Hama VMPR1: Instrucciones de ensamblaje del modelo: VMPR1

Instrucciones de ensamblaje del modelo: VMPR1: Hama VMPR1

ESPAÑOL

L A U N I Ó N D E F O R M A Y F U N C I Ó N

Instrucciones de ensamblaje del modelo: VMPR1

Gracias por elegir un modelo de Sanus Systems: El soporte de cielorraso VMPR1. El soporte de cielorraso VMPR1 brinda un método único y

simplicado de montar proyectores invertidos LCD/DLP en el cielorraso. Su diseño de bajo perl ofrece un ajuste del desplazamiento, del grado y

del ángulo de inclinación. La construcción de acero-a-acero del VMPR1 con una altura ajustable para mantener la ventilación correcta, mantiene

el registro para cambios rápidos de bombilla y una limpieza fácil del ltro sin perder el registro. El soporte de cielorraso VMPR1 incluye un tubo de

extensión NPT que puede utilizarse en lugares donde se requiere más espacio; por ejemplo, en áreas con cielos rasos abovedados o tipo catedral.

ADVERTENCIA: El peso máximo que se puede instalar sobre el soporte de cielorraso VMPR1 es de 22,7 kg. La instalación

incorrecta puede resultar en lesiones personales graves. Asegurarse de que los componentes estructurales puedan soportar

un factor de peso redundante de cinco veces el peso total del equipo. Si la estructura no puede soportar este peso, reforzar la

estructura antes de instalar el modelo VMPR1.

Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualicado

o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938 (en Europa). Puede también visitar nuestro

sitio web en www.sanus.com. Revise cuidadosamente los productos para asegurarse de que ninguna pieza falte ni presente defectos.

Nuestros representantes del servicio de atención al cliente le ofrecerán asistencia inmediata con cualquier duda sobre la instalación o

con respecto a piezas faltantes o dañadas. Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado

se enviarán directamente a usted. Nunca use piezas defectuosas. No utilice este producto para nes no explícitamente especicados

por Sanus Systems. Llame a Sanus Systems antes de devolver los productos al punto de compra.

CSAV, Inc. y sus empresas y subsidiarias (colectivamente, “CSAV”), tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo,

CSAV no asegura que la información contenida en éste cubra todos los detalles, condiciones o variaciones. Tampoco asegura que el mismo provea

todas las contingencias posibles en relación a la instalación o uso de este producto. La información contenida en este documento está sujeta a

cambios sin aviso u obligación de ningún tipo. CSAV no se hace parte de garantías, expresas o implícitas, con respecto a la información aquí

contenida. CSAV no asume responsabilidad alguna por la precisión, integridad o suciencia de la información contenida en este documento.

Herramientas necesarias: Llaves de tuerca de boca abierta, destornilladores Phillips, llaves allen (suministradas); es posible que se

requieran otras herramientas dependiendo del método de instalación.

Piezas y tornillería suministradas: (Todos los sujetadores roscados se muestran en tamaño real.)

Interconexión de proyector universal - A

Brazo de extensión - B

Placa de cielorraso - C

Cantidad: 1

Cantidad: 2

Cantidad: 1

Soporte de ajuste - D

Adaptador NPT - E

Tubo de extensión NPT - F

Cantidad: 1

Cantidad: 1

Cantidad: 1

Cubierta inferior - G

Cubierta superior - H

Cantidad: 1

Cantidad: 1

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)

Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com

Tornillo

Tornillo

Tuerca

Arandela

Arandela

Tornillo

prisionero - I

prisionero - J

abocinada - K

M3/M4 - L

M5/M6 - M

prisionero - N

Cantidad: 1

Cantidad: 1

Cantidad: 4

Cantidad: 4

Cantidad: 4

Cantidad: 1

M3 x 10 mm - O

M4 x 12 mm - P

M5 x 12 mm - Q

M6 x 12 mm - R

M6 x 8 mm - S

Arandela para

Cantidad: 4

Cantidad: 4

Cantidad: 4

Cantidad: 4

Cantidad: 2

tirafondo - T

Cantidad: 2

ESPAÑOL

Tirafondo - U

Llave allen - V

Llave allen - W

Cantidad: 2

Cantidad: 1

Cantidad: 1

Diagramas dimensionales del VMPR1

[47 cm]

18,51 pulgadas

Área de cobertura con

brazos de extensión (B)

instalados

[30,5 cm]

12,01 pulgadas

Área de cobertura sin

brazos de extensión (B)

instalados

[11,7 cm]

4,62 pulgadas

A

[10,01 cm]

3,94 pulgadas

Paso 1: Preparación del cielorraso

NOTA: Estudiar la siguiente información y adaptarla según sea necesario para que se ajuste a la instalación especíca.

