Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet: Hrvatski

Hrvatski: Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet

A fıszernövények szárát távolítsa el, a

A környezetszennyezés elkerülése

magvakat törje fel.

érdekében arra kérjük, hogy a

Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és

készülék hasznos élettartalma végén

porcokat a húsból.

ne dobja azt a háztartási szemétbe.

A mıködésképtelen készüléket

A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük,

leadhatja a Braun szervizközpontban,

vegye figyelembe az ajánlott sebesség-

vagy az országa szabályainak megfelelŒ

fokozatokat (j).

módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.

Aprítás

a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag

védŒréteget a késekrŒl (2). Figyelem: A

kés nagyon éles! Mindig a felsŒ, mıanyag

résznél fogja. Helyezze a kést az aprító

edény tengelyére (3). Nyomja le, és

forgassa el 90°-kal. Mindig helyezze az

aprító edényt a csúszásgátló talpra (4).

Hrvatski

b) Helyezze az ételt az edénybe.

c) Tegye a felsŒ elemet (1) az aprító

Naši proizvodi dizajnirani su tako da

edényre.

zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,

d) Csatlakoztassa a motoregységet

! a

funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete

felsŒ elemre, kattanással rögzítse.

i Vi uživati u korištenju svog novog Braun

e) Nyomja meg a vagy # gombot az

uređaja.

indításhoz. Az egyik kezével tartsa a

motoregységet, a másikkal az aprító

Upozorenje

edényt. Ne használja az aprítót 2 percnél

Prije korištenja aparata, molimo pomno

hosszabb ideig.

pročitajte uputstva za korištenje.

f) Használat után nyomja meg a kioldó

gombot $, hogy le tudja venni a motor-

Noževi i nastavci (6a–6e) su vrlo

részt.

oštri! Kako biste izbjegli ozljede

g) Majd vegye le a felsŒ elemet.

molimo noževima rukujte s najvećom

h) Óvatosan vegye ki a kést.

pažnjom.

i) Vegye ki a felaprított ételt az edénybŒl.

Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca

A csúszásgátló talp egyben tetŒként is

ili osobe smanjenih fi ziãkih ili mentalnih

szolgál.

sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda

osoba odgovorna za njihovu sigurnost.

Opçenito, preporuãujemo da ovaj ure∂aj

Tisztítás

drÏite van dosega djece, a kada ga koriste

A motorrészt ! és a habverő meghajtót Ë

pripazite da se ne igraju s njime.

csak nedves ruhával törölje át.

Uređaj je konstruiran tako da zadovoljava

A fedél (2) folyóvíz alatt tisztítható, de soha ne

količinske potrebe prosječnog kućanstva.

merítse vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.

Uvijek isključite uređaj prije sastavljanja,

Javasoljuk, hogy a Julienne tárcsákat haszná-

rastavljanja, čišćenja ili spremanja.

lat után azonnal mossa el, hogy ne maradhas-

Prije uključivanja u struju provjerite odgovara

son ételmaradék a tárcsák bordázatában.

li vaš napon, naponu otisnutom na dnu

A késeket és kiegészítő tárcsákat (6a-6e)

uređaja.

óvatosan helyezze a mosogatógépbe!

Ne uranjajte osovinu miksera u tekućinu niti

Amikor nagyon intenzív színű ételeket

ga vadite iz nje dok uređaj radi, posebno ne

készít (pl.: sárgarépa) a műanyag részek

radite s vrućim tekućinama.

elszíneződhetnek. Törölje át ezeket a részeket

Nikada nemojte motorni dio ! ili njegov

növényi olajjal, mielőtt elmosogatná vagy a

nastavak Ë uranjati u vodu ili ih držati pod

mosogatógépbe tenné.

tekućom vodom.

Mjerna posuda Á može se ne koristiti u

mikrovalnim pećnicama.

Prije korištenja dodatka za usitnjavanje

Recept ajánlatok

hrane

Í provjerite da je spojka poklopca

Majonéz (botmixerrel készítve)

pravilno zahvatila poklopac i da je nastavak

200-250 ml olaj

za guranje (1) na svom mjestu.

1 egész tojás

Ne umećite nikakve druge nastavke osim

1 evőkanál citromlé vagy ecet, só és bors

nastavka za guranje u cijev za punjenje.

