Tefal FV9630 – страница 6

Инструкция к Утюгу Tefal FV9630

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page95

EN

DE

FR

NL

ES

PT

IT

DA

SV

NO

FI

EL

HU

CS

SK

SL

SR

HR

RO

BG

TR

UK

RU

PL

ET

LV

95

LT

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page96

Opis

1. Spryskiewacz

9. System Easycord

2. Klapka zamykająca zbiornik

10. Lampka kontrolna termostatu

3. Regulator pary

11. Stopka stabilizująca

4. Sztyft anty-wapienny

12. Spust spryskiwacza

5. Przycisk odłączający sztyft anty-wapienny

13. Regulator termostatu

TM

6. Przycisk wyrzutu pary

14. Stopa Gliss/Glide Protect

Autoclean* (w

7. Lampka kontrolna bezpieczeństwa*

zależności od modelu)

(w zależności od modelu)

15. Spust odblokowujący zbiornik

8. Kabel zasilający

16. Zbiornik na osad wapienny

Przed pierwszym yciem żelazka

Przeczytaj uważnie

• Przed pierwszym użyciem żelazka z zastosowaniem pary zaleca się rozgrzanie

instrukcję obsługi.

żelazka przez kilka chwil w pozycji horyzontalnej, z dala od bielizny. W tym

Usuń ewentualne etykietki

samym momencie naciśnij kilkakrotnie przycisk wyrzutu pary.

znajdujące się na stopie

• Podczas początkowego użytkowania żelazka mogą wydobywać się opary i

żelazka przed pierwszym

nieszkodliwy zapach oraz niewielki odrzut drobinek. To zjawisko nie ma żadnego

użyciem.

wpływu na działanie żelazka i szybko ustępuje.

Przygotowanie

Jakiej wody należy używać?

• Do żelazka należy stosować wodę z kranu. Należy jednak regularnie czyścić

Jeśli woda zawiera kamień

urządzenie oraz usuwać kamień, aby zlikwidować zalegające w nim resztki.

wymieszaj 50% wody z

• Nigdy nie należy ywać wody zawierającej dodatki (krochmalu, perfum,

kranu z 50% wody

substancji aromatyzujących, środków zmiękczających, itp), ani wody "odzyskanej"

demineralizowanej.

(na przykład z suszarek do bielizny, wody z lodówek, wody z klimatyzatorów, wody

deszczowej). Zawierają one odpady organiczne lub elementy organiczne które koncentrują się pod wpływem

gorąca i powodują iskrzenie, brudne zacieki lub też przedwczesne zużycie Twojego żelazka.

Napełnianie zbiornika na wodę

• Odłącz urządzenie przed napełnieniem zbiornika.

Nie napełniaj żelazka przez otwór

• Ustaw regulator pary fig.1.

kolektora gromadzącego kamień.

• Weź żelazko w przechyl je delikatnie do przodu czubkiem stopy ku

Nie przekraczaj wskaźnika MAX na

zbiorniku na wodę. Nie napełniaj

górze.

żelazka pod kranem. Nie usuwaj

• Otwórz klapkę zamykającą zbiornik – fig.2.

sztyftu anty-wapiennego, aby

• Napełnij zbiornik do poziomu wskaźnika “MAX” fig.3.

napełnić zbiornik.

• Zamknij klapkę zamykająca zbiornik.

Użycie

Regulacja temperatury i pary

• Ustaw regulator termostatu – fig.4 zgodnie z poniższą tabelką.

• Lampka kontrolna zapali się i zgaśnie kiedy stopa będzie wystarczająco ciepła – fig.5.

POZYCJA WSKAŹNIKA

TKANINY

W zależności od rodzaju wybranego

TERMOSTATU

materiału żelazko określa

LEN

MAX

automatycznie i precyzyjnie

BAWEŁNA

•••

odpowiedni poziom temperatury

WEŁNA

oraz przepływ pary, aby zapewnić jak

••

najlepszy rezultat prasowania.

JEDWAB/MATERIAŁ SYNTECZNY (poliester,

włókno octanowe, akryl, poliamid)

= STREFA PARY

PORADY

• Żelazko szybko się nagrzewa: rozpocznij od tkanin, które należy prasować w niskiej temperaturze, a następnie

zakończ na tych, które wymagają wyższej temperatury.

• Jeśli obniżysz temperaturę poczekaj, zaświeci się ponownie lampka kontrolna przed ponownym

prasowaniem.

• Jeśli prasujesz tkaninę z włókien mieszanych, ustaw temperaturę prasowania na włókna najbardziej delikatne.

W chwili ustawienia termostatu w pozycji “MIN” żelazo nie nagrzewa się.

96

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page97

EN

Zwilżanie bielizny (spryskiwacz)

Sprawdź, czy jest woda

• Jeśli prasujesz przy użyciu pary lub na sucho naciskaj wielokrotnie na spust

DE

w zbiorniku przed

spryskiwacza powodującego zwilżanie bielizny i usuń uporczywe zagniecenia

użyciem spustu.

fig.6.

FR

Otrzymaj więcej pary

NL

• Ustaw regulator termostatu na “MAX” lub •••.

ES

• Naciskaj od czasu do czasu przycisk wyrzutu pary fig.7.

• Aby nie zamoczyć bielizny należy zachować odstęp kilku sekund pomiędzy dwoma oparciami.

PT

Usuwanie zagnieceń pionowo

Przytrzymaj żelazko

• Zawieś ubranie na wieszaku i rozciągnij materiał ręką. Para jest bardzo gorąco, nie

IT

kilka centymetrów od

prostuj nigdy ubrań na osobie,lecz zawsze na wieszaku.

materiału, aby uniknąć

• Ustaw regulator termostatu na “MAX” fig.8.

spalenia delikatnych

DA

• Naciśnij pulsacyjny przycisk wyrzutu pary fig.7 i wykonaj ruch z góry do dołu

tkanin.

fig.9.

SV

Prasowanie na sucho

• Ustaw temperaturę według prasowanej tkaniny.

NO

• Ustaw regulator pary na fig.1.

• Można prasować gdy zgaśnie lampka kontrolna.

FI

Dodatkowe funkcje

EL

TM

Stopa Gliss/Glide Protect

autoclean (w zależności od modelu)

• Żelazko jest wyposażone w stopę działającą jedynie przez samooczyszczanie się katalizy.

HU

• Właściwości powłoki pozwalają na eliminację wszelkich zanieczyszczeń generowanych od normalnego

użytkowania.

CS

• Zaleca się, aby zawsze umieszczać żelazko w pozycji pionowej, aby chronić jego samooczyszczającą się

powłokę.

SK

Zabezpieczenie Auto-Stop (w zależności od modelu)

W trakcie normalnego

• System elektroniczny odłącza zasilanie i lampka kontrolna auto-stopu miga jeśli

SL

użytkowania lampka

żelazko pozostaje nieywane użej niż 8 minut na nieruchomej stopce lub

kontrolna auto-stop jest

dłużej niż 30 sekund pozostawione w pozycji poziomej – fig.10.

SR

zapalona.

• Aby ponownie ączżelazko należy poruszje delikatnie do momentu

kiedy lampka kontrolna przestanie migać.

HR

Funkcja zapobiegania skapywania wody na bieliznę

• Zasada automatycznego wyboru pary według wybranej tkaniny w żelazku zmniejsza przepływ pary o niskiej

RO

temperaturze i zapobiegania skapywaniu wody z żelazka.

BG

Czyszczenie i konserwacja

TR

Łatwe usuwanie kamienia z żelazka

UK

Nie używaj produktów

• Aby przedłużyć wydajność pary żelazko zostało wyposażone w zbiornik na osad

do usuwania kamienia

wapienny. Ten zbiornik umieszczony jest na stopie żelazka i gromadzi

(ocet, przemysłowe

automatycznie kamień, który tworzy się wewnątrz.

RU

produkty od

• Zaleca się czyszczenie urządzenia co 4 miesiące. Ilość powstającego kamienia

odkamieniania, ...), aby

zależy od twardości wody.

PL

oczyścić żelazko

• UWAGA: Ta operacja może być wykonana przy odłączeniu żelazka po upływie

ponieważ mogą je

ponad godziny i gdy nie jest ono całkowicie zimne. Aby wykonać operację

uszkodzić.

żelazko powinno być w pobliżu zlewu ponieważ woda może wypłynąć przez

ET

otwór w zbiorniku.

Trzymając żelazko z jednej strony, odchylić lekko końcówkę stopy.

LV

LT

97

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page98

Zasady funkcjonowania:

• Po całkowitym schłodzeniu żelazka należy unieść i obrócić wypust szufladki aby ją odblokować fig.11-12.

Należy zdjąć zbiornik, który zawiera nagromadzony kamień z żelazka fig.13.

• Aby wyczyścić zbiornik wystarczy spłukać wodą aby usunąć zgromadzony osad fig.14.

