Tefal VC 4002: инструкция
Инструкция к Пароварке Tefal VC 4002
Оглавление
- PYCCKИЙ Защита окружающей среды. Данное устройство соответствует действующим правилам и условиям безопасности, а также следующим нормативным документам:
- Описание Подготовка к работе Перед началом эксплуатации Установка съемных решеток паровых корзин
- Приготовление блюд с использованием таймера Выбор продолжительности приготовления Ускоренное приготовление при помощи сенсорной панели Приготовление риса Приготовление яиц Приготовление рыбы целиком
- Уход и обслуживание Мойка устройства В процессе приготовления Очистка от накипи По окончании приготовления Разогрев пищи Извлечение приготовленного блюда из паровых корзин Хранение паровых корзин По окончании приготовления
- Таблица продолжительности приготовления блюд Рыба и морепродукты Мясо и птица
- Таблица продолжительности приготовления блюд Овощи Рис • крупы • макаронные изделия Другие продукты. Разогрев продуктов.

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C2
December 2002 - Ref. : 5064466 - Document subject to change - Conception et réalisation : ADHOC’S - 2959

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C3
User Instructions
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσεως
Руководство для
пользователя
Instrukcja obsługi
Kullanım kılavuzu

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page C4
1
2
3
4*
5
7
4
5
4
6
8
9
10
11
12
13
14
17
16 15
VC 4002 - VC 4003

1 2 3 4
6 7 8 9
10 11 12
min.
10
60
min.
20
min.
50
min.
min.
30
40
min.
13
14 15
10
min.
60
2
min.
m
50
30
min.
min.
40
min.
16 17
18 19 20
Vinegar Water
2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 3
5
21

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 4
ENGLISH
Protection of the environment
• Your appliance is designed for many years use. However, when you
decide to replace your appliance, do not forget that you can contribute
towards protecting the environment by disposing of it at your local
waste disposal centre (for appliances fitted with an electronic
programmer).
Please follow the instructions for use carefully.
This appliance produces boiling hot steam.
Safety instructions
• This appliance complies with the safety regulations and conditions in effect,
and with the following:
- Household appliance directive 89/336/CEE modified by directive
93/68/CEE
- Low Voltage Directive 72/23/CEE modified by directive 93/68/CEE.
• Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the
appliance (alternating current).
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country
other than that in which it is purchased, have it checked by an approved
service centre.
• Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as serious
damage could result.
• Use a flat and stable work surface, away from any water splashes.
• Never leave the appliance in operation unattended. Keep away from
children.
• Do not leave the cord hanging.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• Do not use the appliance if:
- the appliance or the cord is damaged.
- the appliance has fallen or shows visible damage or does not work
properly.
In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service
Centre.
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the after-sales service or a similarly qualified person in order
to avoid any danger.
• Burns can occur by touching the hot surface of the appliance, the hot water,
the steam or the food.
• Always unplug the appliance:
- immediately after use,
- when moving it,
- prior to any cleaning or maintenance.
• Never immerse the appliance in water !
• Do not place the appliance near a wall or a cupboard - the steam produced
by the appliance can cause damage.
• Do not move the appliance when it is full of liquids or hot foods.
• This appliance is designed for domestic use only. In case of professional
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• Do not touch the appliance while it is producing steam and use a cloth to
remove the lid, rice bowl and steam bowl.
4

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 5
ENGLISH
Description
1 Lid handle
9 Water inlet
2 Lid
10 Removable turbo ring scale remover
3 Clip-on handle
11 Interior maximum water level
4 Steam basket (2 or 3 depending on the
12 Exterior maximum water level
model)
13 Heating element
5 Removable base with built-in egg hol-
14 Water tank (capacity 1.1 l)
der (only on upper basket(s))
15 On/off light
6 Rice bowl
16 60-minute timer
7 Steam conduit
17 “VITAMIN+” touchpad: for extra fast
8 Juice collector
cooking and more vitamins
Preparation
Positioning the removable bases
The upper basket(s) have bases which can
Prior to use
be removed to obtain a larger cooking
Using warm soapy water, wash all the
space or to cook larger foods.
removable parts and the inside of the water
To position the bases:
tank. Rinse and dry - Fig.
1
Place the basket on the table.
Do not immerse the water tank in
Hold the base right side up (hooks toward
water when cleaning.
the bottom).
Preparing the steam cooker
Centre the base inside the basket.
Place the cooker on a stable surface.
Press on the hooks until the base is locked
Place the turbo ring around the heating
into place - Fig.
5
element, in the direction indicated in
To remove the bases, push up from
the diagram - Fig.
2
underneath - Fig.
6
Keep away from any objects which
Your steam cooker comes with a clip-on
could be damaged by the steam.
handle which makes it easy to remove the
cooked food from the basket without
The turbo ring must always be in
damaging it (fish, asparagus tips, etc...)
place before filling the tank with water.
Clip the tip of the clip-on handle on the
Filling the water tank
base - Fig.
7
Pour the water directly into the water tank,
Squeeze the tip of the handle to unclip it.
up to the maximum level as well as into
The lower basket is fitted with a
the turbo ring - Fig.
3
fixed base.
Place the juice collector on the tank until
Only use the clip-on handle on the
firmly in place - Fig.
4
top basket.
If the juice collector does not fit into place,
check the position of the turbo ring. It may
When you use the clip-on handle
be the wrong way up.
with a basket, do not clip the base into
Use fresh water with each use.
that basket, simply lay the base, in order
Do not put water into the steam
to remove it more easily.
conduit.
Make sure that the handle hooks
Do not use seasoning or any other
are properly in place.
liquid other than water in the water tank.
Positioning the baskets
Make sure there is water in the
Place the food in the basket. Always place
tank prior to use.
the smallest basket on the juice collector.
5

