA EN USO La impresora está en uso. Compruebe el estado de la impresora.

ERROR DE PAPEL Se ha producido un error en la palanca de papel. Ajuste la palanca de

selección de papel en la posición adecuada.

TAPA IMPRESORA

Cierre bien la tapa de la impresora.

ABIERTA

NO CABEZAL DE

No hay instalado un cabezal de impresión en la impresora o el cabezal de

IMPRESIÓN

impresión está defectuoso.

90

Precauciones en el manejo

Precauciones en el manejo

Precauciones en el manejo

Batería

PELIGRO

Videocámara

Trate la batería con cuidado.

No sostenga la videocámara por el panel

Mantenga la batería alejada del fuego

LCD. Cierre el panel LCD con cuidado.

(podría estallar).

No deje la videocámara en lugares con

No exponga la batería a temperaturas

altas temperaturas (tales como dentro de

superiores a 60 °C. No la deje cerca de un

un coche al sol) o altos índices de

aparato de calefacción o dentro de un

humedad.

vehículo cuando haga calor.

No utilice la videocámara cerca de

No intente desarmarla ni modificarla.

campos eléctricos o magnéticos intensos,

No la golpee ni la deje caer.

como encima de un televisor, cerca de un

No la moje.

televisor de plasma o de teléfonos móviles.

Las baterías cargadas se van

No apunte el objetivo o el visor hacia

descargando por sí solas de manera

fuentes de luz potentes. No deje la

natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya

videocámara apuntando a un sujeto

a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de

luminoso.

disponer del máximo nivel de carga.

No utilice ni guarde la videocámara en

Coloque la tapa de los terminales

lugares polvorientos ni con arena. La

siempre que no esté utilizando la batería. El

videocámara no es impermeable; evite

contacto con objetos metálicos podría

también el agua, el barro y la sal. Si

provocar un cortocircuito y dañar la batería.

entrasen en la videocámara, podrían

Unos terminales sucios pueden dar lugar

resultar dañada tanto ésta como el objetivo.

a un contacto defectuoso entre la batería y

Tenga cuidado con el calor que generan

la videocámara. Limpie los terminales con

los equipos de iluminación.

un paño suave.

No desarme la videocámara. Si la

Dado que si se guarda una batería

videocámara no funciona correctamente,

cargada durante un período prolongado

consulte a un Servicio de Asistencia

(alrededor de 1 año) podría acortar su

Técnica oficial.

duración o afectar a su rendimiento, se

Manipule la videocámara con cuidado. No

recomienda descargar totalmente la batería

exponga la videocámara a golpes ni

y guardarla en un lugar seco a

temperaturas no superiores a 30

°

C.

vibraciones, ya que podría dañarse.

Cuando no vaya a utilizar la batería durante

mucho tiempo, cárguela y descárguela

completamente por lo menos una vez al

año. Si tiene más de una batería, observe

estas precauciones con todas las baterías

al mismo tiempo.

Si bien el intervalo de temperaturas de

funcionamiento de la batería está

comprendido entre 0

°

C y 40

°

C, el

intervalo óptimo oscila entre 10

°

C y 30

°

C.

A bajas temperaturas, el rendimiento se

verá reducido temporalmente. Caliéntela en

el bolsillo antes de usarla.

Precauciones en el manejo

91

Cambie la batería si el tiempo de uso con

Manipule con cuidado las videocasetes.

máximo nivel de carga disminuye

No permita que se caigan ni que sufran

ES

apreciablemente a temperaturas normales.

golpes fuertes, ya que podrían dañarse.

En el caso de las videocasetes provistas

Acerca de la tapa de los terminales de la

de función de memoria, los terminales

batería

metalizados pueden ensuciarse con el uso.

Limpie los terminales con un bastoncillo de

La tapa de los terminales de la batería

algodón después de meter y sacar unas 10

tiene un orificio en forma de [ ]. Esto

veces la casete. La videocámara no

resulta útil cuando se desea distinguir las

reconoce la función de memoria.

baterías cargadas de las que no lo están.