Tegye az összes alapanyagot a mixelő

Uvijek isključite uređaj prije nego skinete

pohárba. Helyezze a botmixert a tartály

poklopac (2).

legaljára. Nyomja meg a turbó gombot,

Poklopac (2) se može čistiti pod tekućom

tartsa a botmixert ebben a helyzetben, amíg

vodom, ali ne uranjajte ga u vodu niti ga

az olaj fel nem oldódik. Aztán anélkül, hogy

perite u perilici posuďa.

kikapcsolná a készüléket, lassan mozgassa

Zdjela (4) se ne smije koristiti u mikrovalnoj

fel és le, amíg a majonéz alaposan el nem

pećnici.

keveredik.

Braun električki uređaji zadovoljavaju

primjenljive sigurnosne standarde. Popravak

Mézes-vaníliás aszalt szilva

ili zamjenu mrežnog kabela smije vršiti samo

(palacsinta tölteléknek vagy lekvárnak)

ovlašteno servisno osoblje. Neispravan,

(használja az aprító-kiegészítőt {, «turbó»

nekvalificirani popravak može uzrokovati

sebességi fokozaton)

značajne opasnosti za korisnika.

Helyezzen 60 g krémes állagú mézet, és

50 g aszalt szilvát az aprítóedénybe, majd

működtesse a készüléket 10 másodpercen

Opis

keresztül! Ezt követően adjon hozzá 30 ml

! Motorni dio

(vaníliával ízesített) vizet, majd további

Prekidač za uključenje/isključenje

3 másodperc aprítást követően fejezze be a

promjenljive brzine

műveletet!

# Turbo prekidač

$ Tipke za otpuštanje radnih dijelova

A gyártó az esetleges változtatások jogát

% Regulator brzine

fenntartja.

& Osovina miksera

23

92291005_MR550_S6-52.indd 2392291005_MR550_S6-52.indd 23 23.05.12 15:1723.05.12 15:17

Á Mjerna posuda s nepropusnim poklopcem

2b Cijev za punjenje

Ë Mjenjačka kutija miksera

2c Spojka poklopca

È Nastavak za mlaćenje

3 Noževi

Í Dodatak za usitnjavanje hrane (FP)

4 Zdjela

{ Nastavak za usitnjavanje (HC)

5 Protuklizna podloga (koristi se i kao

poklopac)

6 Držač noževa

Podešavanje brzine

6a Nastavak za sjeckanje

Pritiskom na prekidač , radna brzina

6b Nastavak za mljevenje (grubo)

odgovara podešenosti regulatora brzine

%.

6c Nastavak za mljevenje (fino)

Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije.

6d Nastavak Julienne (pravokutni)

Ipak, najveća brzina obrade može se postići

6e Nastavak Julienne (trokutasti)

samo pritiskom na turbo prekidač #. Turbo

prekidač možete koristiti i za trenutne jake

impulse bez da rukujete regulatorom brzine.

Sjeckanje

(vidite dio sa slikama I s tablicom j)

Ovisno o primjeni, preporučujemo sljedeće

Nož (3) je savršeno prikladan za usitnjavanje

podešenosti brzine:

mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, češnjaka,

Ručni mješač 1... turbo

mrkve, oraha, lješnjaka, badema itd. Kod usit-

Mikser 3... 15

njavanja tvrďe hrane rabite turbo prekidač #.

Dodatak za

Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu,

usitnjavanje pogledajte tablice brzina

poput muškatnih oraščića, zrna kave i žitarica.

na slikama (j)

Nastavak za

usitnjavanje pogledajte tablice brzina

Prije usitnjavanja ...

na slikama (j)

narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili

i sl.

uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske

Rad štapnim mikserom 1

od oraha i sl.

