Tefal FV4880D0: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Гарантия:
2 года
Страна:
Франция
Вид гарантии:
гарантийный талон
Серия:
Ultragliss
Потребляемая мощность:
2400 Вт
Мощность подачи пара:
до 40 г/мин
Паровой удар:
130 г
Вертикальное отпаривание:
Да
Противокапельная система:
Да
Распылитель воды:
Да
Емкость для воды:
300 мл
Самоочистка от накипи:
Да
Подошва утюга:
UltraGliss Diffusion
Инд. готовности к работе:
Да
Шаровое крепление шнура:
Да
Длина сетевого шнура:
2.5 м
Цвет:
синий/белый
Вес:
1.5 кг

Инструкция к Утюгу Tefal FV4880D0

EN

CS

ULTRAGLISS

HU

SK

HR

SL

RO

SR

BG

PL

TR

UK

ET

LV

LT

RU

www.tefal.com

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page1

EN Depending on model • CS Podle modelu

*

HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od

modelu HR Ovisno o modelu SL Podle

modelu RO În func—ie de model

SR Prema modelu BG В зависимст от

моделиа PL Zaleķznie od modelu TR

modele

göre

UK Зaлежно вiд моделі ET talla

puhastus LV Pamatnes têrêéana LT pagal

modelį RU

в зависимости от модели

2

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page2

*

*

+

-

3

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page3

1

OK NO

+

First use*

*CS První pouÏití HU ElsŒ használat SK Prvé pouÏitie HR Prva uporaba SL Prva uporaba

RO Prima utilizare SR Prva upotreba BG Първа употреба PL Pierwsze u˝ycie TR ‹lk

kullanım UK Перед першим використанням ET esmane kasutamine LV Pirma\

izmantoéana LT Pirmąkartą naudojant RU Первое использование

4

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page4

1

OK

x4

First use*

EN Depending on model • CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu SL Podle

**

modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu TR

modele göre

UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV Pamatnes têrêéana LT pagal modelį RU

в зависимости от модели

5

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page5

6

2

OK

NO

Water tank filling*

*CS Naplnûní vodní nádrÏky HU Víztartály feltöltése SK Naplnenie vodnej nádrÏky

HR Otvor za punjenje spremnika vode SL Polnjenje rezervoarja RO Umplere rezervor de

apã SR Punjenje rezervoara za vodu BG Пълнене на резервоара с вода

PL Nape∏nianie zbiornika TR Su haznesini doldurma UK Наповніть резервуар водою

ET veepaagi täitmine LV

U|dens tvertnes uzpildêéana LT Vandens talpos pildymas

RU Заполнение резервуара для воды

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page6

7

-

3.1

+

+

OK

-

Temperature setting*

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page7

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.

If you put your thermostat in the “MIN” position, the iron does not become hot.

CS Svûtelná kontrolka se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná.

Jestliže nastavíte termostat do polohy “MIN”, žehlička se nezahřeje.

HU Vasalás közben a kontrollámpa felgyullad és kialszik. Ez természetes folyamat.

Ha a termosztátot “MIN” állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.

SK Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasína.

Ak nastavíte termostat na pozíciu “MIN”, žehlička sa nezohreje.

HR Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glaãanja.

Stavite li termostat u položaj “MIN”, glačalo neće biti vruće.

SL Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.

Če nastavite termostat v položaj “MIN”, likalnik ne bo vroč.

RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului.

Dacă reglaţi termostatul în poziţia “MIN” , fierul nu se încălzește.

SR Normalno je da çe se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.

Pegla neće biti vruća ako termostat stavite položaj “MIN”.

BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене.

Ако поставите термостата в положение “MIN (миним.)”, ютията няма да се

нагорещи.

PL Gasniecie i zapalanie sie kontrolki jest normalne w czasie prasowania.

W chwili ustawienia termostatu w pozycji “MIN” żelazo nie nagrzewa się.

TR Ütüleme esnasında göstergenin yanıp sönmesi normaldir.

Termostatı “MIN” pozisyonuna getirirseniz, utu ısınmaz.

UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним

явищем. Якщо Ви встановите термостат на позначку “МІН“, праска не

нагріватиметься.

ET On normaalne, et märgutuli süttib ja kustub triikimise ajal.