ADVERTENCIA: El peso máximo que se puede instalar sobre el soporte de cielorraso VMPR1 es de 22,7 kg.

La instalación incorrecta puede resultar en lesiones personales graves. Asegurarse de que los componentes

estructurales puedan soportar un factor de peso redundante de cinco veces el peso total del equipo. Si la estructura

no puede soportar este peso, reforzar la estructura antes de instalar el modelo VMPR1.

ESPAÑOL

Determinar la posición del montaje y su distancia desde la pantalla. Esto requerirá saber la distancia entre la lente y la

pantalla. Esta información se lista normalmente en las especicaciones de instalación del proyector.

La tornillería provista con el VMPR1 está diseñada para instalaciones en una estructura de madera. Para otro tipo de

instalaciones, pregunte a un contratista calicado. Utilice un detector de vigas de alta calidad para ubicar un pie derecho

en el área que planea montar el VMPR1, como se ilustra en el diagrama 1A. Verique la ubicación del pie derecho con un

punzón o clavo delgado.

NOTA: No conecte la placa de cielorraso (C) en este momento.

Cielos rasos planos: Alinee la placa de cielorraso (C) con las dos pestañas alineadas con la pantalla, como se ilustra en

el diagrama 1B.

Perfore un agujero de 7,6 cm de profundidad en el centro del componente de la estructura utilizando una broca de 3/16

pulgadas; luego, utilice la placa de cielorraso (C) como una plantilla y perfore un segundo agujero a la misma profundidad.

Cielos rasos abovedados o tipo catedral: Alinee la placa de cielorraso (C) de forma tal que el adaptador NPT (E) quede

angulado para permitir que el tubo de extensión NPT (F) quede orientado recto hacia abajo, como se ilustra en el diagrama 1C.

Perfore un agujero de 7,6 cm de profundidad en el centro del componente de la estructura utilizando una broca de 3/16

pulgadas; luego, utilice la placa de cielorraso (C) como una plantilla y perfore un segundo agujero a la misma profundidad.

Diagrama 1A

406.4 MM

16 IN

Sensor

Stud

Utilice un punzón

o clavo delgado

Utilice un detector

para vericar el centro

de vigas para ubicar

del componente de la

el componente de la

estructura.

estructura.

Diagrama 1B

Diagrama 1C

(Se muestra armado para

(Se muestra armado

referencia solamente.)

para referencia solamente.)

Pestaña alineada para

permitir que el tubo de

extensión NPT (F) quede

orientado hacia abajo.

Pestaña hacia la

pantalla para permitir

un ajuste adecuado

F

del grado de inclinación.

Paso 2: Conexión de interconexión universal al proyector

Aoje, pero no quite las tuercas ciegas que se muestran en el diagrama 2A.

Ponga la interconexión universal (A) en el proyector, alineando los agujeros de las patas ajustables con los agujeros

roscados del proyector y con los vástagos roscados en línea, como se ilustra en el diagrama 2A. Si hay sólo tres puntos de

montaje, quite una pata de la interconexión universal retirando la tuerca ciega.

Si es necesario, agregue los brazos de extensión (B) a la interconexión universal (A); para ello, quite las patas ajustables

e instálelas en los brazos de extensión, como se ilustra en el diagrama 2B.

Asegure los brazos de extensión (B) en la interconexión, utilizando pernos de M6 x 8 mm (S), como se ilustra en

el diagrama 2B.

ESPAÑOL

Ajuste las patas como se ilustra en el diagrama 2C, asegurándose de dejar una ventilación adecuada y la interconexión

nivelada con el proyector. Algunas patas de ajuste necesitarán estar a alturas diferentes.

NOTA: Si los agujeros de montaje son más estrechos que un diámetro de 12,7 cm, baje las patas completamente

para permitir que el vástago roscado gire bajo la placa de cielorraso (C).

Determine el tamaño y la profundidad correcta de los tornillos, M3 x 10 mm (O), M4 x 12 mm (P), M5 x 12 mm (Q) o

M6 x 12 mm (R), y las arandelas correspondientes (L, M) para el montaje del proyector.