• Należy umieścić zbiornik w obudowie i obrócić o ćwierć obrotu w prawo, aby zablokować zbiornik i uszczelkę

fig.14 i 15.

Oprócz regularnej konserwacji zaleca się przeprowadzenie samoczyszczania raz

w roku.

• Jeśli woda zawiera zbyt dużo kamienia należy regularnie dokonywać oczyszczania.

Uwaga!

• Ustaw regulator pary na SEC – fig.1.

Żelazko nie działa bez

• Ustaw żelazko na stopie z pełnym zbiornikiem i ustaw termostat na “MAX”

zbiornik na osad

wapienny.

fig.8.

• Gdy światło zgaśnie odłącz żelazko i umieścić je nad zlewem.

• Usuń sztyft anty-wapienny.

• Żelazko należy wstrząsnąć delikatnie poziomo nad zlewem, część wody

(z zanieczyszczeniami) wypłynie przez płytkę – fig.21.

• Pod koniec operacji włóż ponownie sztyft anty-wapienny na swoje miejsce i

wciśnij go, aż zaskoczy – fig.20.

Włącz ponownie żelazko w pozycji pionowej na stopie na 2 minuty w celu

wysuszenia płytki.

• Odłącz żelazko i kiedy stopa będzie ciepła przetrzyj ją miękką szmatką.

• Podczas kolejnego użytkowania podłącz żelazko w pozycji horyzontalnej, z dala

od Ciebie, w celu usunięcia pozostałości wody i kamienia znajdujących się w

stopie żelazka.

Oczyszczanie sztyftu anty-wapiennego (co 4 miesiące

Uwaga!

)

- Nigdy nie dotykaj

• Odłącz żelazko i opróżnij zbiornik.

końcówki sztyftu

• Ustaw wskaźnik na pozycję sucho.

– fig.18.

• Aby usunąć sztyft anty-wapienny, należy nacisnąć na przycisk self-clean – fig.16.

- Żelazko nie działa bez

i pociągnąć sztyft do góry fig.17.

sztyftu anty-

• Należy zanurzyć sztyft przez 4 godziny w szklance octu lub soku z cytryny – fig.19.

wapiennego.

• Należy przepłukać sztyft wodą z kranu.

• Aby włożyć z powrotem sztyft anty-wapienny, wkładaj go na miejsce, aż usłyszysz

kliknięcie – fig.20.

Oczyszczanie stopy

Twoje żelazko jest wyposażone w samoczyszczącą sto(w zależności od

Uwaga! Stosowanie gąbki

modelu):.

ściernej uszkodzi

• Jego aktywna powłoka umożliwia ciągłe usuwanie wszystkich zanieczyszczeń,

samooczyszczają się

które mogą być generowane na bieżąco, w normalnych warunkach użytkowania.

powłokę (w zależności od

• Prasowanie z nieodpowiednim programem może pozostawiać ślady, które

modelu) znajdującą się na

stopie fig.22.

wymagają ręcznego czyszczenia. W tym przypadku zaleca się ycie miękkiej,

wilgotnej ściereczki na jeszcze ciepłą stopę żelazka, tak, aby nie uszkodzić powłoki.

Żelazko jest wyposażone w stopę ULTRAGLISS (w zależności od modelu):

Nie wolno używać

• Kiedy stopa jest jeszcze ciepła należy przetrzeć wilgotną gąbką warstwę

agresywnych lub

niemetaliczną.

ściernych produktów.

Przechowywanie żelazka

• Należy odłączyć urządzenie i poczekać aż stopa ostygnie fig.23.

• Należy opróżnić zbiornik i umieścić regulator pary na . Trochę wody może pozostać w zbiorniku.

• Należy zwinąć przewód wokół tylnej obręczy żelazka. Zaleca się przechowywanie żelazka w pozycji pionowej

fig.24.

98

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page99

EN

Czy masz jakproblem z żelazkiem?

PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA

DE

Używasz pary podczas gdy żelazko nie jest

Poczekaj, aż lampka kontrolna zgaśnie.

wystarczająco gorące.

FR

Używasz przycisku wyrzutu pary zbyt

Odczekaj kilka sekund po każdym użyciu.

często.

NL

Woda wypływa przez

Przechowywałeś żelazko w pozycji poziomej,

otwór w stopie żelazka.

bez opróżniania i bez ustawiania w zalecanej

Zobacz akapit «Przechowywanie żelazka."

ES

pozycji .

Sztyft anty-wapienny nie jest odpowiednio

Umieść prawidłowo sztyft anty-wapienny:

PT

włożony na swoje miejsce.

naciśnij w dół, aż do zatrzaśnięcia.

Nalałeś wody do obudowy zbiornika na

Nigdy nie nalewaj wody do obudowy

IT

osad wapienny.

zbiornika na osad wapienny.

Używasz chemicznych środków do

Nie dodawaj produktów usuwających

usuwania kamienia.

kamień do zbiornika na wodę.

DA

Brązowe smugi pojawiają

Dokonaj samooczyszczania i patrz akapit

Używasz nieodpowiedniego rodzaju wody.

się na stopie żelazka i

«Jakiej wody używać?».

SV

plamią pranie.

Dokonaj samooczyszczenia. Czyszczenie

Włókno lniane zgromadziły się w otworach

stopy z użyciem gąbki niemetalicznej.

stopy i palą się.

NO

Odkurzaj od czasu do czasu otwory w stopie.

Oczyść stojak wskazano to powyżej. Zobacz

Używasz zbyt wysokiej temperatury.

Stopa jest brudna lub

tabelę temperatur do regulacji termostatu.

FI

brązowa i może

Czyszczenie stopy należy wykonać tak jak

poplamić ubranie.

Twoja bielizna nie jest wystarczająco

wskazano to powyżej. Spryskaj krochmal na

EL

wypłukana lub użyłeś krochmalu.

odwrotnej stronie niż ta na której prasujesz.

Zbiornik jest pusty. Napełnij go.

HU

Twoje żelazko nie

Sztyft anty-wapienny jest brudny. Oczyść sztyft anty-wapienny.

produkuje pary lub

Oczyść sztyft anty-wapienny i dokonaj

CS

produkuje jej zbyt mało.

Żelazko jest pokryte kamieniem.

samooczyszczenia.

Żelazko jest zbyt długo używane na sucho. Dokonaj samooczyszczenia.

SK

Odstawiłeś żelazko poziomo na metalicznej

Stopa jest zarysowana

Zawsze umieszczaj żelazko w pozycji

podstawce do żelazka. Oczyściłeś stopę za

lub uszkodzona.

pionowej. Czytaj akapit «czyszczenie stopy."

SL

pomocą szorstkiej lub metalowej gąbki.

Stopa wyrzuca

Wykonaj czyszczenie i konserwację

Stopa zaczyna ulegać zwapnieniu.

cząsteczki.

zalecane w instrukcji obsługi.

SR

Woda wypływa przez

Upewnij się, że klapka wlewu do zbiornika

pokrywę wlewu do

Źle zamknąłeś pokrywę wlewu do zbiornika.

jest zamknięta.

HR

zbiornika.

Żelazko paruje po

Kursor sterowania parą nie jest

Sprawdź czy regulator pary jest ustawiony

RO

napełnieniu zbiornika.

w pozycji .

na .

BG

Spryskiwacz nie rozpyla

Zbiornik nie jest wystarczająco napełniony. Dolej wody do zbiornika.

wody.

TR

Woda wypływa z tylnej

Zbiornik nie jest poprawnie zamontowany

Zamontuj poprawnie zbiornik w obudowie.

części żelazka.

w obudowie.

UK

Przypadku wszystkich innych problemów prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem w celu

sprawdzenia żelazka.

RU

PL

ET

Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!

Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu

przetwarzaniu lub recyklingowi.

LV

W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.

LT

99

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page100

Kirjeldus

1. Pihusti

9. Easycord’i juhtmesüsteem

2. Paagi täiteluuk

10. Termostaadi märgutuli

3. Aurudosaator

11. Lisatuge pakkuv Extra Stable’i kand

4. Katlakivi teket tõkestav varras

12. Pihusti päästik

5. Katlakivi teket tõkestava varda väljutusnupp

13. Termostaadi regulaator

TM

6. Lisaauru nupp

14.

Gliss/Glide Protect

Autoclean’i* tald (olenevalt

7. Auto-Stop*-turvasüsteemi märgutuli (olenevalt

mudelist)

mudelist)

15. Kollektori vabastuspäästik

8. Toitejuhe

16. Katlakivi kollektor

Enne seadme esmast kasutuselevõtmist

Lugege kasutusjuhend

• Enne triikraua esmakordset kasutamist auruti funktsioonil soovitame teil

tähelepanelikult läbi.

eelnevalt lasta triikraual mõni aeg horisontaalses asendis ja triigitavast pesust

Enne triikraua

eemal kuumana seista. Vajutage mõned korrad, ilma seadme asendit muutmata,

kuumutamist eemaldage

lisaauru päästikule.

tallalt kõikvõimalikud

• Esimeste kasutuskordade jooksul võib seadmest eralduda mõningast suitsu või

tallale kinnitatud sildid.

lõhna, mis ei ole mitte mingil moel kahjulik, samuti võib esineda mõningast

peenosakeste irdumist. Selle nähuga ei kaasne mõjusid triikraua kasutamisele ja

see näht kaob peagi.