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 6
Then place them from smallest to biggest,
After opening the lid (e.g. : if adding more
fitting them correctly into each other.
food) you can press the “VITAMIN+”
Put the lid on (the lid fits on all the
touchpad again to quickly return the
baskets) - Fig.
8
steamer to the ideal temperature - Fig.
14
In some cases, it is normal, when you
To cook rice
press the “VITAMIN+” touchpad for the
Put the rice and the water in the rice bowl
- Fig. (see the table of cooking times).
9
light to stay off or turn off very quickly.
This means that the ideal temperature has
Place the rice bowl in the steam basket
been reached in the baskets.
- Fig.
10
It is normal to see a slight amount
To cook eggs
of steam and occasionally a small amount
Place the eggs in the built-in egg holders
of water appear from the rear of the
- Fig.
11
appliance from the steam vent designed
To cook a whole fish
for this purpose.
Place the fish in the upper basket and the
Once the “VITAMIN+” touchpad
vegetables in the lower basket (s) - Fig.
12
light has come on, you cannot switch it off
If steam is coming out of the appliance,
manually. The light goes out automatically.
check that the baskets are correctly fixed in
It is not advisable to press the
place and in the right order.
“VITAMIN +” button more than once
For best results, do not put too much
during cooking.
food in the baskets.
During cooking
So as not to scald yourself with the
Check the water level during cooking
steam from the lid, preferably place the
using the external water level indicator.
steam holes towards the back.
If necessary, add more cold water through
15
Steam cooking with the timer
the water inlets - Fig.
Do not touch the appliance or foods
Choose the cooking time
during cooking as they will be hot.
Plug the appliance in.
Set the timer for the recommended
At the end of cooking
cooking times (see table of cooking times).
A signal sounds.
When the red light is on, the steam
The red in-use light goes out.
cooking has begun.
To stop the appliance ahead of time, turn
In order to set the timer, the
the timer to the O position - Fig.
16
appliance must be plugged in.
Re-heating
Reduce your cooking time with the
You can reheat food (see the table of
"VITAMIN+" touchpad
cooking times).
Exclusive: your appliance is fitted with a
If there is no more water, the
“VITAMIN+” touchpad which reduces
appliance stops producing steam.
cooking time and preserves all vitamins
Removing the food from the steam baskets
perfectly.
Lift the lid by the handle.
At the start of cooking, press the
Remove the steam basket.
“VITAMIN+” touchpad, the light comes
Place the steam basket on a plate - Fig.
17
on automatically - Fig. . This allows a
13
Use oven gloves to handle the
faster start to cooking, thanks to a bigger
baskets and the lid.
steam outlet.
Once the ideal temperature is reached, the
“VITAMIN+” touchpad light goes out
automatically.
6

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 7
Afterwards
Storing the baskets
Unplug the appliance.
To take up as little space as possible, your
Let it cool completely before putting it
baskets can be stored inside each other
away.
- Fig.
18
Check that the juice collector has
Over time the strong coloured
cooled sufficiently before removing it.
natural juices from foods such as carrots
and beetroot may stain the juice collector.
Cleaning and maintenance
This is normal. It may be cleaned by
Cleaning the appliance
soaking in mild bleach (not abrasive)
Empty the water tank and clean it with a
straight after cooking.
damp cloth and warm soapy water.
Rinse and dry - Fig.
1
All the other removable parts can be put in
the dishwasher - Fig.
19
Do not use abrasive cleaning
products.
Do not immerse the water tank in
water.
Clean the turbo ring regularly.
Always use a prewash or lowest
heat setting.
Removing scale build-up from the
appliance
Position the turbo ring upside down on the
heating element - Fig.
20
Fill the inside of the turbo ring with white
vinegar up to the max mark.
Fill the water tank with cold water up to
the same level - Fig.
21
Do not heat up (to avoid any descaling
odour). Leave overnight to descale.
Rinse out the inside of the water tank with
warm water several times.
Descale the appliance after
approximately every 8 uses.
Do not use other scale-removing
products.
7

