Tefal FV9630 – страница 3

Инструкция к Утюгу Tefal FV9630

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page35

• Om du sätter termostaten i läget “MIN” värms strykjärnet inte upp.

EN

Fukta tvätten (spreja)

DE

Kontrollera att det finns

• Både när du stryker med ånga och utan, kan du trycka några gånger i följd på

vatten i behållaren innan

sprejknappen för att fukta tvätten och enklare bli av med envisa veck – fig.6.

FR

du annder knappen.

Öka mängden ånga

NL

• Sätt termostatvredet på “MAX” eller •••.

• Tryck då och då på ångpuffsknappen – fig. 7.

ES

• För att undvik att det droppar vatten på tvätten kan du vänta några sekunder mellan varje tryck.

PT

Stryka vertikalt

IT

• Häng plagget på en galge och sträck tyget med ena handen. Eftersom ångan är

Håll strykjärnet några

centimeter från tyget för

mycket het får man inte stryka ett plagg r någon har det sig, det måste

att inte skada känsliga

hänga på en galge.

DA

textilier.

• Sätt termostatvredet på “MAX” fig.8.

• Tryck på ångpuffsknappen några gånger fig.7och för strykjärnet uppifrån

SV

och ner – fig.9.

NO

Stryka utan ånga

• Ställ in temperaturen efter tyget som ska strykas.

FI

• Sätt ångknappen på fig.1.

• Du kan börja stryka när lampan har släckts.

EL

Extrafunktioner

HU

TM

Gliss/Glide Protect

autoclean-stryksula (beroende på modell)

CS

• Strykjärnet är försett med en stryksula som automatiskt görs ren med hjälp av katalys.

• Tack vare den särskilda beläggningen försvinner löpande alla orenheter som kan uppstå vid normal

användning.

SK

• Ställ alltid järnet på hälen för att bevara den självrengörande beläggningen.

SL

Auto-stopsäkerhet (beroende på modell)

• Elektroniksystemet stänger av strömmen och auto-stoplampan blinkar om

Vid normal användning

SR

är auto-stoplampan

strykjärnet står på hälen och inte används på mer än 8 minuter, eller står plant

tänd!

på stryksulan och inte används på mer än 30 sekunder – fig. 10.

• Om du vill sätta på strykjärnet igen räcker det att skaka det lätt tills lampan slutar

HR

blinka.

RO

Antidroppfunktion

• Genom att ångflödet anpassas automatiskt för den typ av tyg som du anger strykjärnet, kan ångflödet

BG

minskas vid låga temperaturer och man slipper då att det droppar från strykjärnet ner på tvätten.

TR

Rengöring och underhåll

Kalka enkelt av strykjärnet

UK

Använd inte

• För att förlänga ångfunktionens livslängd är strykjärnet försett med en inbyggd

avkalkningsmedel

kalkuppsamlare. Uppsamlaren sitter på strykjärnets häl och samlar automatiskt

RU

(vinäger, industriella

upp det kalk som bildas inuti.

avkalkningsmedel osv.)

• Kalkuppsamlaren bör rengöras var fjärde månad. Hur mycket kalk som bildas

PL

för att rengöra

beror på hur hårt vattnet är.

strykjärnet: det kan

• Tänk att du inte får hantera kalkuppsamlaren när kontakten sitter i

skada strykjärnet.

vägguttaget och att strykjärnet måste ha svalnat helt. Vänta en timma efter att

ET

du tagit ur kontakten. Ha strykjärnet nära en diskho eller liknande eftersom det

kan rinna vatten ur strykjärnet när du öppnar kalkuppsamlaren.

LV

• Håll strykjärnet i ena handen och luta det lätt med spetsen på stryksulan uppåt.

LT

35

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page36

Såhär fungerar det:

• När strykjärnet har svalnat helt vänder du det och vrider spärren till uppsamlaren för att låsa upp

– fig.11-12.

• Dra ur uppsamlaren ur strykjärnet. Den innehåller kalk som lagrats i strykjärnet – fig.13.

• Gör ren uppsamlaren genom att helt enkelt skölja den under kranen för att få bort kalken – fig.14.

• Sätt tillbaka uppsamlaren och vrid spärren ett kvarts varv åt höger för att låsa uppsamlaren och se till att det

blir tätt – fig.14 och 15.

Utöver det här regelbundna underhållet rekommenderas en autorengöring en

Obs!

gång per år.

Strykjärnet fungerar inte

• Om vattnet har hög kalkhalt bör du utföra autorengöring oftare.

utan kalkuppsamlaren.

• Sätt ångknappen på SEC – fig.1.

• Ställ strykjärnet på hälen, med fylld vattenbehållare, och ställ in termostaten

läge “MAX” fig.8.

• Dra ur kontakten när lampan släcks och håll strykjärnet över en diskho.

• Ta ur antikalkstickan.

• Skaka strykjärnet lätt i vågrätt riktning, över diskhon, tills en del av vattnet (och

kalkresterna) har runnit ut genom stryksulan – fig.21.

• Sätt tillbaka antikalkstickan efteråt; tryck ner den tills du hör ett klick – fig.20.

• Sätt i kontakten i vägguttaget i 2 minuter, låt strykjärnet stå på hälen under tiden

så att stryksulan torkar.

• Dra ur kontakten igen och när stryksulan är ljummen torkar du den med en mjuk

trasa.

• Nästa gång du ska stryka bör du först hålla strykjärnet vågrätt, men inte ovanför

stryktvätten, så att rester av vatten och kalk som samlats i stryksulan rinner ur.

Rengöra antikalkstickan (var fjärde månad.)

Obs!

• Dra ur kontakten och töm vattenbehållaren.

- Rör inte änden av

• Ställ ångknappen på torr.

kalkstickan – fig. 18.

• Tryck på utmatningsknappen för autorengöring – fig. 16 och dra stickan uppåt

- Strykjärnet fungerar

fig. 17.

inte utan

• Låt stickan ligga i ett glas vitvinsvinäger eller pressad citron i 4 timmar fig. 19.

antikalkstickan.

• Skölj den under kranen.

• Sätt tillbaka antikalkstickan, tryck tills du hör ett klick – fig. 20.

Rengöra stryksulan

Ångstrykjärnet är försett med en självrengörande stryksula (beroende

Obs! Om du annder en

modell):

slipande svamp eller

• Tack vare den särskilda beläggningen försvinner löpande alla orenheter som kan

liknande kan du skada den

självrengörande

uppstå vid normal användning.

beläggningen (beroende

• Strykning med felaktigt program kan dock lämna spår som kräver rengöring för

modell) på stryksulan

hand. Använd i så fall en mjuk, fuktad trasa på den ännu ljumma stryksulan för

fig.22.

att inte skada beläggningen.

Ångstrykjärnet är försett med en Ultragliss-stryksula (beroende på modell):

Använd inte slipande

• Medan stryksulan ännu är ljummen kan den rengöras med t.ex. en fuktad mjuk

eller frätande produkter.

svamp.

Förvaring av strykjärnet

• Dra ur kontakten och vänta tills stryksulan svalnat – fig. 23.

• Töm vattenbehållaren och sätt ångknappen . Det kan finnas lite vatten kvar i behållaren.

• Linda upp sladden nedtill på strykjärnet. Förvara strykjärnet upprätt, stående på hälen fig. 24.

36

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page37

EN

Felsökning

PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR

DE

Du använder ångfunktionen innan

Vänta tills lampan släckts.

strykjärnet är tillräckligt varmt.

FR

Du använder ångpuffsknappen för ofta.

Vänta några sekunder mellan gångerna.

NL

Det rinner vatten ur

D

u har förvarat strykjärnet horisontellt utan

L

äs mer i kapitlet «Förvaring av

hålen i stryksulan.

a

tt tömma det på vatten och med

s

trykjärnet».

å

ngknappen i läge .

ES

Antikalkstickan sitter inte på plats

Sätt tillbaka kalkstickan korrekt: tryck tills

ordentligt.

du hör ett klick.

PT

Du har hällt vatten i kalkuppsamlaren. Häll inte vatten i kalkuppsamlaren.

Tillsätt inte avkalkningsmedel i

IT

Du har använt kemiska avkalkningsmedel.

vattenbehållaren.

Missfärgat vatten läcker

Gör en autorengöring och läs mer i «Vad

DA

Fel sorts vatten används.

ur stryksulan och fläckar

kan jag använda för vatten?».

tvätten.

Gör en auto-rengöring. Rengör stryksulan

Textilfiber har fastnat i hålen på stryksulan

SV

med en mjuk svamp.

och förkolnats.

Dammsug hålen i stryksulan då och då.

Rengör stryksulan så som anges högre upp.

NO

Temperaturen är för hög.

Se tabellen över temperaturer och ändra

Stryksulan är smutsig

termostaten.

eller missfärgad och

FI

kan fläcka tvätten.

Rengör stryksulan så som anges högre upp.

Tvätten är inte tillräckligt sköljd eller så

Spreja stärkelsen på den sida av tyget du

använder du stärkelse.

inte ska stryka på.

EL

Vattenbehållaren är tom. Fyll på vatten.

HU

Antikalkstickan är smutsig. Rengör antikalkstickan.

Strykjärnet avger

Rengör antikalkstickan och gör en

ingen eller lite ånga.

Strykjärnet är igenkalkat.

CS

autorengöring.

Strykjärnet har använts i läget utan ånga

Gör en autorengöring.

för länge.

SK

Du har ställt strykjärnet på ett

Stryksulan är repad

strykjärnsställ i metall.

Ställ alltid strykjärnet på hälen

SL

eller skadad.

Stryksulan har rengjorts med en slipande

Läs mer i «Rengöra stryksulan».

svamp eller metall av något slag.

SR

Stryksulan stöter ut

Följ rekommendationer för rengöring och

Stryksulan börjar kalkas igen.

småpartiklar.

underhåll i bruksanvisningen.

Det läcker vatten ur

HR

Kontrollera att luckan är ordentligt

luckan till

Luckan är inte ordentligt stängd.

stängd.

vattenbehållaren.

RO

Det pyser ut ånga när

jag fyller på vatten i

Ångknappen är inte i läge . Kontrollera att ångknappen är i läge .

vattenbehållaren.

BG

Det kommer inget

Vattenbehållaren är inte tillräckligt full. Fyll på vatten i behållaren.

vatten när jag sprejar.

TR

Det läcker vatten

Uppsamlaren sitter inte korrekt. Sätt tillbaka uppsamlaren korrekt.

baktill på strykjärnet.

