Tefal FF1028: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Фритюрница

Характеристики, спецификации

Гарантия:
2 года
Страна:
КНР
Цвет:
белый
Угольный фильтp:
в комплекте
Загрузка сырого картофеля:
1.2 г
Объем масла:
2.2 л
Термостат:
Да
Покрытие чаши:
алюминий
Потребляемая мощность:
1900 Вт

Инструкция к Фритюрнице Tefal FF1028

Simply Invents

www.tefal.com

MA

X

I

M

IN

I

*

1

2

*

selon modèle, depending on model, je nach Modell, niet op alle

modellen aanwezig, a seconda del modello, según modelo, conforme o

modelo, bazı modellerde, afhængig af model, beroende på modell, kun

på noen modeller, mallista riippuen,

·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, в

зависимости от модели

, w zale˝noÊci od modelu, podle modelu, podl’a

modelu, modelltŒl függŒen,

спорeд модeла

,

•ºV «∞Luœ¥q

1

2

3

4

2,2 L

2 L

2000 g

1750 g

2 L

3

5

Min. 2 L

Max. 2,2 L

4

6

Min. 1750 g

Max. 2000 g

5

1200 gMax.

600 g

6

900 gMax.

450 g

5

6

O/IO/I

8

7

8

Nb

1000 g 190°C +/- 12 - 16 min.

1

170°C

+/- 11 - 13

1200 g

+/- 7 - 9 min.

2

190°C

600 g 170°C +/- 11 - 16 min.

350/400 g 190°C +/- 6 - 7 min.

8 - 10 190°C +/- 9 - 10 min.

2 180°C +/- 14 - 16 min.

1 - 2 170°C +/- 6 - 8 min.

6 170°C +/- 3 - 4 min.

200 g MINI +/- 5 - 7 min.

10 - 12 180°C +/- 11 - 13 min.

4 180°C +/- 5 - 6 min.

Nb

900 g 190°C +/- 11 - 14 min.

450 g 170°C +/- 9 - 13 min.

2 300 g 190°C +/- 5 - 7 min.

2 190°C +/- 14 - 15 min.

16 275 g 190°C +/- 4 - 5 min.

12 180 g 190°C +/- 3 - 4 min.

