Dell PowerVault NX3500 – page 7

Manual for Dell PowerVault NX3500

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

400 W

Napięcie

100–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz

Emisja ciepła

Maksymalnie 1666 BTU/godz.

Maks. natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

włączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej.

Baterie

Bateria systemu

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu

3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 4,29 cm

Szerokość 43,4 cm

Głębokość 61,26 cm

Waga (przy maksymalnej

15 kg

konfiguracji)

Ciężar (pusta konfiguracja) 5,96 kg

Warunki otoczenia

UWAGA:

W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych

dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową

dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10°C do 35°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej ok.

900 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie

może pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok.

167 m.

Rozpoczęcie pracy z systemem

119

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Przechowywanie

Od –40°C do 65°C przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym

20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na

godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez

15 min.

Przechowywanie

0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez

15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

31 G przez maksymalnie 2,6 ms w kierunkach

działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych

na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

71 G trwające maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od -16 do 3048 m

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej ok.

900 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie

może pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok.

167 m.

Przechowywanie

Od -16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985

120

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne zasilacza zapasowego

Lista modeli zasilaczy zapasowych

Model 120 V Dell BPS 500 W (niskonapięciowy)

Model 230 V Dell BPS 500 W (wysokonapięciowy)

Dane fizyczne (modele 120 V i 230 V)

Wymiary (szerokość x wysokość x

434 mm x 42 mm x 723 mm

głębokość)

UWAGA:

Wymiary nie uwzględniają osłony, której

głębokość wynosi 33 mm.

Rozmiar stojaka 1 U

Waga 30,0 kg

Wejścia elektryczne

Napięcie znamionowe

Model 120 V

120 V

Model 230 V

230 V

Zakres napięcia znamionowego

Model 120 V

90–140 V

Model 230 V

180–264 V

Częstotliwość znamionowa

Modele 120 V i 230 V

50/60 Hz, automatyczny odczyt, ±3 Hz

Wydajność (tryb normalny)

Modele 120 V i 230 V

> 96%

Filtrowanie zakłóceń

Modele 120 V i 230 V

Filtrowanie EMI/RFI w trybie ciągłym

Złącza

Modele 120 V i 230 V

IEC 320-C14, 15 A w przypadku normy UL/CSA,

w przeciwnym wypadku 10 A

Rozpoczęcie pracy z systemem

121

Wyjścia elektryczne

Poziomy mocy (przy wejściach nominalnych)

Modele 120 V i 230 V

500 W

Zakres regulacji (tryb normalny)

Model 120 V

88–140 V

Model 230 V

176–264 V

Zakres regulacji (tryb pracy na akumulatorze), napięcie nominalne ±5%

Model 120 V

100–140 V

Model 230 V

200–250 V

Kształt fali napięcia

Modele 120 V i 230 V

Fala sinusoidalna

Gniazda wyjściowe

Modele 120 V i 230 V

IEC 320-C13, 15 A w przypadku normy UL/CSA,

w przeciwnym wypadku 10 A

Środowisko i bezpieczeństwo

Temperatura w trakcie pracy

Modele 120 V i 230 V

od 0°C do 40°C

Temperatura w

transporcie/podczas

przechowywania

Modele 120 V i 230 V

Transport: od -15°C do 60°C

Przechowywanie: od -15°C do 45°C

Wilgotność względna

Modele 120 V i 230 V

0–95% (bez kondensacji)

Wysokość n.p.m. w trakcie pracy

Modele 120 V i 230 V

Do 3048 m n.p.m.

Poziom hałasu

Modele 120 V i 230 V

Poniżej 50 dBA

122

Rozpoczęcie pracy z systemem

Środowisko i bezpieczeństwo (ciąg dalszy)

Redukcja przepięć

Modele 120 V i 230 V

ANSI/IEEE C62.41; 1991 kategoria B3

Normy bezpieczeństwa

Model 120 V

UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3

Model 230 V

UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3;

IEC/EN 62040-1-1; IEC/EN 60950-1

Oznaczenia bezpieczeństwa

Model 120 V

UL, cUL, NOM, BSMI

Model 230 V

GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI,

UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN,

UKSERT, GOST w Uzbekistanie

EMC (klasa B)

Model 120 V

Część 15 przepisów FCC, CNS13438, KN22:

2005, VCCI

Model 230 V

Część 15 przepisów FCC, CNS13438, AS/NZS

62040.2, KN22: 2005, GB7260.2, EN62040-2,

CISPR 22: 2006

Akumulator (modele 120 V i 230 V)