UK

Om det är något annat som är fel ber vi dig kontakta ett godkänt servicecenter för att låta kontrollera

strykjärnet.

RU

PL

Bidra till att skydda miljön!

ET

Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna in den en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig

LV

hantering.

LT

37

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page38

Beskrivelse

1. Spray

10. Termostatlys

2. Deksel for påfylling av vanntanken

11. Ekstra stabil hæl

3. Dampkontroll

12. Sprayknapp

4. Antikalk-stang

13. Termostatbryter

TM

5. Knapp for å trekke ut antikalk-stangen

14.

Strykesålen Gliss/Glide Protect

Autoclean*

6. Dampknapp

(avhengig av modell)

7.

Automatisk sikkerhetsstopp lys* (avhengig av modell)

15. Skruetapp for åpning av samler

8. Strømledning

16. Kalksamler

9. Easycord--systemet

Før første gangs bruk

Les bruksanvisningen nøye.

• Før du bruker dampstrykejernet for første gang, anbefaler vi at du lar det virke i

Fjern alle etikettene på

noen minutter i horisontal posisjon og vekk fra tøyet. Mens jernet står slik, trykk

strykesålen før du varmer

gjentatte ganger på dampknappen.

opp strykejernet.

• De første gangene du bruker det kan det oppstå litt røyk, en lett uskadelig lukt

og små utslipp av partikler. Dette fenomenet har ingen betydning for bruken og

forsvinner raskt.

Forberedelser

Hvilket vann kan brukes?

• Apparatet er laget for å fungere med vann fra springen. Det er imidlertid

Hvis vannet ditt inneholder

nødvendig å regelmessig rengjøre samleren for kalk for å fjerne avleiringer.

mye kalk, bland 50 % vann

• Apparatet må aldri brukes med vann som inneholder tilsetningsstoffer (stivelse,

fra springen og 50 %

parfyme, aromatiske stoffer, tøymyknere etc.) og heller ikke kondensert vann

demineralisert kjøpevann.

(f.eks. fra tørketromler, kjøleskap, klimaanlegg, regnvann).

De inneholder organisk avfall eller mineraler som konsentrerer varmeeffekten og forårsaker spruting, brunfarge

eller tidlig aldring av apparatet.

Fylling av vanntanken

Strykejernet må ikke fylles

• Koble fra strykejernet før du fyller på..

gjennom åpningen for

• Plasser dampkontrollen på fig.1.

kalksamleren. Ikke overskrid MAKS-

• Hold jernet med en hånd, og hold det litt skrå med spissen av

merket på tanken.

strykesålen pekende oppover.

Ikke fyll strykejernet ved å holde

• Åpne dekselet på tanken – fig.2.

det rett under springen.

• Fyll tanken opp til “MAKS” fig.3.

Ikke ta ut antikalk-stangen for å

• Lukk dekselet på tanken.

fylle tanken.

Bruk

Innstille damp og temperatur

• Still inn termostatbryteren –

fig.4

, i henhold til tabellen nedenfor.

• Lyset tennes. Det vil slå seg av når jernet har oppnådd riktig temperatur – fig.5.

POSISJON TIL MARKØREN

STOFFER

PÅ TERMOSTATEN

Avhengig av hvilken type stoff du

LIN

MAX

velger, vil strykejernet automatisk

BOMULL

•••

avgjøre den perfekte temperaturen

ULL

••

og dampflyten for å sikre et best

SILKE/SYNTETISK (Polyester,

mulig resultat.

acetat, akryl, polyamid)

= DAMPSONE

VÅRE TIPS OG RÅD

• Strykejernet varmes opp raskt: begynn med stoffene som krever lave

temperaturer og avslutt med dem som krever høye.

• Hvis du senker temperaturen termostaten, vent til lyset tennes igjen før du

starter å stryke på nytt.

• Hvis du skal stryke stoffer med blandingsfibre, still inn strykejernet til det stoffet

som krever lavest temperatur.

38

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page39

• Hvis termostaten settes i posisjonen “MIN”, varmer ikke jernet.

EN

Fukte tøyet (spray)

DE

Kontroller at det er vann

• Når du stryker med eller uten damp, trykk flere ganger sprayknappen for å

i tanken før du bruker

fukte tøyet og fjerne gjenstridige folder – fig.6.

sprayknappen.

FR

Få mer damp

NL

• Still inn termostaten på “MAKS” ELLER “•••”.

• Trykk noen ganger på dampknappenfig.7.

ES

• For ikke å dynke stoffet, la det gå noen sekunder mellom hvert trykk..

PT

Vertikal damping

Hold strykejernet noen

Heng plagget på en kleshenger og strekk det med en nd. Dampen er meget varm, så aldri

IT

centimeter fra stoffet for

rett den mot et plagg en person, men alltid på en kleshenger.

ikke å svi delikate

Still inn termostatknappen på

“MAKS” fig.8.

tekstiler.

• Trykk med jevne trykk dampknappen fig.7 og før jernet fra toppen til

DA

bunnen – fig.9.

SV

Tørr stryking

• Still inn temperaturen i forhold til stoffet som skal strykes.

NO

• Plasser dampknappen på fig.1.

• Du kan starte strykingen når lyset slukkes.

FI

Flere funksjoner

EL

Strykesåle med den

HU

TM

Gliss/Glide Protect

autoclean (avhengig av modell)

• Strykejernet er utstyrt med en strykesåle som rengjør seg selv ved hjelp av katalyse.

CS

• Det eksklusive belegget eliminerer alle urenheter som oppstår ved normal bruk.

• Vi anbefaler at du alltid setter strykejernet på høykant slik at det selvrensende belegget bevares.

SK

Automatisk sikkerhetsstopp (avhengig av modell)

Ved en normal bruk er

• Hvis strykejernet ikke brukes 8 minutter len eller 30 sekunder i flat

SL

lyset for

posisjon, vil det elektroniske systemet kutte strømtilførselen, og varsellyset for

sikkerhetsstoppen tent!

sikkerhetsstoppet begynner å blinke – fig.10.

SR

• For å starte strykejernet igjen, bare beveg forsiktig jernet til lyset slutter å

blinke.

HR

Antidryppfunksjon

RO

• Prinsippet med automatisk innstilling av damp i forhold til stoff, gjør at mengden damp blir redusert ved lave

temperaturer slik at jernet ikke drypper på stoffet.

BG

Rengjøring og vedlikehold

TR

Enkel avkalking av strykejernet

UK

Ikke bruk

• For å forlenge dampytelsen, er strykejernet utstyrt med en integrert samler for

avkalkingsstoffer (eddik,

kalk. Denne samleren finnes på hælen av strykejernet og samler automatisk opp

RU

industrielle

kalk som dannes inni jernet.

avkalkingsmidler osv.)

• Vi anbefaler at samleren rengjøres hver 4. måned. Mengden av kalk som avleires,

for å skylle strykejernet.

PL

avhenger av vannets hardhet.

Disse kan skade det.

• Advarsel: Denne funksjonen kan ikke utføres før jernet har vært koblet fra i mer

enn en time og før det er helt kaldt. Når denne operasjonen utføres, bør

ET

strykejernet være i nærheten av en vask fordi vann kan strømme ut gjennom

åpningen.

LV

• Hold strykejernet med en hånd, og skrå det lett med spissen på strykesålen

pekende opp.

LT

39

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page40

Funksjonsprinsipp:

• Når strykejernet har kjølt seg helt ned, løft og vri tappen for å låse opp skuffen – fig.11-12.

• Trekk ut samleren, den inneholder kalken som er dannet i strykejernet – fig.13.

• Det er tilstrekkelig å skylle samleren for å fjerne oppsamlet kalk – fig.14.

• Sett samleren tilbake på plass, vri tappen en kvart gang til høyre for å låse samleren og kontroller at den er tett

fig.14 og 15.

Vi anbefaler at selvrensingen utføres hver 12. måned i tillegg til det vanlige

vedlikeholdet.

• Selvrengjøringen utføres oftere og mer regelmessig hvis vannkvaliteten der du

Advarsel!

bor er meget hard.

Strykejernet fungerer

• Sett dampknappen på TØRR – fig.1.

ikke uten kalksamleren.

• Sett jernetbasen med en full tank og termostaten innstilt MAKS” – fig.8.

• Koble fra jernet når lyset slukkes og hold det over en vask.

• Fjern anti-kalk stangen.

• Rist lett jernet mens det holdes horisontalt over en vask. Vann (med urenheter)

vil begynne å renne ut på baksiden av apparatet – fig.21.

• Når du er ferdig med dette, settes anti-kalk stangen tilbake på plass. Du vil høre

et klikk når det er plassert riktig – fig.20

• Koble til jernet og la det stå på basen i 2 minutter for å rengjøre strykesålen.

• Koble fra jernet. Når strykesålen har blitt lunken, kan den tørkes med en myk klut.

• Neste gang du skal bruke strykejernet, slår du det på mens det holdes vannrett

(ikke over tøyet). På den måten vil du fjerne vann og kalkrester fra strykesålen.

Rengjør antikalk-stangen (hver 4. måned)

Advarsel!

• Koble fra strykejernet og tøm tanken.

- Aldri rør enden på

• Still inn dampknappen på tørr.

stangen – fig. 18.

• For å trekke ut antikalk-stangen, trykk utløserknappen selvrens fig.16 og

- Strykejernet fungerer

trekk oppover – fig.17.

ikke uten antikalk-

• Sett stangen i bløt i 4 timer i et glass med hvit eddik eller naturlig sitronjuice fig.19.

stangen.

• Skyll stangen med rennende vann fra springen.

• Sett antikalk-stangen tilbake på plass, og trykk den inn til du hører et klikk fig.20.

Rengjøring av strykesålen

Strykejernet er utstyrt med en selvrensende strykesåle (avhengig av modell):

Advarsel! Bruk av slipende

svamper skader det

• Det eksklusive aktive belegget fjerner regelmessig alle urenheter som bygger seg

selvrensende belegget

opp hver gang ved normal bruk..

(avhengig av modell) på

• Hvis du stryker med et upassende program, kan det etterlate spor som krever

strykesålen fig. 22.

manuell rengjøring. I slike tilfeller anbefaler vi å bruke en myk fuktig klut

strykesålen mens den fremdeles er varm. På den måten skades ikke belegget.

Strykejernet ditt har strykesålen Ultragliss (avhengig av modell):

Ikke bruk aggressive

• Mens strykesålen fremdeles er varm, kan du rengjøre den med en fuktig svamp

eller slipende produkter.