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 8
Table of cooking times
Cooking times are approximate and may vary depending on the size of the food, the
space between the food, the amount of food, individual preferences, and the mains
voltage.
For food with different cooking times : place the largest or the food which takes the
longest cooking time in the lowest basket, during cooking, add the second or third basket
with food that need a shorter cooking time.
At the start of cooking, press the “VITAMIN+” touchpad for extra fast cooking and for
more vitamins.
Use oven gloves when handling the baskets during the cooking time.
Fish - Shellfish
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Thin fillet of fish Fresh 450 g 5 -10 min. Don’t pile the fillet of fish.
Frozen 450 g 10 - 15 min.
Thick fillets or steaks Fresh 400 g 10 - 15 min.
Whole fish Fresh 600 g 20 - 25 min.
Mussels Fresh 1 kg 10 - 15 min. Discard any that have not opened.
Prawns Fresh 200 g 2 - 5 min. According to your taste.
Scallops Fresh 100 g 2 - 5 min. According to your taste.
Meat • Poultry
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Chicken breast (boneless) Strips 500 g 10 - 15 min.
Whole 450 g 15 - 20 min.
Chicken drumsticks Fresh 4 30 - 35 min.
Turkey escalope Fresh 600 g 15 - 20 min.
Pork fillet Fresh 700 g 10 - 15 min. Cut in 1 cm slices.
Lamb steaks Fresh 500 g 10 - 15 min.
Sausages Knackwurst 10 5 min.
Frankfurter 10 10 - 15 min. Pierce before cooking.
8

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 9
Table of cooking times
Vegetables
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Asparagus Fresh 600 g 10 - 15 min. Cut the base.
Broccoli Fresh 400 g 19 min. Cut in small florets.
Frozen 400 g 13 min.
Celeriac Fresh 350 g 15 - 18 min. In cubes or slices.
Mushrooms Fresh 500 g 11 min. Cut the base and wash well.
Cauliflower florets Fresh 1 average 20 - 25 min. Cut in small florets.
(Red - Green) cabbage Fresh 600 g 15 - 18 min. Sliced or shredded.
Courgettes Fresh 600 g 7 - 10 min. Sliced.
Spinach Fresh 300 g 8 - 10 min. Toss half way through cooking.
Frozen 300 g 15 - 20 min.
Fine greens beans Fresh 500 g 20 - 25 min.
Frozen 500 g 25 - 30 min.
Peas Fresh 400 g 20 min.
Frozen 400 g 25 min.
Carrots Fresh 500 g 10 min. Sliced thin.
Corn on the cob Fresh 500 g 30 min.
Leeks Fresh 500 g 8 min. Sliced thin.
Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.
Peppers Fresh 300 g 10 - 15 min. Cut into wide strips.
Old potatoes Fresh 600 g 20 - 25 min. Sliced or cut into cubes.
New potatoes Fresh 600 g 35 - 40 min. Depends on size and variety.
small whole
Onions small whole Fresh 400 g 8 min.
Rice • Grains • Pasta
Food Riz amount Water amount Cooking time Recommendation
White Rice American Long Grain 150 g 300 ml 25 - 30 min. Wash the rice before cooking.
White Rice Basmati Rice 150 g 300 ml 25 min. Use boiling water in the rice
White Rice Easy Cook White Rice 150 g 300 ml 18 - 20 min. bowl.
Brown Rice 150 g 300 ml 35 min.
Couscous 200 g 350 ml 10 min. Soak the couscous 5 min. in
boiling water before cooking.
Bulgar Wheat 150 g 300 ml 15 min. Use boiling water.
Pasta (spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Use boiling water.
Other Foods
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Eggs Hard-boiled 6 15 min. Well grease the ramekins.
Solf-boiled 6 8 - 10 min.
Fruits Fresh 10 - 15 min.
Re-heating
Food Type Amount Cooking Time Recommendations
Meat Pieces 10 - 15 min.
Pasta 10 - 15 min.
Vegetables 5 - 10 min.
9

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 10
DEUSCH
Umweltschutz
• Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie
jedoch Ihr Gerät eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie
wichtig es ist, zum Umweltschutz beizutragen.
• Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen muss die Batterie der Zeitschaltuhr
entfernt und an eine spezialisierte Sammelstelle oder an eine
zugelassene Service Stelle gegeben werden (betrifft Modelle mit
elektronischem Programmschalter)*.
• Die zugelassenen Service Stellen nehmen Ihre ausgedienten Geräte
zurück und entsorgen diese entsprechend den geltenden
Umweltschutzbedingungen.
Die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und die Bedienungshinweise befolgen!
Das Gerät produziet sehr heissen Dampf!
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen und den
Richtlinien:
- 89/336/CEE, geändert durch 93/68/CEE.
- 72/73/CEE, geändert durch 93/68/CEE.
• Beachten Sie, dass die Netzspannung der, auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entspricht (Wechselstrom).
• Sollte das Gerät in einem vom Kaufland abweichenden Land benutzt werden,
das Gerät, aufgrund der Vielfalt von geltenden Bestimmungen, vor der
Benutzung von einer lokalen zugelassenen Service Stelle überprüfen lassen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Hitzequelle oder in einem heißen
Backofen abstellen, es könnte schwer beschädigt werden.
• Stellen Sie es auf einer stabilen, horizontalen Fläche ab und schützen Sie es
vor Wasserspritzern.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder
fernhalten.
• Die Zuleitung nicht herunterhängen lassen.
• Das Gerät immer an eine Steckdose mit Erdleitung anschließen.
• Das Gerät nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- das Gerät oder die Zuleitung defekt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und sichtbare Schäden oder
Funktionsstörungen aufweist. In diesem Fall das Gerät zur nächstliegenden
zugelassenen Service Stelle bringen.
• Bei Zuleitungsschäden muss diese, um jegliche Gefahr auszuschließen, vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden.
• Das Berühren der heißen Geräteflächen, des heißen Wassers, des Dampfes
oder der heißen Speisen kann Verbrennungen verursachen.
• Immer das Gerät vom Netz trennen:
- sofort nach dem Gebrauch,
- zum Transport des Gerätes,
- vor jeder Reinigung und Pflege.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen!
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Hochschrankes
abstellen: der austretende Dampf könnte Beschädigungen verursachen.
• Das Gerät nicht mit heißen Flüssigkeiten oder Speisen transportieren.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgerichtet; eine professionnelle,
unsachgemäße und nicht der Gebrauchsanleitung entsprechende Benutzung
schließt jegliche Haftung und Garantie des Herstellers aus.
• Das Gerät während der Dampfproduktion nicht berühren. Zum Abnehmen
des Deckels, des Reisbehälters und des Garbehälters ein Küchenhandtuch
10
benutzen.