7

8

Clic

2 h

OK

9

1

*

10

*

11

9

12

1

10

13

14

11

S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5082670

Français Consignes de sécurité 2

English Safety instructions 3

Deutsch Sicherheitshinweise 4

Nederlands • Veiligheidsvoorschriften 5

Italiano Norme di sicurezza 6

Español • Consejos de seguridad 7

Português • Conselhos de segurança 8

Eλληνικ

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 9

Dansk Sikkerhedsforanstaltninger 10

Svenska Säkerhetsföreskrifter 11

Norsk

Sikkerhetsforskrifter 12

Suomi Turvaohjeet 13

êê

êê

ìì

ìì

ëë

ëë

ëë

ëë

ää

ää

àà

àà

ââ

ââ

åå

åå

ÂÂ

ÂÂ

˚˚

˚˚

··

··

ÂÂ

ÂÂ

ÁÁ

ÁÁ

ÓÓ

ÓÓ

ÔÔ

ÔÔ

ÒÒ

ÒÒ

ÌÌ

ÌÌ

ÓÓ

ÓÓ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

ËË

ËË

14

ìì

ìì

ÍÍ

ÍÍ

ªª

ªª

ÌÌ

ÌÌ

ÒÒ

ÒÒ

¸¸

¸¸

ÍÍ

ÍÍ

ËË

ËË

ÈÈ

ÈÈ

Інструкції з техніки безпеки 15

Polski • Instrukcja bezpieczeństwa 16

Magyar Biztonsági utasítások 17

Česky

Bezpečnostní pokyny 19

Slovensky Bezpeãnostné pokyny 20

Srpski • Bezpeãnostné pokyny 21

Hrvatski • Sigurnosne upute 22

Slovensko • Navodila za varnost 23

BIH • Sigurnosne upute 24

ÅÅ

ÅÅ

˙˙

˙˙

ÎÎ

ÎÎ

ÒÒ

ÒÒ

ÍÍ

ÍÍ

ËË

ËË

ÂÂ

ÂÂ

ÁÁ

ÁÁ

ËË

ËË

ÍÍ

ÍÍ

àà

àà

ÌÌ

ÌÌ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

ÛÛ

ÛÛ

ÍÍ

ÍÍ

ˆˆ

ˆˆ

ËË

ËË

ËË

ËË

ÁÁ

ÁÁ

··

··

ÂÂ

ÂÂ

ÁÁ

ÁÁ

ÓÓ

ÓÓ

ÔÔ

ÔÔ

ÒÒ

ÒÒ

ÌÌ

ÌÌ

ÓÓ

ÓÓ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

25

Türkce Güvenlik talimatlar 26

Romană Instrucţiuni de siguranţă 27

≠‡‡‡‡U¸ß‡‡‡‡v

œß∑u¸«∞FLKNUÈ ‡‡L‡‡M‡‡v

28

´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

29

Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä.

Puhdista öljystä muruset jokaisen käytön jälkeen välttääksesi

Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta tai

niiden palamista ja vaihda öljy säännöllisesti.

ennen puhdistusta ja huoltoa.

Syö tasapainoista ja vaihtelevaa ruokaa, joka sisältää runsaasti

Käyttö

hedelmiä ja vihanneksia.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön

Säilytä tuoreet perunat alle 8 asteen lämpötilassa.

(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat

Hyvän ja nopean paistotuloksen saamiseksi suosittelemme

heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai tietoja laitteen

täyttämään korin vain puolilleen perunoita.

käyttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön tarkkailussa, joka on

Paistettaessa suuria määriä ruokaa tai perunoita, lämpötila

vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen käyttöä.

laskee hyvin nopeasti heti korin laskemisen jälkeen. Näin

Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki laitteella.

paistettaessa lämpötila ei ole yli 175 astetta jos termostaatti on

Käytä laitetta tasaisella, lämmönkestävällä tukevalla alustalla

säädetty 190 asteeseen.

riittävän etäällä vesipisteestä.

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa päällä.

êê

êê

ìì

ìì

ëë

ëë

ëë

ëë

ää

ää

àà

àà

ââ

ââ

Laite lämpiää erittäin kuumaksi mikä voi aiheuttaa

àà

àà

ÌÌ

ÌÌ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

ÛÛ

ÛÛ

ÍÍ

ÍÍ

ˆˆ

ˆˆ

ËË

ËË

ËË

ËË

ÔÔ

ÔÔ

ÓÓ

ÓÓ

··

··

ÂÂ

ÂÂ

ÁÁ

ÁÁ

ÓÓ

ÓÓ

ÔÔ

ÔÔ

ÒÒ

ÒÒ

ÌÌ

ÌÌ

ÓÓ

ÓÓ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

ËË

ËË

palovammoja, siksi on tärkeää olla koskematta metalliosiin,

éé

éé

··

··

˘˘

˘˘

ËË

ËË

ÂÂ

ÂÂ

ËË

ËË

ÌÌ

ÌÌ

ÒÒ

ÒÒ

ÚÚ

ÚÚ

ÛÛ

ÛÛ

ÍÍ

ÍÍ

ˆˆ

ˆˆ

ËË

ËË

ËË

ËË

suodattimeen tai lasiosiin.

ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ‚̯ÌËÏ

Älä kytke laitetta lähellä helposti syttyviä materiaaleja

Ú‡ÈÏÂÓÏ Ë Ì ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ

(kaihtimet, verhot) tai lähellä lämmönlähteitä (kaasuliesi,

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.

lämpölevy).

Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Jos öljy leimahtaa liekkeihin älä yritä sammuttaa vedellä vaan

ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë Ô‡‚ËÎ‡Ï (çÓχÚË‚Ì˚ ‡ÍÚ˚,

irroita virtajohto seinästä, sulje kansi ja tukahduta tuli märällä

͇҇˛˘ËÂÒfl ÌËÁÍÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl, ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓÈ

pyyhkeellä.

ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË, χÚÂˇÎÓ‚, ÒÓÔË͇҇˛˘ËıÒfl Ò

Älä siirrä laitetta kun se on täynnä nestettä tai kuumaa ruokaa.

ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚….).

Jos laitteessa on irroitettava kulho, älä koskaan ota sitä pois kun

èÓ‚Â¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ

laite on kytkettynä.

̇ ÔË·ÓÂ.

Älä koskaan upota laitetta tai sähköosia sisältävää runkoa

èËÌËχfl ‚Ó ‚ÌËχÌË ‡ÁÌÓÓ·‡ÁË ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Ëı

veteen!

Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔË·Ó‡ ÒÚ‡ÌÂ, ÓÚ΢ÌÓÈ ÓÚ

Ennen laitteen hävittämistä siitä on poistettava ajastimen

ÚÓÈ, „‰Â ÓÌ ·˚Î ÍÛÔÎÂÌ, ÔÓ‚Â¸ÚÂ Â„Ó ÒÂÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏ

paristo, joka toimitetaan keräyspisteeseen tai huoltoliikkeeseen

ˆÂÌÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

(mallista riippuen).

èË·Ó ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl,

Älä säilytä laitetta ulkona. Säilytä sitä kuivassa ja hyvin

Ì ̇ ÛÎˈÂ.

ilmastoidussa tilassa.

èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ÒÌËÏËÚ ‚Ò ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â

On tärkeää että öljy on täysin jäähtynyt ennenkuin laitteen

χÚÂˇÎ˚, ÒÚËÍÂ˚, ˝ÚËÍÂÚÍË. í‡ÍÊ ӷflÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÌËÏËÚÂ

säilytystä.

‚Ò ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚ ÒÓ ‰Ì‡ Ò˙ÂÏÌÓ„Ó ·‡Í‡(‚

Paistaminen

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË).

Älä koskaan kytke friteerauskeitintä ilman että kulhossa on öljyä

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó, ÂÒÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ Ò‡Ï ÔË·Ó ËÎË

tai rasvaa. Öljyn määrä täytyy olla min ja max merkkien välissä.

¯ÌÛ, ÂÒÎË ÔË·Ó Ô‡‰‡Î Ë ËÏÂÂÚ ‚ˉËÏ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÂÒÎË

Jos käytät kiinteä kasvirasvaa, pilko ja sulata rasva ensin esim.

ÔË·Ó Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â

erillisessä kattilassa ja sen jälkeen kaada rasva

ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÂ‰‡Ì ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È

friteerauskeittimen kulhoon. Älä koskaan laita kiinteää rasvaa

ˆÂÌÚ. ç ‡Á·Ë‡ÈÚ ÔË·Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.

suoraan friteerauskeittimeen, kulhoon tai koriin, tämä saattaa

èË Î˛·ÓÏ ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË,

vauroittaa laitteen.

ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÎË ÌÂÒӷβ‰ÂÌËË ËÌÒÚÛ͈ËË

Älä sekoita erityyppisiä rasvoja. Älä koskaan lisää vettä öljyyn tai

ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÒÌËχÂÚ Ò Ò·fl ‚ÒflÍÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ÔË

rasvaan.

˝ÚÓÏ ÚÂflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËfl ̇ ÔË·Ó. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂθÌÓ

Älä ylitäytä koria, älä ylitä maksimi kapasiteettia.

ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ë Òӷ≇ÈÚ Ëı.

