Canon I-SENSYS FAX-L150 – страница 3
Инструкция к Видеокамерам Canon I-SENSYS FAX-L150
Listas de opciones del menú
41
CONFIG. DISPLAY
El uso de las funciones de ayuda no
afectará a las grabaciones de la cinta o de
ES
BRILLO
la tarjeta de memoria.
NIVEL AUDIO
( 59)
Ajuste ( ) la luminosidad del panel
LCD con la palanca de mando.
[ CONEC], [DESC]
El cambio de la luminosidad del panel
LCD no afectará la del visor ni la de las
PANTALLA TV
grabaciones.
MARCADORES
[CONEC]*, [ DESC]
Cuando se selecciona [ CONEC], la
[ DESC], [ NIVEL BL.],
imagen de la pantalla de la videocámara
[ NIVEL GR.], [ REJA BL.],
aparece también en el televisor o monitor
[REJA GR.]
que esté conectado a la misma.
Podrá visualizar un retículo o una línea
También podrá utilizar en el
DISP.
horizontal en el centro de la pantalla. Los
mando a distancia inalámbrico.
marcadores están disponibles en blanco
Cuando el código de datos aparezca en
y en gris. Utilice los marcadores a modo
la pantalla de la videocámara, la misma
de referencia para asegurarse de que el
información también lo hará en el televisor
Funciones avanzadas
sujeto está correctamente encuadrado
conectado, sea cual sea el ajuste de
(vertical y horizontalmente).
[PANTALLA TV]. Desactive la
El uso de los marcadores no afectará a
visualización del código de datos pulsando
las grabaciones de la cinta o de la tarjeta
DISP.
repetidamente.
de memoria.
* El valor predeterminado en los modos
de reproducción es [ DESC].
FUNC. ASIST.
FECHA 6SEG.
[ DESC], [ CEBRA(70%)],
[ CEBRA(100%)], [ AGUDIZAR]
Podrá utilizar las funciones de ayuda para
[ CONEC], [DESC]
asegurarse de que ajusta el enfoque y la
Cuando se empieza a reproducir una
exposición correctamente.
cinta o cuando la fecha de la grabación
[CEBRA]: aparece un patrón de líneas
cambia, la fecha y la hora aparecerán
(patrón cebra) sobre las zonas de la
durante 6 segundos.
imagen que estén sobreexpuestas
(demasiado luminosas).
CÓDIGO DATOS
( 55)
[ CEBRA(70%)] es más sensible que
[ CEBRA(100%)].
[ AGUDIZAR]: las siluetas de los
[ FECHA], [ HORA], [ FECHA/
objetos de la imagen se realzan para que
HORA], [ DAT. CÁMARA]
le resulte más fácil enfocar manualmente.
42
Listas de opciones del menú
IDIOMA
(22)
AHORRO ENER.
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL],
[CONEC], [ DESC]
[FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI],
Para ahorrar energía cuando la
[ ], [TÜRKÇE], [ ],
videocámara funciona con la batería, se
[ ], [ ], [ ],
apagará automáticamente si permanece
[ ], [ ], [ ], [ ],
durante cinco minutos sin realizar
[]
operación alguna. Aproximadamente 30
MODO DEMOSTR
segundos antes de que se apague la
cámara aparecerá el mensaje
“ DESCONEXIÓN AUTOM.”.
[CONEC], [ DESC]
FIRMWARE
El modo de demostración muestra las
características principales de la
videocámara. Se activa automáticamente
cuando se deja la videocámara
Se puede comprobar la versión actual del
conectada sin cargar ningún soporte de
firmware de la videocámara. Esta opción
grabación durante más de 5 minutos y se
de menú suele aparecer atenuada.
está utilizando el adaptador de corriente
eléctrica.
Configuración fecha/hora
Para anular el modo de demostración
CONFIG. F/H
una vez comenzado, pulse cualquier
botón, apague la videocámara o
introduzca cualquier soporte de
grabación.
ZON.H./VERAN
(22)
Configuración del sistema (aviso sonoro, etc.)
CONFIG. SISTEMA
FECHA/HORA
(23)
CONTROL REM.
FORM. FECHA
[A.M.D (2008.1.1 AM 12:00)],
[M.D.A (ENE. 1, 2008 12:00 AM)],
[CONEC], [ DESC ]
[D.M.A (1.ENE.2008 12:00 AM)]
Permite controlar la videocámara
Cambia el formato de la fecha visualizada
mediante el mando a distancia.
y la impresión de la fecha.
AVISO SONORO
[ALTO VOL],
[ BAJO VOL.], [ DESC]
Suena un pitido al realizar operaciones
como el encendido de la videocámara,
durante la cuenta atrás del
autodisparador, etc. También sirve como
aviso sonoro en situaciones inusuales.
Cómo usar los programas de grabación
43
Cómo usar los programas de grabación
Programas de grabación
ES
Auto
La videocámara selecciona
automáticamente el enfoque, la exposición y
otros ajustes, con lo que únicamente es
necesario apuntar y grabar.
:
Programas de grabación flexibles ( 44)
[ AE PROGRAMADA]
[ AE PRIOR.VEL. OBT. ]
[ AE PRIOR. ABERTURA]
La videocámara ajusta la
Usted selecciona la
Usted selecciona el valor
abertura y la velocidad de
velocidad de obturación.
de la abertura.
obturación.
Programas de grabación de escena especiales ( 46)
[ RETRATO]
[
NIEVE]
[
MODO CINE]
*
La videocámara utiliza
Utilice este modo para
Añada un aspecto
aberturas grandes, de forma
grabar en estaciones de
cinematográfico a sus
que se enfoca sobre el sujeto,
esquí. Evita que el sujeto
grabaciones.
difuminando otros detalles que
quede subexpuesto.
podrían distraer la atención.
* Sólo .
Funciones avanzadas
[ DEPORTES]
[ PLAYA]
[ ILUM.PUNT]
Utilice este modo para grabar
Utilice este modo para
Utilice este modo para
escenas deportivas como
grabar en playas soleadas.
grabar escenas iluminadas
tenis o golf.