(uten metall).

Oppbevaring av strykejernet

• Koble det fra og la strykesålen kjøle seg ned – fig.23.

• Tøm vanntanken og plasser dampknappen på . Det kan være at litt vann blir igjen i vanntanken.

• Rull strømledningen rundt bøylen bak på jernet. Oppbevar strykejernet stående på hælen – fig.24.

40

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page41

EN

Opplever du et problem med strykejernet?

PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER

DE

FR

Du bruker dampfunksjonen før jernet er varmt

Vent til lyset slukker.

nok.

NL

Du bruker dampknappen for ofte.

Vent noen sekunder mellom hvert trykk.

Vann renner ut gjennom

ES

hullene i strykesålen.

Du har lagret strykejernet flatt uten å tømme

Se kapittelet «Oppbevaring av strykejernet».

tanken og uten å plassere dampknappen .

PT

Sett antikalk-stangen på plass igjen, og trykk den

Antikalk-stangen er ikke riktig plassert.

inn til du hører et klikk.

IT

Du har helt vann i kammeret for oppsamling av

Aldri hell vann i kammeret for oppsamling av

kalk.

kalk.

Aldri tilsett noen typer kalkfjerningsmidler i

DA

Du har brukt kjemiske kalkfjerningsmidler.

vanntanken.

Gjennomfør en automatisk rengjøring, og se

Du har ikke brukt riktig type vann.

SV

Brun farge kommer ut av

kapittelet «Hvilket vann kan brukes?"

strykesålen og flekker tøyet.

Gjennomfør en automatisk rengjøring. Rengjør

NO

Fibrer fra tøyet har samlet seg opp i hullene på

strykesålen med en svamp som ikke inneholder

strykesålen og brenner.

metaller. Støvsug hullene i strykesålen fra tid til

annen.

FI

Rengjør strykesålen som forklart ovenfor.

Du bruker for høy temperatur.

Se tabellen for temperaturer og still inn termostaten.

Strykesålen er skitten eller

EL

brun og kan flekke tøyet.

Tøyet er ikke tilstrekkelig rengjort eller du bruker

Rengjør strykesålen som forklart ovenfor. Spray

stivelse.

stivelse på motsatt side enn den som strykes.

HU

Tanken er tom. Fyll den.

Antikalk-stangen er skitten. Rengjør antikalk-stangen.

CS

Strykejernet produserer lite

Rengjør antikalk-stangen og gjennomfør en

eller ingen damp.

Strykejernet er fullt av kalk.

automatisk rengjøring.

SK

Strykejernet har blitt brukt uten damp for lenge. Gjennomfør en automatisk rengjøring.

SL

Du har plassert strykejernet flatt på et

Strykesålen er stripet eller

metallbrett.

Alltid plasser strykejernet på hælen.

skadet.

Du har rengjort strykesålen med en slipende

Se kapittelet «Rengjøring av strykesålen».

SR

svamp eller stålull.

Gjennomfør rengjøring og vedlikehold som

Strykesålen avgir partikler. Strykesålen begynner å bli full av kalk.

HR

forklart i denne bruksanvisningen.

Vann renner ut gjennom

Du har ikke lukket dekselet skikkelig. Kontroller at dekselet på tanken er riktig lukket.

RO

dekselet på tanken.

Strykejernet produserer

Markøren for dampknappen er ikke

Kontroller at dampknappen

BG

damp ved fylling av tanken.

i posisjon .

er i posisjon .

TR

Sprayen sprayer ikke vann. Tanken er ikke full nok. Fyll tanken med vann.

Vann renner ut på enden

Samleren for kalk er ikke plassert riktig. Sett samleren riktig på plass.

UK

av strykejernet.

Hvis du opplever andre problemer, bør du kontakte et godkjent servicesenter og strykejernet

RU

kontrollert.

PL

Miljøvern er viktig!

ET

Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.

Lever det inn på en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter.

LV

LT

41

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page42

Kuvaus

1. Suihke

10. Termostaatin merkkivalo

2. Vesisäiliön täyttöluukku

11. Erittäin vakaa kanta

3. Höyrykomento

12. Suihkeliipaisin

4. Kalkinpoistotikku

13. Termostaatin ohjain

TM

5. Kalkinpoistotikun irrotuspainike

14.

Gliss/Glide Protect

Autoclean* -pohja

6. Lisähöyrypainike

(riippuu mallista)

7. Auto-Stop* -turvamerkkivalo (riippuu mallista)

15. Kalkinkerääjän vapautuskieleke

8. Virtajohto

16. Kalkinkerääjä

9. Easycord-järjestelmä

Ennen ensimmäistä yttöä

Lue käyttöohjeet

• Ennen raudan ensimmäistä käyttöä höyrytoiminnolla suosittelemme, että

huolellisesti.

käytät höyr hetken vaaka-asennossa ja kaukana kankaasta. Kokeile

Poista kaikki pohjassa

lisähöyrypainiketta samalla tavoin.

mahdollisesti olevat tarrat

• Ensimmäisten käyttökertojen aikana laitteesta saattaa päästä hienoista savua,

ennen raudan

vaaratonta hajua ja pieni määrä hiukkasia. Se ei haittaa käyttöä ja häviää

lämmittämistä.

nopeasti.

Laitteen valmistelu

Laitteessa käytettävä vesi

• Laite on suunniteltu käytettäväksi vesijohtoveden kanssa. On kuitenkin tärkeää

Jos käyttämäsi vesi on

suorittaa kalkinkerääjälle säännöllinen puhdistus sen sisältämän kalkin

erittäin kalkkipitoista,

poistamiseksi.

sekoita 50 % vesijohtovettä

• Älä koskaan käytä lisäaineita sisältävää vet(tärkki, parfyymi, aromaattiset

ja 50 % kaupasta saatavaa

aineet, pehmentävät aineet jne.) ja kondensoitua vettä (esimerkiksi

demineralisoitua vettä

kuivausrummun, pakastimen, ilmastointilaitteen sisältämää vettä tai sadevettä).

keskenään.

Tällainen vesi sisältää orgaanisia jätteitä tai mineraaleja, jotka tiivistyvät lämmön

vaikutuksesta ja aiheuttavat tihkumista, ruskeaa väriä tai laitteen ennenaikaista vanhenemista

Vesisäiliön täyttö

Älä täytä silitysrautaa

• Kytke silitysrauta irti sähkövirrasta ennen täyttöä.

kalkinkerääjän aukon kautta.

• Aseta höyrykomento asentoon fig.1.

Älä ylitä vesisäiliön MAX-

• Ota rauta toiseen käteen ja kallista sitä kevyesti niin, että pohjan kärki osoittaa

täyttörajaa.

ylöspäin.

Älä täytä silitysrautaa

• Avaa vesisäiliön luukku – fig.2.

suoraan vesijohdon alla.

• Täytä säiliö vedellä “MAX”-täyttörajaan asti – fig.3.

Älä poista kalkinpoistotikkua

• Sulje vesisäiliön luukku.

vesisäiliön täyttämiseksi.

yttö

Lämpötilan ja höyryn säätö

• Säädä termostaatin ohjain – fig.4, Katso ohjeet alla olevasta taulukosta.

• Merkkivalo syttyy. Merkkivalo sammuu, kun pohja on tarpeeksi kuuma – fig.5.

TERMOSTAATIN

KANGAS

Silitysrauta määrittää

OSOITTIMEN ASENTO

automaattisesti ja tarkasti

PELLAVA

MAX

lämpötilan ja höyrynpaineen

PUUVILLA

•••

tason valitulle kankaalle sopiviksi

VILLA

parhaan lopputuloksen

••

takaamiseksi.

SILKKI / SYNTEETTINEN (polyesteri,

asetaatti, akryyli, polyamidi)

= HÖYRYALUE

VINKIT

Silitysrauta kuumenee: aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella

lämpötilalla. Päätä silitys kankailla, jotka silitetään korkeammalla lämpötilalla.

• Jos lasket termostaatin lämpötilaa, odota että merkkivalo syttyy uudelleen,

ennen kuin aloitat silityksen.

42

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page43

• Jos silität sekakuitukangasta: säädä silityslämpötila herkimmän kangastyypin

EN

mukaan.

• Jos asetat termostaatin asentoon “MIN”, silitysrauta ei lämpene.

DE

Kankaan kostuttaminen (suihke)

T

arkista, että vesisäiliössä

• Kun silität höyrytoiminnolla tai kuivana, paina suihkeliipaisinta useamman kerran

FR

o

n vettä ennen

kankaan kostuttamiseksi ja vaikeimpien ryppyjen poistamiseksi – fig.6.

l

iipaisimen käyttöä.

NL

Lisähöyryn käyttö

ES

• Aseta termostaatin ohjain asentoon “MAX” tai “•••”.

• Paina lisähöyrypainiketta silloin tällöin fig.7.

PT

• Jotta kangas ei tule liian märäksi, odota aina muutama sekunti kahden painalluksen välillä.

IT

Silittäminen pystysuunnassa

Pidä silitysrauta

• Aseta vaate vaateripustimeen ja pingota kangasta yhdellä kädellä. Koska rauta

DA

muutaman senttimetrin

on erittäin kuuma, älä koskaan silitä ja poista ryppyjä vaatteista henkilön päällä,

etäisyydellä kankaasta,

vaan aina vaateripustimessa.

jotta rauta ei polta

• Aseta termostaatin ohjain asentoon “MAX” fig.8.

SV

herkimpiä kankaita.

• Paina lisähöyrypainiketta sykähdyksittäin fig.7 ja liikuta rautaa ylhäältä

alas – fig.9.

NO

Kuivasilitys

• Säädä lämpötila valitun kankaan mukaan.

FI

• Aseta höyrykomento asentoon fig.1.

• Voit aloittaa silityksen kun merkkivalo sammuu.

EL

Lisätoiminnot

HU

TM

Gliss/Glide Protect

autoclean -pohja (riippuu mallista)

CS

• Silitysrauta on varustettu automaattisesti puhdistuvalla katalyysipohjalla.

• Pohjan ainutlaatuinen pinnoite poistaa jatkuvasti normaalin käytön aiheuttamia epäpuhtauksia.

• On suositeltavaa asettaa rauta aina kannan päälle, jotta sen automaattisesti puhdistuva pohja ei vahingoitu.