Jos laitteessa on irroitettava hajunpoistosuodatin, vaihda se joka

ÑÎfl LJ¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë

10-15 käyttökerran jälkeen (vaahtomuovisuodatin) 30-40

˜‡ÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl LJ¯Â„Ó ÔË·Ó‡.

käyttökerran jälkeen (likaantumisen ilmaisimella varustettu

ÇÇ

ÇÇ

ÍÍ

ÍÍ

ÎÎ

ÎÎ

˛˛

˛˛

˜˜

˜˜

ÂÂ

ÂÂ

ÌÌ

ÌÌ

ËË

ËË

ÂÂ

ÂÂ

ÒÒ

ÒÒ

ÂÂ

ÂÂ

ÚÚ

ÚÚ

¸¸

¸¸

suodatin) tai 80 käyttökerran jälkeen (hiilisuodatin).

ÇÒ„‰‡ ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÛ˛ ÒÂÚ¸.

Joissain malleissa on kiinteä metallisuodatin jota ei tarvitse

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌËÚÂθ. ÖÒÎË Ç˚ ÔËÌËχÂÚ ̇ Ò·fl

vaihtaa.

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Û‰ÎËÌËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸

Suosituksia

ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ËÏÂÂÚ

Suosittelemme rajaamaan paistolämpötilan 170 asteesen

Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲

varsinkin perunoita paistettaessa.

ÔË·Ó‡.

Käytä koria tehdessäsi ranskalaisia perunoita.

ÖÒÎË ¯ÌÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸

Valvo kypsymistä: älä syö ruskeaa tai paahtunutta vaan

Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ, ˆÂÌÚÓÏ ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó

kullankeltaista ruokaa.

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÎË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ ‚Ó

14

ËÁ·ÂʇÌË β·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.

Í·‰ËÚ ڂÂ‰˚È ‡ÒÚËÚÂθÌ˚È ÊË Ò‡ÁÛ ‚Ó ÙËÚ˛ÌˈÛ

ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÒÓ Ò˙ÂÏÌ˚Ï ¯ÌÛÓÏ, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸

ËÎË ÍÓÁËÌÛ, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ

ÚÓθÍÓ ÓË„Ë̇θÌ˚È ¯ÌÛ.

ÔË·ÓÂ.

ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ¯ÌÛ Ò‚ËÒ‡˛˘ËÏ ‚ÌËÁ. òÌÛ ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ

ç Òϯ˂‡ÈÚ χÒÎÓ ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ·ÎËÁÓÒÚË ËÎË Í‡Ò‡Ú¸Òfl Ò „Ófl˜ËÏË

‰Ó·‡‚ÎflÂÚ ‚Ó‰Û Í Ï‡ÒÎÛ ËÎË Í ‡ÒÚËÚÂθÌÓÏÛ ÊËÛ.

˜‡ÒÚflÏË ÔË·Ó‡, ËÎË ·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·.

ç ÔÂ„ÛʇÈÚ ÙËÚ˛ÌˈÛ, ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ Ó

ç ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÔÓÚflÌÛ‚ Á‡ ¯ÌÛ.

χÍÒËχθÌÓÈ ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË.

ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó : Í‡Í ÚÓθÍÓ Ç˚ Á‡ÍÓ̘ËÎË

ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÒÏÂÌÌ˚È ÙËθÚ ÔÓÚË‚ Á‡Ô‡ı‡, ÏÂÌflÈÚ „Ó

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔË·ÓÓÏ, ÂÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ Â„Ó ÔÂÂÒÚ‡‚ËÚ¸,

ÔÓÒΠ͇ʉ˚ı 10-15 ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÈ (ÙËθÚ-„۷͇) ËÎË

͇ʉ˚È ‡Á, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ Â„Ó ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ËÎË

ÔÓÒΠ30-40 ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÈ (͇ÚË‰Ê Ò Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ) ËÎË

˜ËÒÚËÚ¸.

ÔÓÒΠ80 ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÈ ( Û„ÎÂÓ‰Ì˚È ÙËθÚ).