Evita que el sujeto quede
intensamente en un punto
subexpuesto
.
o zona concreta.
[NOCHE]
[ PUESTA SOL]
[ FUEGOS ART.]
Utilice este modo para grabar
Utilice este modo para
Utilice este modo para
en condiciones de luz escasa.
grabar puestas de sol con
grabar fuegos artificiales.
colores intensos.
44
Cómo usar los programas de grabación
Selector de modos:
Cómo dar un aspecto cinematográfico a
Ajuste el programa de grabación a [
las grabaciones
MODO CINE], como se indica en la
sección anterior.
Dé un aspecto cinematográfico a sus
grabaciones utilizando el programa de
FUNC.
MENU
grabación [ MODO CINE]. Combine
este programa de grabación con la
CONFIG. GRAB/EN
velocidad de grabación progresiva 25
[ HDV(PF25)] para acrecentar
el efecto en Modo Cine 25p.
STANDARD HD
Uso del programa de grabación [ MODO
CINE]
HDV(PF25)
Con el programa de grabación
[ MODO CINE], la videocámara ajusta
SÍ
diversas opciones de la imagen para dar
un aspecto cinematográfico a sus
NOTAS
grabaciones.
Durante la grabación de una escena, no mueva
el selector de modos a ; el brillo de la
LISTA DE COMPROBACIÓN
imagen podría cambiar bruscamente.
(8)
Selector de modos:
Grabación flexible: cambio de la
FUNC.
abertura y de la velocidad de obturación
( 21)
Utilice el programa de exposición
automática (AE) o dé prioridad al valor de
exposición o a la velocidad de obturación,
Símbolo de la selección actual
FUNC.
según desee.
del
Programa de grabación
LISTA DE COMPROBACIÓN
FUNC.
MODO CINE
Ajuste del Modo Cine 25p
*
(8)
Se puede combinar el programa de
* : Sólo para ajustes distintos
grabación [ MODO CINE] y la
de [ MODO CINE].
velocidad de grabación progresiva
Selector de modos:
[ HDV(PF25)] para conseguir el
Modo Cine 25p, que acrecentará el
Opciones
Valor preajustado
aspecto cinematográfico de sus
grabaciones.
[ AE PROGRAMADA]
La videocámara ajustará automáticamente
LISTA DE COMPROBACIÓN
la abertura y la velocidad de obturación
para obtener la exposición óptima para el
(8)
sujeto.
Cómo usar los programas de grabación
45
Directrices para la selección de la
[ AE PRIOR.VEL.OBT.]
velocidad de obturación
ES
Ajuste el valor de la velocidad de
obturación. La videocámara ajustará
1/6, 1/12, 1/25
automáticamente el valor de abertura
con efecto cine
adecuado. Utilice una velocidad de
[HDV (PF25)]
obturación alta para grabar motivos que se
1/6, 1/12, 1/25
muevan rápidamente, y una velocidad de
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
obturación baja para añadir desenfoque a
Para grabar sujetos en lugares oscuros.
los motivos móviles, a fin de reforzar la
sensación de movimiento.
1/50
1/50
[ AE PRIOR.ABERTURA]
Para grabaciones de tipo general.
Ajuste el valor de la abertura. La
videocámara ajustará automáticamente la
1/120
velocidad de obturación adecuada. Utilice
1/120
valores de abertura bajos (mayor abertura
Para grabar escenas deportivas en
del objetivo) para desenfocar ligeramente
interiores.
el fondo de un retrato, o valores de
1/250, 1/500, 1/1000
abertura altos (menor abertura del
1/250, 1/500
objetivo) para conseguir una mayor
profundidad de campo, con lo que logrará
Para grabar desde un automóvil o un tren,
un enfoque más nítido en todo un paisaje.
o para grabar sujetos en movimiento, tales
como montañas rusas.
1/2000
Funciones avanzadas
Para grabar deportes en exteriores como
FUNC.
golf o tenis en días soleados.
( 21)
Tenga en cuenta que en la pantalla sólo
aparece el denominador – [ 250], que
Icono de la selección actual
FUNC.
indica una velocidad de obturación de 1/
del
Programa de grabación
250 de segundo, etc.
Guía de valores de la abertura
FUNC.
Opción elegida
[1.8], [2.0], [2.4], [2.8], [3.4],
[4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
P
ARA
AJUSTAR
EL
VALOR
DE
LA
ABERTURA
O
LA
[2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6],
VELOCIDAD
DE
OBTURACIÓN
[6.7], [8.0]
Cuando seleccione [ AE PRIOR.
VEL.OBT] o [ AE PRIOR.
NOTAS
ABERTURA], al lado del símbolo del
programa de grabación aparecerá un
Cuando el selector de modos esté ajustado a
, no aparecerá la guía de la palanca de
valor numérico.
mando.
1 Si aparece en la pantalla la guía de
No cambie la posición del selector de modos
la palanca de mando, pulse ( )
mientras graba, ya que la luminosidad de las
para que desaparezca.
imágenes podría cambiar de forma brusca.
2 Ajuste ( ) la velocidad de
Cuando ajuste un valor numérico (abertura o
obturación o la abertura al valor
velocidad de obturación), la indicación
numérica parpadeará si dicho valor no es
deseado.
46
Cómo usar los programas de grabación
adecuado para las condiciones de grabación.
NOTAS
En tal caso, seleccione un valor diferente.
[ AE PRIOR.VEL.OBT.]
No cambie la posición del selector de modos
- Si utiliza una velocidad de obturación lenta en
mientras graba, ya que la luminosidad de las
lugares oscuros, podrá captar una imagen
imágenes podría cambiar de forma brusca.
luminosa, pero la calidad de imagen podría ser
[ RETRATO]/[ DEPORTES]/
inferior y el enfoque automático podría no
[ PLAYA]/[ NIEVE]
funcionar bien.
- Puede que las imágenes no aparezcan de
- La imagen podría oscilar al grabar con
forma uniforme durante la reproducción.
velocidades de obturación altas.