Ettevalmistavad protseduurid

Millist vett kasutada?

• See seade on mõeldud töötama kraaniveega. Katlakivikogujat on vajalik puhastada regulaarselt, eemaldades

kogu sette.

• Mitte mingil juhul ei ole lubatud lisandeid (tärklist, lõhnaaineid, aromaatseid

Juhul kui vesi, mida te

ühendeid, pehmendeid jne) sisaldava vee kasutamine, samuti ei ole lubatud

kasutate, on väga kare,

kasutada kondensatsioonipõhist vett (nagu näiteks pesukuivati vett, külmkapist

kasutage kraanivett

eralduvat vett, kliimaseadmetest eralduvat vett ega ka vihmavett). Selline vesi

kaubandusest saadava

pehmendatud veega üks-

sisaldab orgaanilisi äke või mineraalaineid, mis kuumuse mõjul koonduvad ja

ühele kokku segades.

põhjustavad mõranemist ja pruunide plekkide teket ning toovad kaasa seadme

kasutusressursi vähenemise.

Paagi täitmine

Ärge täitke triikrauda

• Paagi täitmiseks eemaldage triikraud vooluvõrgust.

katlakivikoguja ava kaudu. Mitte

• Seadistage aurudosaator asendisse fig.1.

täita paaki üle maksimaalset taset

Võtke triikraud kätte ja kallutage seda kergelt, suunates talla tippu

tähistava märgi MAX. Mitte täita

ülespoole.

triikraua paaki vahetult kraani all.

• Avage paagi täiteluuk – fig.2.

Paagi täitmiseks katlakivi teket

Täitke paak kuni taseme ulatumiseni “MAX”-taseme märgini – fig.3.

tõkestavat varrast mitte välja võtta.

• Sulgege paagi kaas.

Kasutamine

Temperatuuri ja aurukoguse reguleerimine

• Seadistage termostaadi regulaator asendisse

– fig.4

, järgides selleks alltoodud tabelis kajastatud andmeid.

• Märgutuli süttib. Märgutuli kustub, kui tald on saavutanud vajaliku kuumuse

– fig.5

.

TERMOSTAADI

KANGAS

Vastavalt valitud kangatüübile

REGULAATORI ASEND

määrab see triikraud automaatselt ja

LINA

MAX

väga täpselt vajaliku

PUUVILL

•••

temperatuuritaseme ning

VILL

••

kasutatava auru koguse, mis tagab

SIID/SÜNTEETIKA (polüester,

parima võimaliku tulemuse

atsetaat, akrüül, polüamiid)

saavutamise.

= AURUTSOON

HÜVA NÕU

• See triikraud kuumeneb väga kiiresti: alustage triikimisega kangastest, mis vajavad triikimiseks madalamat

temperatuuri, seejärel triikige kõrgemal temperatuuril triigitavad kangad.

100

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page101

Termostaadi reguleerimisel madalamale kuumusele oodake enne triikimisega jätkamist ära märgutule süttimine.

EN

• Segastruktuuriga kiududest valmistatud kangaste korral reguleerige temperatuur kõige madalama

temperatuuritaluvusega kangatüübi järgi.

DE

• Kui viite oma termostaadi “MIN” asendisse, siis triikraud ei kuumene.

Pesu niisutamine (pihustamine)

FR

Enne niisutuspäästikule

• Nii triikimisel auruga kui ka kuivalt triikimisel vajutage kanga niisutamiseks ja

vajutamist veenduge

tõrksate kortsude väljatriikimiseks mitu korda järjest pihustuspäästikule – fig.6.

NL

selles, et paak ei oleks tühi.

ES

Suurema aurukoguse kasutamine

• Seadistage termostaadi regulaator asendisse “MAX” või •••.

• Vajutage aeg-ajalt lisaauru võimaldavale nupule – fig.7.

PT

• Selleks, et mitte vett kangale tilgutada, vajutage nupule mõnesekundiliste intervallidega.

IT

Vertikaalsuunaline aurutamine

Õrnade kangaste

• Riputage rõivas riidepuule ja tõmmake seda ühe käega hoides pingule. Kuna aur

DA

kahjustamise vältimiseks

on väga kuum, ärge aurutage riideid kellegi seljas kantuna, vaid alati ainult

hoidke triikrauda mõne

riidepuule riputatuna.

sentimeetri kaugusel

• Reguleerige termostaadi regulaator asendisse “MAX” fig.8.

SV

kangast.

Vajutage impulssidena lisaauru nupule fig.7 ja tehke üles-allasuunalisi

liigutusi – fig.9.

NO

Kuivtriikimine

• Valige triigitavale kangatüübile vastav temperatuur.

FI

• Seadistage aurudosaator asendisse fig.1.

• Märgutule kustumisel võite triikimisega alustada.

EL

„Plus”-funktsioon

HU

TM

Gliss/Glide Protect

autoclean-i tald (olenevalt mudelist)

CS

• See triikraud on varustatud katalüüsi põhimõttel toimiva isepuhastuva tallaga.

• Talla eriline kattepind võimaldab seadmel jooksvalt vabaneda tavakasutusest tekkida võivast mustusest.

SK

• Triikraua isepuhastuva kattepinna hoidmiseks on soovitatav toetada triikraud alati triikraua kannale.

Auto-Stopi turvasüsteem (olenevalt mudelist)

SL

• Juhul, kui kannale toetatud triikrauda ei ole kaheksa minuti jooksul liigutatud või

Tavakasutuse korral

tallale toetatud triikrauda ei ole 30 sekundi jooksul liigutatud, lülitab triikraua

Auto-Stopi süsteemi

SR

märgutuli põleb!

elektrooniline turvasüsteem seadme voolu alt välja ja Auto-Stopi märgutuli hakkab

vilkuma – fig.10.

HR

Triikraua töörežiimile taasseadmiseks piisab triikraua kergest raputamisest, kuni

märgutuli lõpetab vilkumise.

RO

Tilkumist ärahoidev funktsioon

• Auru valikupõhimõte olenevalt valitud kangatüübist sellel triikraual võimaldab seadistada aurukoguse

BG

madalamatel temperatuuridel väiksemaks ja välistada tilkade tilkumise triigitavale pesule.

Puhastamine ja hooldus

TR

Aurutiga triikraua puhastamine katlakivist – lihtne ja tõhus

UK

• Seadme tõhusate aurutiomaduste alalhoidmiseks on see triikraud varustatud

Katlakivi eemaldavate

seadmesse sisseehitatud katlakivikogujaga. See triikraua kanna kohal paiknev

ainete (äädikas,

RU

kollektor kogub automaatselt kokku seadmesse koguneda võiva katlakivi.

tööstuslikud

• Kogujat on soovitatav puhastada iga 4 kuu järel. Kokkukogutud katlakivi kogus

katlakivieemaldid jne)

sõltub veekaredusest.

PL

kasutamine triikraua

Tähelepanu! Seda toimingut ei ole lubatud teha enne ühe tunni möödumist

läbiloputamiseks ei ole

sellest, kui seade vooluvõrgust eemaldati, ega enne seadme täielikku

lubatud, sest need

ET

mahajahtumist. See operatsioon tehakse valamu kohal, sest aurutiga triikraua

võivad seadet

kahjustada.

paagi avamisel võib selle toimingu käigus vett välja voolata.

LV

• Võtke triikraud kätte ja kallutage seda, tõstes talla teravikku ülessuunas.

LT

101

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page102

Toimepõhimõte:

• Pärast aurutiga triikraua täielikku mahajahtumist tõstke ja keerake sahtli vabastamiseks sahtli riivi – fig.11–12.

Tõmmake triikraua kollektor välja. Kollektor sisaldab triikrauda kogunenud katlakivi – fig.13.

• Kollektori puhastamiseks piisab selle loputamisest veega, mille käigus vabanetakse kollektorisse kogunenud

katlakivist – fig.14.

• Paigaldage kollektor tagasi oma kohale ja keerake riivi veerandpöörde võrra paremale, millega toimub kollektori

hermeetiline lukustumine oma kohale – fig.14 ja 15.

Lisaks sellele regulaarselt tehtavale hooldusele on soovitatav üks kord aastas teha

Tähelepanu!

ka seadme isepuhastus.

Triikraud ilma

• Kui teie vesi on ga kare, kasutage triikraua isepuhastumise funktsiooni

katlakivikogujata ei

sagedamini.

toimi.

• Suunake auru regulaator kuiva funktsiooni asendisse SEC – fig.1.