Iestatot termostatu pozīcijā “MIN”, gludeklis neuzsils.

LV

Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinaéanas laika.

Iestatot termostatu pozīcijā “MIN”, gludeklis neuzsils.

LT Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.

Jeigu nustatote termostatą ties padala “MIN”, lygintuvas nekaista.

RU Во время глажения индикатор работы зажигается и гаснет – это нормально.

Если вы установите на термостате "мин." положение, железо не нагреется.

*CS Nastavení teploty HU HŒmérséklet beállítás SK Nastavenie teploty HR Izbornik

temperature SL Nastavitev temperature RO Setarea temperaturii SR Pode‰avanje

temperature BG Настройка на температурата PL Ustawienia temperatury TR Isı ayarı

UK Оберіть температурний режим ET temperatuuri valikud LV

Temperatu\ras

iestatêéna LT Temperatūros parinkimas RU Установка температуры

8

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page8

9

3.2

Steam setting*

*CS Nastavení páry HU GŒzmennyiség beállítása SK Nastavenie pary HR Izbornik jaãine

pare SL Nastavitev pare RO Setarea cantitã—ii de abur SR Pode‰avanje pare

BG Настройка на парата PL Ustawienia pary TR Buhar ayarı UK Оберіть рівень

подачі пари ET auru valik LV

Tvaika iesta\têéana LT Garų srauto parinkimas

RU Установка пара

EN Depending on model • CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu SL Podle

**

modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu TR

modele göre

UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV Pamatnes têrêéana LT pagal modelį RU

в зависимости от модели

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page9

10

4

2 sec.

x1 x1

5

Extra steam*

*

CS Extra parní v˘stup HU Extra gŒz SK Extra parn˘ v˘stup

HR Dodatni udar pare SL Dodatna para RO Abur suplimentar SR Dodatna para

BG Допълнителна пара PL Extra para TR Yo¤un buhar UK Для отримання більшої

кількості пари ET lisaaur LV Papildu tvaiks LT Papildomas srautas RU Экстра-пар

Spray*

*

CS Kropení HU Spriccelés SK Kropenie HR Raspr‰ivaã SL Razpr‰ilo RO Jet de apã

SR Sprej BG Спрей PL Spryskiwacz TR Sprey UK Зволоження білизни

ET pihusti LV

Smidzina\ta\js LT Purkštukas RU Спрэй

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page10

11

6

+

20cm

x5

10 sec.

x5

Vertical steam*

*

CS Svislé napafiování HU FüggŒleges gŒzölés SK Zvislé naparovanie HR Okomiti udar

pare SL Vertikalna para RO Abur vertical SR Vertikalna para BG Вертикална пара

PL Prasowanie w pionie TR Dikey ütüleme UK Вертикальне відпарювання

ET vertikaalaurLV

Vertika\ls tvaiks LT Vertikalus garų srautas RU Вертикальный пар

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page11

12

7

30/45 min.

Iron storage*

*

CS Uskladnûní Ïehliãky HU Vasaló tároló SK Uskladnenie Ïehliãky HR Pohrana glaãala

SL Spravljanje likalnika RO Depozitarea fierului SR Odlaganje pegle BG Съхранение на

ютията PL Przechowywanie ˝elazka TR Ütü'nün saklanması UK Зберігання праски

ET triikaraua hoidmine LV

GludekÖa uzglaba\\éana LT Lygintuvo laikymas RU Хранение

утюга

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page12

13

8

1/4

30/45 min.

OK

4 h

Anti-calc valve cleaning (once a month)*

EN Depending on model • CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu SL Podle

**

modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu TR

modele göre

UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV Pamatnes têrêéana LT pagal modelį RU

в зависимости от модели

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page13

14

8

1/4

Anti-calc valve cleaning (once a month)*

*CS OdvápÀovací systém - ãi‰tûní (jedenkrát mûsíãnû) HU VízkŒképzŒdést gátló rendszer - (havi

tisztítás) SK OdvápÀovací systém - ãistenie (raz mesaãne) HR ·tapiç protiv kamenca (ãi‰çenje

provoditi jednom mjeseãno) SL âi‰ãenje vodnega kamna (enkrat meseãno) RO Curã—area tijei

anti-calcar (odatã pe lunã) SR âi‰çenje ventila protiv kamenca (jednom meseãno)