Konfiguracja 500 W: (4) wewnętrzne akumulatory 6 V o

pojemności 9,0 amperogodzin

Typ akumulatora 9,0 amperogodzin

Napięcie 500 W: 24 V, prąd stały

Bezpieczniki BPS: (2) bezpieczniki 40 A

Typ Zamknięte, bezobsługowe, regulowane zaworami,

ołowiowo-kwasowe

Ładowanie W przybliżeniu 8 godzin do pojemności 90% przy

rozładowaniu poniżej 50% pojemności

znamionowej (dostępna pojemność przy napięciu

znamionowym i braku dodatkowego obciążenia

zasilacza)

Monitorowanie Zaawansowane funkcje monitorowania do

wczesnego wykrywania i ostrzegania o awarii

Rozpoczęcie pracy z systemem

123

124

Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell PowerVault

NX3500

Начало работы с

системой

Нормативная модель: серия E07S,

DELL500WLV и DELL500WHV

Примечания, предостережения,

предупреждения и сообщения об опасности

ПРИМЕЧАНИЕ:

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая

поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ:

ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или

потери данных в случае несоблюдения инструкций.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность

повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.

ОПАСНО:

ОПАСНО указывает на угрожающе опасную ситуацию, которая,

если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.

____________________

Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без

уведомления.

© Dell Inc.; Eaton Corporation, 2011. Все права защищены.

Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения корпораций

Dell Inc. и Eaton Corporation строго запрещается.

Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются

®

®

товарными знаками Dell Inc. Intel

и Xeon

являются охраняемыми товарными знаками Intel

Corporation в США и других странах.

Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для

обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо

товарных знаков и торговых наименований, кроме

своих собственных.

Нормативная модель: серия E07S, DELL500WLV и DELL500WHV

Январь 2011 г. P/N 9GJH6 Ред. A00

Установка и конфигурирование

ОПАСНО:

Придерживайтесь следующей инструкции для предотвращения

угрожающе опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести

к смерти или серьезной травме: источник резервного питания имеет

СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. Весь ремонт и обслуживание должны

производиться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ

ПЕРСОНАЛОМ. Внутри источника резервного питания НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Перед тем как приступить к выполнению следующей

процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к

системе.

Распаковка решения

Распакуйте решение и идентифицируйте каждый элемент.

Установка направляющих, системы и источника резервного питания

в стойку

Соберите направляющие и установите систему и источник резервного

питания (ИРП) в стойку. Придерживайтесь инструкций по безопасности и по

установке в стойку, прилагающихся к решению.

Начало работы с системой

127

Подключение аккумулятора в модуле питания ИРП

Снятие передней крышки модуля питания

С правой стороны передней крышки сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть

крючок защелки. Этот крючок прикрепляет переднюю крышку к правой

стороне корпуса. Потяните правую сторону передней крышки в направлении от

корпуса. Сдвиньте переднюю крышку вправо, чтобы высвободить крючок. Этот

крючок прикрепляет переднюю крышку к левой стороне корпуса.

Извлечение аккумулятора

Извлеките аккумулятор из модуля питания.

128

Начало работы с системой

Поворот аккумулятора

Поверните аккумулятор на 180°, чтобы разъем слепого подключения был

направлен в заднюю сторону корпуса модуля питания.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Убедитесь, что стрелка на желтой этикетке указывает вверх.

Вставка аккумулятора на место

Совместите аккумулятор с модулем питания и вставьте аккумулятор на

место. Убедитесь, что аккумулятор полностью размещен в модуле питания.

Если аккумулятор не полностью вставлен в модуль питания, передняя

крышка аккумулятора не закроется надлежащим образом.

Начало работы с системой

129

ПРИМЕЧАНИЕ:

Аккумуляторный блок всегда следует подключать до

подключения кабеля питания.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Вы не увидите, как разъемы слепого подключения входят в

розетку сзади модуля питания, но при подключении аккумуляторного блока

может наблюдаться небольшое искрение. Это нормально, не ведет к

повреждению устройства и не представляет собой повод для беспокойства о

безопасности.

Фиксация передней крышки модуля питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

В целях безопасности переднюю крышку модуля

питания следует закреплять сразу же после вставки и подключения

аккумуляторного блока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Осторожно выровняйте переднюю крышку перед ее

креплением к модулю питания. В целях безопасности предотвращайте

контакт передней крышки модуля питания с аккумуляторным блоком.