[RETRATO]
[ AE PRIOR.ABERTURA]
- El efecto difuminado del fondo aumenta a
- La gama real de valores disponibles que se
medida que el zoom se ajusta hacia telefoto (
T
).
pueden seleccionar variará según la posición
inicial del zoom.
[ NOCHE]
- Los sujetos en movimiento podrían dejar una
estela tras de sí.
- La calidad de la imagen podría no ser tan
buena como en otros modos.
Escenas especiales: programas de
- Podrían aparecer puntos blancos en la
pantalla.
grabación para condiciones especiales
- El enfoque automático podría no funcionar
Grabar en una estación de esquí con
tan bien como en otros modos. En tal caso,
mucha luz o captar todos los colores de
ajuste el enfoque manualmente.
un atardecer o de unos fuegos artificiales
[ NIEVE]/[ PLAYA]
será tan fácil como seleccionar un
- El sujeto podría resultar sobrexpuesto en días
programa de grabación de escena
nublados o en lugares en sombra. Verifique la
especial.
imagen en la pantalla.
[ FUEGOS ART.]
- Para evitar el movimiento de la videocámara
LISTA DE COMPROBACIÓN
es recomendable utilizar un trípode. Utilice un
trípode especialmente cuando grabe en modo
(8)
, ya que la velocidad de obturación
se alarga.
Selector de modos:
FUNC.
( 21)
Símbolo de la selección actual
FUNC.
del
Programa de grabación
El último símbolo de la
derecha (símbolo de la
derecha
Escena especial
actualmente seleccionada).
FUNC.
Opción elegida
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
47
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
Selector de modos: (salvo el programa
Ajuste de la imagen:
de grabación [ FUEGOS ART.]).
ES
exposición, enfoque y color
Ajuste manual de la exposición y
corrección automática de contraluces
En algunas ocasiones, los sujetos a
1 Si no aparece en la pantalla la guía
contraluz podrían aparecer muy oscuros
de la palanca de mando, pulse ( )
(subexpuestos) o los grabados con
para que aparezca.
mucha luz pudieran aparecer demasiado
2 Pulse la palanca de mando ( )
luminosos o deslumbrantes
hacia [EXP.].
(sobrexpuestos). Para corregir esto, se
• Si no aparece [EXP.] en la guía de la
puede usar la corrección automática de
palanca de mando, pulse repetidamente
contraluces o ajustar la exposición
la palanca de mando ( ) hacia [SIG.]
manualmente.
para visualizar la guía de la palanca de
mando como se muestra en la
Corrección automática del contraluz
ilustración de más arriba.
Al fotografiar sujetos con una fuente de
• El indicador de ajuste de la exposición
luz intensa detrás de los mismos, se
y el valor neutro “±0” aparecen
puede hacer que la videocámara corrija
en la pantalla.
automáticamente el contraluz con sólo
• Si utiliza el zoom mientras la
pulsar un botón.
exposición se encuentra bloqueada, la
Funciones avanzadas
luminosidad de la imagen podría
cambiar.
3
Ajuste ( ) la luminosidad de la
imagen tanto como necesite.
• La gama de ajuste y la longitud del
indicador de ajuste de la exposición
variarán dependiendo de la luminosidad
Pulse
BLC
inicial de la imagen.
•Aparece .
• Pulsando de nuevo la palanca de
• Pulse de nuevo para finalizar el
BLC
mando ( ) hacia [EXP.], la
modo de corrección del contraluz.
videocámara vuelve a exposición
Ajuste manual de la exposición
automática.
Ajuste manual del enfoque
LISTA DE COMPROBACIÓN
El enfoque automático podría no
(8)
funcionar bien con los sujetos siguientes.
En tales casos, enfoque manualmente.
Superficies reflectantes
Sujetos con poco contraste o
sin líneas verticales
48
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
Sujetos que se mueven
1 Ajuste el zoom.
rápidamente
2 En modo autofoco, mantenga
pulsado durante más de 2
FOCUS
segundos.
A través de ventanas húmedas
•Aparece .
• Pulsando
FOCUS
de nuevo la
videocámara volverá al ajuste de
Escenas nocturnas
enfoque automático.
• Accionando el zoom o el dial
FOCUS, la videocámara volverá al
ajuste de enfoque manual (MF).
LISTA DE COMPROBACIÓN
(8)
Funciones de la ayuda al enfoque
Ajuste el zoom antes de comenzar el
procedimiento.
La función de ayuda al enfoque ampliará
Selector de modos:
el centro de la imagen y realzará los
contornos de los objetos (“peaking”) en
pantalla para facilitar el enfoque manual.
1 Pulse
FOCUS
Aparece "MF".
2 Ajuste el enfoque con el selector
FOCUS hasta que la imagen
aparezca enfocada.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Pulsando de nuevo, la
FOCUS
videocámara volverá al ajuste de
enfoque automático.
(8)
Selector de modos:
NOTAS
1 Pulse
FOCUS
La videocámara volverá automáticamente al
enfoque automático cuando ajuste el selector de
Aparece "MF".
modos a .
2 Pulse
FOCUS ASSIST
El centro de la imagen se ampliará y
Enfoque a infinito
se realzarán las siluetas.
Utilice esta función cuando desee enfocar
3 Ajuste el enfoque con el selector
sujetos distantes como montañas o
FOCUS hasta que la imagen
fuegos artificiales.
aparezca enfocada.
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
49
[ TUNGSTENO]
NOTAS
ES
Para grabación con tungsteno o con
El uso de las funciones de ayuda al enfoque no
iluminación fluorescente del tipo de
afectará a las grabaciones de la cinta o de la
tungsteno (3 longitudes de onda).
tarjeta de memoria. Cuando empiece a grabar,
las funciones de ayuda se cancelarán.
[ FLUORESCENT]
También podrá aplicar la función de realce de
Para grabación con iluminación
contornos o “peaking” (sin ampliación) ajustando
[FUNC. ASIST.] [ AGUDIZAR] ( 41). En
fluorescente blanca cálida, blanca fría o
ese caso, la función de realce de contornos o
con blanca cálida (3 longitudes de onda).