SK

Auto-Stop -turvamerkkivalo (riippuu mallista)

SL

Auto-stop -merkkivalo on

Elektroninen järjestelkatkaisee virran ja auto-stop -merkkivalo vilkkuu, jos

päällä normaalissa

rauta pysyy yli 8 minuuttia käyttämättömänä kantansa päällä tai yli 30 sekuntia

SR

käytössä!

pohjan päällä – fig.10.

• Käynnistä silitysrauta uudelleen ravistamalla sitä kevyesti, kunnes merkkivalo ei

enää vilku.

HR

Tippalukkotoiminto

RO

• Raudassa oleva kankaan mukaan valittu höyryn automaattinen valinta auttaa vähentämään höyrynpainetta

alhaisella lämpötilalla ja estämään veden tippumista kankaalle raudasta.

BG

TR

Puhdistus ja huolto

Helppo kalkinpoisto silitysraudasta

UK

Älä käytä

• Jotta höyrytoiminto toimii aina tehokkaasti, rauta on varustettu sisäisel

kalkinpoistoaineita

kalkinkerääjällä. Silitysraudan kannassa oleva kerääjä kerää automaattisesti

RU

(viinietikka, teolliset

raudan sisään muodostuvan kalkin.

kalkinpoistoaineet…)

• On suositeltavaa suorittaa kalkinkerääjän puhdistus neljän kuukauden välein.

PL

raudan huuhtelemiseksi:

Kerätyn kalkin määrä riippuu veden kovuudesta.

aineet voivat

• Huomio! toimintoa saa käyttää vasta kun silitysrauta on ollut irtikytkettynä

vahingoittaa rautaa.

ET

sähköverkosta vähintään tunnin ajan ja kun rauta on täysin jäähtynyt.

Suorittaaksesi toiminnon höyrysilitysraudan tulee olla tiskialtaan vieressä, sillä

vesisäiliöstä voi valua vettä sen avaamisen aikana.

LV

• Ota rauta toiseen käteen ja kallista sitä kevyesti niin, että pohjan kärki osoittaa

ylöspäin.

LT

43

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page44

Käyttöperiaate:

• Kun höyrysilitysrauta on täysin jäähtynyt, irrota luukun kieleke nostamalla ja kääntämällä sitä – fig.11-12

• Poista silitysraudan kalkinkerääjä. Se sisältää raudan sisään kerääntyneen kalkin – fig.13.

• Puhdista kalkinkerääjä hyvin huuhtelemalla se vedessä ja poistamalla sen sisältämä kalkki – fig.14.

• Aseta kalkinkerääjä takaisin paikoilleen ja käännä kielekettä neljänneskierros oikealle kiinnittääksesi kerääjän

ja taataksesi sen tiiviyden – fig.14 ja 15.

Tämän säännöllisen huollon lisäksi on suositeltavaa suorittaa raudalle

automaattinen puhdistus kerran vuodessa.

• Jos käyttämäsi vesi on erittäin kalkkipitoista, suorita automaattinen

Huomio!

puhdistustoiminto useammin.

Silitysrauta ei toimi

• Aseta höyrykomento asentoon SEC – fig.1.

ilman kalkinkerääjää.

• Aseta rauta kantansa päälle vesisäiliö täynnä ja säädä termostaatti asentoon

“MAX” fig.8.

• Kun merkkivalo sammuu, kytke rauta pois päältä ja aseta se tiskialtaan

yläpuolelle.

• Poista kalkinpoistotikku.

• Ravista rautaa kevyesti vaakatasossa tiskialtaan yläpuolella, kunnes osa vedestä

(joka sisältää epäpuhtaudet) on valunut raudan pohjasta – fig.21.

• Tämän jälkeen aseta kalkinpoistotikku takaisin paikoilleen; työnnä sitä, kunnes

kuulet napsahduksen. – fig.20.

• Kytke rauta päälle ja aseta se kahdeksi minuutiksi kantansa päälle pohjan

kuivaamiseksi.

• Kytke rauta irti sähköverkosta ja kun pohja on viileä, pyyhi se pehmeällä liinalla.

• Seuraavan käytön aikana käytä silitysrautaa vaakatasossa tekstiilien ulkopuolella

poistaaksesi pohjaan jääneet vesi- ja kalkkijäännökset.

Kalkinpoistotikun puhdistus (4 kuukauden välein)

Huomio!

• Kytke rauta irti sähköverkosta ja tyhjennä vesisäiliö.

- Älä koskaan koske

• Säädä höyryosoitin asentoon sec.

tikun päähän – fig.18.

• Irrota kalkinpoistotikku painamalla automaattisen puhdistuksen irrotuspainiketta

- Silitysrauta ei toimi

fig.16 ja vetämällä tikkua ylöspäin fig.17

ilman

• Anna tikun liota 4 tunnin ajan valkoviinietikkaa tai luonnollista sitruunanmehua

kalkinpoistotikkua.

sisältävässä vedessä fig.19.

• Huuhtele tikku juoksevan veden alla.

• Aseta kalkinpoistotikku takaisin paikoilleen; työnnä sitä, kunnes kuulet

napsahduksen fig.20.

Pohjan puhdistus

Silitysrauta on varustettu automaattisesti puhdistuvalla pohjalla (riippuu

Huomio! Karkeapintaisen

mallista):

pesusienen käyttö

• Pohjan ainutlaatuinen aktiivinen pinnoite poistaa jatkuvasti normaalin

vahingoittaa

päivittäisen käytön aiheuttamia epäpuhtauksia.

automaattisella

• Epäsopivalla ohjelmalla suoritettu silitys saattaa kuitenkin ttää jälkiä, jotka

puhdistuksella varustetun

tulee puhdistaa käsin. Siinä tapauksessa on suositeltavaa puhdistaa vielä lämmin

(riippuu mallista) pohjan

pintaa fig.22.

pohja pehmeällä ja kostealla liinalla, jotta pohjan pinnoite ei vahingoitu.

Silitysrauta on varustettu Ultragliss-pohjalla (riippuu mallista):

Älä koskaan käytä

• Pohjan ollessa vielä lämmin, puhdista se kostealla pesusienellä, jonka pinnalla ei

voimakkaita tai

ole metallia.

naarmuttavia

pesusieniä.

Silitysraudan säilytys

• Kytke silitysrauta irti sähköverkosta ja odota, että rauta jäähtyy – fig.23.

• Tyhjennä vesisäiliö ja aseta höyrykomento asentoon . Vesisäiliöön saa jäädä hieman vettä.

• Kierrä johto silitysraudan takana olevan kahvan ympärille. Säilytä rauta kantansa päällä – fig.24.

44

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page45

EN

Onko silitysraudan käytössä ongelmia?

ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISUT

DE

FR

Käytät höyrytoimintoa vaikka rauta ei ole

Odota, että merkkivalo sammuu.

tarpeeksi kuuma.

NL

Odota muutama sekunti jokaisen

Käytät lisähöyrypainiketta liian usein.

painalluksen välissä.

Vesi valuu pohjan

ES

rei'istä.

Olet asettanut raudan pohjan päälle

tyhjentämättä vesisäiliötä ja asettamatta

Katso kappale «Silitysraudan säilytys».

PT

komentoa asentoon .

Kalkinpoistotikku ei ole kunnolla

Aseta kalkinpoistotikku oikein: työnnä

paikallaan.

sitä, kunnes kuulet napsahduksen.

IT

Olet laittanut vettä kalkinkerääjän

Älä koskaan laita vettä kalkinkerääjän

säilytyspaikkaan.

säilytyspaikkaan.

DA

Älä lisää minkäänlaisia kalkinpoistoaineita

Käytät kemiallisia kalkinpoistotuotteita.

vesisäiliöön.

SV

Pohjasta valuu ruskeaa

Suorita automaattinen puhdistus ja katso

Et käytä oikeantyyppistä vettä.

väriä, joka värjää

kappale «Laitteessa käytettävä vesi?».

kankaan.

NO

Suorita automaattinen puhdistus. Puhdista

Kankaan kuituja on jäänyt kiinni pohjan

pohja pesusienellä, joka ei sisällä metallia.

reikiin ja ne kärventyvät.

Imuroi pohjan reiät silloin tällöin.

FI

Puhdista pohja yllä annettujen ohjeiden

Käytät liian korkeaa lämpötilaa.

mukaan.ädä termostaatti

EL

Pohja on likainen tai

mpötilataulukon ohjeiden mukaan.

ruskea ja voi värjätä

kankaan.

Puhdista pohja yllä olevien ohjeiden

Kangasta ei ole huuhdeltu kunnolla tai

HU

mukaan. Sumuta tärkkiä sille puolelle

käytät tärkkiä.

kangasta, jota ei silitetä.

Vesisäiliö on tyhjä. Täytä se.

CS

Kalkinpoistotikku on likainen. Puhdista se.

Raudasta tulee vähän

SK

tai ei lainkaan höyryä.

Puhdista kalkinpoistotikku ja suorita

Raudassa on kalkkia.

automaattinen puhdistus.

SL

Rautaa on käytetty liian kauan ilman vettä. Suorita automaattinen puhdistus.

Olet asettanut raudan metalliselle raudan

Pohja on

alustalle.

Aseta rauta aina kantansa päälle.

SR

naarmuuntunut tai

Olet puhdistanut pohjan naarmuttavalla

Katso kappale «Pohjan puhdistus».

vioittunut.

tai metallisella pesusienellä.

HR

Pohjasta tippuu

Suorita puhdistus ja huolto

Pohjaan muodostuu kalkkia.

hiukkasia.

käyttöohjeiden mukaisesti.

RO

Vesi valuu vesisäiliön

Olet kiinnittänyt vesisäiliön luukun

Tarkista, että vesisäiliön luukku on

luukusta.

huonosti.

kunnolla kiinni.

Raudasta pääsee

BG

Tarkista, että höyrykomennon osoitin on

yryä vesisäiliön

Höyrykomennon osoitin ei ole asennossa .

asennossa .

ytön aikana.

TR

Suihketoiminto ei

Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Lisää vettä vesisäiliöön.

suihkuta vettä.

UK

Vesi valuu raudan

Kalkinkerääjä ei ole kunnolla kiinni

Aseta kalkinkerääjä kunnolla

takaosasta.

säilytyspaikassaan.

säilytyspaikkaansa.

RU

Jos sinulla on muita ongelmia, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun silitysrautasi tarkistamista

varten.

PL

ET

Huolehtikaamme ympäristöstä !

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

LV

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta

laitteen osat varmasti kierrätetään.