Protección de las cintas contra el borrado

Lado posterior de la batería

accidental

Para proteger sus grabaciones contra el

borrado accidental, deslice la lengüeta de la

Tapa de los terminales

colocada

videocasete hacia SAVE o ERASE OFF.

Cargada

Descargada

REC

REC

SAVE

SAVE

Información adicional

Casete

Tarjeta de memoria

Rebobine las cintas después de usarlas.

Se recomienda guardar copias de

Una cinta con holgura o dañada podría

seguridad de las imágenes de la tarjeta de

provocar problemas de vídeo y distorsiones

memoria en el ordenador. Los datos de

de audio durante la reproducción.

imagen se pueden dañar o perder debido a

Guarde las cintas en su caja y guárdelas

defectos de la tarjeta de memoria o a la

verticalmente. Rebobine de vez en cuando

exposición a la electricidad estática. Canon

las cintas si llevan mucho tiempo

Inc. no ofrece garantía alguna para los

guardadas.

datos alterados o perdidos.

No deje la videocasete en la videocámara

Mientras esté parpadeando el indicador

después de usarla.

CARD de acceso de la tarjeta, no

No utilice videocasetes no homologadas

desconecte la videocámara ni la fuente de

ni con empalmes en la cinta, ya que podrían

alimentación, ni extraiga la tarjeta de

producirse daños en la videocámara.

memoria.

No utilice cintas que se hayan atascado

No utilice las tarjetas de memoria en

puesto que los cabezales del vídeo podrían

lugares expuestos a campos magnéticos

ensuciarse.

fuertes.

No introduzca nada en los pequeños

No deje las tarjetas de memoria en

orificios de la videocasete ni los tape con

lugares expuestos a altas temperaturas o a

cinta adhesiva.

elevados índices de humedad.

92

Precauciones en el manejo

No desarme, doble, deje caer las tarjetas

Mantenga la pila alejada de los niños.

de memoria, ni las exponga a golpes ni a la

En caso de ingestión, solicite asistencia

acción del agua.

médica inmediatamente. La carcasa de la

No toque los terminales ni permita que se

pila podría romperse y los fluidos de la

acumule en ellos polvo o suciedad.

pila podrían producir daños internos.

Verifique la orientación de la tarjeta de

No desarme, caliente ni sumerja la pila

memoria antes de introducirla. Si una

en agua, para evitar riesgos de explosión.

tarjeta de memoria se introduce al revés y

de manera forzada en la ranura, podrían

resultar dañadas la tarjeta, la videocámara

o ambas.

No pegue etiquetas o adhesivos a las

Pila de litio recargable incorporada

superficies de la tarjeta de memoria.

La videocámara dispone de una pila de

Si borra archivos de imagen o inicializa la

litio recargable en su interior para el

tarjeta de memoria, sólo se alterará la tabla

control de la fecha/hora y otros ajustes.

de localización de archivos y, de hecho, los

La pila de litio incorporada se recarga

datos no se borran. Cuando deseche una

mientras se utiliza la videocámara, pero

tarjeta de memoria, tome las necesarias

se descargará completamente si no se

precauciones para evitar la filtración de

datos privados, por ejemplo destruyéndola

utiliza la videocámara durante unos 3

físicamente.

meses.

Recarga de la pila de litio incorporada:

conecte el adaptador de corriente a la

videocámara y déjelo conectado durante

24 horas con el ajustado en .

Pila de botón de litio

ADVERTENCIA

El uso indebido de la pila utilizada en

este dispositivo podría implicar peligro de

incendio o de quemaduras químicas. No

recargue, desarme ni caliente la pila a

más de 100 °C ni la incinere.

Sustituya la pila por una CR2025

fabricada por Panasonic, Hitachi Maxell,

Sony, Sanyo o bien por una

Duracell2025. El uso de otro tipo de pilas

podría suponer un riesgo de incendio o

de explosión.

Las pilas usadas deberán llevarse a la

tienda donde compre las nuevas para

que las desechen de forma segura.

No sujete la pila con pinzas u otras

herramientas metálicas, pues provocaría

un cortocircuito.

Limpie la pila con un paño limpio y seco

para asegurar un contacto correcto.

Precauciones en el manejo

93

automático podría no funcionar

Mantenimiento/Otros

correctamente.