Utilice los tornillos (O,P,Q,R) correctos y las arandelas (L,M) correctas, y asegure las dos patas traseras de la interconexión

universal (A) en el proyector; luego, asegure las patas delanteras.

Mueva la interconexión (A) al centro de gravedad del proyector. Se puede ubicar el centro de gravedad levantando el

proyector. Si se siente como si quisiera girar, mueva la interconexión universal hacia el lado más pesado. Cuando el

proyector se siente equilibrado, se ha hallado el centro de gravedad.

Apriete las tuercas ciegas que aseguran las patas; luego ajuste las tuercas hexagonales en las patas ajustables.

Diagrama 2A Diagrama 2B

Quite

Instale un

Vástagos

la pata ajustable

tornillo (S)

roscados

e instale aquí

M6 x 8 mm

Tuerca

Tuerca hexagonal

ciega

en todas las

Tuerca

patas ajustables

ciega

Diagrama 2C

Pata ajustable

Tuerca hexagonal

en todas las

patas ajustables

Pata

ajustable

Gire la pata ajustable a izquierda o

derecha para aumentar o disminuir

la longitud. Cada giro equivale a

0,625" [1,6 cm].

Paso 3A: Conexión de la placa de cielorraso al soporte de ajuste - Cielos rasos planos

NOTA: Si el proyector se monta en un área donde debe estar más bajo que el cielorraso; por ejemplo, en áreas

con cielos rasos abovedados o tipo catedral, pase directamente al paso 3B - Conexión de la placa de cielorraso al

soporte de ajuste utilizando un tubo de extensión y un adaptador NPT - Cielos rasos abovedados y tipo catedral.

Ponga la placa de cielorraso (C) sobre el soporte de ajuste (D), alineando los agujeros de la placa de cielorraso y del soporte de ajuste,

como se ilustra en el diagrama 3A; luego, utilice los dos tornillos prisioneros (I) y asegure el soporte de ajuste a la placa de cielorraso.

ESPAÑOL

Con la llave allen (V) y los dos tornillos prisioneros (I), asegure la placa de cielorraso (C) al soporte de ajuste (D).

Diagrama 3A

I

C

I

D

Paso 3B: Conexión de la placa de cielorraso al soporte de ajuste utilizando un tubo de extensión y un adaptador

NPT - Cielos rasos abovedados o tipo catedral

Ponga la placa de cielorraso (C) sobre el adaptador NPT (E), alineando los agujeros de la placa de cielorraso y del

adaptador NPT, como se ilustra en el diagrama 3B.

Con la llave allen (V) y los dos tornillos prisioneros (I), asegure la placa de cielorraso (C) al adaptador NPT (E).

NOTA: El tornillo prisionero (J) es más corto que el tornillo prisionero (N).

NOTA: Cuando se utiliza un tubo de extensión NPT (F), el tornillo prisionero (N) debe quedar hacia la pantalla o en

contra de la misma. Si se requiere un tubo de extensión más largo, puede conseguirlo en su ferretería local.

Enrosque el tubo de extensión NPT (F) en el adaptador NPT (E) y asegúrelo con el tornillo prisionero (J) como se ilustra

en el diagrama 3B.

Enrosque el soporte de ajuste (D) en el tubo de extensión NPT (F); luego, use un tornillo prisionero (N) y asegure el soporte

de ajuste (D) al tubo de extensión NPT (F) como se ilustra en el diagrama 3B.

Diagrama 3B

I

C

I

E

J

F

N

D

Paso 4A: Conexión del conjunto superior del VMPR1 al cielorraso e instalación de la cubierta superior - Cielos rasos planos

Utilizando los tirafondos (U) y las arandelas para tirafondos (T), asegure el conjunto superior del VMPR1 al componente de

la estructura seleccionado en el paso 1: Preparación del cielorraso.

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (U). Apriételos sólo hasta que queden rmes contra la placa

de cielorraso (C). Si hay un panel de yeso u otro material, este panel no debe exceder de 1,6 cm de grosor. No hacer

caso a esta precaución puede resultar en daño y/o lesiones personales.

Apriete los tirafondos (U) hasta que la placa de cielorraso (C) quede a ras con el panel de yeso del cielorraso.

Elija la cubierta superior (H) del color deseado y simplemente deslícela sobre el soporte de ajuste (D) hasta que encaje

ceñidamente en la placa de cielorraso (C).