LT

45

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page46

Περιγραφή

1. Σπρέι

9. Σύστημα Easycord

2. Θύρα γεμίσματος δοχείου νερού

10. Φωτεινή ένδειξη θερμοστάτη

3. Διακόπτης ατμού

11. Σταθερή βάση στήριξης

4. Στέλεχος αφαίρεσης αλάτων

12. Διακόπτης ψεκασμού νερού

5. Πλήκτρο εξαγωγής του στελέχους αφαίρεσης

13. Πλήκτρο ελέγχου θερμοστάτη

TM

αλάτων

14.

Πλάκα Gliss/Glide Protect

Autoclean*

6. Πλήκτρο turbo ατμού

(ανάλογα με το μοντέλο)

7. Φωτεινή ένδειξη ασφαλείας Auto-Stop*

15. Λαβή ξεκλειδώματος συλλέκτη

(ανάλογα με το μοντέλο)

16. Συλλέκτης αλάτων

8. Καλώδιο τροφοδοσίας

Πριν από την πρώτη χρήση

Διαβάστε προσεκτικά το

Πριν από την πρώτη χρήση του σίδερού σας στη θέση ατμού, σας συνιστούμε να

εγχειρίδιο χρήστη.

το θέσετε σε λειτουργία για μερικά λεπτά σε οριζόντια θέση και μακριά από τα

Αφαιρέστε τις πιθανές

ρούχα σας. Σε αυτή την κατάσταση, πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο turbo

ετικέτες από την πλάκα

ατμού.

πριν να ζεστάνετε το

• Κατά τις πρώτες χρήσεις, είναι δυνατό να σημειωθεί εκπομπή καπνού, ακίνδυνη

σίδερο.

οσμή και ελαφριά έκλυση σωματιδίων. Αυτό το φαινόμενο δεν επηρεάζει τη

χρήση και θα εξαφανιστεί γρήγορα.

Προετοιμασία

Τι νερό να χρησιμοποιήσω?

Η συσκευή σας σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με νερό της βρύσης. Παρόλα αυτά,

Αν το νερό σας είναι πολύ

είναι απαραίτητο να πραγματοποιείτε τακτικό καθαρισμό του συλλέκτη αλάτων,

σκληρό, αναμίξτε 50% νερό

για να εξαλείφετε τα άλατα που περιέχει.

της βρύσης και 50%

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό που περιέχει πρόσθετα (άμυλο, άρωμα, αρωματικές

απιονισμένο νερό του

ουσίες, μαλακτικό κ.λπ.), ούτε νερό συμπύκνωσης (για παράδειγμα, νερό από

εμπορίου.

στεγνωτήρια, ψυγεία, κλιματιστικά, βρόχινο νερό). Περιέχει οργανικά κατάλοιπα ή

μεταλλικά στοιχεία, τα οποία συμπυκνώνονται υπό την επίδραση της θερμότητας και προκαλούν ριπές, καφέ

στίγματα ή πρόωρη γήρανση της συσκευής σας

Γεμίστε το δοχείο νερού

Μην γεμίζετε το σίδερό σας από το

Βγάζετε το σίδερό σας από την πρίζα πριν να το γεμίσετε.

άνοιγμα του συλλέκτη αλάτων. Μην

• Θέστε το διακόπτη ατμού στο fig.1.

ξεπεράσετε ποτέ την ένδειξη MAX

• Πιάστε το σίδερο με το ένα χέρι σας και δώστε του μια μικρή κλίση, με το

του δοχείου νερού. Μην γεμίζετε

αιχμηρό άκρο προς τα επάνω.

ποτέ το σίδερό σας απευθείας από

• Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερούfig.2.

τη βρύση. Μην βγάζετε το στέλεχος

• Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη “MAX” fig.3.

κατά των αλάτων για να γεμίσετε το

δοχείο νερού.

• Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού.

Χρήση

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό

Ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη fig.4, ανατρέχοντας στον παρακάτω πίνακα.

• Η φωτεινή ένδειξη ανάβει. Θα σβήσει μόλις η πλάκα ζεσταθεί αρκετά fig.5.

ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ

ΥΦΑΣΜΑΤΑ

Ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο

ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

υφάσματος, το σίδερό σας καθορίζει

ΛΙΝΑ

MAX

αυτόματα και με ακρίβεια τα

ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ

•••

κατάλληλα επίπεδα θερμοκρασίας

ΜΑΛΛΙΝΑ

και ροής ατμού, για να εξασφαλίσει

••

το καλύτερο αποτέλεσμα.

ΜΕΤΑΞΩΤΑ/ ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ (πολυεστέρας,

οξεικό, ακρυλικό, πολυαμίδιο)

ΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΑΣ

= ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΤΜΟΥ

Το σίδερό σας ζεσταίνεται γρήγορα: πρώτα-πρώτα, αρχίστε με τα υφάσματα που χρειάζονται χαμηλή

θερμοκρασία σιδερώματος και τελειώστε με εκείνα που αντέχουν σε υψηλότερη θερμοκρασία.

• Αν χαμηλώσετε το θερμοστάτη, περιμένετε να ξανανάψει η φωτεινή ένδειξη πριν να σιδερώσετε ξανά.

• Αν σιδερώνετε ένα ύφασμα που αποτελείται από μικτές ίνες: ρυθμίστε τη θερμοκρασία σιδερώματος ανάλογα

με την πιο ευαίσθητη ίνα.

46

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page47

Αν θέσετε το θερμοστάτη σας στη θέση “MIN”, το σίδερο δεν θα ζεσταθεί.

EN

Υγράνετε τα ρούχα (ψεκασμός νερού)

DE

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει

Όταν σιδερώνετε με ατμό ή χωρίς, πατήστε πολλές φορές το διακόπτη ψεκασμού

νερό μέσα στο δοχείο

νερού για να υγράνετε τα ρούχα και να εξαλείψετε τις επίμονες ζάρες fig.6.

FR

πριν να χρησιμοποιήσετε

αυτό το διακόπτη.

NL

Πετύχετε περισσότερο ατμό

Τοποθετήστε την ένδειξη του θερμοστάτη στο “MAX” ή στο •••

ES

• Πατάτε κάθε τόσο το πλήκτρο turbo ατμού fig.7.

• Για να μην στάζει στα ρούχα, περιμένετε για μερικά δευτερόλεπτα προτού τον πατήσετε ξανά.

PT

Κάθετο ξετσαλάκωμα

IT

Διατηρήστε το σίδερο σε

Κρεμάστε το ρούχο σε μία κρεμάστρα και τεντώστε το με το ένα χέρι. Καθώς ο ατμός είναι

απόσταση μερικών

καυτός, μην ξετσαλακώνετε ποτέ το ρούχο επάνω σε ένα πρόσωπο, αλλά πάντοτε σε μία

εκατοστών από το

κρεμάστρα.

DA

ύφασμα για να μην κάψετε

Τοποθετήστε την ένδειξη του θερμοστάτη στο

“MAX” fig.8.

τα ευαίσθητα υφάσματα.

Πατήστε διακεκομμένα το διακόπτη turbo ατμού

fig.7

και πραγματοποιήστε κίνηση από

SV

επάνω προς τα κάτω

fig.9.

NO

Στεγνό σιδέρωμα

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία ανάλογα με το ύφασμα που σιδερώνετε.

• Θέστε το διακόπτη ατμού στο fig.1.

FI

• Μπορείτε να σιδερώσετε μόλις σβήσει η φωτεινή ένδειξη.

EL

Λειτουργία Plus

TM

HU

Πλάκα Gliss/Glide Protect

autoclean(ανάλογα με το μοντέλο)

Το σίδερό σας διαθέτει αυτοκαθαριζόμενη πλάκα που λειτουργεί μέσω κατάλυσης.

• Η αποκλειστική της επένδυση επιτρέπει τη συνεχή εξάλειψη όλων των ακαθαρσιών που δημιουργούνται κατά

CS

τη συνήθη χρήση.

• Συνιστάται να τοποθετείτε πάντοτε το σίδερό σας επάνω στη βάση του για να μην καταστραφεί η

SK

αυτοκαθαριζόμενη επένδυση.

SL

Φωτεινή ένδειξη ασφαλείας Auto-Stop(ανάλογα με το μοντέλο)

Το ηλεκτρονικό σύστημα διακοπής της τροφοδοσίας και η φωτεινή αυτόματης

Υπό φυσιολογική χρήση,

η ενδεικτική λυχνία

απενεργοποίησης αναβοσβήνουν αν το σίδερο παραμείνει ακίνητο επάνω στη

SR

auto-stop ανάβει!

βάση στήριξης για πάνω από 8 λεπτά ή επάνω στην πλάκα του για πάνω από 30

δευτερόλεπτα fig.10.

HR

• Για να επανενεργοποιήσετε το σίδερο, αρκεί να το ανακινήσετε ελαφρώς μέχρι η φωτεινή ένδειξη να σταματήσει

να αναβοσβήνει.

RO

Λειτουργία κατά του σταξίματος

Η αρχή της αυτόματης επιλογής ατμού ανάλογα με το επιλεγμένο ύφασμα που βρίσκεται στο σίδερό σας,

BG

επιτρέπει τη μείωση της ροής ατμού σε χαμηλή θερμοκρασία και την αποφυγή του σταξίματος επάνω στα ρούχα.

TR

Καθαρισμός και συντήρηση

Κάντε εύκολα αφαλάτωση του ατμοσίδερού σας

UK

Μην εισαγάγετε προϊόντα

Για να παρατείνει τη διάρκεια των επιδόσεων ατμού, το σίδερό σας διαθέτει

αφαλάτωσης (ξύδι, βιομηχανικά

RU

έναν ενσωματωμένο συλλέκτη αλάτων. Αυτός ο συλλέκτης, ο οποίος

προϊόντα αφαλάτωσης κ.λπ.) για

βρίσκεται επάνω στη βάση στήριξης του σίδερού σας συλλέγει αυτομάτως

να καθαρίσετε το σίδερό σας:

τα άλατα που σχηματίζονται στο εσωτερικό.

PL

είναι δυνατό να του

Συνιστούμε να καθαρίζετε το συλλέκτη σας κάθε 4 μήνες. Η ποσότητα

προκαλέσουν ζημία.

αλάτων που συγκεντρώνονται εξαρτάται από τη σκληρότητα του νερού.

ET

Προσοχή, αυτή η λειτουργία πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με το σίδερο βγαλμένο από την πρίζα για πάνω

από μία ώρα, για να είναι εντελώς κρύο. Για να πραγματοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, το ατμοσίδερο πρέπει να

LV

βρίσκεται κοντά σε ένα νεροχύτη, γιατί μπορεί να κυλήσει νερό κατά το άνοιγμα.