ES

Utilice un cepillo soplador manual para

limpiar el polvo o las partículas de suciedad.

Limpieza de los cabezales de vídeo

Utilice un paño suave y limpio de limpieza

En los casos siguientes los cabezales de

de objetivos para frotar suavemente el

vídeo están sucios y por ello deberán

objetivo o el visor. No utilice nunca

limpiarse.

pañuelos de papel.

- Aparece el mensaje “CABEZALES

Pantalla LCD y sensor I.AF

SUCIOS, UTILICE UNA CASETE

Limpie la pantalla LCD y el sensor I.AF

LIMPIADORA”.

utilizando un paño suave y limpio para

- Durante la reproducción se observan

limpieza de objetivos.

problemas frecuentes de vídeo (vídeo

Los cambios bruscos de temperatura

pixelado, fallos gráficos, tramas de líneas

podrían producir condensación en la

verticales, etc.)

superficie de la pantalla. Límpiela con un

- Durante la reproducción de una cinta

paño suave y seco.

grabada en formato HDV, el sonido se

escucha entrecortado o se va y se viene.

Para mantener la mejor calidad de las

Almacenamiento

imágenes, le recomendamos que utilice

casetes diseñadas para grabaciones de alta

Si no va a utilizar la videocámara

definición (casete digital HDVM-E63PR de

durante mucho tiempo, guárdela en un

Canon, etc.), y que limpie los cabezales de

lugar sin polvo, con poca humedad y a

vídeo a menudo con la casete limpiadora de

una temperatura no superior a 30 °C.

cabezales de vídeo digital DVM-CL de

Canon o con otra casete limpiadora de tipo

seco, que se puede adquirir en los

Condensación

Información adicional

establecimientos del ramo.

Al trasladar rápidamente la videocámara

No use una casete limpiadora de tipo

de un lugar frío a otro caliente se puede

húmedo, pues podría dañar la

videocámara.

producir condensación (gotitas de agua)

Es posible que incluso una vez limpiados

en sus superficies internas. Deje de usar

los cabezales de vídeo no pueda reproducir

la videocámara si descubre que se ha

correctamente las cintas grabadas con

producido condensación. En caso

cabezales de vídeo sucios.

contrario, la videocámara podría resultar

dañada.

Se puede producir condensación en los

Limpieza de la videocámara

siguientes casos:

Cuerpo de la videocámara

Cuando se traslada la videocámara de

Utilice un paño suave y seco para limpiar

una habitación con aire acondicionado a

el cuerpo y el objetivo de la videocámara.

un lugar cálido y húmedo.

No utilice un paño tratado químicamente ni

disolventes volátiles, como el aguarrás y

otros disolventes de pintura.

Objetivo y visor

Si la superficie del objetivo de la

videocámara está sucio, el enfoque

94

Precauciones en el manejo

Cuando se traslada la videocámara de un

A

L

REANUDAR

EL

USO

lugar frío a otro caliente.

El tiempo necesario para que se

evaporen las gotas de condensación

variará en función del lugar y las

condiciones climáticas. Una vez que deje

de parpadear el aviso de condensación,

espere una hora más antes de volver a

Cuando se deja la videocámara en una

usar la videocámara.

habitación húmeda.

Uso de la videocámara en el extranjero

Fuentes de alimentación

El adaptador de corriente compacto para

accionar la videocámara y para cargar las

Cuando se calienta rápidamente una

baterías puede utilizarse en cualquier

habitación fría.

país con suministro eléctrico de corriente

alterna entre 100 y 240 V, 50/60 Hz. Si

desea información sobre adaptadores de

enchufes para utilizarlos en el extranjero,

consulte al Servicio de Asistencia

Técnica de Canon.

Reproducción en una pantalla de televisión

C

ÓMO

EVITAR

LA

CONDENSACIÓN

Sólo podrá reproducir sus grabaciones en

No exponga la videocámara a cambios

televisores compatibles con el sistema

súbitos ni extremos de temperatura.