• Paigutage täidetud paagiga triikraud raua kannale ja seadistage termostaat

asendisse MAX – fig.8.

• Pärast märgutule kustumist eemaldage triikraud voolu¬võrgust ja tooge see

kraanikausi kohale.

• Eemaldage katlakivi teket tõkestav varras.

• Raputage triikrauda kraani¬kausi kohal kergelt horisontaal¬suunaliselt edasi ja

tagasi, kuni osa vett (koos mustusega) on talla kaudu välja voolanud – fig.21.

• Selle operatsiooni lõppedes paigaldage katlakivi teket tõkestav varras tagasi oma

kohale; suruge vardale, kuni see lukustub oma kohale – fig.20.

• Ühendage triikraud talla kuivatamiseks kaheks minutiks vooluvõrku.

Talla leigekssaamisel eemaldage triikraud voolu¬võrgust ja kuivatage talda pehme

lapiga.

• Järgmisel kasutuskorral laske triikraual pesust eemal horisontaalasendis töötada,

et eemaldada triikraua tallalt vee ja katlakivi jäägid.

Katlakivi teket tõkestava

varda puhastamine(iga 4 kuu tagant

)

T

ä

h

e

l

e

p

a

n

u

!

• Eemaldage triikraud vooluvõrgust ja tühjendage triikraua paak.

-

M

i

t

t

e

m

i

n

g

i

l

j

u

h

u

l

e

i

o

l

e

• Seadistage auruti nupp kuivale režiimile.

l

u

b

a

t

u

d

p

u

u

d

u

t

a

d

a

• Katlakivi teket tõkestava varda eemaldamiseks vajutage väljutusnupule self-clean

v

a

r

d

a

o

t

s

a

f

i

g

.

1

8

.

– fig.16 ja tõmmake varrast ülessuunaliselt – fig.17.

-

T

r

i

i

k

r

a

u

d

i

l

m

a

k

a

t

l

a

k

i

v

i

• Leotage varrast nelja tunni jooksul piiritusäädika või naturaalse sidrunimahlaga

t

e

k

e

t

t

õ

k

e

s

t

a

v

a

v

a

r

d

a

t

a

täidetud klaasis – fig.19.

e

i

t

o

i

m

i

.

• Loputage varrast kraanivee all.

• Paigaldage katlakivi teket tõkestav varras tagasi oma kohale; suruge varrast alla,

kuni varras lukustub oma kohale – fig.20.

Talla puhastamine

See aurutiga triikraud on varustatud isepuhastuva tallaga (olenevalt

Tähelepanu! õruva

mudelist):

nuustiku kasutamine

• Selle seadme ainulaadne aktiivse toimega kattepind võimaldab seadmel jooksvalt

kahjustab triikraua talla

isepuhastuvat kattepinda

vabaneda tavakasutusest tekkida võivast mustusest.

(olenevalt mudelist)

• Samas võib triikimine selleks mittesobival režiimil jätta seadmele plekke, millest

fig.22.

vabanemiseks on vajalik seadet sitsi puhastada. Sellisel juhul on soovitatav

kasutada veel mitte täiesti mahajahtunud talla puhastamiseks pehmet ja niisket

lappi, mis ei riku talla kattepinda.

See aurutiga triikraud on varustatud Ultraglissi tallaga (olenevalt mudelist):

Mitte mingil juhul ei ole

• Puhastage veel mitte täielikult mahajahtunud talda niiske nuustikuga – metallist

lubatud kasutada

hõõrutavaid või

nuustikuid mitte kasutada.

söövitavaid

puhastusvahendeid.

Triikraua hoiustamine

• Eemaldage triikraud vooluvõrgust ja oodake ära talla täielik mahajahtumine fig.23.

• Tühjendage paak ja seadistage aurudosaator asendisse . Paaki võib jääda väike kogus vett.

• Kerige toitejuhe ümber triikraua tagaosas paikneva hargi. Hoiustage triikrauda kannale paigutatuna fig.24.

102

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page103

EN

Toimimine tõrke korral?

TÕRGE VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED

DE

Auruti kasutamine enne, kui triikraud on

Oodake ära märgutule kustumine.

saavutanud töötemperatuuri.

FR

Lisaauru nupu liiga sagedane

Iga kord pärast vajutust oodake mõni

kasutamine.

sekund enne uut nupulevajutamist.

NL

Seadet on hoiustatud lapiti, ilma triikraua paaki

Talla avadest jookseb

Tutvuge teabega peatükis «Triikraua

tühjendamata ja ilma nuppu asendisse

ES

vett välja.

hoiustamine».

seadistamata.

Paigutage katlakivi teket tõkestav varras

Katlakivi teket tõkestav varras ei ole

PT

õigesti oma kohale: suruge varrast alla kuni,

korrektselt oma kohale asetunud.

see asendisse lukustub.

Vee valamine katlakivikoguja kambrisse ei

IT

Katlakivikoguja kambrisse on valatud vett.

ole lubatud.

Keemiliste katlakivitõrjevahendite

Katlakivi teket tõkestavaid aineid paagiveele

DA

kasutamine.

mitte lisada.

Sooritage seadme isepuhastusprotseduur

SV

Tallale moodustuvad

Te ei kasuta õiget tüüpi vett.

ja tutvuge teabega peatükis «Millist vett

pruunid ja pesu külge

kasutada?».

kleepuvad jäljed.

NO

Sooritage seadme isepuhastusprotseduur.

Tallas olevatesse avadesse on kogunenud

Puhastage talda nuustikuga – metallist

pesukiude, mis lähevad kärssama.

nuustikut mitte kasutada.

FI

Puhuge tallas olevad avad aeg-ajalt läbi.

Puhastage tald ülaltoodud juhiste järgi.

Tald on mustunud või

Triikraud on seadistatud liiga kõrgele

EL

Termostaadi reguleerimiseks tutvuge

tallale on tekkinud

temperatuurile.

temperatuuride tabelis toodud andmetega.

pruunid plekid ja tald

HU

kleepub triikimisel pesu

Triigitav pesu ei ole korralikult läbi loputatud

Puhastage tald ülaltoodud juhiste järgi.

külge kinni.

või on kasutatud tärklist.

Kandke triigitava poole vastaspoolele tärklist.

CS

Paak on tühi. Täitke paak.

Katlakivi teket tõkestav varras on mustunud. Puhastage katlakivi teket tõkestav varras.

SK

Triikraud ei tooda üldse

auru või toodab seda

Puhastage katlakivi teket tõkestav varras ja

Triikrauale on tekkinud katlakivi.

puudulikult.

tehke seadme isepuhastusoperatsioon.

SL

Triikrauda on liiga pika aja vältel kuivalt

Tehke seadme isepuhastusoperatsioon.

kasutatud.

SR

Triikrauda on asetatud lapiti metallist

Asetage triikraud alati triikraua kannale.

Tald on kraabitud või

triikrauatoele.

Tutvuge teabega peatükis «Talla

kahjustunud.

Triikraua talda on puhastatud hõõruva või

HR

puhastamine».

metallnuustikuga.

Talla küljest eraldub

Triikraua talla külge hakkab moodustuma

Puhastage triikraud ja hooldage triikrauda

RO

peenosakesi.

katlakivi.

kasutusjuhendis toodud juhiste kohaselt.

Paagi kaane vahelt

Paagi kaas ei ole korrektselt suletud. Veenduge paagi kaane korrektses suletuses.

BG

voolab vett välja.

Triikraud toodab auru

Aururežiimi regulaator ei ole seadistatud

Veenduge, et aurudosaator oleks

paagi täitmise käigus.

asendisse .

seadistatud asendisse .

TR

Pihusti ei pihusta vett. Paak ei ole piisavalt täidetud. Lisage paaki vett.

UK

Triikraua tagaosast

Kollektor ei ole korrektselt oma kohale

Paigaldage kollektor õigesti oma kohale.

voolab vett välja.

paigaldatud.

RU

Kõikide muude probleemide korral pöörduge seadme kontrollimiseks ametliku esindusteeninduse

poole.

PL

ET

Keskkonna kaitsmine!

LV

Teie seade sisaldab paljusid materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse võtta.

Viige seade jäätmetöötluseks kogumispunkti või selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse.