BG Почистване на анти-варовиковата игла (веднъж месечно) PL Odkamienianie (raz w

miesiàcu) TR Anti kireç valfinin temizli¤i (ayda 1 kere) UK Очищення противапняного

стриженя (щомісяця) ET katlakivi klapi puhastamine (kord kuus) LV PretapkaÖk∫oéanas

serden∫a têrêéana (1 reizi me\nesê) LT Strypelio nukalkinimas (kartą per mėnesį) RU Очистка

противоизвесткового стержня (1 раз в месяц)

9

Self-cleaning (once a month)*

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page14

15

1/4

Self-cleaning (once a month)*

EN Depending on model • CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu SL Podle

**

modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu TR

modele göre

UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV Pamatnes têrêéana LT pagal modelį RU

в зависимости от модели

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page15

16

9

30 sec.

1/4

OK

2 min

Self-cleaning (once a month)*

*CS Samoãi‰tûní (jedenkrát mûsíãne) HU Öntisztító (havi tisztítás) SK Samoãistenie (raz

mesaãne) HR Funkcija samo‰i‰çenja (ãi‰çenje provoditi jednom mjeseãno) SL Samodejno

ãi‰ãenje (enkrat meseãno) RO Auto-curã—are (odatã pe lunã) SR Samoãi‰çenje (jednom

meseãno) BG Самопочистване (веднъж месечно) PL Samoczyszczenie (raz w miesiàcu)

TR Kendi kendine temizleme (ayda 1 kere) UK Система автоочищення (щомісяця)

ET isepuhastus (kord kuus) LV

Paéattêrêéana (1 reizi me\nesê) LT Automatinis valymas (kartą per

mėnesį) RU Самоочистка (1 раз в месяц)

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page16

17

10

30 min.

Soleplate cleaning*

*CS âi‰tûní Ïehlicí plochy HU Vasalótalp tisztítása SK âistenie Ïehliacej plochy

HR âi‰çenje podnice SL âi‰ãenje likalne plo‰ãe RO Curã—tarea tãlpii SR âi‰çenje grejne

ploãe BG Почистване на плочата PL Czyszczenie stopy TR Taban temizli¤i

UK Очищення підошви ET talla puhastus LV

Pamatnes têrêéana LT Pado valymas

RU Очистка подошвы

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page17

RU

Важные рекомендации

по безопасности

• Пожалуйста, внимательно прочитайте эту

инструкцию перед первым использованием.

Данное устройство разработано только для

домашнего использования. В случае любого

коммерческого использования, неправильного

использования или несоблюдения инструкций,

производитель не несет никакой

ответственности, и гарантия не

распространяется.

• Никогда не вынимайте вилку из розетки,

потянув за шнур питания. Всегда отключайте

устройство от электросети: перед наполнением

резервуара для воды или промыванием

резервуара для воды, перед чисткой прибора,

после каждого использования.

• Прибор должен быть помещен и

использоваться на плоской, устойчивой и

термостойкой поверхности. Когда вы

помещаете утюг на подставку для утюга,

убедитесь, что поверхность, на которую вы его

поместили устойчива.

• Данный прибор не предназначен для

использования лицами ключая детей) с

ограниченными физическими, или

умственными способностями или лицами, у

92

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page92

EN

которых нет опыта обращения с прибором,

кроме тех случаев, когда они находятся под

присмотром лиц, ответственных за их

CS

безопасноть.

• Следите за тем, чтобы дети не играли с этим

HU

устройством.

у

• Данное устройство может быть использовано

SK

.

детьми в возрасте от 8 лет и старше, или лицами,

я

которым для этого не хватает опыта или знаний,

HR

о

или лицами с ограниченными физическими или

о

умственными способностями, при условии, что

SL

,

они были тщательно проинструктированы

й

относительно использования прибора,

RO

е

находятся под присмотром и понимают все

риски. Детям не следует разрешать играть с

SR

,

прибором. Чистка и техническое обслуживание

е

не должны проводиться детьми младше 8-ми

BG

м

лет и без присмотра. Храните прибор и шнур

м

питания в местах, недоступных для детей

PL

,

младше 8 лет.