PAL. El sistema PAL se usa en los países

Extraiga la videocasete, coloque la

y zonas siguientes:

videocámara en una bolsa de plástico y

África del Sur, Alemania, Argelia,

deje que se aclimate lentamente antes de

Australia, Austria, Bangla Desh, Bélgica,

sacarla de la bolsa.

Brunei, China, Corea del Norte, Croacia,

Dinamarca, Emiratos Árabes Unidos,

C

UANDO

SE

DESCUBRE

CONDENSACIÓN

Eslovaquia, Eslovenia, España,

La videocámara se apagará

Finlandia, Gran Bretaña, Holanda,

automáticamente, el mensaje “SE HA

Islandia, India, Indonesia, Irak, Irán,

DETECTADO CONDENSACIÓN DE

Irlanda, Israel, Italia, Jordania, Kenia,

HUMEDAD” aparecerá durante unos 4

Kuwait, Liberia, Malasia, Malta,

segundos y comenzará a parpadear.

Montenegro, Mozambique, Noruega,

Si hay una casete dentro, aparecerá el

Nueva Zelanda, Omán, Pakistán,

mensaje “EXTRAIGA LA

Polonia, Portugal, Qatar, Región Especial

VIDEOCASETE” y comenzará a

Administrativa de Hong Kong, República

parpadear. Extraiga inmediatamente la

Checa, Romania, Serbia, Sierra Leona,

videocasete y deje abierto el

Singapur, Sri Lanka, Suecia, Suiza,

compartimiento de la videocasete. Si se

Swazilandia, Tanzania, Tailandia,

deja la videocasete en la videocámara, la

Turquía, Ucrania, Uganda, Yemen,

cinta podría dañarse.

Zambia.

No se puede introducir una videocasete

cuando se detecta condensación.

Información general

95

Información general

Diagrama del sistema

(La disponibilidad puede variar de unos países a otros)

ES

Correa de muñeca WS-20

Cargador de

Baterías

Correa de hombro

batería

BP-2L13, BP-2L14,

SS-600/SS-650

CB-2LWE

NB-2LH, BP-2L24H

Videocasete

MiniDV

Baterías BP-2L13,

BP-2L14, NB-2LH,

Mando a distancia

BP-2L24H

inalámbrico WL-D87

Adaptador de

corriente compacto

CA-570

Convertidor

angular WD-H43

Teleconvertidor

TL-H43

Cable de vídeo

estéreo STV-250N

Adaptador

Vídeo

SCART

Juego de filtros

Cable para terminal D DTC-100

Información adicional

FS-43U II

TV/HDTV

Cable de

vídeo de componentes CTC-100

Cable HDMI

Bolso de transporte

SC-2000

Cable CV-150F/CV-250F DV

Grabador de DVD/

Aparato digital con

terminal DV

Antorcha de vídeo con flash

Adaptador para tarjeta

VFL-1

miniSD

Tarjeta

Lector/grabador de

Ordenador

miniSD

tarjetas

Antorcha de vídeo VL-3

Cable USB

Micrófono estereofónico

IFC-300PCU

direccional DM-50

Micrófono

estereofónico

Impresoras compatibles

(disponible en comercios)

PictBridge

96

Información general

Accesorios opcionales

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.

Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con

accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el

producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de

accesorios no originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga

en cuenta que esta garantía no es válida para las reparaciones como consecuencia de un

funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante,

podrá solicitar dichas reparaciones, que estarán sujetas a un recargo.

Baterías

Cuando necesite baterías adicionales,

seleccione uno de los siguientes modelos:

BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H.

Cargador de baterías CB-2LWE

Utilícelo para cargar las baterías.

Batería Tiempo de carga*

NB-2LH 90 min.

BP-2L13 175 min.

BP-2L14 170 min.

BP-2L24H 330 min.

* El tiempo de carga varía de acuerdo con las condiciones de carga.

Teleconvertidor TL-H43

Este teleconvertidor aumenta la longitud focal

del objetivo de la videocámara por un factor de

1,7.

La estabilización de la imagen no es igual de

efectiva si se utiliza el teleconvertidor.

La distancia mínima de enfoque con el TL-H43

es de 3 metros; 3 cm en angular máximo.

Si está montado el teleconvertidor, cuando se graba con flash o con la lámpara de ayuda,

podría aparecer una sombra en la imagen.