LT

103

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page104

Apraksts

1. Aerosols

9. Easycord sistēma

2. Tvertnes uzpildes atvere

10. Termostata signāllampiņa

3. Tvaika kontrole

11. Extra Stable pamatne

4. Pretapkaļķošanās vārsts

12. Aerosola mēlīte

5. Pretapkaļķošanās vārsta izņemšanas poga

13. Termostata kontrole

TM

6. Papildu tvaiku poga

14. Pamatne Gliss/Glide Protect

Autoclean*

7. Drošības signāllampiņa Auto-Stop* (atkarībā no

(atkarībā no modeļa)

modeļa)

15. Savācēja atbloķēšanas mēlīte

8. Barošanas vads

16. Katlakmens savācējs

Pirms pirmās lietošanas

Uzmanīgi izlasiet lietošanas

• Pirms pirmās gludekļa izmantošanas tvaika pozīcijā mēs iesakām to dažus brīžus

instrukcijas.

izmantot horizontālā pozīcijā, nepieskaroties veļai. Tādos pašos apstākļos

Pirms gludekļa

vairākas reizes iedarbiniet papildu tvaiku pogu.

uzkarsēšanas noņemiet no

• Pirmo lietošanas reižu laikā var izdalīties dūmi, nekaitīga smaka un sīkdaļiņu

pamatnes visas etiķetes

izmešana nelielā apmērā. Šīs parādības, kas neietekmē funkcionēšanu, ātri

(ja tādas ir).

izzudīs.

Sagatavošana

Kādu ūdeni izmantot?

• Jūsu iekārta ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Katlakmens savācēju

Ja jūsu ūdens ir ļoti

nepieciešams tīrīt regulāri, likvidējot visas nogulsnes.

kaļķains, samaisiet 50%

• Nekad neizmantojiet ūdeni ar piemaisījumiem (cieti, smaržām, aromātiskām

krāna ūdens un 50%

vielām, mīkstinātājiem utt.), kondensātu (piemēram, ūdeni no veļas žāvētājiem,

pārdošanā pieejamā ūdens

ledusskapjiem, kondicionieriem, lietus ūdeni). Šādi ūdens veidi satur organisko

ar samazinātu minerālvielu

vielu atkritumus vai minerālvielas, kas koncentrējas siltuma iespaidā un izraisa

saturu.

trokšņus, brūnas krāsas noplūdes vai jūsu iekārtas pāragru nolietošanos.

Tvertnes piepildīšana

Neuzpildiet gludekli caur

• Pirms piepildīšanas atvienojiet gludekli no strāvas.

kaļķu savākšanas atveri.

• Pārslēdziet tvaika kontroles slēdzi – fig.1.

Nepārsniedziet tvertnes

• Paņemiet gludekli ar vienu roku un viegli pagrieziet to virzienā ar smailo galu uz

norādi MAX. Nepiepildiet

augšu.

gludekli tieši zem ūdens

• Atveriet tvertnes vāciņu – fig.2.

krāna. Neizņemiet

• Piepildiet tvertni līdz atzīmei “MAX” – fig.3.

pretapkaļķošanās vārstu, lai

• Aizveriet tvertnes vāciņu.

piepildītu rezervuāru.

Lietošana

Temperatūras un tvaiku iestatīšana

• Iestatiet termostata kontroli

– fig.4

saskaņā ar zemāk redzamo tabulu.

• Signāllampiņa iedegas. Tā izdzisīs, kad pamatne būs pietiekami karsta – fig.5.

TERMOSTATA

Atkarīno izvēlētā auduma veida

AUDUMI

RĀDĪTĀJA POZĪCIJA

jūsu gludeklis automātiski un precīzi

LINI

noteikts piemēroto temperatūras

MAX

KOKVILNA

līmeni un tvaika patēriņu, lai

•••

nodrošinātu optimālu rezultātu.

VILNA

••

ZĪDS / SINTĒTIKA (poliesteris,

acetāts, akrils, poliamīdi)

= TVAIKA ZONA

MŪSU PADOMI

• Jūsu gludeklis ātri uzkarst: sāciet gludināšanu no audumiem, kuriem nepieciešama zemāka temperatūra, un

tikai tad gludiniet tos, kuriem ir nepieciešama augstāka temperatūra.

• Ja jūs pazemināt termostata līmeni, pagaidiet, līdz signāllampiņa iedegas, pirms atkārtoti gludināt.

• Gludinot audumu, kas ražots no jauktiem šķiedru veidiem: iestatiet gludināšanas temperatūru uz vistrauslāko

šķiedras veidu.

104

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page105

• Iestatot termostatu pozīcijā “MIN”, gludeklis neuzsils.

EN

Veļas mitrināšana (aerosols)

DE

Pirms nospiest mēlīti,

• Kad gludināt ar tvaiku vai sausi, vairākas reizes nospiediet aerosola mēlīti, lai

pārbaudiet, vai tvertnē

samitrinātu veļu un izgludinātu krokas, kuras ir grūti izgludināt – fig.6.

ir ūdens.

FR

Papildu tvaika iegūšana

NL

• Izvēlieties termostata komandu “MAX” vai •••.

• Laiku pa laikam nospiediet papildu tvaika pogu – fig.7.

ES

• Lai neizlietu uz veļas ūdeni, starp nospiešanas reizēm ir jābūt dažu sekunžu intervālam.

PT

Vertikālā izgludināšana

Turiet gludekli dažu

• Pakariet apģērbu uz pakaramā un nostiepiet audumu ar vienu roku. Tā kā tvaiki ir

IT

centimetru attālumā no

ļoti karsti, nekādā gadījumā neveiciet vertikālo izgludināšanu apģērbam, ja tas

auduma, lai

atrodas uz personas, vienmēr izmantojiet pakaramo.

neapdedzinātu jutīgus

• Izvēlieties termostata komandu “MAX” – fig.8.

DA

audumus.

• Ik pa brīdim nospiediet papildu tvaika pogu fig.7., pārvietojot gludekli no

augšas uz leju – fig. 9.

SV

Sausā gludināšana

• Iestatiet temperatūru atkarībā no gludināmā auduma.

NO

• Pārslēdziet tvaika slēdzi uz fig.1.

• Varat sākt gludināt, kad izdziest signāllampiņa.

FI

EL

Papildu funkcijas

TM

Pamatne Gliss/Glide Protect

autoclean(atbilstoši modelim)

HU

• Gludeklis ir aprīkots ar pašattīrošo pamatni, kura darbojas uz katalīzes pamata.

• Šī ekskluzīvā pamatne ļauj nepārtraukti likvidēt visus netīrumus, kas uz tās uzkrājas normālas lietošanas laikā.

CS

• Lai pasargātu pašattīrošo pamatni, gludekli vienmēr ir ieteicams uzlikt uz paliktņa.

Drošība Auto-Stop (atbilstoši modelim)

SK

Normālos apstākļos deg

• Ja gludeklis stāv uz paliktņa nekustoties vairāk nekā 8 minūtes vai vairāk nekā

auto-stop lampiņa!

30 sekundes horizontālā pozīcijā, elektroniskā sistēma atslēdz no paliktņa barošanu

SL

un auto-stop signāllampiņa mirgo – fig.10.

• Lai atkal iedarbinātu gludekli, tas vienkārši ir nedaudz jāpakustina, līdz

SR

signāllampiņa vairs nemirgo.

Pretpilēšanas funkcija

HR

• Jūsu gludekļa automātiskā tvaika izvēles funkcija atkarībā no izvēlētā auduma ļauj samazināt tvaika patēriņu

zemā temperatūrā un izvairīties no ūdens pilēšanas uz veļas.

RO

BG

Tīrīšana un apkope

Vienkārša gludekļa katlakmens likvidēšana

TR

Neizmantojiet

• Lai paildzinātu tvaika funkcijas darbību, gludeklis ir aprīkots ar iebūvētu katlakmens

katlakmens likvidēšanas

savācēju. Šis savācējs, kas ir izvietots gludekļa pamatnē, automātiski savāc

UK

produktus (etiķi,

katlakmeni, kas izveidojas gludekļa iekšpusē.

rūpnieciskos līdzekļus),

• Savācēju ieteicams tīrīt ik pēc 4 mēnešiem. Uzkrātais katlakmens daudzums būs

RU

lai skalotu gludekli: šie

atkarīgs no ūdens cietības pakāpes.

produkti var gludekli

• Uzmanību – šo darbību drīkst veikt tikai tad, kad gludeklis ir atvienots no elektrības

sabojāt.

PL

tīkla vismaz stundu un ir pilnībā atdzisis. Lai veiktu šo darbību, gludeklim ir

jāatrodas izlietnes tuvumā, jo atvēršanas laikā no tvertnes var tecēt ūdens.

• Paņemiet gludekli ar vienu roku un viegli pagrieziet to virzienā ar smailo galu uz

ET

augšu.

LV

LT

105

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page106

Funkcionēšanas princips:

• Kad gludeklis ir pilnībā atdzisis, paceliet un pagrieziet nodalījuma mēlīti, lai to atbloķētu – fig.11-12.

• Izņemiet gludekļa savācēju, tas satur gludeklī uzkrājušos katlakmeni – fig.13.

• Lai kārtīgi iztīrītu savācēju, vienkārši izskalojiet to ar ūdeni, lai likvidētu tajā uzkrāto katlakmeni – fig.14.

• Atkal montējiet savācēju tā vietā un pagrieziet mēlīti par ceturtdaļu apgrieziena pa labi, lai bloķētu savācēju un

nodrošinātu hermētiskumu – fig.14 un 15.