àà

àà

ÒÒ

ÒÒ

ÔÔ

ÔÔ

ÓÓ

ÓÓ

ÎÎ

ÎÎ

¸¸

¸¸

ÁÁ

ÁÁ

ÓÓ

ÓÓ

ÌÌ

ÌÌ

ËË

ËË

ÂÂ

ÂÂ

êê

êê

ÂÂ

ÂÂ

ÍÍ

ÍÍ

ÓÓ

ÓÓ

ÏÏ

ÏÏ

ÂÂ

ÂÂ

ÌÌ

ÌÌ

ˆˆ

ˆˆ

ËË

ËË

ËË

ËË

чÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Îˈ‡ÏË

é„‡Ì˘ËÚ¸ ‚ÂÏfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 170°ë,

(‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ‰ÂÚ¸ÏË) Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË,

ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË Í‡ÚÓÙÂÎfl.

ÒÂÌÒÓÌ˚ÏË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË, Ú‡ÍÊÂ

àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÓÁËÌÛ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ͇ÚÓÙÂÎfl-ÙË.

β‰¸ÏË, Ì Ëϲ˘Ëı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ÂÂ„Ó ÓÔ˚Ú‡ ËÎË

ëΉËÚ Á‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ‰ÛÍÚ‡: Ì ÔÂÂʇË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‰Ó

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı Á̇ÌËÈ.ì͇Á‡ÌÌ˚ Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸

ÍÓ˘ÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÔÓ‰ÛÍÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÁÓÎÓÚËÒÚÓ„Ó

‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒÎÂ

ˆ‚ÂÚ‡.

ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ Â„Ó ˝ÍÒÔÎ͇ڇˆËË ÓÚ Îˈ,

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӘËÒÚÍÛ Ï‡Ò·

Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÓÌÒÚ¸.

‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÁ ÌÂ„Ó ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ Ë „ÛÎflÌÓ ÏÂÌflÈÚÂ

ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ˄‡ÎË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.

χÒÎÓ.

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ, ÔÎÓÒÍÓÈ, ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÈ

ìÔÓÚ·ÎflÈÚ ‡ÁÌÓÓ·‡ÁÌÛ˛ ÔË˘Û Ë Òӷ≇ÈÚÂ

‡·Ó˜ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ‚Ó‰˚.

Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‰ËÂÚÛ , ‚Íβ˜‡˛˘Û˛ ·Óθ¯ÓÂ

çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ ·ÂÁ

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ó‚Ó˘ÂÈ Ë ÙÛÍÚÓ‚.

ÔËÒÏÓÚ‡.

ï‡ÌËÚ ҂ÂÊËÈ Í‡ÚÓÙÂθ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ‚˚¯Â 8°ë.

чÌÌÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔË ‚˚ÒÓÍÓÈ

ÑÎfl ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ë ·˚ÒÚÓ„Ó ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl.

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó„‡Ì˘˂‡Ú¸ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Í‡ÚÓÙÂθÌ˚ı

˜ËÔÒÓ‚, Ì Ô‚˚¯‡fl 1/2 ÍÓÁËÌ˚ ͇ʉÓ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ.

ç ÚÓ„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˜‡ÒÚË, ÙËθÚ ËÎË

ÑÎfl ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔˢË: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ χÒ· Ô‡‰‡ÂÚ

ÒÏÓÚÓ‚ÓÂ ÓÍÌÓ.

Ó˜Â̸ ·˚ÒÚÓ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÔÓ„ÛÊÂÌËfl ÍÓÁËÌ˚. ÇÓ ‚ÂÏfl

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ‚·ÎËÁË Î„ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl

ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ˝Ú‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ì ‚˚¯Â 175°ë , ‡Ê ÂÒÎË

χÚÂˇÎÓ‚ (Á‡Ì‡‚ÂÒÍË Ë Ú.Ô.) ËÎË ‚·ÎËÁË ÓÚÍ˚Ú˚ı

ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ 190°ë.

ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· („‡ÁÓ‚‡fl ÔÎËÚ‡ Ë Ú.Ô.). ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸

‰Ó „Ófl˜Ëı ˜‡ÒÚÂÈ ÔË·Ó‡(ÙËθÚ, ÓÍÌÓ, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ

ÒÚÂÌÍË ( Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË), ‰Û„Ë ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ

ìì

ìì

ÍÍ

ÍÍ

ªª

ªª

ÌÌ

ÌÌ

ÒÒ

ÒÒ

¸¸

¸¸

ÍÍ

ÍÍ

ËË

ËË

ÈÈ

ÈÈ

˜‡ÒÚË...)