• Πιάστε το σίδερο με το ένα χέρι σας και δώστε του μια μικρή κλίση, με το αιχμηρό άκρο προς τα επάνω.

LT

47

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page48

Αρχή λειτουργίας:

• Μόλις το ατμοσίδερο κρυώσει εντελώς, ανασηκώστε και στρέψτε τη λαβή του συρόμενου εξαρτήματος για να

το ξεβιδώσετε – fig.11 – 12.

• Βγάλτε το συλλέκτη του σίδερου, περιέχει τα άλατα που είχαν συσσωρευτεί μέσα στο σίδερο – fig.13.

• Για να καθαρίσετε καλά το συλλέκτη, αρκεί να τον ξεβγάλετε με νερό, για να εξαλείψετε τα άλατα που περιέχει

fig.14.

• Ξαναβάλτε το συλλέκτη στη θέση του και στρέψτε τη λαβή κατά ένα 45 μοίρες δεξιά, για να ασφαλιστεί ο

συλλέκτης και να εξασφαλιστεί η στεγανότητά του – fig.14 και 15.

Εκτός από αυτή την τακτική συντήρηση, συνιστούμε να πραγματοποιείτε

Προσοχή !

αυτοκαθαρισμό μία φορά το χρόνο.

Το σίδερο δεν μπορεί να

• Αν το νερό σας είναι πολύ σκληρό, πραγματοποιείτε αυτόματο καθαρισμό πιο

λειτουργήσει χωρίς το

τακτικά.

συλλέκτη αλάτων.

Θέστε το διακόπτη ατμού στο SEC fig.1.

Τοποθετήστε το σίδερο επάνω στη βάση του, με γεμάτο δοχείο νερού, και

ρυθμίστε το θερμοστάτη στη θέση “MAX” fig.8.

Μόλις σβήσει η φωτεινή ένδειξη, βγάλτε το σίδερο από την πρίζα και τοποθετήστε

το πάνω από ένα νεροχύτη.

Βγάλτε το στέλεχος κατά των αλάτων.

Ανακινήστε το σίδερο ελαφρά και οριζόντια, πάνω από ένα νεροχύτη, μέχρι που μέρος του νερού (με τις

ακαθαρσίες) να κυλήσει από την πλάκα fig.21.

Με το τέλος της λειτουργίας, βάλτε ξανά στη θέση του το στέλεχος κατά των αλάτων, πιέστε το μέχρι να ακουστεί

κλικ.fig.20.

Βάλτε ξανά το σίδερό σας στην πρίζα για 2 λεπτά σε όρθια θέση για να στεγνώσει η πλάκα.

Βγάλτε το σίδερο από την πρίζα και μόλις η πλάκα γίνει χλιαρή, σκουπίστε την με ένα απαλό πανί.

Την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το σίδερό σας, θέστε το σε λειτουργία σε οριζόντια θέση μακριά

από τα ρούχα σας, προκειμένου να εξαλείψετε τα υπολείμματα νερού και αλάτων που υπάρχουν μέσα στην

πλάκα.

Πλύνετε το στέλεχος κατά των αλάτωνάθε 4 μήνες )

Προσοχή !

Βγάλτε το σίδερό σας από την πρίζα και αδειάστε το δοχείο νερού.

- Μην αγγίζετε ποτέ το

• Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη λειτουργία χωρίς ατμό.

άκρο του στελέχους –

• Για να αφαιρέσετε το στέλεχος κατά των αλάτων, πιέστε το πλήκτρο εξαγωγής

fig.18.

αυτοκαθαρισμού fig.16 και τραβήξτε το στέλεχος προς τα πάνω fig.17.

- Το σίδερο δεν μπορεί να

• Αφήστε το στέλεχος να μουλιάσει για 4 ώρες μέσα σε ένα ποτήρι με λευκό ξύδι ή

λειτουργήσει χωρίς το

φυσικό χυμό λεμονιού fig.19.

στέλεχος κατά των

• Ξεβγάλετε το στέλεχος κάτω από τη βρύση.

αλάτων.

• Βάλτε ξανά στη θέση του το στέλεχος κατά των αλάτων, πιέστε τον μέχρι να

ακουστεί κλικ fig.20.

Καθαρισμός της πλάκας

Το ατμοσίδερό σας διαθέτει πλάκα με δυνατότητα αυτοκαθαρισμού

Προσοχή ! Η χρήση ενός

(ανάλογα με το μοντέλο) :

σκληρού σφουγγαριού θα

• Η αποκλειστική ενεργή επένδυσή του τού επιτρέπει να εξαλείφει αδιάκοπα όλες

προκαλέσει ζημία στην

αυτοκαθαριζόμενη

τις ακαθαρσίες που μπορούν να δημιουργηθούν καθημερινά υπό συνθήκες

επένδυση (ανάλογα με το

φυσιολογικής χρήσης.

μοντέλο) της πλάκας σας

Το σιδέρωμα με μη ενδεδειγμένο πρόγραμμα μπορεί να αφήσει σημάδια, για τα

- fig.22.

οποία θα απαιτείται καθαρισμός με το χέρι. Σε αυτή την περίπτωση, συνιστούμε

να χρησιμοποιήσετε ένα απαλό και υγρό πανί σε χλιαρή πλάκα, προκειμένου να

μην καταστρέψετε την επένδυση.

Το ατμοσίδερό σας διαθέτει πλάκα με δυνατότητα Ultragliss (ανάλογα με το

Μην χρησιμοποιείτε

μοντέλο) :

ποτέ επιθετικά ή

Όταν η πλάκα είναι ακόμη χλιαρή, καθαρίστε την με ένα μη μεταλλικό υγρό πανί.

διαβρωτικά προϊόντα.

Φύλαξη του σίδερού σας

Βγάλτε το από την πρίζα και περιμένετε να κρυώσει η πλάκα – fig.23.

• Αδειάστε το δοχείο νερού και θέστε το διακόπτη ατμού στο . Μπορεί να παραμείνει λίγο νερό μέσα στο δοχείο.

• Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από το πίσω μέρος του σίδερου. Φυλάξτε το σίδερο επάνω στη βάση στήριξής του

fig.24.

48

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page49

EN

Το σίδερό σας έχει πρόβλημα?

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ

DE

Χρησιμοποιείτε ατμό όταν το σίδερό σας δεν είναι

Περιμένετε να σβήσει η φωτεινή ένδειξη.

αρκετά ζεστό.

FR

Χρησιμοποιείτε πολύ συχνά το πλήκτρο turbo

Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα από τη μία χρήση

ατμού ..

ως την επόμενη.

NL

Τοποθετήσατε το σίδερο επάνω στη βάση στήριξής

Τρέχει νερό από τις οπές της

Ανατρέξτε στην ενότητα «Φύλαξη του σίδερού

του χωρίς να το αδειάσετε και χωρίς να θέσετε το

πλάκας.

σας».

διακόπτη στη θέση .

ES

Το στέλεχος κατά των αλάτων δεν είναι καλά στη

Βάλτε καλά στη θέση του το στέλεχος κατά των

θέση του.

αλάτων: πατήστε το μέχρι να ακουστεί κλικ.

PT

Βάλατε νερό μέσα στο διαμέρισμα του συλλέκτη

Μην βάζετε ποτέ νερό μέσα στο διαμέρισμα του

αλάτων.

συλλέκτη αλάτων.

IT

Μην προσθέτετε κανένα προϊόν αφαλάτωσης στο

Χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα αφαλάτωσης.

νερό του δοχείου.

DA

Πραγματοποιήστε αυτοκαθαρισμό και ανατρέξτε

Καφετί κηλίδες βγαίνουν από

Δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλο τύπο νερού.

στην ενότητα «Τι νερό να χρησιμοποιήσω;».

τις οπές της πλάκας και

λερώνουν τα ρούχα.

Πραγματοποιήστε αυτοκαθαρισμό. Καθαρίζετε την

SV

Ίνες ρούχων συγκεντρώθηκαν μέσα στις οπές της

πλάκα με ένα μη μεταλλικό σφουγγάρι.

πλάκας και καίγονται.

Καθαρίζετε τακτικά τις οπές της πλάκας με την

NO

ηλεκτρική σκούπα.

Καθαρίστε την πλάκα όπως υποδεικνύεται πιο πάνω.

Χρησιμοποιείτε πολύ υψηλή θερμοκρασία.

Ανατρέξτε στον πίνακα θερμοκρασιών για να ρυθμίσετε

FI

Η πλάκα είναι βρώμικη ή

το θερμοστάτη.

καφετί και μπορεί να

λερώσει τα ρούχα.

Καθαρίστε την πλάκα όπως υποδεικνύεται πιο πάνω.

EL

Τα ρούχα σας δεν έχουν ξεπλυθεί καλά ή

Τρίβετε πάντοτε το άμυλο στην ανάποδη από την

χρησιμοποιείτε άμυλο.

όψη σιδερώματος.

HU

Το δοχείο είναι άδειο. Γεμίστε το.

Το στέλεχος κατά των αλάτων είναι βρώμικο. Καθαρίστε το στέλεχος κατά των αλάτων.

CS

Το σίδερό σας παράγει πολύ

Καθαρίστε το στέλεχος κατά των αλάτων και

λίγο ή και καθόλου ατμό.

Το σίδερό σας έχει συσσωρευμένα άλατα.

πραγματοποιήστε αυτοκαθαρισμό.

SK

Το σίδερό σας χρησιμοποιήθηκε για πολύ καιρό χωρίς

Πραγματοποιήστε αυτοκαθαρισμό.

ατμό.

SL

Τοποθετήσατε το σίδερό σας με την πλάκα πάνω σε

Τοποθετείτε πάντοτε το σίδερό σας στη βάση

Η πλάκα είναι χαραγμένη ή

μία μεταλλική επιφάνεια.

στήριξής του.

κατεστραμμένη.

Καθαρίσατε την πλάκα σας με ένα σκληρό ή

Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός της πλάκας».

SR

μεταλλικό σφουγγάρι.

Η πλάκα σας βγάζει

Πραγματοποιήστε τον καθαρισμό και τη

Η πλάκα σας αρχίζει να φράσσεται από τα άλατα.

HR

σωματίδια.

συντήρηση που συνιστώνται στις οδηγίες χρήστη.