Papildus šai regulārajai apkopei reizi gadā ir ieteicams veikt automātisko tīrīšanu.

• Ja ūdens ir pārāk kaļķains, biežāk veiciet automātisko tīrīšanu.

Uzmanību!

• Iestatiet tvaika kontroli uz SEC – fig.1.

Gludeklis nestrādās bez

• Novietojiet gludekli ar pilnu tvertni uz paliktņa un iestatiet termostatu pozīcijā

katlakmens savācēja.

“MAX”– fig.8.

• Kad lampiņa nodziest, atvienojiet gludekli no elektrotīkla un novietojiet virs

izlietnes.

• Noņemiet pretapkaļķošanās vārstu.

Viegli sakratiet gludekli, turot to horizontāli virs izlietnes līdz daļa ūdens (ar

netīrumiem) iztek no pamatnes – fig.21.

• Darbības beigās uzlieciet pretapkaļķošanās vārstu vietā; spiediet līdz klikšķim – fig.20.

• Novietojiet gludekli uz paliktņa un ieslēdziet uz 2 minūtēm, lai pamatne izžūtu.

• Kad pamatne ir silta, atvienojiet gludekli no elektrotīkla, noslaukiet to ar mitru drānu.

• Sagatavojoties lietošanai, ļaujiet gludeklim pastāvēt horizontāli, negludinot, lai noiztek ūdens un kaļķu atliekas,

kas palikušās pamatnē.

Pretapkaļķošanās vārsta tīrīšana (katrus 4 mēnešus)

Uzmanību!

• Atvienojiet gludekli no elektrības tīkla un iztukšojiet tvertni.

- Nekādā gadījumā

• Iestatiet tvaika slēdzi sausajā režīmā.

nepieskarieties vārsta

• Lai izvilktu pretapkaļķošanās vārstu, nospiediet paštīrīšanas izvilkšanas pogu

galam – fig.18.

– fig.16. un pavelciet vārstu uz augšu – fig.17.

- Gludeklis nestrādās bez

• Atstājiet vārstu uz četrām stundām pamirkt etiķī vai dabīgā citronu sulā – fig.19.

pretapkaļķošanās vārsta.

• Izskalojiet vārstu zem tekoša ūdens.

• Uzlieciet pretapkaļķošanās vārstu; spiediet, līdz sadzirdēsiet klikšķi – fig.20.

Pamatnes tīrīšana

Tvaika gludeklis ir aprīkots ar pašattīrošo pamatni (atbilstoši modelim):

Uzmabu! Lietojot

• Gludekļa aktīvā ekskluzīvā pamatne ļauj nepārtraukti likvidēt visus netīrumus, kas

abravo sūkli, var bojāt

pamatnes pašattīrošo

var uz tās uzkrāties ikdienas lietošanas laikā normālos apstākļos.

virsmu fig.22.

• Gludinot ar nepiemērotu programmu, uz pamatnes var palikt plankumi, kurus var

būt nepieciešams nomazgāt ar rokām. Šajā gadījuuz vēl siltas pamatnes ir

ieteicams uzlikt mīkstu un mitru drānu, lai nebojātu pārklājumu.

Tvaika gludeklis ir aprīkots ar Ultragliss pamatni (atbilstoši modelim):

Tīrīšanai neizmantojiet

agresīvas vai abrazīvas

• Kamēr pamatne ir silta, notīriet to ar nemetālisku mitru lupatiņu.

vielas.

Gludekļa uzglabāšana

• Atvienojiet gludekli no elektrības tīkla un pagaidiet, lai atdziest pamatne fig.23.

• Iztukšojiet tvertni un pārslēdziet tvaika slēdzi uz . Tvertnē var palikt neliels ūdens daudzums.

• Aptiniet vadu ap gludekļa aizmugurējo loku. Novietojiet gludekli uz pamatnes – fig.24.

106

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page107

EN

Ar gludekli rodas problēmas?

PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI

DE

Jūs izmantojat tvaiku, kamēr gludeklis nav

Pagaidiet, līdz iedegas signāllampiņa.

pietiekami karsts.

FR

J

ūs pārāk bieži izmantojat papildu tvaika

P

irms katras pogas izmantošanas reizes

p

ogu .

p

agaidiet dažas sekundes.

NL

C

aur caurumiem

Jūs esat uzglabājis gludekli horizontālā

p

amatnē tek ūdens.

pozīcijā, to neiztukšojot un nepārslēdzot slēdzi

Izlasiet nodaļu «Gludekļa uzglabāšana».

ES

pozīcijā .

Pretapkaļķošanās vārsts nav uzlikts līdz

Pareizi uzlieciet pretapkaļķošanās vārstu:

PT

galam.

spiediet, līdz atskan klikšķis.

Jūs esat ielējis ūdeni katlakmens savācēja

Neļaujiet ūdenim iekļūt katlakmens

ligzdā.

savācēja ligzdā.

IT

Jūs esat izmantojis ķīmiskos katlakmens

Nepievienojiet tvertnes ūdenim nekādus

likvidēšanas līdzekļus.

katlakmens likvidēšanas produktus.

DA

No pamatnes iztek

Veiciet paštīrīšanu un izlasiet nodaļu «Kādu

Jūs neizmantojat pareizu ūdens veidu.

brūnas noplūdes un

ūdeni izmantot?».

SV

padara netīru veļu.

Veiciet pašattīrīšanu. Noslauciet pamatni ar

Pamatnes atverēs ir uzkrājušās veļas šķiedras

nemetālisku sūkli.

un tās sadeg.

NO

Laiku pa laikam izsūciet pamatnes atveres.

Iztīriet pamatni, kā norādīts augstāk.

FI

Jūs izmantojat pārāk augstu temperatūru.

Izmantojiet temperatūru tabulu, lai pareizi

Pamatne ir netīra vai

iestatītu termostatu.

brūna un padara netīru

veļu.

Iztīriet pamatni, kā norādīts augstāk.

EL

Jūsu veļa nav pietiekami izskalota vai arī jūs

Sasmalciniet cieti auduma pusē, kas ir pretēja

izmantojat cieti.

gludinātajai pusei.

HU

Tvertne ir tukša. Piepildiet to.

Gludeklis rada maz

Pretapkaļķošanās vārsts ir netīrs. Notīriet pretapkaļķošanās vārstu.

CS

tvaika vai nerada

Iztīriet pretapkaļķošanās vārstu un veiciet

nemaz.

Gludeklis ir piepildījies ar katlakmeni.

paštīrīšanas procedūru.

SK

Gludeklis ir pārāk ilgi izmantots sausā režīmā. Veiciet pašattīrīšanu.

Jūs esat novietojis gludekli horizontālā

SL

Pamatne ir svītraina vai

pozīcijā uz metāla gludekļa balsta.

Vienmēr novietojiet gludekli uz pamatnes.

bojāta.

Jūs esat tīrījis pamatni ar abrazīvu vai metāla

Skatiet nodaļu «Pamatnes tīrīšana».

sūkli.

SR

No pamatnes izdalās

Veiciet tīrīšanu un apkopi, kas ir norādīta

Uz pamatnes sāk veidoties kaļķi.

sīkdaļiņas.

šajās instrukcijās.

HR

Pa tvertnes atveri iztek

Pārbaudiet, vai tvertnes vāciņš ir stingri

Jūs neesat stingri aizvēris tvertnes vāciņu.

ūdens.

aizvērts.

RO

Gludeklis veic

Tvaika kontroles slēdzis neatrodas pozīcijā

Pārliecinieties, ka tvaika kontroles slēdzis

iztvaikošanu tvertnes

.

atrodas pozīcijā .

piepildīšanas beigās.

BG

Aerosols neizsmidzina

Tvertne nav pietiekami pilna. Ielejiet tvertnē papildu ūdeni.

ūdeni.

TR

Pa gludekļa aizmuguri

Savācējs nav pareizi novietots savā ligzdā. Pareizi montējiet savācēju tā ligzdā.

iztek ūdens.

UK

Jebkādu citu problēmu gadījumā vērsieties pilnvarotā servisa centrā, lai veiktu gludekļa pārbaudi.

RU

PL

Palīdzēsim aizsargāt vidi!

ET

Jūsu ierīcē ir daudz materiālu, ko var otrreizēji pārstrādāt.

Nododiet to savākšanas punktā turpmākai pārstrādei.

LV

LT

107

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page108

Aprašymas

1. Purkštukas

9. Sistema Easycord

2. Talpyklos pildymo dangtelis

10. Termostato lemputė

3. Garų reguliavimo rankenėlė

11. Labai stabilus kulnas

4. Kalkėms susidaryti neleidžiantis vamzdelis

12. Purkštuko rankenėlė

5. Kalkėms susidaryti neleidžiančio vamzdelio

13. Termostato reguliavimo rankenėlė

TM

išėmimo mygtukas

14.