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 11
DEUSCH
Beschreibung
1 Deckelgriff
10 Herausnehmbarer Dampf-Turbo Ring
2 Deckel
mit Entkalkungsfunktion
3 “Clip-it” Griff
11 Innere Wassserstandsanzeige
4 Dampf Garbehälter (2 oder 3, je nach
12 Äußere Wasserstandsanzeige
Modell)
13 Heizelement
5 Herausnehmbares Sieb mit integriertem
14 Wasserbehälter (Kapazität 1.1l)
Eierträger (nur als oberster Garbehälter)
15 Funktionsleuchte
6 Reis Garbehälter
16 Zeitschaltuhr 60 Minuten
7 Dampfaustritt
17 VITAMIN + Taste : zum sehr schnellen
8 Auffangbehälter
Garen und zur Konservierung der
9 Wasser-Einfüllöffnung
Vitamine
Vorbereitung
Kein Wasser in den Dampfaustritt
Vor der Benutzung
geben.
Alle abnehmbare Teile und den
Nur klares Wasser verwenden.
Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser
Keine Gewürze oder andere Flüssigkeiten
unter Zusatz eines milden Spülmittels
hinzufügen.
reinigen. Gut abspülen und abtrocknen
Vor dem Einschalten prüfen, dass
- Fig.
1
Wasser im Behälter ist.
Den Wasserbehälter nicht ins
Wasser tauchen.
Die Siebe einsetzen
Der(die) obere(n) Behälter ist (sind) mit
Den Dampfgarer zusammensetzen
einem herausnehmbaren Sieb ausgestattet,
Das Gerät auf eine stabile Fläche stellen.
das die Vergrößerung des nutzbaren
Den Turbo Ring um das Heizelement legen
Garraumes und das Garen von voluminösen
und dabei die, in der Zeichnung
Speisen ermöglicht.
vorgegebene Orientierung beachten - Fig.
2
Zum Einsetzen der Siebe:
Gegenstände, die vom Dampf
Den Garbehälter auf einen Tisch stellen.
beschädigt werden könnten, vom Gerät
Das Sieb mit den Haken nach unten
fernhalten.
zeigend in die Hand nehmen und mittig in
Der Turbo Ring muss immer vor
den Garbehälter einsetzen.
dem Einfüllen des Wassers eingesetzt
Die Haken des Siebes andrücken bis diese
werden.
hörbar einrasten - Fig.
5
Zum Entfernen der Siebe, diese von unten
Den Behälter mit Wasser füllen
nach oben herausdrücken - Fig.
6
Das Wasser direkt in den Wasserbehälter
Ihr Dampfgarer ist mit einem “clip-it”
füllen – dabei den maximalen Füllstand
Griff ausgestattet. Dieser Griff erleichtert
nicht überschreiten – und den Turbo Ring
3
das Herausnehmen der Speisen am Ende
einsetzen - Fig.
des Garvorganges, ohne diese zu verletzen
Den Auffangbehälter in den
(z.B. Fisch, Spargelspitzen…).
Wasserbehälter stellen und auf korrekte
Das Endstück des “clip-it” Griffes an das
Positionierung achten - Fig.
4
Sieb anclipsen - Fig.
7
Sollte der Auffangbehälter nicht einrasten,
Zum Entfernen, das Endstück des Griffes
die Positionierung des Turbo Ringes
zusammendrücken.
prüfen .
Das Wasser vor jeder Benutzung erneuern.
11