Diagrama 4A

C

ESPAÑOL

T

T

U

U

D

H

Paso 4B: Conexión del conjunto superior del VMPR1 al cielorraso e instalación de la cubierta superior - Cielos

rasos abovedados o tipo catedral

Utilizando los tirafondos (U) y las arandelas para tirafondos (T), asegure el conjunto superior del VMPR1 al componente de

la estructura seleccionado en el paso 1: Preparación del cielorraso.

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (U). Apriételos sólo hasta que queden rmes contra la placa

de cielorraso (C). Si hay un panel de yeso u otro material, este panel no debe exceder de 1,6 cm de grosor. No hacer

caso a esta precaución puede resultar en daño y/o lesiones personales.

Apriete los tirafondos (U) hasta que la placa de cielorraso (C) quede a ras con el panel de yeso del cielorraso.

Aoje los tornillos de ajuste del grado de inclinación del adaptador NPT (E) y je el tubo de extensión NPT (F) de manera

que quede hacia abajo; luego, apriete los tornillos de ajuste del grado de inclinación.

Gire el soporte de ajuste (D) hasta que el tornillo prisionero (N) quede hacia la pantalla; luego, apriete el tornillo prisionero

que asegura el soporte de ajuste al tubo de extensión NPT (F).

Elija la cubierta superior (H) del color deseado y simplemente deslícela sobre el soporte de ajuste (D) hasta que encaje

ceñidamente en la placa de cielorraso (C).

Diagrama 4B

C

T

E

U

F

D

N

H

Paso 5: Instalación del proyector

Una vez que se halla la posición deseada y que todos los tornillos de ajuste están apretados, se puede retirar e instalar el

proyector sin perder el registro. Para ello, simplemente invierta el procedimiento siguiente.

Instale sin apretar todavía las tuercas abocinadas (K) con el lado abocinado hacia abajo en los vástagos de la interconexión

del proyector universal (A), como se ilustra en el diagrama 5A.

NOTA: Las dos mitades del soporte VMPR1 se conectan levantando y girando la interconexión (A) de manera que

los vástagos roscados con las tuercas abocinadas (K) giren en las ranuras en V del soporte de ajuste (D), como se

ESPAÑOL

ilustra en el diagrama 5A. Una vez que se halla la posición deseada y que se aprietan las tuercas abocinadas, se

puede retirar e instalar el proyector sin perder el registro. Para ello, simplemente gire el proyector.

Alinee las cuatro ranuras en V del soporte de ajuste (D) con los vástagos roscados y las tuercas abocinadas (K) de la

interconexión (A); luego, gire la interconexión hasta que quede trabada rmemente en las ranuras del soporte de ajuste (D).

Apriete las tuercas abocinadas (K) que aseguran el proyector y la interconexión (A) al soporte de ajuste (D), como se ilustra

en el diagrama 5B.

Diagrama 5A

D

Ranura en V

K

A

Diagrama 5B

A

D

K

Paso 6 - Alineación del proyector

El VMPR1 se puede ajustar para elevación vertical (grado de inclinación), inclinación horizontal (desplazamiento) y

rotación (ángulo).

Ajuste de grado de inclinación

Aoje los tornillos de ajuste del grado de inclinación a ambos lados del soporte de ajuste (D) y ajuste el proyector al grado

de inclinación deseado; luego, apriete los tornillos de ajuste como se ilustra en el diagrama 6A.

Ajuste del desplazamiento

Aoje los tornillos de ajuste del desplazamiento a ambos lados del soporte de ajuste (D) y ajuste el proyector al ángulo e

inclinación deseados; luego, apriete los tornillos de ajuste como se ilustra en el diagrama 6A.

Diagrama 6A

ESPAÑOL

Tornillo de ajuste de

Tornillo de ajuste de

grado de inclinación.

desplazamiento.

Ajuste de ángulo de inclinación

Baje la cubierta superior (H) para dejar al descubierto los tirafondos (U). Aoje los tirafondos y ajuste el proyector al ángulo

deseado; luego apriete los tirafondos y encaje la cubierta superior (H) en su lugar, como se ilustra en el diagrama 6B.

Diagrama 6B

Tirafondo (U)

Tirafondo (U)

Cubierta superior (H)

Paso 7 - Conexión de la cubierta inferior

Abra la cubierta inferior (G) por el corte, sólo lo suciente para encajarla alrededor del soporte de ajuste (D). Alinee el

corte en el lugar menos visible; también puede pegar un pedazo de cinta adhesiva en el interior de la cubierta para ase-

gurar el corte.

Diagrama 7

G

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)

Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com