Padas Gliss/Glide Protect

Autoclean* (pagal modelį)

6. Garų mygtukas

15. Kalkių nuosėdų surinktuvo atidarymo

7. Automatinio išjungimo apsauginė lemputė*

liežuvėlis

(pagal modelį)

16. Kalkių nuosėdų surinktuvas

8. Maitinimo laidas

Prieš pirmą karnaudojant

Atidžiai perskaitykite

• Prieš pirmą kartą naudojant lygintuvo garų funkciją, rekomenduojame trumpam

naudojimo instrukcijas.

papurkšti garų horizontaliai, laikant lygintuvą toliau nuo skalbinių. Tokiomis pat

Prieš kaitindami lygintuvą,

sąlygomis kelis kartus paspauskite garų mygtuką.

nuo pado nuimkite

• Naudojant lygintuvą pirmus kartus, gali sklisti dūmų ir kvapas, kurie nėra

etiketes, jeigu jų yra.

kenksmingi, lygintuvo gali būti išmetama smulk dalelių. Šis reiškinys, kuris

neturi poveikio lyginimui, greitai praeis.

Paruošimas

Kokį vandenį naudoti?

• Aparatas sukurtas lyginti naudojant vandečiaupo. Tačiau svarbu reguliariai

Jei vanduo yra labai

valyti nuosėdų rinkiklį ir pašalinti visas nuosėdas.

kalkėtas, sumaišykite 50 %

• Niekada nenaudokite vandens, kuriame yra priedų (krakmolo, kvepalų, aromatinių

vandens iš čiaupo ir 50 %

medžiagų, minkštiklių ir pan.), ir susikondensavusio vandens (pavyzdžiui, vandens

parduodamo

skalbinių džiovyklų, šaldytuvų, kondicionierių, lietaus vandens). Tokiame

demineralizuoto vandens.

vandenyje yra organinių atliekų ar mineralin elementų, kurie esant aukštai

temperatūrai koncentruojasi ir dėl kurių gali sutrikti garų išmetimas, atsirasti rudų

nutekėjusio skysčio žymių arba aparatas gali susidėvėti pirma laiko.

Pripildykite talpyklą

Nepilkite vandens į lygintuvą pro

• Prieš pildami į lygintuvą vandenį, išjunkite lygintuvą iš maitinimo tinklo.

nuodėdų surinkimo angą.

• Garų reguliavimo rankenėlę nustatykite ties fig.1.

Nepilkite vandens daugiau negu

Viena ranka paimkite lygintuvą ir lengvai jį palenkite, pado smaigalį pasukę

iki talpyklos žymos MAX. Vandens

į viršų.

į lygintuvą nepilkite tiesiai iš

• Atidarykite talpyklos dangtelį – fig.2.

čiaupo. Norėdami pripildyti

• Pripilkite vandens į talpyklą iki žymos “MAX” – fig.3.

talpyklą, neišimkite kalkėms

• Uždarykite talpyklos dangtelį.

susidaryti neleidžiančio

vamzdelio.

Naudojimas

Nustatykite temperatūrą ir garų kiekį

• Pasukite termostato reguliavimo rankenėlę

– fig.4

pagal toliau pateikiamos lentelės nurodymus.

• Užsidega lemputė. Ji užges, kai padas bus pakankamai įkaitęs – fig.5.

TERMOSTATO

AUDINIAI

Pagal pasirinktą audinių tipą

ŽYMEKLIO POZICIJA

lygintuvas automatiškai ir tiksliai

LINAS

MAX

nustato suderintus temperatūros

MEDVILNĖ

•••

lygius ir garų kie, kad būtų

VILNA

••

pasiektas geriausias rezultatas.

ŠILKAS / SINTETINIAI AUDINIAI

(poliesteris, acetatas, akrilikas, poliamidas)

MŪSŲ PATARIMAI

= GARŲ ZONA

Lygintuvas greitai įkaista: iš pradžių lyginkite audinius, kuriems reikalinga žema temperatūra, pabaigoje lyginkite

audinius, kurie nebijo aukštesnės temperatūros.

• Jeigu nustatote žemesnį termostato lygį, prieš pradėdami lyginti palaukite, kol lemputė vėl užsidegs.

• Jei lyginate maišyto pluošto audinius, nustatykite jautriausiam pluoštui tinkamą lyginimo temperatūrą.

• Jeigu nustatote termostatą ties padala “MIN”, lygintuvas nekaista.

108

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page109

EN

Skalbinių drėkinimas (purškimas)

Prieš spausdami

• Kai lyginate naudodami garus arba be jų, kelis kartus iš eilės paspauskite purkštuko

DE

rankenėlę patikrinkite, ar

rankenėlę, kad skalbiniai sudrėktų ir išsilygintų sunkiai lyginamos raukšlės – fig.6.

talpykloje yra vandens.

FR

Garų kiekio padidinimas

Termostato reguliavimo rankenėlę nustatykite ties žyma “MAX” arba •••.

NL

• Retkarčiais paspauskite garų mygtuką fig.7.

• Kad vanduo nelašėtų ant skalbinių, prieš spausdami mygtuką kitą kartą, palaukite kelias sekundes.

ES

Vertikalus lyginimas

PT

Lygintuvą laikykite kelių

Pakabinkite drabužį ant pakabo ir audilengvai tempkite ranka. Kadangi garai yra labai karšti,

centimetrų atstumu nuo

niekada nelyginkite drabužio ant žmogaus tik pakabintą ant pakabo.

audinio, kad nenudegtų

Termostato reguliavimo rankenustatykite ties žyma

“MAX” fig.8.

IT

jautrūs audiniai.

Garų mygtuspauskite su pertraukomis

fig.7

, lygintuvesdami viršaus į apač

– fig.9.

DA

Sausas lyginimas

SV

• Nustatykite temperatūrą pagal lyginamą audinį.

• Garų reguliavimo rankenėlę nustatykite ties fig.1.

• Kai lemputė užgesta, galite lyginti.

NO

FI

Papildomos funkcijos

Automatiškai nusivalantis

EL

TM

padas Gliss/Glide Protect

autoclean (pagal modelį)

• Lygintuvo padas nusivalo automatiškai katalizės principu.

HU

• Išskirtinė pado danga leidžia nuolat šalinti visus nešvarumus, atsirandančius įprastai naudojant lygintuvą.

• Rekomenduojame lygintuvą visada statyti ant kulno, kad būtų apsaugota jo automatiškai nusivalanti danga.

CS

Automatinio išjungimo apsauginė lemputė (pagal modelį)

SK

Įprastai naudojant

• Elektroninė sistema išjungia elektros maitinimą ir automatinio išjungimo lemputė

lygintuvą, automatinio

mirksi, jeigu lygintuvas ilgiau nei 8 minutes stovi atremtas kulnu arba ilgiau nei

išjungimo lemputė dega!

30 sekundžių yra paguldytas ant pado – fig.10.

SL

• Kad lygintuvas vėl pradėtų veikti, užtenka lengvai jį pajudinti, kol lemputė nustos

mirksėti.

SR

HR

Lašėjimo stabdymo funkcija

• Automatinis lygintuvo garų parinkimas pagal pasirinktą audinį leidžia sumažinti garų kiekį esant žemai

temperatūrai ir išvengti vandens lašėjimo iš lygintuvo ant skalbinių.

RO

BG

Valymas ir priežiūra

Kalkių nuosėdos iš garų lygintuvo lengvai pašalinamos

TR

Lygintuvui plauti

• Kad garų funkcija ilgiau veiktų kokybiškai, lygintuve yra kalkių nuosėdų surinktuvas.

nenaudokite

UK

Šis į lygintuvo kulną įdėtas surinktuvas automatiškai surenka viduje susidarančias

nukalkinimo priemonių

kalkių nuosėdas.

(acto, pramoninių

• Rekomenduojama valyti rinkikkas keturis mėnesius. Surinktų nuosėdų kiekis

RU

nukalkinimo priemonių

priklauso nuo vandens kietumo.

ir pan.): dėl jų lygintuvas

• Atkreipkite dėmesį, kad kalkių nuosėdos neturi būti šalinamos tol, kol lygintuvas

galėtų būti sugadintas.

PL

daugiau nei valandą nėra išjungtas maitinimo tinklo ir nėra visiškai atvėsęs.

Atliekant šią operaciją, garų lygintuvas turi būti prie kriauklės, nes atidarant

surinktuvą iš talpyklos gali tekėti vanduo.

ET

Viena ranka paimkite lygintuvą ir lengvai jį palenkite, pado smaigalį pasukę į viršų.

LV

LT

109

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page110

Veikimo principas

• Garų lygintuvui visiškai atvėsus, stalčiaus liežuvėlį pakelkite ir pasukite, kad stalčius atsidarytų – fig.11-12.

• Išimkite surinktuvą iš lygintuvo; jame yra lygintuve susikaupusios kalkių nuosėdos – fig.13.