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:46 Page 12
Die rote Funktionsleuchte leuchtet auf, und
Der untere Garbehälter ist mit
das Garen beginnt.
einem festsitzenden Sieb ausgestattet.
Das Gerät muss vor dem Einstellen
Den “clip-it” Griff nur für den
der Zeitschaltuhr an das Netz angeschlossen
oberen Garbehälter benutzen.
werden.
Beim Benutzen des “clip-it”
Die Garzeit anhand der VITAMIN +
Griffes, das Sieb zum leichteren
Taste verkürzen
Herausnehmen nicht einrasten.
Exklusiv: Ihr Gerät ist mit einer
Prüfen, dass die Haken des Griffes
VITAMIN + Taste versehen, die die
richtig sitzen.
Garzeit verkürzt und alle Vitamine der
Den(die) Garbehälter einsetzen
Speisen konserviert.
Die Speisen in den(die) Garbehälter geben.
Zu Beginn des Garens auf die VITAMIN +
Immer den kleineren Garbehälter auf den
Taste drücken; die entsprechende Leuchte
leuchtet auf - Fig. . Diese Funktion
13
Auffangbehälter setzen.
Dann die Garbehälter vom kleinsten bis
beschleunigt durch eine verstärkte
zum größten übereinandersetzen und
Dampfproduktion den Garbeginn.
richtig anpassen.
Sobald die ideale Gartemperatur erreicht
Den Deckel auflegen. Der Deckel passt auf
ist, erlischt die Leuchte der VITAMIN +
alle Garbehälter - Fig.
8
Taste automatisch.
Nach dem Öffnen eines Garbehälters
Sie können auch Reis garen
können Sie, zum raschen Erzielen der
Den Reis und Wasser in den Reisbehälter
idealen Gartemepratur erneut auf die
geben (siehe Gartabelle) - Fig.
9
VITAMIN + Taste drücken - Fig.
14
Den Reisbehälter in den Garbehälter
In manchen Fällen kann es vorkommen,
stellen. - Fig.
10
dass bei Druck auf die VITAMIN + Taste
Sie können auch Eier kochen
die Leuchte sich nicht einschaltet oder
Die Eier in den integrierten Eierträger
nach sehr kurzer Zeit wieder erlischt. Dies
geben - Fig.
11
ist normal, die ideale Temperatur im
Sie können einen ganzen Fisch garen
Garbehälter ist erreicht.
Den Fisch in den obersten Garbehälter und
Es ist ganz normal, dass etwas
das Gemüse in den(die) unteren
Dampf und gelegentlich etwas Wasser an
Garbehälter geben - Fig.
12
der hinteren Seite des Gerätes auftritt; die
Falls Dampf dem Gerät entweichen
Dampfentlüftung ist speziell für diesen
sollte, prüfen, ob die Garbehälter richtig
Zweck vorgesehen.
aufeinander und in der korrekten
Wenn die VITAMIN + Taste
Reihenfolge sitzen.
aufleuchtet, können Sie die Leuchte nicht
Für ein optimales Garergebnis, die
manuell löschen. Sie erlischt automatisch.
Behälter nicht mit Speisen überladen.
Vermeiden Sie die VITAMIN +
Um Verbrennungen durch den
Taste während des Garens mehr als
Deckel zu vermeiden, die Dampflöcher
einmal zu drücken.
vorzugsweise nach hinten orientieren.
Während des Garens
Den Wasserfüllstand während des Garens
Dampfgaren mit Zeitschaltuhr
anhand der äußeren Wasserfüllstandsanzeige
Die Garzeit einstellen
kontrollieren.
Das Gerät an das Netz anschließen.
Falls notwendig, etwas Wasser in die
Die Zeitschaltuhr entsprechend der Garzeit
Einfüllöffnungen nachgießen - Fig.
15
(siehe Gartabelle) einstellen.
12

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 13
Das Gerät und die Speisen
Keine scheuernden
während des Garvorganges nicht
Reingungsmittel verwenden.
berühren. Sie sind sehr heiß.
Den Wasserbehälter niemals in
Garzeitende
Wasser tauchen.
Ein Signal ertönt.
Den Turbo Ring in regelmäßigen
Die rote Funktionsleuchte erlischt.
Abständen reinigen.
Um den Garvorgang zu unterbrechen, die
Ihr Gerät entkalken
Zeitschaltuhr auf O drehen - Fig.
16
Den Turbo Ring umgekehrt auf das
Aufwärmen
Heizelement legen - Fig.
20
Sie können mit dem Gerät Speisen
Das Innenteil des Turbo Ringes bis zum
aufwärmen (siehe Gartabelle).
Strich mit weißem Essig füllen.
Befindet sich kein Wasser im Gerät,
Den Behälter bis zum gleichen Niveau mit
wird kein Dampf mehr produziert.
Wasser füllen - Fig.
21
Für eine geruchfreie Entkalkung, eine
Die Speisen aus dem Garbehälter
Nacht in kaltem Zustand ziehen lassen.
entfernen
Den Behälter innen mehrmals mit klarem,
Den Deckel am Griff greifen.
lauwarmem Wasser ausspülen.
Abnahme des Garbehälters.
Das Gerät nach jeder 8. Benutzung
Garbehälter auf einen festen Untergrund
17
entkalken.
stellen - Fig.
Küchenhandschuhe zur
Keine anderen Entkalkungsmittel
Handhabung der Garbehälter, des Griffes
verwenden.
und des Deckels benutzen.
Aufbewahren der Garbehälter
Nach dem Gebrauch
Zum Platzsparen können die Garbehälter
Den Neztstecker ziehen.
ineinander gestapelt aufbewahrt werden
18
Vor dem Wegstellen, das Gerät komplett
- Fig.
auskühlen lassen.
Im Zeitablauf kann es zu
Vor dem Herausnehmen des
Einfärbungen des Saft-Auffangbehälter,
Auffangbehälters prüfen, dass dieser
durch Gemüse-Farbstoffe, z.B. von
genügend abgekühlt ist.
Karotten, Rote Bete kommen.
Dies ist normal.
Reinigung und Pflege
Nach dem Kochen kann man mit Hilfe
Das Gerät reinigen
von sanften Reinigungsmitteln (nicht
Den Wasserbehälter leeren, und mit einem
scharfe Reinigungsmittel verwenden) die
Schwamm und etwas milder Seifenlauge
Verfärbungen entfernen.
reinigen.
Gut nachspülen und trocknen - Fig.
1
Alle anderen abnehmbaren Teile können in
die Spülmaschine gegeben werden - Fig.
19
13