Convertidor angular WD-H43

Este convertidor angular reduce la longitud focal

en un factor de 0,7, ofreciendo una perspectiva

más amplia para las grabaciones en interiores y

para las tomas panorámicas.

Si está montado el convertidor, cuando se

graba con el flash o con la lámpara de ayuda

angular podría aparecer una sombra en la imagen.

Información general

97

Juego de filtros FS-43U II

Los filtros protectores MC y de densidad neutra

ES

le ayudarán a controlar las situaciones de

iluminación difíciles.

Antorcha de vídeo con flash VFL-1

Esta antorcha de vídeo con flash permite grabar

imágenes fijas y vídeos incluso de noche y en

lugares oscuros. Se coloca en la zapata para

accesorios avanzada de la videocámara para

poder grabar sin cables.

Antorcha de vídeo VL-3

Esta antorcha de vídeo permite grabar en color

con luz adecuada, incluso en lugares oscuros.

Se coloca en la zapata para accesorios

avanzada de la videocámara para conexión sin

cables.

Micrófono estereofónico direccional DM-50

Este micrófono superdireccional de alta

sensibilidad se sujeta en la zapata para

accesorios avanzada de la videocámara. Se

puede usar como micrófono direccional

Información adicional

(monoaural) o micrófono estéreo.

El uso de visor para la grabación de vídeo con

el DM-50 instalado, puede impedirle disfrutar de todas las prestaciones de la videocámara

(por ejemplo, puede tocar el micrófono accidentalmente e incluir ruido en la grabación).

Use la pantalla LCD y mantenga alejado el micrófono.

98

Información general

Correa de hombro

Para una mayor seguridad y portabilidad,

podrá colocar una correa de hombro.

Pase los extremos a través del enganche de

la correa y ajuste la longitud de la correa.

Correa de muñeca WS-20

Se usa como elemento de sujeción adicional

de la videocámara durante la grabación.

Bolso de transporte flexible SC-2000

Bolso muy cómodo para guardar la cámara,

con compartimientos almohadillados y con

bastante espacio para los accesorios.

Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales

de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, le recomendamos

la utilización de accesorios o productos Canon que tengan esta misma

marca.

Información general

99

Especificaciones

ES

HV30

Sistema

Sistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal

HDV

1

HDV 1080i

DV

Sistema DV (sistema VCR SD para aficionados), grabación digital de

componentes

Sistema de grabación de sonido Audio MPEG-1 capa 2, 16 bits, 48 kHz;

HDV

velocidad de transferencia de 384 kbps (2 canales)

DV

Sonido digital PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales);

12 bits (32 kHz/4 canales)

Sistema de televisión Video de alta definición (HDV) 1080/50i

HD

SD

Señal de color PAL norma CCIR (625 líneas, 50 campos)

Cintas compatibles Videocasetes que lleven la marca

Velocidad de la cinta 18,83 mm/s

HDV

DV

SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s

Tiempo máximo de grabación

HDV

60 minutos

(cinta de 60 min.)

DV

SP: 60 minutos; LP: 90 minutos

Sensor de imagen CMOS de 1/2,7 pulgadas, aprox. 2.960.000 píxeles

Píxeles efectivos:

Vídeos (16:9): aprox. 2.070.000

Vídeos (4:3): aprox. 1.550.000

Imágenes fijas (

LW

): aprox. 2.070.000

Imágenes fijas (

G, M, P

): aprox. 2.760.000

Pantalla LCD

TFT en color panorámica, de 6,8 cm (2,7 pulgadas) y aprox. 211.000 píxeles

Visor TFT panorámico en color, de 0,27 pulgadas y aprox. 123.000 píxeles

Micrófono Micrófono condensador electreto estereofónico

Información adicional

Objetivo f=/6,1-61 mm, f/1,8-3,0, zoom motorizado 10x

Equivalente en 35 mm:

Vídeos (16:9): 43,6-436 mm

Vídeos (4:3): 53,0-530 mm

Imágenes fijas (

LW

): 43,6-436 mm

Imágenes fijas (

G, M, P

): 40,0-400 mm

Configuración del objetivo 11 elementos en 9 grupos

Diámetro del filtro 43 mm

Sistema AF Enfoque automático (TTL + sensor de distancia exterior cuando se ajusta a