Інструкції з безпеки

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl, ÌËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÚÛ¯ËÚ¸ Ó„Ó̸

Загальні інструкції

‚Ó‰ÓÈ. á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. éÚÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ÓÚ ÒÂÚË. èÓÚÛ¯ËÚÂ

Прочитайте та використовуйте інструкції з застосування.

Ô·Ïfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚·ÊÌÓÈ ÚflÔÍË..

Зберігайте їх в надійному місці.

çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡ ÌÂÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl

Для вашої безпеки даний пристрій відповідає правилам

ÊˉÍÓÒÚ¸ ËÎË „Ófl˜‡fl Ôˢ‡.

технічної безпеки та директивам, чинним на момент

çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚ÌÛÚ¸ ˜‡¯Û ËÎË ‰ÓÚÓÌÛÚ¸Òfl ‰Ó ÌÂÂ,

виробництва (Директива з низької напруги, електромагнітної

ÍÓ„‰‡ ÙËÚ˛Ìˈ‡ ‚Íβ˜Â̇ Ë Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‡·ÓÚÂ.

сумісності, Постанови про матеріали, що контактують із

çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó ËÎË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ Ô‡ÌÂθ

продуктами харчування, про охорону навколишнього

ÔË·Ó‡ ‚Ó‰Û!

середовища…).

èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚˚·ÓÒËÚ¸ ÔË·Ó, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Û‰‡ÎËÚ ËÁ

Пересвідчиться, що напруга джерела живлення відповідає

ÌÂ„Ó ·‡Ú‡ÂÈÍË Ë ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚.

напрузі, показаній на пристрої (змінний струм).

ç ı‡ÌËÚ LJ¯ ÔË·Ó ̇ ÛÎˈÂ. ï‡ÌËÚÂ Â„Ó ÒÛıÓÏ Ë

Приймаючи до уваги різноманітні стандарти, що

ıÓÓ¯Ó ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏÓÏ ÏÂÒÚÂ.

застосовуються, якщо пристрій використовується у країні,

çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl χÒ·, ÔÂʉ ˜ÂÏ

відмінній від країни придбання, потрібно перевірити його у

Û·Ë‡Ú¸ ̇ ı‡ÌÂÌË ÔË·Ó.

відповідному сервісному центрі.

èè

èè

ËË

ËË

ÓÓ

ÓÓ

ÚÚ

ÚÚ

ÓÓ

ÓÓ

ÎÎ

ÎÎ

ÂÂ

ÂÂ

ÌÌ

ÌÌ

ËË

ËË

ÂÂ

ÂÂ

Даний пристрій розроблений виключно для побутового

çËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÙËÚ˛ÌËˆÛ ·ÂÁ χÒ· ËÎË ÊË‡.

використання, не на відкритому повітрі. У разі професійного

ìÓ‚Â̸ χÒ· ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÏÂÊ‰Û Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËflÏË

використання неналежного застосування або недотримання

min Ë max.

інструкцій виробник не приймає на себе відповідальність, та

ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ڂÂ‰˚È ‡ÒÚËÚÂθÌ˚È ÊË, Ò̇˜‡Î‡

гарантія не надається.

ÔÓÂʸÚÂ Â„Ó Ì‡ ÍÛÒÓ˜ÍË Ë ‡ÒÚÓÔËÚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ Í‡ÒÚ˛ÎÂ,

Зніміть весь пакувальний матеріал та будь-які рекламні

Á‡ÚÂÏ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ‚ÎÂÈÚÂ Â„Ó ‚Ó ÙËÚ˛ÌˈÛ. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

наклейки чи стікери з вашої фритюрниці, перш ніж

15

Аннотации для Фритюрницы Tefal FF1028 в формате PDF