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 14
Gartabelle
Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte; sie können je nach Größe,
Einfülldichte und Menge der Speisen, je nach dem persönlichen Geschmack und der
Stromnetzstärke variieren.
Für Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten: geben Sie die Speisen mit längerer Garzeit
in den unteren Behälter. Während des Garvorganges fügen Sie den zweiten oder dritten
Behälter (je nach Modell) mit den schneller garenden Speisen hinzu.
Vor jedem Garen auf die VITAMIN + Taste drücken; das Garen wird beschleunigt und
die Vitamine bleiben erhalten.
Küchenhandschuhe zur Handhabung der Garbehälter während des Garens
verwenden.
Fisch - Meeresfrüchte
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Fischfilets Frisch 450 g 5 -10 Min. Die Filets nicht übereinander
Tiefgefroren 450 g 10 - 15 Min. legen.
Fischscheiben Frisch 400 g 10 - 15 Min. Je nach Dicke.
Ganzer Fisch Frisch 600 g 20 - 25 Min. Je nach Dicke.
Muscheln Frisch 1 kg 10 - 15 Min. Ungeöffnete Muscheln wegwerfen.
Shrimps Frisch 200 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.
Jacobsmuscheln Frisch 100 g 2 - 5 Min. Je nach Geschmack.
Fleisch - Geflügel
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Hühnerfilets Kleine Stücke 500 g 10 - 15 Min.
Ganz 450 g 15 - 20 Min.
Hühnerschenke Ganz 4 30 - 35 Min.
Putenschnitzel Dünn 600 g 15 - 20 Min.
Schweinefilets Frisch 700 g 10 - 15 Min.
In 1 cm dicke Scheiben schneiden
.
Lammscheiben Frisch 500 g 10 - 15 Min.
Würstchen Frankfurter 10 5 Min.
Würtschen 10 10 - 15 Min. Vor dem Garen leicht anstechen.
14

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 15
Gartabelle
Gemüse
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Spargel Frisch 600 g 10 - 15 min. Dicke Spargel durchschneiden.
Brokkoli Frisch 400 g 19 min. In Röschen schneiden.
Tiefgefroren 400 g 13 min.
Sellerie Fresh 350 g 15 - 18 min. In Würfel oder Scheiben schneiden.
Pilze Frisch 500 g 11 min. Stiel abschneiden und gut reinigen.
Blumenkohl Frisch
1 mittelgroß
20 - 25 min. In Röschen teilen.
Rot- /Weißkohl Frisch 600 g 15 - 18 min. In kleine Stücke teilen.
Zucchini Frisch 600 g 7 - 10 min. Scheiben.
Spinat Frisch 300 g 8 - 10 min.
Nach der Hälfte der Kochzeit wenden.
Tiefgefroren 300 g 15 - 20 min.
Grüne Bohnen Frisch 500 g 20 - 25 min.
Tiefgefroren 500 g 25 - 30 min.
Peas Fresh 400 g 20 min.
Frozen 400 g 25 min.
Junge Möhren Frisch 500 g 10 min. In feine Scheiben schneiden.
Ganze Maiskolben Fresh 500 g 30 min.
Lauch Frisch 500 g 8 min. In feine Scheiben schneiden.
Mange tout Fresh 500 g 10 - 15 min.
Paprika Fresh 300 g 10 - 15 min. In breite Streifen schneiden.
Kartoffeln Fresh 600 g 20 - 25 min. In Würfel oder Scheiben schneiden.
Neue Kartoffeln Fresh 600 g 35 - 40 min. Abhängig von Größe und Sorte.
small whole
Lauchzwiebel Fresh 400 g 8 min.
Reis - Nudeln - Weizen
Zubereitung Menge Wassermenge Garzeit Empfehlungen
Weißer Langkornreis 150 g 300 ml 25 - 30 Min. Reis vor dem Garen waschen.
Basmati Reis 150 g 300 ml 25 Min. In kochendes Wasser geben.
Schnellkochreis 150 g 300 ml 18 - 20 Min. Bei Garzeitende mit einer
Naturreis 150 g 300 ml 35 Min. Gabel lockern.
Hirse 200 g 350 ml 10 Min. Vor dem Garen 5 Min. in koch-
endem Wasser ziehen lassen.
Weizen 150 g 300 ml 15 Min. Kochendes Wasser einfüllen.
Nudeln (Spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 Min. Kochendes Wasser einfüllen.
Andere Lebensmittel
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Eier Hart 6 15 Min.
Weich 6 8 - 10 Min.
Früchte Frisch 10 - 15 Min.
Aufwärmen
Zubereitung Art Menge Garzeit Empfehlungen
Fleisch Stücke 10 - 15 Min.
Nudeln 10 - 15 Min.
Gemüse 5 - 10 Min.
15