[INSTANT AF]), enfoque manual disponible

Distancia mínima de enfoque 1 metro, 1 cm en angular máximo

Equilibrio del blanco Equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco preajustado (LUZ DÍA,

SOMBRA, NUBLADO, TUNGSTENO, FLUORESCENT, FLUORESCENTE

H) o equilibrio del blanco personalizado

Iluminación mínima 0,2 lux (utilizando el programa de grabación [NOCHE], velocidad de

obturación de 1/2 s)

2,5 lux (modo automático, obturación lenta automática [CONEC], velocidad

de obturación ajustada a 1/25 s)

Iluminación recomendada Más de 100 lux

Estabilización de la imagen Óptica

1

Se pueden reproducir con esta videocámara cintas grabadas en formato HDV con una Canon XL H1, XH G1 o

XH A1 (incluyendo, las grabadas en modo 50i y 25F).

El vídeo grabado en formato [ HDV (PF25)] se grabará en la cinta como 50i.

Tarjeta de memoria

2

Medio de grabación Tarjeta miniSD

Tamaño de las imágenes fijas 2.048 x 1.536, 1.920 x 1.080, 1.440 x 1.080, 848 x 480, 640 x 480 píxeles

100

Información general

3

Formato de archivo Sistema DCF (Design rule for Camera File), compatible la norma Exif 2.2

y

compatible con el formato DPOF

Método de compresión de

JPEG (compresión: Súper buena, Buena, Normal)

imágenes

2

Esta videocámara ha sido probada con tarjetas miniSD de hasta 2 GB. No se garantiza el funcionamiento de

todas las tarjetas miniSD.

3

Esta videocámara es compatible con Exif 2.2 (denominado también "Exif Print"). Exif Print es una norma para

mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Al conectar la videocámara a una impresora

compatible con Exif Print, se usan y optimizan los datos de imagen que tenía la videocámara en el momento

de la grabación, con lo que se obtienen copias impresas de altísima calidad.

Terminales de entrada/salida

Terminal AV/ Miniclavija de 3,5 mm (terminal de doble uso para salida estéreo por

auriculares)

Vídeo: 1 Vp-p/75 ohmios, sin equilibrar

Audio: salida: -10 dBV (carga de 47 kiloohmios/3 kiloohmios o menos)

entrada:-10 dBV/40 kiloohmios o más

Terminal USB mini-B

Terminal HDV/DV 4 contactos (norma IEEE 1394), entrada/salida

Terminal de salida COMPONENT

Señal de luminancia (Y): 1 Vp-p / 75 ohmios

OUT

Señal de crominancia (P

B

/P

R

(C

B

/C

R

)): ±350 mVp-p

compatible 1080i (D3) / 576i (D1)

Terminal HDMI Conector HDMI tipo A (19 contactos), sólo salida

Terminal MIC Miniconector 3,5 mm

-57 dBV (con micrófono de 600 ohmios)/5 kohmios o más

Alimentación/Otros

Fuente de alimentación

CC 7,4 V (batería), CC 8,4 V (adaptador compacto de corriente)

(nominal)

Consumo

4.3 W (visor), 4,5 W (pantalla LCD, luminosidad normal])

(HDV, AF activado)

Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C

Dimensiones (ancho x alto x

88 x 82 x 138 mm, excluyendo el enganche de la correa

fondo)

Peso (sólo el cuerpo de la

535 gramos

videocámara)

Adaptador de corriente compacto CA-570

Fuente de alimentación Corriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 Hz

Consumo 17 W

Salida nominal CC 8,4 V, 1,5 A

Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C

Dimensiones 52 x 90 x 29 mm

Peso 135 gramos

Batería BP-2L13

Tipo de batería Batería ión-litio recargable

Tensión nominal CC 7,4 V

Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C

Capacidad de la batería 1.200 mAh

Dimensiones 33,3 x 25,8 x 45,2 mm

Peso 60 gramos

El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Sujeto a cambios

sin previo aviso.