130

Начало работы с системой

С левой стороны первой передней крышки вставьте крючок в открытое

гнездо на левой стороне корпуса. С правой стороны передней крышки

сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть крючок защелки. Нажмите на правую

сторону передней крышки вперед в направлении корпуса. Высвободите

защелку, чтобы установить крючок в открытое гнездо с правой стороны

корпуса.

Вставка модулей питания

Вставляйте модули питания в отсек корпуса для модулей так, чтобы их

задние панели были направлены к задней стороне корпуса.

Начало работы с системой

131

Подключение кабелей к решению

Подключите к решению кабели, как показано на рисунке.

132

Начало работы с системой

Система PowerVault NX3500

К источнику питания 1

Система PowerVault NX3500

К источнику питания 2

Источник резервного

К источнику питания 1

питания

К источнику питания 2

Подключение кабелей питания

Подсоедините шнур(ы) питания к системе.

ВНИМАНИЕ:

Модули питания напряжением как 120 В (низкое напряжение,

НН), так и 230 В (высокое напряжение, ВН) обеспечивают питанием выходные

розетки IEC 320 CD13. Используйте только шнур питания, снабженный

рейтингом для источника входного питания, обозначенным возле входного

разъема на задней панели модуля питания.

ВНИМАНИЕ:

Необходимо всегда проверять рейтинг напряжения ИРП.

Подключение 230 В переменного тока к ИРП напряжением 120 В приведет к

повреждению ИРП.

Начало работы с системой

133

Откройте пружинную крышку взаимоблокировки входного разъема и

подключите кабель питания к ИРП.

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель (кабели) питания системы в форме петли, как показано на

рисунке, и прикрепите их к скобам прилагаемой манжетой. Подсоедините

другой конец одного кабеля питания к заземленной электрической розетке, а

другой кабельк ИРП. Для получения более подробной информации

смПодключение кабелей к решению» на стр. 132.

Закрепите подключенный к ИРП кабель

питания, как показано на рисунке.

134

Начало работы с системой

Включение решения

Включите компоненты в следующем порядке:

1

ИРП

2

Системы PowerVault NX3500

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель системы (необязательно).

Начало работы с системой

135

Уст ан ов ите лицевую панель ИРП (необязательно).

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,

включенными в комплект поставки системы. Условия гарантийного

обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа

или в отдельном документе.

В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,

содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.

В инструкции по эксплуатации рычага управления кабелями,

прилагающейся к стоечному решению, описано, как установить рычаг

управления кабелями в стойку.

В

Руководстве по эксплуатации оборудования

содержится информация

о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,

установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-

странице

support.dell.com/manuals

.

Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию и

программные средства для настройки системы и управления ею,

включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для

управления системой и обновления системы, а также компоненты,

приобретенные вместе с системой.

136

Начало работы с системой

ПРИМЕЧАНИЕ:

Обязательно проверяйте обновления на веб7странице

support.dell.com/manuals

и предварительно читайте обновления,

поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других

документах.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры

или если система не работает должным образом, см.

Руководство по

эксплуатации оборудования

. Корпорация Dell предлагает пройти полный

курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат.

Дополнительная информация представлена на веб-сайте

dell.com/training

.

Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Информация NOM (только для Мексики)

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройство, описанное в данном документе, указывается

следующая информация:

Импортер:

Номер модели Напряжение в сети Частота Потребляемый ток

E07S 100–240 В

50/60 Гц 5,2 – 2,6 A

переменного тока

DELL500WLV 100–140 В

50/60 Гц 15 А

переменного тока

DELL500WHV 200–250 В

50/60 Гц 10 А

переменного тока

Начало работы с системой

137

Технические характеристики

Технические характеристики системы PowerVault NX3500

Процессор

Тип процессора Процессор Intel Xeon серии 3400

Шина расширения

Тип шины PCI Express 2-го поколения

Разъемы расширения Один слот половинной длины, 16-канальный

Один слот половинной длины, 8-канальный

ПРИМЕЧАНИЕ:

Оба слота поддерживают

87канальную маршрутизацию.

Память

Архитектура Модули регистровой памяти с контролем

четности и тактовой частотой 1333 МГц и

нерегистровые модули памяти DDR-III

Разъемы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов

Емкость модулей памяти 2 ГБ

Максимальный объем ОЗУ 12 ГБ

Накопители

Жесткие диски Два 3,5 дюймовых диска SATA с

возможностью горячей замены

Оптический дисковод Один внутренний плоский дисковод SATA

DVD-ROM

ПРИМЕЧАНИЕ:

Устройства DVD

предназначены только для данных.

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых

(NIC)

адаптеров 1 ГБ)

138

Начало работы с системой