"peaking" no se cancelará, ni siquiera cuando
[ FLUORESCENT H]
empiece a grabar.
En el modo también podrá utilizar
Para grabación con iluminación tipo luz día
las funciones de ayuda al enfoque pulsando
o fluorescente tipo luz día (3 longitudes de
PHOTO
hasta la mitad.
onda).
La videocámara volverá automáticamente al
[ AJUSTE]
enfoque automático cuando ajuste el selector de
modos a .
Utilice el equilibrio del blanco
personalizado para situaciones especiales
que no cubran las otras opciones. El
Equilibrio del blanco
equilibrio del blanco se encargará de que
los objetos blancos aparezcan blancos en
La función de equilibrio del blanco le
diferentes condiciones de iluminación.
ayudará a reproducir los colores con
precisión en distintas condiciones de
iluminación, de forma que los objetos
blancos siempre aparezcan
Funciones avanzadas
FUNC.
auténticamente blancos en las
( 21)
grabaciones.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Símbolo de la selección actual
FUNC.
del
equilibrio del blanco
(8)
Selector de modos: (salvo el programa
FUNC.
Opción elegida*
de grabación de escenas especiales)
* Cuando seleccione [ AJUSTE] no pulse
Opciones
Valor preajustado
FUNC.
y, en vez ello, siga el procedimiento
que se indica a continuación.
[AUTO]
P
ARA
AJUSTAR
EL
EQUILIBRIO
DEL
BLANCO
La videocámara realiza automáticamente
PERSONALIZADO
los ajustes. Utilice este ajuste para
grabaciones en exteriores.
1 Apunte con la videocámara a un
objeto blanco, utilice el zoom hasta
[ LUZ DE DÍA]
que ocupe toda la pantalla y pulse
Para grabaciones en exteriores en días
().
luminosos.
Una vez realizado el ajuste , dejará
[ SOMBRA]
de parpadear y permanecerá
encendido. La videocámara
Para grabación en lugares en sombra.
conservará el ajuste personalizado
[ NUBLADO]
aunque la apague.
Para grabación en días nublados.
2 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
50
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
[ NEUTRO]
NOTAS
Disminuye el contraste y la saturación de
Cuando haya seleccionado el equilibrio
color.
del blanco personalizado [ AJUSTE]:
- Realice el ajuste del equilibrio del blanco en
[ BAJA NITIDEZ]
un lugar suficientemente iluminado.
Graba los sujetos con perfiles suavizados.
- Ajuste [ZOOM DIGITAL] en [ DESC]
(35).
[ DET.PIEL SUAVE]
- Reajuste el equilibrio del blanco si cambian
Suaviza los tonos de la zona de la piel
las condiciones de iluminación.
- Muy ocasionalmente, y según la fuente de
para conseguir un mejor aspecto.
luz, podría que siguiera parpadeando en
[ PERSONALIZADO]
lugar de permanecer encendido. Incluso así, el
equilibrio del blanco se ajustará correctamente
Permite ajustar la luminosidad, el
y los resultados serán mejores que con [
contraste, la nitidez y la profundidad de
AUTO].
color de la imagen.
El ajuste manual del equilibrio del blanco
[PR.COLOR]:
(–) colores más apagados,
podría proporcionar mejores resultados en los
(+) tonos de color más ricos
casos siguientes:
[LUMINOS.]: (–) imagen más oscura,
- condiciones de iluminación variables
(+) imagen más luminosa
- primeros planos
- sujetos monocromos (cielo, mar o bosque)
[CONTRASTE]: (–) imagen más plana,
- bajo lámparas de mercurio y determinado tipo
(+) luces y sombras más
de luces fluorescentes
definidas
Dependiendo del tipo de iluminación
[NITIDEZ]: (–) contornos más borrosos,
fluorescente, podría no conseguirse un
(+) contornos más nítidos
,
equilibrio del blanco óptimo con
[ FLUORESCENT] o [ FLUORESCENT H].
Si los colores de la pantalla no parecen
naturales, use los ajustes [ AUTO] o
FUNC.
[AJUSTE].
(21)
Efectos de imagen
Símbolo de la selección actual
FUNC.
Podrá utilizar los efectos de imagen para
de
efecto de imagen
cambiar la saturación de color y el
contraste de sus grabaciones.
FUNC.
Opción elegida*
LISTA DE COMPROBACIÓN
* Cuando seleccione [ PERSONALIZADO],
no pulse y en su lugar siga el
FUNC.
procedimiento que se indica a continuación.
(8)
P
ARA
AJUSTAR
EL
EFECTO
DE
IMAGEN
Selector de modos: (salvo el programa
PERSONALIZADO
de grabación de escenas especiales)
1 Pulse ( ).
Opciones
Valor preajustado
2 Seleccione ( ) cada una de las
opciones de ajuste personalizado y
[ EFECTO IMAGEN DESC]
ajuste ( ), según desee.
Graba la imagen sin ningún tipo de efecto
3 Pulse ( ) para guardar los ajustes
de realce.
de efecto de imagen.
[ INTENSO]
4 Pulse para cerrar el menú.
FUNC.
Aumenta el contraste y la saturación de
color.
Opciones de grabación de imágenes fijas
51
Opciones de grabación de imágenes fijas
En una tarjeta de memoria de 512 MB
Opciones de grabación de
ES
Tamaño de la
imágenes fijas
imagen
LW
350 525 1.040
Selección del tamaño y calidad de las
1.920x1.080
imágenes fijas
L
2.048x1.536 235 350 700
Las imágenes fijas se grabarán en la tarjeta
M
1.440x1.080 470 700 1.370
de memoria utilizando la compresión JPEG
SW
848x480* 1.775 2.515 5.030
(Joint Photographic Experts Group). Por
S
640x480 2.320 3.355 6.040
regla general, seleccione un tamaño de
imagen mayor para obtener más calidad.