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 16
FRANÇAIS
Protection de l’environnement
•
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années.
Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil,
n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la
protection de l’environnement.
•
Avant la mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée
et déposée dans un centre de collecte spécialisée ou un Centre de Service
agréé (pour les appareils équipés d’un programmateur électronique)*.
•
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin
de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Lire le mode d’emploi et suivre attentivement les instructions d’utilisation.
Appareil produisant de la vapeur brûlante.
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions en vigueur
ainsi qu’aux directives :
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE.
- 72/23/ CEE modifiée par 93/68/CEE.
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur
l’appareil (courant alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé
dans un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une Station
Service agréée.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud
sous peine de le détériorer gravement.
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à
la portée des enfants.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement.
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la
plus proche de votre domicile.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
• Des brûlures peuvent être occasionnées si l’on touche les surfaces chaudes
de l’appareil, l’eau chaude, la vapeur ou les aliments.
• Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
• Ne pas placer l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite
pouvant endommager les éléments.
• Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des aliments chauds.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute
utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode
d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il produit de la vapeur et utiliser un
torchon pour retirer le couvercle, le bol à riz et le bol vapeur.
16

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 17
FRANÇAIS
Description
1 Poignée du couvercle
9 Ouvertures de remplissage d’eau
2 Couvercle
10 Couronne turbo amovible détartrante
3 Poignée Clip-it
11 Indicateur de niveau d’eau intérieur
4 Bols vapeur (2 ou 3 selon modèle)
12 Indicateur de niveau d’eau extérieur
5 Grille amovible avec support à œufs
13 Elément chauffant
intégré (sur le(s) bol(s) supérieur(s)
14 Réservoir à eau (capacité 1,1 l)
uniquement)
15 Voyant de fonctionnement
6 Bol à riz
16 Minuterie 60 min.
7 Colonne vapeur
17 Touche “VITAMIN +” : pour une
8 Récupérateur à jus
cuisson ultra rapide et plus de vitamines
Préparation
Placez les grilles amovibles
Le(s) bol(s) supérieur(s) sont équipés
Avant utilisation
d’une grille amovible qui permet
Lavez toutes les pièces amovibles et
d’agrandir l’enceinte de cuisson et de cuire
l’intérieur du réservoir à l’eau tiède
des aliments volumineux.
savonneuse. Rincez et séchez - Fig.
1
Pour mettre en place les grilles :
N’immergez pas le réservoir.
Posez le bol sur la table.
Mettez en place le cuiseur vapeur
Prenez la grille à l’endroit (crochets vers le
Placez le produit sur une surface stable.
bas).
Mettez en place la couronne turbo autour
Centrez-la dans le bol.
de l’élément chauffant selon le sens
Appuyez sur les crochets de la grille
indiqué sur le dessin - Fig.
2
jusqu’à entendre les clics de verrouillage
Eloignez les objets susceptibles
- Fig.
5
d’être endommagés par la vapeur.
Pour retirer les grilles, poussez par dessous
- Fig.
6
La couronne turbo doit toujours
Votre cuiseur vapeur est équipé d’une
être mise avant de remplir le réservoir
poignée clip-it qui permet, après la
d’eau.
cuisson, de sortir facilement les aliments
Remplissez le réservoir à eau
du bol sans les abîmer (ex. les poissons,
Versez de l’eau directement dans le
les pointes d’asperges…).
réservoir à eau jusqu’au niveau maximum
Clipsez l’extrémité de la poignée clip-it sur
ainsi que dans la couronne turbo - Fig.
3
la grille - Fig.
7
Placez le récupérateur à jus dans le
Pincez l’extrémité de la poignée pour la
réservoir en vous assurant qu’il est bien
déclipser.
positionné - Fig.
4
Le bol inférieur est équipé d’une
Si le récupérateur à jus ne s’emboîte pas,
grille fixe.
contrôlez la position de la couronne turbo.
Utilisez la poignée “clip-it” dans le
Renouvelez l’eau avant chaque utilisation.
bol supérieur uniquement.
Ne mettez pas d’eau dans la
colonne vapeur.
Lorsque vous utilisez la poignée
clip-it, ne clipsez pas la grille pour la
N’utilisez pas d’assaisonnement ou
retirer facilement.
de liquide autre que de l’eau dans le
réservoir.
Assurez-vous que les crochets de la
poignée sont bien mis en place.
Assurez-vous de la présence d’eau
dans le réservoir avant la mise en marche.
17