Τρέχει νερό από το καπάκι

Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του δοχείου νερού είναι

Δεν κλείσατε καλά το καπάκι του δοχείου νερού.

του δοχείου νερού.

καλά κλεισμένο.

RO

Το δοχείο παράγει ατμό στο

Η ένδειξη του διακόπτη ατμού δεν βρίσκεται στη

Ελέγξτε αν ο διακόπτης ατμού βρίσκεται στη θέση

τέλος του γεμίσματος του

θέση .

.

BG

δοχείου νερού.

Το σύστημα ψεκασμού δεν

Το δοχείο νερού δεν είναι αρκετά γεμάτο. Προσθέστε νερό μέσα στο δοχείο.

TR

ψεκάζει νερό.

Τρέχει νερό από το πίσω

Ο συλλέκτης δεν ξανατοποθετήθηκε σωστά στη

Ξανατοποθετήστε το συλλέκτη στη θέση του.

μέρος του σίδερου.

θέση του.

UK

Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, απευθυνθείτε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, το οποίο

μπορεί να ελέγξει το σίδερό σας.

RU

PL

ET

∞˜ Û˘Ì‚·ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌÂÈ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·ÛÈ· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ !

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.

¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ

LV

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.

LT

49

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page50

Leírás

1. Szórófej

10. A hőfokszabályozó lámpája

2. Tartálytöltő nyílás

11. Extra Stable talp

3. Gőzszabályozó

12. Szórófej működtető gomb

4. Vízkövesedés gátló pálca

13. Hőfokszabályozó vezérlő gomb

TM

5. Vízkövesedés gátló pálca kilökő gombja

14. Gliss/Glide Protect

Autoclean* talp (modelltől

6. Extragőz gomb

függően)

7. Biztonsági Auto-Stop* lámpa (modelltől függően)

15. Gyűjtőtartály kioldó nyelve

8. Vezeték

16. Vízkőgyűjtő

9. Easycord rendszer

Az első használat előtt

Olvassa el figyelmesen a

• Miett először haszlná vasalója gőzös funkct, ajánlatos néhány

használati utasítást.

másodpercig vízszintesen tartani, távol a vasalnivaló ruhától. Közben nyomja

A vasaló felhevítése előtt

meg többször az extragőz gombot.

távolítsa el a talpra esetleg

• Az első alkalomkor, használat közben ártalmatlan füst és szag keletkezhet, illetve

felragasztott címkéket.

részecskék lökődnek ki a vasalóból. E jelenség a használatra nézve semmilyen

következménnyel nem jár, és rövidesen megszűnik.

Előkészítés

Milyen vizet használjon?

• A készüléket csapvízzel történő használatra tervezték, azonban a vízkő eltávolításához rendszeresen el kell

végezni a gőzkamra automatikus tisztítását. Ugyanakkor szükséges, hogy a vízkőgyűjtőt rendszeresen kitisztítsa.

• Soha ne használjon hozzáadott anyagokat tartalmazó vizet (keményítő, illatosító

Ha azonban a víz nagyon

anyag, ízesítő anyag, öblítő, stb.), sem pedig kondenzvizet (például a ruhaszárító

kemény, keverjünk össze

készülékből, hűtőszekrényből, légkondicionáló készülékekből távozó víz, esővíz).

50-50%-os arányban

Ezek olyan szerves szennyeződést vagy ásványi elemeket tartalmazhatnak, amelyek

csapvizet és kereskedelmi

a meleg hatására koncentrálódnak és barna elszíneződéseket okozhatnak, vagy a

forgalomban kapható

készülék idő előtti elöregedéséhez vezethetnek.

desztillált vizet.

A víztartály feltöltése

Ne töltse fel vasalóját a

• A feltöltés előtt húzza ki a vasalót.

vízkőgyűjtő nyílásán

• Állítsa be a gőzszabályozót fig.1.

keresztül.. Ne lépje túl a MAX

• Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa

jelzést. Ne közvetlenül a csap

felfelé álljon.

alatt töltse fel a vasalót.

• Nyissa ki a tartály töltőnyílását – fig.2.

Ne húzza ki a vízkövesedés

Töltse fel a tartályt a “MAX” jelzésig – fig.3.

gátló pálcát.

• Zárja vissza a tartály töltőnyílását.

Használat

A hőmérséklet és a gőz beállítása

• Állítsa be a hőfokszabályozót – fig.4 az alábbi táblázat szerint.

• A lámpa kigyullad. Ha a talp eléggé felmelegszik, kialszik – fig.5.

TEXTÍLIA A HŐFOKSZABÁLYOZÓ ÁLLÁSA

A legjobb eredmény érdekében a

vasaló a kiválasztott anyagtól

LEN

MAX

függően automatikusan és nagy

PAMUT

•••

pontossággal határozza meg a

GYAP

••

megfelelő hőfokot és

SELYEM / MŰSZÁLAS (Poliészter,

gőzmennyiséget.

Acetát, Akril, Poliamid)

= GŐZ ZÓNA

TANÁCSAINK

• A vasaló hamar felmelegszik: kezdje a vasalást azokkal az anyagokkal, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell

vasalni, és azokkal fejezze be, amelyek magasabb hőmérsékletet igényelnek.

• Ha lejjebb veszi a hőfokszabályozót, a vasalás ismételt megkezdése előtt,várja meg a lámpa kigyulladását.

• Ha kevertszálas anyagot vasal: a vasalási hőmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelően állítsa be.

• Ha a termosztátot “MIN” állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.

50

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page51

EN

A vasalnivaló benedvesítése (vízpermetezés)

A kezelőkar használata

• Amikor gőzzel vagy szárazon vasal, a vasalnivaló benedvesítéséhez egymás után

DE

előtt ellenőrizze, hogy

többször nyomja meg a vízpermetezés gombot és simítsa ki a makacs

van víz a tartályban.

gyűrődéseket – fig.6.

FR

Több gőz elérése érdekében

NL

• Állítsa a hőfokszabályozót a “MAX” vagy ••• állásba.

• Időnként nyomja meg az extragőz gombot fig.7.

ES

• A vasalnivalecsepegtetésének elkerülése érdekében két megnyomás között tartson néhány másodperces

szünetet.

PT

Függőleges kisimítás

A vasalót tartsa néhány

Akassza fel a ruhaneműt egy llfára és egyik kezével festse ki az anyat. Mivel a gőz nagyon

IT

centiméternyi távolságra

forró, soha ne simítson ki egy felvett ruhanet, az mindigllfán legyen.

az anyagtól, nehogy

Állítsa a fokszabályozót a

“MAX”

állásba

fig.8.

DA

megégesse a kényes

Nyomogassa az extragőz gombot

fig.7

ésgezzen fentről lefele haladó mozdulatokat

textíliákat.

fig.9.

SV

Szárazon vasalás

NO

• Állítsa be a hőmérsékletet a vasalandó textília szerint.

• Állítsa a gőzszabályozót az állásba – fig.1.

FI

• Amikor a lámpa elalszik, megkezdheti a vasalást.

EL

Plusz funkciók

TM

HU

Gliss/Glide Protect

autoclean talp (modelltől függően)

• Vasalója katalízissel működő öntisztuló talppal rendelkezik.

• Exkluzív bevonata lehetővé teszi a normál használat során keletkező szennyeződések folyamatos eltávolítását.

CS

• Az öntisztító bevonat megóvása érdekében a vasalót ajánlott mindig függőleges helyzetbe letenni.

SK

Biztonsági automatikus kikapcsolás (modelltől függően)

Normál használatkor az

• Ha a vasaló 8 percnél tovább mozdulatlanul áll a gére állítva vagy

SL

automatikus kikapcsolás

30 másodpercnél tovább áll a talpán, az elektronikus rendszer megszünteti a

lámpája ég.

készülék áramellátását és az auto-stop (automatikus kikapcsolás) lámpa villog

fig.10.

SR

• A vasaló ismételt bekapcsolásához elegendő egy kissé megmozgatni, míg a lámpa

villogása megszűnik.

HR

RO

Csepegésgátló funkció

• A vasalan anyag szerinti automatikus gőzkiválasztás elve alacsony hőmérsékleten lehetővé teszi a

gőzmennyiség csökkentését, hogy ne csepegjen víz a vasalóból a ruhára.

BG

TR

Tisztítás és karbantartás

UK

Végezze el könnyedén gőzölős vasalója vízkőtelenítését

A vasaló átöblítéséhez ne

• A gőzfunkció teljesítményének hosszabb megőrzése érdekében vasalója beépített

RU

használjon vízkőoldó

vízkőgyűjtővel van ellátva. A vasaló talpán elhelyezett gyűjtőtartály automatikusan

termékeket (ecet, ipari

összegyűjti a készülék belsejében kialakuló vízkövet.

vízkőoldó...): azok

• Célszerű 4-havonta megtisztítani a vízkőgyűjtőt. Az, hogy mennyi vízkő gyűlik

PL

károsíthatják.

össze, a víz keménységétől függ.

• Figyelem: ezt a műveletet csak akkor szabad elvégezni, ha a vasaló több mint 1

ET

órája ki van húzva és teljesen kihűlt. A művelet elvégzéséhez a gőzölős vasalónak

a mosogató közelében kell lennie, mivel a kinyitásakor víz folyhat ki a tartályból.

LV

• Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa

felfelé álljon.

LT

51

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page52

Működési elv:

• Amikor a gőzölős vasaló teljesen kihűlt, emelje meg és forgassa el a fiókon található nyelvet annak kioldásához

fig.11-12.

Vegye ki a gyűjtőtartályt, ebben található a vasalóban felgyűlt vízkő fig.13.

• Az alapos megtisztításához elegendő a gyűjtőtartályt vízben elöblíteni, hogy kimossuk belőle a benne lévő

vízkövet fig.14.

• Rakja vissza a helyére a gyűjtőtartályt és forgassa el a nyelvet egy negyed fordulattal jobbra a tartály

visszazárásához és a szivárgásmentesség biztosításához – fig.14 és 15.

E rendszeres karbantartás kiegészítéseként ajánlott évente elvégezni az öntisztítást.

• Ha lakóhelyén kemény a víz, végezze el gyakrabban az öntisztító műveletet.

Figyelem!

• Állítsa a gőzszabályozót a SEC állásba – fig.1.

A vasaló a vízkőgyűjtő

• Állítsa a sarra a vasalót, teli tartállyal és állítsa a fokszabályozót a “MAX”

nélkül nem működik.

állásba – fig.8.

• Amikor a lámpa kialszik, húzza ki a vasalót és tartsa a mosogató fölé.