* Este tamaño sólo está disponible para grabación
simultánea en la cinta y en la tarjeta de memoria
( 52) o para grabar una imagen fija de la
(8)
imagen en reproducción ( 52).
Opciones
Valor preajustado
Número de imágenes fijas que se pueden
L
2.048x1.536/FINA
grabar en distintos tipos de tarjetas de
memoria con los siguientes ajustes de
calidad:
: [SUPERFINA], : [FINA],
FUNC.
: [NORMAL].
( 21)
En una tarjeta de memoria de 32 MB
Símbolo de la selección actual
Funciones avanzadas
Tamaño de
FUNC.
de
Tamaño/calidad de la imagen
imagen
LW
20 30 60
Tamaño de imagen deseado*
1.920x1.080
L
2.048x1.536 10 20 40
Pulse ( )
M
1.440x1.080 25 40 80
SW
848x480* 105 155 310
FUNC.
Calidad de imagen deseada*
S
640x480 140 205 375
* El número que aparece en la esquina
En una tarjeta de memoria de 128 MB
derecha indica el número aproximado de
imágenes que podrán grabarse con el ajuste
Tamaño de la
de calidad/tamaño actual.
imagen
NOTAS
LW
90 135 265
1.920x1.080
Dependiendo del número de imágenes en la
L
2.048x1.536 60 85 180
tarjeta de memoria (Windows: más de 1.800
imágenes; Macintosh: más de 1.000
M
1.440x1.080 120 180 350
imágenes), es posible que no pueda descargar
SW
848x480* 455 650 1.300
las imágenes en un ordenador. Intente utilizar
S
640x480 600 865 1.560
un lector de tarjetas.
La conexión a una impresora compatible con
PictBridge no funcionará cuando la tarjeta de
memoria contenga más de 1.800 imágenes.
Para obtener mejores resultados, es
52
Opciones de grabación de imágenes fijas
recomendable que la cantidad de imágenes de
la tarjeta de memoria sea inferior a 100.
Al imprimir imágenes fijas, utilice las
FUNC.
siguientes indicaciones como referencia para
(21)
seleccionar el tamaño de impresión.
Tamaño de
Uso recomendado
Símbolo de la selección actual
imagen
FUNC.
de la opción
de grabación
L
2.048x1.536 Para imprimir fotos hasta
simultánea de imagen fija
tamaño A4.
M
1.440x1.080 Para imprimir fotografías
Tamaño de imagen deseado*
hasta tamaño L
(9 x 13 cm) o tamaño
postal (10 x 14,8 cm).
Pulse ( )
S
640x480 Para enviar imágenes
adjuntas a correos
FUNC.
Calidad de imagen deseada*
electrónicos o colocarlas
en la red. Seleccione
* El número que aparece en la esquina
también este tamaño
derecha indica el número aproximado de
para poder grabar más
imágenes que podrán grabarse con el ajuste
de calidad/tamaño actual.
imágenes fijas si la
capacidad de la tarjeta
Pulse para captar la imagen
PHOTO
de memoria es limitada.
fija en la tarjeta de memoria.
La imagen fija se graba en la tarjeta de
memoria mientras la pantalla continuará
Cómo captar una imagen fija mientras se
mostrando la grabación de vídeo.
graba un vídeo
Podrá grabar imágenes fijas en la tarjeta
NOTAS
de memoria incluso cuando la
videocámara esté ajustada en el modo
La imagen fija no se puede grabar en la
tarjeta de memoria mientras se utiliza el zoom
. También podrá captar
digital o mientras está activado un efecto digital.
simultáneamente, como una imagen fija
Para grabar imágenes fijas, se recomienda
en la tarjeta de memoria, la misma
utilizar el modo , que ofrece la mejor
imagen que esté grabando como vídeo
calidad para dichas imágenes.
en la cinta. Tanto la calidad como el
tamaño de la imagen fija se pueden
seleccionar.
Captación de una imagen fija desde la
imagen reproducida
LISTA DE COMPROBACIÓN
Mientras se reproduce una cinta, se
(8)
puede captar la imagen como una
imagen fija en la tarjeta de memoria.
Seleccione el tamaño y la calidad de la
Puede seleccionarse la calidad de la
imagen fija en el modo de pausa de
imagen fija captada, pero su tamaño no
grabación antes de empezar a grabar.
se podrá modificar (dependerá del
Valor preajustado
formato de grabación de la cinta
reproducida).
MODO FOTO DESC
Opciones de grabación de imágenes fijas
53
LISTA DE COMPROBACIÓN
LISTA DE COMPROBACIÓN
ES
(8)
(8)
Antes de usar esta función, ajuste [TIPO
Selector de modos: (salvo el programa
TV] a [ TV PANORÁM.] ( 38).
de grabación de escenas especiales)
Opciones
Valor preajustado
FUNC.
( 21)
[EVALUATIVA]
Adecuado para condiciones de grabación
normales, incluidas las escenas a
Símbolo de la selección actual
FUNC.
contraluz. La videocámara divide la
de
la opción
de grabación
imagen en varias zonas para medir la luz y
evaluar condiciones complejas de
FUNC.
Calidad de imagen deseada
iluminación, con el fin de obtener la
exposición óptima del sujeto.
[ PROM.PREP.CENTRAL]
C
ÓMO
CAPTAR
UNA
IMAGEN
FIJA
1 Haga una pausa en la reproducción
Hace una media de la iluminación medida
cuando aparezca la escena que
en toda la pantalla, otorgando más valor al
quiere captar como imagen fija.
sujeto del centro.
También podrá utilizar la reproducción
[ PUNTUAL]
fotograma a fotograma para encontrar
Mide sólo la zona interior del recuadro de
Funciones avanzadas
la imagen exacta que desee captar.
enfoque automático del punto de enfoque.
2 Pulse
PHOTO
Utilice este ajuste para que la exposición
se ajuste al sujeto del centro de la pantalla.
NOTAS
El código de datos de la imagen fija reflejará
la fecha y hora de la grabación original en la
FUNC.
tarjeta de memoria.