Štapni mikser savršeno odgovara za pripravu

s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.

umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane,

a) Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noža

kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka:

(3). Pažnja: noževi su vrlo oštri! Uvijek ih

a) Uložite motorni dio ! u osovinu miksera &

držite za gornji, plastični dio. Postavite nož

dok ne uskoči.

na središnju osovinu zdjele (4) i okrenite

b) Stavite štapni mikser u posudu, potom

ga dok ne sjedne na mjesto. Uvijek držite

pritisnite prekidač ili turbo prekidač #.

zdjelu na protukliznoj podlozi (5).

c) Za otpuštanje osovine miksera nakon

b) Stavite namirnice u zdjelu.

uporabe, pritisnite tipke $ i izvucite ju.

c) Pričvrstite poklopac (2) na zdjelu tako da je

spojka poklopca (2c) postavljena uz dršku

Štapnim mikserom možete raditi u mjernoj

zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako da ga

posudi Á i jednako tako dobro u bilo kojoj

okrenete u smjeru kazaljke na satu dok

drugoj posudi. Kod miješanja izravno u posudi

se ne zakači iznad drške zdjele (čut ćete

tijekom kuhanja, najprije maknite posudu

«klik»).

s peći radi zaštite Vašeg ručnog miksera od

d) Umetnite motorni dio ! u spojku za

pregrijavanja.

motorni dio (2a) dok ne sjedne na svoje

mjesto. Nastavak za guranje mora biti na

svom mjestu.

Rad nastavkom za mlaćenje 2

e) Za upotrebu pritisnite prekidač ili # na

Ovaj nastavak koristite samo za izradu

motornom dijelu, a drugom rukom držite

tučenog vrhnja, snijega od bjelanjka i smjese

zdjelu.

za biskvit, te gotovih smjesa za deserte.

f) Nakon upotrebe pritisnite tipku $ i odvojite

a) Uložite nastavak È u mjenjačku kutiju Ë,

motorni dio. Izvadite i nastavak za guranje.

a potom u mjenjačku kutiju uložite motorni

g) Pritisnite spojku poklopca (2c), okrenite

dio ! dok ne uskoči.

poklopac (2) u smjeru suprotnom od

b) Stavite nastavak u posudu i tek tada

smjera kazaljke na satu kako biste ga

pritisnite prekidač za uključivanje .

otkvačili i onda ga podignite.

c) Za otpuštanje, pritisnite tipke $ i izvucite

h/i) Prije nego što izvadite hranu pažljivo izva-

mjenjačku kutiju. Tada izvucite iz mjenjačke

dite nož okrećući ga i dižući ga.

kutije izvucite nastavak.

Za najbolje rezultate ...

Miješanje rijetkog tijesta

ne rabite mjernu posudu, već širu zdjelu,

Koristeći nož (3) možete zamijesiti i rijetka

pomičite nastavak u smjeru kazaljke na satu,

tijesta kao što su tijesto za palačinke i smjesa

držeći ga malo nagnuto.

za biskvit s najviše 250 g brašna.

Tučeno vrhnje:

Na primjer, pripremate li tijesto za palačinke

Miješajte samo do 400 ml hladnog vrhnja (min.

najprije ulijte tekućinu u vrč, potom dodajte

30 % sadržaja masti, 4–8 °C).

brašno i na kraju jaja. Pritisnite turbo prekidač

Počnite s nižom brzinom «1» i dok miješate,

# i miješajte smjesu dok ne bude jednolika.

povećavajte brzinu do «15».

Snijeg od bjelanjka:

Rezanje na kriške / kosanje

Miješajte samo do 4 bjelanjka.

(vidite dio sa slikama II s tablicom j)

Počnite sa srednjom brzinom «7» i dok tučete,

povećavajte brzinu do «15».

Koristeći pribor za rezanje na kriške (6a)

možete narezati na kriške krastavce, luk,

gljive, jabuke, mrkvu, rotkvicu, sirove krumpire,

Rad sdodatkom za usitnjavanje

tikvice, kupus i sl. Koristeći pribor za sjeckanje

(6b, 6c) možete iskosati jabuke, mrkvu, sirove

hrane 3

krumpire, ciklu, repu, kupus, sir (meki do

1 Nastavak za guranje

srednje tvrdi) i sl. Nastavci Julienne (6d, 6e)

2 Poklopac

sjeckaju hranu u trakice. Ovim alatima treba

2a Spojka za motorni dio

rukovati pažljivo kako se ne biste ozlijedili.

24

92291005_MR550_S6-52.indd 2492291005_MR550_S6-52.indd 24 23.05.12 15:1723.05.12 15:17