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 18
Placez le(s) bol(s)
“VITAMIN +”, le voyant s’allume
Placez les aliments dans le(s) bol(s).
- Fig. . Elle permet un démarrage plus
13
Placez toujours le plus petit des bols sur le
rapide de la cuisson grâce à un débit
récupérateur à jus.
vapeur plus important.
Puis superposez les bols du plus petit au
Une fois la température idéale atteinte, le
plus grand en les emboîtant correctement
voyant de la touche “VITAMIN +”
- Fig.
8
s’éteint automatiquement.
Posez le couvercle. Celui-ci s’adapte sur
Après avoir ouvert un bol, vous pouvez
tous les bols.
appuyer à nouveau sur la touche
“VITAMIN +” pour revenir rapidement à
Vous avez la possibilité de cuire du riz
la température idéale - Fig.
14
Mettez le riz et l’eau dans le bol à riz
Dans certains cas, il est normal qu’en
- Fig. (cf. tableau de cuisson).
9
appuyant sur la touche “VITAMIN +”, son
Placez le bol à riz dans le bol vapeur
- Fig.
10
voyant reste éteint ou s’éteigne très
rapidement. Cela signifie que la
Vous avez la possibilité de cuire des œufs
température idéale est atteinte dans les
Placez les œufs dans les supports à œufs
bols.
intégrés prévus à cet effet - Fig.
11
Il est normal de voir apparaître un
Vous avez la possibilité de cuire un
léger échappement de vapeur et de voir
poisson entier
occasionnellement quelques gouttes d’eau
Placez le poisson dans le bol supérieur et
s’écouler du tube d’échappement prévu à
les légumes dans le ou le(s) bol(s)
cet effet, à l’arrière de l’appareil.
inférieur(s) - Fig.
12
Une fois allumé, le voyant de la
Si de la vapeur s’échappe de l’appareil,
touche “VITAMIN +” ne peut pas
vérifiez que les bols sont bien encastrés et
s’éteindre manuellement. Il s’éteint
dans le bon ordre.
automatiquement.
Pour un résultat optimal, ne
Il est inutile d’actionner la touche
surchargez pas les bols d’aliments.
“VITAMIN +” plusieurs fois au cours
Pour ne pas vous brûler avec la
d’une même cuisson.
vapeur du couvercle, placez les trous de
Pendant la cuisson
vapeur de préférence vers l’arrière.
Vérifiez le niveau d’eau pendant la cuisson
Cuisson vapeur avec minuterie
grâce à l’indicateur de niveau d’eau
extérieu.
Sélectionnez le temps de cuisson
Si nécessaire, remettez de l’eau par les
Branchez l’appareil.
ouvertures de remplissager - Fig.
15
Réglez la minuterie selon les temps
Ne touchez pas l’appareil, ni les
recommandés (voir tableau de cuisson).
aliments en cours de cuisson.
Le voyant de fonctionnement rouge
s’allume, et la cuisson vapeur commence.
Fin de cuisson
L’appareil doit être branché avant
Un signal sonore retentit.
d’actionner la minuterie.
Le voyant de fonctionnement rouge s’éteint.
Pour arrêter volontairement l’appareil,
Réduisez votre temps de cuisson avec la
tournez la minuterie sur la position O
touche “VITAMIN +”
- Fig.
16
Exclusif : votre appareil est équipé d’une
touche “VITAMIN +” qui réduit le temps
Réchauffage
de cuisson et préserve parfaitement toutes
Vous pouvez réchauffer les aliments
les vitamines.
(cf. tableau de cuisson).
En début de cuisson, appuyez sur la touche
18

2959-5064466 ME VITAMIN-M2 23/12/02 17:47 Page 19
Détartrez votre appareil
S’il n’y a plus d’eau, l’appareil ne
Positionnez la couronne turbo à l’envers
produit plus de vapeur automatiquement.
sur l’élément chauffant - Fig.
20
Retirez les aliments des bols vapeur
Remplissez l’intérieur de la couronne turbo
Prenez le couvercle par sa poignée.
de vinaigre blanc jusqu’au trait.
Retirez le bol vapeur.
Remplissez d’eau le réservoir jusqu’au
Placez-le sur une assiette - Fig.
17
même niveau - Fig.
21
Utilisez des gants de
Laissez agir à froid pendant une nuit pour
protection pour manipuler les bols, la
un détartrage sans odeur.
poignée et le couvercle.
Rincez l’intérieur du réservoir à eau
plusieurs fois avec de l’eau tiède.
Après utilisation
Détartrez votre appareil toutes les
Débranchez l’appareil.
8 utilisations.
Laissez-le refroidir complètement avant
rangement.
N’utilisez pas d’autres produits
détartrants.
Vérifiez que le récupérateur à jus a
suffisamment refroidi avant de le retirer.
Rangement des bols
Pour un encombrement minimum, vos bols
Entretien et nettoyage
se rangent les uns dans les autres - Fig.
18
Nettoyez l’appareil
Videz le réservoir et nettoyez-le avec une
éponge humide et de l’eau tiède
savonneuse. Rincez et séchez - Fig.
1
Tous les autres éléments amovibles peuvent
être passés au lave-vaisselle - Fig.
19
N’utilisez pas de produits
d’entretien abrasifs.
N’immergez pas le réservoir à eau.
Nettoyez régulièrement la couronne
turbo.
19