• Поверхность прибора может достигать очень

и

TR

Высоких температур при работе, что может

и

вызвать ожоги. Не прикасайтесь к горячим

ы

UK

поверхностям прибора (доступным

,

металлическим частям и пластмассовым частям,

о

ET

прилегающим к металлическим частям).

• Никогда не оставляйте прибор без присмотра:

я

LV

- если он подключен к сети,

с

- до его охлаждения (около 1 часа).

и

LT

• Прибор не должен использоваться, если он

у

RU

93

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page93

упал, если он имеет видимые повреждения,

если он протекает, или если он работает не

надлежащим образом. Не пытайтесь разобрать

ваше устройство: пусть его осмотрят в

авторизованном сервисном центре, чтобы

избежать любой опасности.

• Разрешается использовать утюг только с

подставкой, которая предоставляется в

комплекте (для беспроводных утюгов).

• Проверьте электропитание на признаки износа

или повреждений перед использованием. Если

электрический шнур питания поврежден, он

должен быть заменен в авторизованном

сервисном центре, чтобы избежать любой

опасности.

• Утюг необходимо ставить только на подставку. Запрещается ставить его на задний торец

(для беспроводных утюгов) .

• Утюг и его подставка должны использоваться только на устойчивой поверхности. При

установлении утюга на подставку убедитесь, что поверхность, на которую вы ставите утюг

- устойчивая.

• В целях безопасности данный прибор соответствует всем действующим стандартам (Ди-

рективе по низкому напряжению, Электромагнитной совместимости, Требованиям по

охране окружающей среды и др.).

• Ваш паровой утюг это электрический прибор: он должен использоваться при нормаль-

ных условиях использования. Он предназначен только для домашнего использования.

• Всегда подключайте паровой утюг:

- в цепь питания с напряжением от 220 В и 240 В,

- в заземленную электрическую розетку.

Подключение к несоответственному напряжению может повлечь необратимое повреж-

дение утюга и аннулирует гарантию. Если используется электроудлинитель, убедитесь,

что он должным образом рассчитан на ток (16A) с заземлением, и полностью вытянутый.

• Полностью раскрутите шнур питания перед подключением к заземленной розетке.

• Подошва вашего утюга может достигать очень высоких температур, и может вызвать

ожоги: не прикасайтесь к ней.

Никогда не прикасайтесь электрическим шнуром питания к подошве утюга.

• Ваш прибор испускает пар, который может вызвать ожоги. Обращайтесь с утюгом осто-

рожно, особенно, когда гладите вертикально. Никогда не направляйте струю пара на

людей или животных.

• Никогда не погружайте ваш паровой утюг в воду или другую жидкость. Никогда не ставьте

его под струю воды.

94

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page94

• Вилку необходимо удалить из розетки перед заполнением водой резервуара для воды.

EN

,

е

ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЕТУ

CS

ь

ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

в

ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ

HU

ы

с

Какую воду использовать?

SK

Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. Тем не менее, для удаления накипи необходимо

в

регулярно проводить самоочистку камеры парообразования. В случае очень жесткой воды ведения можно

получить в муниципальном управлении или в Управлении водоснабжения) можно смешивать водопроводную и

HR

покупную деминерализованную воду в следующих пропорциях:

а

- 50% водопроводной воды, - 50% деминерализованной воды.

и

Какую воду нельзя использовать?

SL

Во время испарения тепло способствует концентрации содержащихся в воде веществ.

н

Некоторые виды воды содержат органические отходы и минеральные соли, которые могут вызвать появление

брызг, коричневых потеков или преждевременный износ прибора. К таким видам воды относится

м

RO

деминерализованная вода, вода из сушилки для белья, ароматизированная или смягченная вода, вода из

й

радиаторов или кондиционеров, дистиллированная и дождевая вода.

Поэтому не рекомендуется использовать воду следующих видов.

SR

Eco

(в зависимости от модели)

ц

При выборе данной установки Вы экономите 20% энергии по сравнению с максимальным уровнем.

BG

и

Противокапельная функция (в зависимости от модели)

г

Когда температуры утюга не хватает для выработки пара, водоснабжение автоматически прерывается,

чтобы на подошве не выступали капли воды.

-

PL

о

-

TR

UK

-

,

ET

.