( 21)
Una imagen fija captada desde una escena
con mucho movimiento rápido podría aparecer
borrosa.
Símbolo de la opción
FUNC.
seleccionada
Modo de medición
Selección del modo de medición de la luz
FUNC.
Opción elegida
La videocámara mide la luz reflejada del
sujeto para calcular los ajustes óptimos
para la exposición. Dependiendo del
sujeto, quizás prefiera cambiar el modo
Prioridad de enfoque automático
en que la luz se mide y evalúa.
Cuando esté activada la prioridad de
enfoque, la videocámara grabará una
imagen fija sólo después de que se haya
ajustado automáticamente el enfoque.
54
Opciones de grabación de imágenes fijas
FUNC.
Opción elegida
LISTA DE COMPROBACIÓN
NOTAS
(8)
En el programa de grabación [ FUEGOS
Selector de modos en : la prioridad
ART.] la prioridad de enfoque pasa
de enfoque no se puede desactivar.
automáticamente a [ DESC].
Selector de modos en
: puede
desactivar la prioridad de enfoque y
también puede seleccionar el modo AF
(enfoque automático) que se va a utilizar.
Disparos en serie y muestreo automático
Opciones
Valor preajustado
de la exposición
[CONEC:AiAF]
Capte una serie de imágenes de un
(Selector de modos: *, )
sujeto moviéndose o grabe la misma
Dependiendo de las condiciones de
imagen con 3 niveles de exposición, para
grabación, se seleccionan
elegir posteriormente la imagen que más
automáticamente uno o más recuadros de
le guste.
enfoque automático de entre los nueve
recuadros y se enfoca sobre ellos.
LISTA DE COMPROBACIÓN
[ CONEC:CENT.]:
(Selector de modos: *)
(8)
En este modo, en el centro de la pantalla
aparecerá un solo recuadro de enfoque y
Selector de modos: (salvo el programa
el enfoque se fija automáticamente en el
de grabación [ FUEGOS ART.]).
mismo. Esto es útil para asegurarse de
Opciones
Valor preajustado
que se enfoca exactamente lo que se
desea.
[ SIMPLE]
[ DESC]
Graba una sola imagen fija.
Seleccione esta opción si desea grabar
[ CONTINUO]
una imagen fija con sólo pulsar .
PHOTO
(Fotos en serie),
* Salvo el programa de grabación [ FUEGOS
[ DISP. SERIE ALTA VEL]
ART.].
(Disparos en serie a alta velocidad)
Capta una serie de imágenes fijas
mientras se mantenga pulsado
PHOTO
.
FUNC.
( 21)
Consulte la tabla de más abajo para saber
el número de fotos por segundo.
[ AJUSTE DE EXPOS.] (Muestreo
FUNC.
MENU
automático de la exposición)
La videocámara graba una imagen fija con
CONFIG. CÁMARA
tres exposiciones diferentes (oscura,
normal y clara con variaciones de 1/2 EV),
permitiéndole así escoger la foto que
PRIO.ENFOQUE
estime mejor.
Otras funciones
55
Otras funciones
Otras funciones
ES
FUNC.
( 21)
Información en pantalla
La videocámara conserva un código de
Símbolo de la selección actual
FUNC.
datos que contiene la fecha y la hora de
del Modo de disparo
grabación y otros datos de la cámara
(velocidad de obturación, abertura, etc.)
FUNC.
Opción elegida
registrados en el momento de la
grabación. Podrá seleccionar los datos
que desee que aparezcan.
F
OTOS
EN
SERIE
/
F
OTOS
EN
SERIE
A
ALTA
VELOCIDAD
Activación y desactivación de las
1 Pulse el botón hasta la
PHOTO
indicaciones en pantalla
mitad para activar el enfoque
automático.
2 Pulse totalmente el botón y
PHOTO
manténgalo pulsado.
Se grabará una serie de imágenes
fijas mientras se mantenga pulsado el
botón.
M
UESTREO
AUTOMÁTICO
DE
LA
EXPOSICIÓN
Pulse repetidamente para
DISP.
Primero pulse hasta la mitad
PHOTO
activar o desactivar la información en
Funciones avanzadas
del recorrido, para activar la función
pantalla en la secuencia siguiente.
autofoco, y luego totalmente para
,
grabar la imagen fija.
Todas las indicaciones activadas Æ Sólo
1
Se graban en la tarjeta de memoria tres
indicaciones relativas a la cinta
fotos con diferentes exposiciones.
Indicaciones en pantalla + código de
2
NOTAS
datos
activados Æ Sólo indicaciones en
pantalla activadas Æ
La velocidad y el número máximo de disparos
Sólo indicaciones relativas a la cinta (en
en serie se indican a continuación.
modo de parada o en pausa de
- [ CONTINUO]: aprox. 2,5 imágenes/
reproducción) o todas las indicaciones
segundo
- [ DISP.SERIE ALTA VEL.]: aprox. 4,1
desactivadas (durante la reproducción)
imágenes/segundo
- Disparos en serie con flash: aprox. 1,7
3
Información en pantalla + histograma
/
imágenes/segundo
código de datos activadoÆSólo
- Número máximo de disparos: 60 imágenes
información en pantalla activadaÆ Toda
fijas
la información desactivada.
Estas cifras son aproximadas y varían según
las condiciones de grabación y los sujetos.
1
Información relativa a la cinta: símbolo de
El número real de imágenes por segundo
funcionamiento de la cinta, código de tiempos
será inferior cuando en la pantalla aparezca
e indicación de cinta restante.
“ ” (aviso de vibración de la videocámara).
2
Código de datos: Hora, fecha y datos de la
cámara en el momento de la grabación. El
contenido que se visualice se podrá
56
Otras funciones
seleccionar según se explica en la sección
Lectura de la información de histograma
siguiente.
3
Durante la visualización de imágenes
Indicación de histograma: con las imágenes
fijas podrá visualizar todos los datos de la
fijas, podrá mostrar el histograma y los
cámara registrados en el momento de la
símbolos de todas las funciones
grabación. Para obtener más información
utilizadas en el momento de la grabación.
sobre cómo interpretar el histograma,
Utilice el histograma como referencia
consulte la sección siguiente.
para comprobar la exposición correcta de
la imagen fija.