• Norint surinktuvą gerai išvalyti užtenka perskalauti vandeniu, kad būtų pašalintos jame susikaupusios kalkių

nuosėdos – fig.14.

• Įdėkite surinktuvą į vietą ir liežuvėlį pasukite ketvirtadalį rato į dešinę, kad surinktuvas užsifiksuotų ir nepratekėtų

vanduo – fig.14 ir 15.

Be šios nuolatinės priežiūros, rekomenduojame kar per metus naudoti

automatinio valymo funkciją.

• Jei naudojamas vanduo labai kietas, automatinį valymą atlikite dažniau.

Dėmesio!

• Garų reguliavimo rankenėlę nustatykite ties SEC – fig.1.

Lygintuvas be kalkių

• Lygintuvą pilna talpykla įkaitinkite, pastatę ant kulno (termostatas nustatytas ties

nuosėdų surinktuvo

žyma “MAX”) – fig.8.

neveikia.

• Lemputei užgesus, lygintuvą išjunkite maitinimo tinklo ir pastatykite virš

kriauklės.

• Išimkite kalkėms susidaryti neleidžiantį vamzdelį.

• Lengvai papurtykite lygintuvą horizontalia kryptimi, laikydami jį virš kriauklės, kol

per lygintuvo padą ištekės dalis vandens (su nešvarumais) – fig.21.

• Baigę operaciją, kalkėms susidaryti neleidžiantį vamzdelį įdėkite į lygintuvą;

stumkite jį, kol pasigirs spragtelėjimas – fig.20.

• Pastatę lygintuvą ant kulno, įjunkite laidą į maitinimo tinklą ir palaikykite 2 minutes,

kad išdžiūtų padas.

• Išjunkite lygintuvo laidą maitinimo tinklo ir, jeigu padas atvėsęs, nuvalykite

švelniu skudurėliu.

• Po valymo, pripradėdami naudoti, įjungę palaikykite lygintuvą horizontalioje

padėtyje toliau nuo lyginamų drabužių, kad iš pado būtų pašalintas likęs vanduo

ir kalkių nuosėdos.

Kalkėms susidaryti neleidžiančio

vamzdelio plovimas(kas 4 mėnesius)

Dėmesio!

• Išjunkite lygintuvą iš maitinimo tinklo ir iš talpyklos išpilkite vandenį.

- Niekada nelieskite

• Garų žymeklį nustatykite ties sauso lyginimo žyma.

vamzdelio galo – fig.18.

• Norėdami išimti kalkėms susidaryti neleidžiantį vamzdelį, paspauskite naudojant

- Lygintuvas be kalkėms

automatinio valymo funkciją spaudžiamą išėmimo mygtuką – fig.16 ir patraukite

susidaryti neleidžiančio

vamzdelį į viršų – fig.17.

vamzdelio neveikia.

Vamzdelį 4 valandas laikykite pamerktą stiklinėje baltojo acto arba natūralių citrinų

sulčių – fig.19.

• Nuplaukite vamzdelį vandeniu iš čiaupo.

• Įdėkite kalkėms susidaryti neleidžiantį vamzdelį į vietą; stumkite jį, kol išgirsite

spragtelėjimą – fig.20.

Pado valymas

Garų lygintuvo padas nusivalo automatiškai (pagal modelį).

mesio! Naudojant

• Jo išskirtinė aktyviai veikianti danga leidžia pastoviai šalinti visus nešvarumus, kurie

šveitimui skir kempinę

gali atsirasti kasdien įprastomis sąlygomis naudojant lygintuvą.

automatkai nusivalanti

Tačiau lyginant pagal nesuderintą programą, gali likti žymės, kurias reikia nuvalyti

pado danga (pagal modelį)

tų sugadinta fig.22.

rankomis. Šiuo atveju patariama dar šiltą padą valyti švelniu drėgnu skudurėliu,

kad nebūtų pakenkta dangai.

Garų lygintuvo padas yra labai slidus – Ultragliss (pagal modelį)

Niekada nenaudokite

• Dar šiltą padą valykite drėgna nemetaline kempine.

ėsdinamųjų ar šveitimui

skirtų priemonių.

Lygintuvo laikymas

• Lygintuvą išjunkite iš maitinimo tinklo ir palaukite, kol padas atvės fig.23.

• Iš talpyklos išpilkite vandenį ir garų reguliavimo rankenėlę nustatykite ties . Talpykloje gali likti šiek tiek

vandens.

• Apvyniokite laidą apie lygintuvo apatinę dalį. Lygintuvą pastatykite ant kulno – fig.24.

110

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page111

EN

Kilo problemų su lygintuvu?

PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI

DE

Naudojate garus, kai lygintuvas nėra

Palaukite, kol lemputė užges.

pakankamai įkaitęs.

FR

Prieš spausdami kitą kartą, palaukite kelias

Per dažnai spaudžiate garų mygtuką .

sekundes.

NL

Lygintuvą pastatėte ant pado neišpylę

Per pado skylutes teka

vandens ir nenustatę reguliavimo rankenėlės

Žiūrėkite skyrelį «Lygintuvo laikymas».

vanduo.

ties padėtimi .

ES

Gerai įstatykite kalkėms susidaryti

Negerai įstatytas kalkėms susidaryti

neleidžiantį vamzdelį: stumkite jį, kol

neleidžiantis vamzdelis.

PT

išgirsite spragtelėjimą.

Įpylėte vandens į kalkių nuosėdų surinktuvo

Į kalkių nuosėdų surinktuvo skyrių niekada

IT

skyrių.

nepilkite vandens.

Naudojate chemines nukalkinimo

Niekada į talpyklos vandenį nedėkite jokios

priemones.

nukalkinimo priemonės.

DA

Per pado skylutes teka

Įjunkite automatinio valymo funkciją;

Naudojate netinkamą vandenį.

rudas skystis ir tepa

žiūrėkite skyrelį «Kokį vandenį naudoti?“

SV

skalbinius.

Įjunkite automatinio valymo funkciją.

Skalbinių dalelių pateko į pado skylutes ir jos

Nuvalykite padą nemetaline kempine.

anglėja.

NO

Retkarčiais išsiurbkite pado skylutes.

Nuvalykite padą, kaip nurodyta pirmiau.

FI

Naudojate per aukštą temperatūrą.

Termostatą nustatykite pagal temperatū

Padas yra nešvarus arba

lente.

rudas ir gali sutepti

skalbinius.

Nuvalykite padą, kaip nurodyta pirmiau.

EL

Skalbiniai nepakankamai išskalauti arba

Krakmolą visada purkškite ant išvirkščiosios

naudojate krakmolą.

lyginamo drabužio pusės.

HU

Tuščia talpykla. Įpilkite į ją vandens.

Kalkėms susidaryti neleidžiantis vamzdelis yra

Išplaukite kalkėms susidaryti neleidžiantį

CS

nešvarus.

vamzdelį.

Iš lygintuvo sklinda

mažai garų arba jų visai

Išplaukite kalkėms susidaryti neleidžiantį

nesklinda.

Lygintuve susikaupė kalkių nuosėdų.

vamzdelį ir įjunkite automatinio valymo

SK

funkciją.

Lygintuvas per ilgai buvo naudojamas įjungus

Įjunkite automatinio valymo funkciją.

SL

sauso lyginimo funkciją.

Lygintuvo padą padėjote ant metalinio

SR

Padas subraižytas arba

pagrindo lygintuvui laikyti.

Lygintuvą visada statykite ant kulno.

sugadintas.

Padą valėte šveitimui skirta ar metaline

Žiūrėkite skyrelį «Pado valymas».

kempine.

HR

Iš pado krenta nuosėdų

Atlikite instrukcijose rekomenduojamą

Pade pradeda kauptis kalkių nuosėdos.

dalelės.

valymą ir priežiūrą.

RO

Pro talpyklos dangtelį

Patikrinkite, ar talpyklos dangtelis gerai

Blogai uždarėte talpyklos dangtelį.

teka vanduo.

uždarytas.

BG

Baigiant į talpyklą pilti

Garų reguliavimo rankenėlės žymeklis

Patikrinkite, ar garų reguliavimo rankenėlės

vandenį, iš lygintuvo

nenustatytas ties padėtimi .

žymeklis nustatytas ties padėtimi .

sklinda garai.

TR

Purkštukas nepurškia

Į talpyklą pripilta nepakankamai vandens. Įpilkite daugiau vandens į talpyklą.

vandens.

UK

Per lygintuvo galinę dalį

Neteisingai įdėtas surinktuvas. Surinktuvą įdėkite dar kartą.

teka vanduo.

RU

Kilus bet kokioms kitoms problemoms, kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą, kad lygintuvas būtų

patikrintas.

PL

ET

Padėkite apsaugoti supančia aplinką!

LV

Jūsų prietaise gausu medžiagų, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.

Apdorojimui šias medžiagas pristatykite į tokių medžiagų surinkimo punktą.

LT

111

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page112

112

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page113

113

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:48 Page114

114