ь

LV

-

а

LT

е

RU

95

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:16 Page95

Охрана окружающей среды

Не загрязняйте окружающую среду!

i Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать вторично.

Отдайте его в пункт сбора вторсырья.

Возможные неполадки

НЕПОЛАДКИ

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

Вода подтекает через

Выбранная температура

Установите термостат в зону пара (от •• до

отверстия в подошве.

недостаточна для образования пара.

МАХ).

Утюг недостаточно нагрет для

Дождитесь, пока сигнальная лампочка

отпаривания.

погаснет.

Вы слишком часто нажимаете на

Соблюдайте интервал в несколько секунд

кнопку подачи парового удара.

перед каждым нажатием. Уменьшите подачу

Слишком сильная подача пара.

пара.

Утюг хранился в горизонтальном

См. раздел "Хранение утюга".

положении, резервуар не был

опорожнен, а регулятор не был

установлен в положение .

Коричневые подтеки

Использование химических

Не добавляйте в резервуар никаких средств для

из подошвы пачкают

продуктов для удаления накипи.

удаления накипи.

белье.

Используется не тот тип воды.

Произведите автоочистку и прочитайте главу

акую воду использовать?".

Волокна тканей набиваются в

Произведите автоочистку и очистите подошву

отверстия подошвы и обугливаются.

влажной тряпочкой. Время от времени

очищайте отверстия подошвы.

Вы плохо прополоскали белье, либо

Убедитесь, что белье достаточно

погладили новое, непостиранное

прополоскано, чтобы удалить возможные

белье.

отложения мыла или химических средств на

новой одежде.

Грязная или

Глажение при слишком высокой

Очистите подошву, как указано выше.

коричневая подошва

температуре.

Отрегулируйте термостат в соответствии с

пачкает белье.

таблицей температур.

Вы используете крахмал при глажке.

Очистите подошву, как указано выше.

Добавляйте крахмал с изнаночной стороны.

Незначительное

Резервуар пуст.

Заполните его.

количество или

Противоизвестковый стержень

Очистите противоизвестковый стержень.

отсутствие пара.

загрязнен.

Отложение накипи в утюге.

Очистите противоизвестковый стержень и

выполните самоочистку.

Утюг слишком долго использовался

Выполните самоочистку.

без пара.

Подошва поцарапана

Утюг стоял в горизонтальном положении

Всегда ставьте утюг на пяту-опору.

или повреждена.

на металлической подставке.

При заполнении

Регулятор подачи пара не был

Убедитесь, что регулятор подачи пара

резервуара образуется

установлен в положение .

находится в положении .

пар.

Емкость для воды переполнена.

Не превышайте Мах отметку.

Пульверизатор не

Емкость для воды недостаточно

Наполните емкость для воды.

распыляет воду.

заполнена.

В начале глажения из

Для того чтобы наполнить утюг

При наполнении утюга не вынимайте

утюга вытекает вода.

вы вынули стержень, защищаю-

стержень, защищающий от накипи.

щий от накипи.

При любых других возможных неполадках обращайтесь в

авторизованный сервисный центр для проверки утюга.

96

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page96

EN

Электрические утюги с пароувлажнением

TEFAL модели FV3xxx xx, FV4xxx xx.

CS

Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция

(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)

( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс)

HU

Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, тел. +7 (495) 213-32-32

Информация о сертификации:

SK

Сертификат соответствия № РОСС FR.АЯ46.В07753

Срок действия с 11.02.2013 по 10.02.2016

Выдан OC “РОСТЕСТ-Москва”

HR

Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.85-2009

ГОСТ Р 51318.14.1-2006азд. 4)

ГОСТ Р 51318.14.2-2006азд. 5,7)

SL

ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7)

ГОСТ Р 51317.3.3-2008

Срок службы изделия 2 года с даты продажи.

RO

SR

BG

PL

TR

UK

ET

LV

LT

RU

97

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page97

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page98

EN

CS

HU

SK

HR

SL

RO

SR

BG

PL

TR

UK

ET

LV

LT

RU

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page99

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page100

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page101

03/21012

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page102

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page103

1800129822 - 22/13 - FTJ

1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page104

Аннотация для Утюга Tefal FV4880D0 в формате PDF