Vegye ki a vízkövesedés gátló pálcát.

• Rázza meg kissé vízszintesen a vasalót a mosogató fölött, míg a víz egy része (a

szennyeződésekkel együtt) kifolyik a vasaló talpán át – fig.21.

• A művelet végeztével helyezze vissza a vízkövesedés gátló pálcát és kattanásig

nyomja be – fig.20.

• Dugja vissza a sarkára állított vasalót 2 percre, hogy megszáradjon a talp.

• Húzza ki a vasalót, és amikor a talpa langyos, törölje át puha ronggyal.

• A vasa következő használatakor a talpon maradt víz és vízkőlerakódások

eltávolítása érdekében magától eltartva, vízszintes helyzetben kapcsolja be a

vasalót.

A vízkövesedés gátló pálca (4 havonta)

Figyelem!

• Húzza ki a vasalót és ürítse ki a tartályt.

- Soha ne fogja meg a

• Állítsa a gőzszabályozó csúszókapcsolóját a száraz állásba.

pálca végét – fig.18.

• A vízkövesedés gátló pálca kihúzásához nyomja meg a self-clean kilökő gombot

- A vasaló a vízkövesedés

fig.16 és húzza felfelé a pálcát – fig.17.

gátló pálca nélkül nem

• Hagyja ázni a pálcát 4 órán át egy pohár fehér borecetben vagy natúr citromlében

működik.

fig.19.

• Öblítse le a pálcát csapvíz alatt.

Tegye vissza a helyére a vízkövesedés gátló pálcát; kattanásig nyomja be fig.20.

A talp tisztítása

Vasalója öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):

Figyelem! A súrolóhasú

• Exkluzív aktív bevonata lehetővé teszi a napi, normál használati feltételek között

szivacsok használata

lerakódó szennyeződések folyamatos eltávolítását.

rosítja a vasalótalp

• Egy nem jól megválasztott programmal történő vasalás kézi tisztítást igénylő

öntisztó bevonatát

nyomokat hagyhat. Ilyen esetben puha és nedves rongyot használjon a még

(modelltől függően) fig.22.

langyos vasalótalp megtisztításához, hogy ne károsítsa a bevonatot.

Vasalója Ultragliss öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):

Soha ne használjon

• Amikor a talp még langyos, törölje át bármilyen, nem mből készült nedves

súroló vagy maró hatású

szivaccsal.

anyagokat.

A vasaló tárolása

• Húzza ki és várja meg, amíg a talp kihűl fig.23.

• Ürítse ki a tartályt és állítsa a gőzszabályozót az állásba. Egy kis víz maradhat a tartályban.

• Tekerje fel a vezetéket a vasaló hátulsó része köré. A vasalót a végére állítva tárolja fig.24.

52

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page53

EN

A vasalóval kapcsolatos problémák

PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK

DE

A gőzölés funkciót használja, de a vasaló nem elég

Várja meg, amíg a lámpa elalszik.

meleg.

FR

Várjon néhány másodpercet a gombnyomások

Túl gyakran használja az extragőz gombot.

között.

NL

A talp lyukain keresztül

Lefektetve tárolta a vasalót, nem ürítette ki a tartályt

folyik a víz.

Olvassa el a «Vasaló tárolása» fejezetet.

és nem állította a szabályozót az állásra..

ES

Jól tegye vissza a vízkövesedés gátló pálcát:

A vízkövesedés gátló pálcát nem jól helyezte vissza.

kattanásig nyomja be.

PT

Vizet tett a vízkőgyűjtő házába. Soha ne tegyen vizet a vízkőgyűjtő házába.

IT

Vegyi vízkőoldószert használ. Ne tegyen a víztartályba vízkőoldószert.

Végezzen el egy automatikus tisztítást, és olvassa el

Nem jó vizet használ.

DA

a «Milyen vizet használjunk» c. fejezetet.

Barna lé folyik a talpból és

foltot hagy a ruhákon.

Végezzen el egy automatikus tisztítást. Tisztítsa meg

SV

Textília szálak halmozódtak fel a talp nyílásaiban és

a talpat egy nem fémszálas szivaccsal.

égnek.

Időnként porszívóval szívja ki a szennyeződéseket a

vasaló talpán lévő nyílásokból.

NO

Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint.

FI

Túl magas hőmérsékletet használ.

A hőfokszabályozó bllításához figyelmesen

A vasaló talpa piszkos vagy

tanulmányozza a hőmérséklettáblázatot.

barna,és foltot hagy a ruhán.

EL

A ruha nincs kellően kiöblítve vagy keményítőt

Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A

használ.

keményítőt a vasalandó ruha visszájára permetezze.

HU

Üres a tartály. Töltse fel.

A vízkövesedés gátló pálca elpiszkolódott. Tisztítsa meg a vízkövesedés gátló pálcát.

CS

Vasalója kevés gőzt ad vagy

egyáltalán nem ad gőzt.

Tisztítsa meg a vízkövesedést gátló pálcát és

A vasaló elvízkövesedett.

használja az öntisztító funkciót.

SK

Túl hosszú ideig használta a vasalót szárazon. Végezzen el egy automatikus tisztítást.

A vasaló talpa

SL

Vasalóját fémes vasalótartóra fektette.

A vasalót mindig álló helyzetben tegye le.

megkarcolódott vagy

A talpat súroló vagy fémes szivaccsal tisztította.

Olvassa el a «Talp tisztítása» c. fejezetet.

megrongálódott.

SR

A talp részecskéket bocsát

Végezze el az útmutatóban ajánlott tisztítást és

A talp kezd elvízkövesedni.

ki.

karbantartást.

HR

Víz folyik ki a tartály

Rosszul zárta vissza a tartály fedelét. Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól le van zárva.

beöntőnyílásán keresztül.

RO

A tartály feltöltése gőzt

A gőzszabályzó csúszókapcsolója nem a álláson

Ellenőrizze, hogy a gőzszabályozó az

bocsát ki a vasaló.

BG

áll.

helyzetben áll.

TR

A szórófej nem permetez. A tartály nincs eléggé feltöltve. Töltsön még vizet a tartályba.

Víz folyik ki a vasaló hátulsó

Nem jól tette vissza a házába a gyűjtőtartályt. Helyezze vissza a gyűjtőtartályt a házába.

UK

részén át.

Minden egyéb probléma felmerülése kapcsán forduljon "a márkaszervizhez vasalója ellenőriztetése

RU

érdekében.

PL

ET

ElsŒ a környezetvédelem!

Az Ön készüléke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.

LV

Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.

LT

53

1800128603_FV96XXE0_FTQ_110x154 22/01/13 11:47 Page54

Popis

1. Kropení

9. Systém Easycord

2. Otvor pro plnění nádržky

10. Kontrolka termostatu

3. Ovládání napařování

11. Extra stabilní podstavec

4. Zařízení proti usazování vápníku

12. Západka kropení

5.

Tlítko pro extrakci zíze proti usazování vápníku

13. Ovládání termostatu

TM

6. Tlačítko vysokého tlaku

14.

Žehlicí plocha Gliss/Glide Protect

Autoclean* (podle

7. Kontrolka automatického vypnutí Auto-Stop*

modelu)

(podle modelu)

15. Páčka pro odblokování kolektoru

8. Přívodní šňůra

16. Kolektor vodního kamene

Před prvním použitím

Přečtěte si pečlivě návod k

• Před prvním napařováním vám doporučujeme nechat žehličku zapnutou

použití.

několik minut v horizontální poloze mimo připravené prádlo. Za stejných

Než žehličku zahřejete,

podmínek stiskněte několikrát tlačítko vysokého tlaku.

odstraňte případné štítky z

• Během prvního používání se může objevit kouř, neškodný zápach a drobné

žehlicí plochy.

částice. Tento jev nemající žádný dopad na používání velmi rychle zmizí.

Příprava

Jakou vodu používat?

• Žehlička je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z kohoutku. Je však nezbytné pravidelně čistit sběrač kamene

a odstraňovat všechny usazeniny.

• Nepoužívejte nikdy vodu obsahují aditiva (škrob, parfém, aromatic látky,

Pokud je vaše voda příliš

změkčovadlo, atd.), ani kondenzační vodu (vodu do sušičky, vodu pro chladničky,

bohatá na vápník, smíchejte

vodu do klimatizací, dešťovou vodu). Obsahují organické zbytky nebo minerální

50% vody z kohoutku a 50%

prvky, které se v důsledku tepla koncentrují a mohou způsobit prskání, hnědé

demineralizované vody z

obchodu.

výtoky nebo předčasné stárnutí vašeho přístroje.

Plnění nádržky

Neplňte žehličku otvorem

• Před plněním odpojte žehličku ze zásuvky.

kolektoru vodního kamene.

• Umístěte ovládání napařování na fig.1

Naplňte nádržku až po

• Jednou rukou uchopte žehličku a nakloňte ji lehce špičkou žehlicí plochy směrem

značku MAX. Nenaplňujte

nahoru.

žehličku přímo pod tekoucí

• Otevřete uzávěr nádržky – fig.2.

vodou. Během naplňování

• Naplňte nádržku až po značku “MAX” fig.3.

neodstraňujte zařízení proti

• Uzavřete otvor nádržky.

usazování vápníku.

Použití

Nastavení teploty a páry

• Nastavte ovládání termostatu – fig.4, podívejte se do níže uvedené tabulky.

• Rozsvítí se kontrolka. Zhasne, jakmile je žehlicí plocha dostatečně horká – fig.5.

POZICE NASTAVENÍ

MATERIÁL

TERMOSTATU

Podle typu zvoleného materiálu vaše

LEN

MAX

žehlička automaticky a přesně určí

BAVLNA

•••

úroveň teploty a potřeb průtok

VLNA

••

páry a zaručí vám nejlepší výsledek.

HEDVÁBÍ / SYNTETIKA (Polyester,

Acetát, Akryl, Polyamid)

NAŠE DOPORUČENÍ

= OBLAST NAPÁŘENÍ

• Žehlička se rychle zahřeje: začněte žehlení u materiálů vyžadujících nižší teplotu a postupujte až k těm, které se

žehlí na vyšší teplotu.

• Jestliže snižujte teplotu, počkejte před žehlením, než se kontrolka znovu rozsvítí.

• Jestliže žehlíte materiál z různých vláken: nastavte teplotu žehlení na tu složku, která je nejjemnější.

• Jestliže nastavíte termostat do polohy “MIN”, žehlička se nezahřeje.

54