Selección del código de datos
El área de la derecha del histograma
Se puede seleccionar el código de datos
representa las altas luces y el de la
que aparecerá al reproducir vídeos.
izquierda las sombras. Una imagen fija
cuyo histograma se desvíe hacia la
derecha resultará relativamente
luminosa, mientras que una que muestre
Opciones
Valor preajustado
un histograma inclinado hacia la
[FECHA], [HORA]
izquierda estará relativamente oscura.
Muestra la fecha o la hora en que se grabó
la escena o la imagen fija.
[ FECHA/HORA]
Muestra tanto la fecha como la hora de la
grabación.
Sombras
[ DAT. CÁMARA]
Muestra la abertura de diafragma (número
NOTAS
f) y la velocidad de obturación utilizadas al
grabar la imagen.
La representación del histograma aparecerá
también después de grabar una imagen fija
mientras se visualiza dentro del tiempo definido
en la opción [REVISIÓN] (o inmediatamente
FUNC.
después de haberla grabado, si [REVISIÓN] se
( 21)
ha ajustado en [ DESC]).
FUNC.
MENU
CONFIG. DISPLAY/
CÓDIGO DATOS
FUNC.
Opción elegida
Nú
mero
d
e
píxeles
Altas luces
Otras funciones
57
3
Primero pulse hasta la mitad
PHOTO
Flash
del recorrido, para activar la función
ES
El flash incorporado puede utilizarse para
autofoco, y luego totalmente para
captar fotos en lugares oscuros. El flash
grabar la imagen fija.
está equipado con el modo de reducción de
U
SO
DE
LA
ANTORCHA
DE
VÍDEO
VFL-1
CON
ojos rojos.
FLASH
OPCIONAL
Si quiere un flash más potente que el flash
LISTA DE COMPROBACIÓN
incorporado podrá acoplar a la zapata para
accesorios avanzada la antorcha de vídeo
(8)
con flash opcional VFL-1. El procedimiento
Seleccione un programa de grabación distinto
para ajustar el modo de flash es el mismo
de [ FUEGOS ART.].
que el descrito anteriormente. Para detalles
Opciones
sobre la conexión y el uso del flash,
Valor preajustado
consulte el manual de instrucciones de la
(automático)
VFL-1. La VFL-1 también podría utilizarse
El flash se disparará automáticamente en
como una antorcha de vídeo.
función de la luminosidad del sujeto.
Cuando en la zapata para accesorios
avanzada esté conectado un accesorio de
(reducción automática de ojos rojos)
vídeo, en la pantalla apar
ecerá .
La lámpara de ayuda se enciende para
reducir el efecto de los ojos rojos. El flash
NOTAS
se disparará automáticamente en función
La gama de alcance efectivo del flash
de la luminosidad del sujeto.
incorporado es de aproximadamente 1 a 2 m. La
(flash activado)
gama efectiva con la antorcha para vídeo VFL-1
incorporada es de aproximadamente 1 a 4 m. De
Funciones avanzadas
El flash se dispara siempre.
todas formas, el alcance real dependerá de las
(flash desactivado)
condiciones de grabación.
El alcance del flash se reduce en el modo de
El flash no se disparará.
disparos en serie.
Para que la función de reducción de ojos rojos
sea efectiva, el sujeto deberá mirar a la lámpara
de ayuda. El grado de reducción dependerá de la
distancia y de cada persona.
El flash no se disparará en los siguientes casos:
- cuando se ajuste manualmente la exposición
en los modos (automático) o (reducción
de ojos rojos).
1
Si no aparece en la pantalla la guía de
- durante el muestreo automático de la
la palanca de mando, pulse ( ) para
exposición.
que aparezca.
El modo de flash no puede seleccionarse
2
Pulse la palanca de mando ( ) hacia
cuando la exposición está bloqueada.
Se recomienda no utilizar el flash cuando el
.
convertidor angular o el teleconvertidor estén
Si no aparece en la guía de la
acoplados, su sombra podría aparecer en la
palanca de mando, pulse repetidamente
pantalla.
la palanca de mando ( ) hacia [SIG.]
Lámpara de ayuda al AF:
cuando se pulsa hasta
para visualizar la guía de la palanca de
la mitad , si el sujeto fuera demasiado
PHOTO
mando como se muestra en la
oscuro, la lámpara de asistencia podría
ilustración de más arriba.
iluminarse para actuar como lámpara de ayuda
• Pulse repetidamente la palanca de
al AF, para conseguir que la videocámara
enfoque con más precisión (lámpara de ayuda
mando ( ) hacia para desplazarse
al AF). También podrá ajustar [LUZ AYUDA AF]
por los modos del flash.
a [ DESC] para que la lámpara de ayuda no
• El símbolo desaparecerá después
se encienda.
de 4 segundos.
58
Otras funciones
- Puede que la videocámara no pueda enfocar,
ni siquiera aunque la lámpara de asistencia al
Autodisparador
enfoque automático (AF) esté encendida.
- La intensidad de la luz de la lámpara de
LISTA DE COMPROBACIÓN
ayuda al AF podría resultar molesta.
Recomendamos que se apague en locales
públicos como restaurantes o teatros.
(8)
: ponga la videocámara en
Mini antorcha de vídeo
pausa de grabación.
Puede encender la mini antorcha de vídeo
(lámpara de ayuda) en cualquier momento,
independientemente del programa de
FUNC.
grabación que se esté usando.
(21)
(8)
FUNC.
MENU
CONFIG. CÁMARA
AUTODIS.
FUNC.
CONEC
Pulse
LIGHT
• aparece en la pantalla.
Aparece .
• Pulse de nuevo para apagar la
LIGHT
mini antorcha de vídeo.
:
U
SO
DE
LA
ANTORCHA
DE
VÍDEO
VL-3
Pulse
START/STOP
La videocámara comenzará a grabar
Si quisiera usar una antorcha más potente
después de una cuenta atrás de
que la incorporada, podrá acoplar a la
10 segundos*. La cuenta atrás aparece en
zapata para accesorios avanzada la
antorcha de vídeo con flash opcional VL-3.
la pantalla.
Para los detalles sobre la conexión y el uso
:
de la antorcha de vídeo, consulte el manual
Primero pulse hasta la mitad
PHOTO
de instrucciones de la VL-3.
del recorrido, para activar la función
Cuando en la zapata para accesorios
autofoco, y luego totalmente para
avanzada esté conectado un accesorio de
grabar la imagen fija.
vídeo, en la pantalla aparecerá .
La videocámara grabará la imagen fija
NOTAS
después de una cuenta atrás de 10
segundos*. La cuenta atrás aparecerá en
Se recomienda no utilizar la mini antorcha de
la pantalla.
vídeo cuando el convertidor angular esté
*2 segundos cuando utilice el mando a
acoplado, ya que su sombra podría aparecer en
distancia.
la pantalla.
La mini antorcha de vídeo incorporada se
desactivará automáticamente cuando se acople
NOTAS
la antorcha de vídeo VL-3 opcional. Para
utilizar la mini antorcha de vídeo incorporada,
Una vez iniciada la cuenta atrás, se puede
ajuste el selector en la VL-3 a OFF y luego
cancelar el autodisparador apagando la
pulse .
LIGHT
videocámara.
Otras funciones
59
3 Ajuste ( ) el nivel de audio según
Nivel de grabación de sonido
sea necesario.
ES
• Pulse la palanca de mando ( ) hacia
Se puede ajustar el nivel de grabación de
para aumentar el nivel de la
audio para el micrófono incorporado o para
grabación de audio, o púlselo ( ) hacia
un micrófono externo. Se puede mostrar el
para reducirlo.
indicador de nivel de audio mientras se
• Como norma general, ajuste el nivel
graba o se reproduce la cinta.
de grabación de audio de forma que el
medidor de nivel de audio sólo vaya
Ajuste manual del nivel de la grabación de
ocasionalmente a la derecha de la
audio
marca -12 dB.
• Cuando la marca 0 dB se ponga roja,
el sonido podría distorsionarse.
LISTA DE COMPROBACIÓN
4
Pulse ( ) para guardar el ajuste y
ocultar la guía de la palanca de mando.
(8)
U
SO
DEL
ATENUADOR
DEL
MICRÓFONO
Selector de modos:
Si el nivel de audio está muy alto y el
sonido se distorsiona, active el atenuador
de micrófono ajustando [ATEN.MICRO] a
[ CONEC] ( 37).
NOTAS
El nivel de la grabación de audio sólo podrá
ajustarse mientras la barra de ajuste verde
Funciones avanzadas
aparezca bajo el indicador de nivel de audio.
1 Si no aparece en la pantalla la guía
Para evitar cambiar el nivel por equivocación,
de la palanca de mando, pulse ( )
después de haber ajustado manualmente el nivel
para que aparezca.
de grabación de audio, no olvide pulsar ( )
2 Pulse la palanca de mando ( )
para ocultar la guía de la palanca de mando.
hacia [ MIC].
Cuando el selector de modo esté ajustado en
• Si [ MIC] no aparece en la guía de
, la videocámara ajustará automáticamente
el nivel de audio.
la palanca de mando, pulse
Se recomienda el uso de auriculares ( 28)
repetidamente la palanca de mando
para comprobar el nivel del sonido cuando se
( ) hacia [SIG.] para visualizar la guía
ajuste manualmente el nivel de grabación de
de la palanca de mando como se
audio o cuando esté activado el atenuador de
muestra en la ilustración de más arriba.
micrófono.
• El símbolo de ajuste manual
Visualización del indicador de nivel de audio
aparecerá a la izquierda del indicador
de nivel de audio y la barra de ajuste
Por lo general, el indicador de nivel de audio
manual (verde) aparecerá debajo de
se visualizará solamente después del ajuste
mismo.
manual del nivel de grabación de audio. Con
el siguiente procedimiento, también podrá
Ajuste manual del nivel de audio
visualizar el indicador de nivel de audio
cuando el nivel de audio se ajuste
Indicador de nivel
automáticamente o durante la reproducción.
de audio
Barra de ajuste del nivel de audio
LISTA DE COMPROBACIÓN
(8)
60
Otras funciones
O
TROS
MICRÓFONOS
También se pueden utilizar micrófonos
FUNC.
adquiridos en un establecimiento del
( 21)
ramo que no sean compatibles con la
zapata para accesorios avanzada, si se
FUNC.
MENU
conecta el micrófono externo al terminal
MIC. Utilice micrófonos condensadores
que pueden adquirirse en tiendas del
CONFIG. DISPLAY/
ramo con su propia fuente de
alimentación y un cable no más largo de
NIVEL AUDIO
3 metros. Se puede conectar casi
cualquier micrófono estéreo con una
clavija ∅ de 3,5 mm, pero los niveles de
FUNC.
CONEC
audio podrían variar.
Grabación con un micrófono externo
Al grabar en ambientes muy silenciosos,
el micrófono incorporado podría captar el
sonido de la maquinaria interna de la
videocámara. En tal caso, se recomienda
utilizar un micrófono externo.
M
ICRÓFONOS
COMPATIBLES
CON
LA
ZAPATA
DE
ACCESORIOS
AVANZADA
Se puede acoplar en la zapata para
accesorios avanzada de la videocámara un
micrófono estéreo direccional DM-50
opcional o cualquier micrófono
estereofónico adquirido en un
establecimiento del ramo que sea
NOTAS
compatible con la zapata para accesorios
avanzada. Para obtener más información,
Tenga cuidado cuando conecte un micrófono
consulte el manual de instrucciones del
externo muy largo, ya que podría aparecer en
micrófono.
la pantalla.
Cuando en la zapata para accesorios
avanzada esté conectado un accesorio de
vídeo, en la pantalla aparecerá .