Dell PowerEdge R415: Environmental (continued)
Environmental (continued): Dell PowerEdge R415
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Installing the Power Cord Retention Bracket Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Complete the Operating System Setup Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental
- Environmental (continued)

Environmental (continued)
Altitude
Operating
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature is
derated 1ºF/550 ft.
Storage
–16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G1 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
12 Getting Started With Your System

Systémy Dell
PowerEdge R415
Začínáme se systémem
Regulační model: E07S Series

Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození
majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v této publikaci podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky
®
společnosti Dell Inc. AMD
je registrovaná ochranná známka a AMD Opteron™ je ochranná známka
®
®
®
společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
, Windows
, Windows Server
a Hyper-V™
jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
®
®
ve Spojených státech nebo v jiných zemích. Red Hat Enterprise Linux
a Enterprise Linux
jsou
registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
®
Novell
je registrovaná ochranná známka a SUSE™ je ochranná známka společnosti Novell Inc.
®
®
ve Spojených státech a v dalších zemích. Citrix
a XenServer
jsou buď ochranné známky, nebo
registrované ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. ve Spojených státech nebo v jiných
®
zemích. VMware
je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších
zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model: E07S Series
Červen 2010 Č. dílu M64NF Rev. A00

Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se
má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.
16
Začínáme se systémem

Instalace držáku napájecích kabelů
Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího
zdroje. Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku,
a připevněte ho do příslušného úchytu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické
zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem
17

Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard a Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise a Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)
18
Začínáme se systémem

• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) a HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatná verze)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na webu
dell.com/ossupport
.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
• Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
• Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace
o instalaci a použití softwaru pro správu systémů.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Začínáme se systémem
19

Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru.
Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Až dva procesory řady AMD Opteron 4000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty Rozšiřovací karta 1
Slot 1: x16 s fyzickým konektorem x16,
poloviční délka, plná výška.
Paměť
Architektura Paměťové moduly DIMM s taktovací
frekvencí 800/1066/1333 MHz, typ DDR3
SDRAM, registrované nebo neregistrované,
s nízkonapěťovou ochranou ECC
(Error Correcting Code).
Sloty pro paměťové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 1 GB (jeden procesor) nebo
2 GB (dva procesory)
Maximum paměti RAM 32 GB (jeden procesor) nebo
64 GB (dva procesory)
20
Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky Až čtyři 3,5palcové interní jednotky
SAS nebo SATA (pevně připojené
nebo vyměnitelné za provozu)
nebo
Až čtyři 2,5palcové interní jednotky SAS nebo
SSD vyměnitelné za provozu v 3,5palcovém
držáku
Optická jednotka Jedna volitelná interní jednotka DVD-ROM
nebo DVD+/-RW (slimline SATA).
Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM.
POZNÁMKA:
Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Konektory
Vzadu
Síťové
Dva konektory RJ-45
(pro integrované síťové karty 1 GB/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči
Winbond WPCM450
Grafická paměť 8 MB
Začínáme se systémem
21

Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
480 W (primární napájecí zdroj)
500 W (záložní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7,5–3,8 A
(primární napájecí zdroj)
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 7–3,5 A
(záložní napájecí zdroj)
Odvod tepla
Max. 1637 BTU/hod.
(primární napájecí zdroj)
Max. 1706 BTU/hod.
(záložní napájecí zdroj)
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 25 A na jeden napájecí
zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 4,3 cm
Šířka 43,4 cm
Hloubka 62,7 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 15,9 kg
Hmotnost (prázdné) 5,96 kg
22
Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10°C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle
31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2 ms, a ráz s obdélníkovým průběhem vlny
o síle 32 G, se změnou rychlosti 6,96 m/s
Začínáme se systémem
23

Prostředí (Pokračování)
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
–16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
24
Začínáme se systémem

Systèmes Dell
PowerEdge R415
Guide de mise en route
du système
Modèle réglementaire : Série E07S

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques
®
de Dell Inc. AMD
est une marque déposée et AMD Opteron™ est une marque d'Advanced Micro
®
®
®
Devices, Inc. Microsoft
, Windows
, Windows Server
, et Hyper-V™ sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat
®
®
Enterprise Linux
et Enterprise Linux
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis
®
et/ou dans d'autres pays. Novell
est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc.
®
®
aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
et XenServer
sont des marques déposées ou des marques
®
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware
est une marque déposée
de VMware, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire : Série E07S
Juin 2010 P/N M64NF Rév. A00

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
Guide de mise en route du système 27

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.
28 Guide de mise en route du système

Installation du support de fixation du câble d'alimentation
Fixez le support de fixation du câble sur la courbe droite de la poignée du bloc
d'alimentation. Effectuez une boucle avec le câble d'alimentation comme
indiqué dans l'illustration et insérez-le dans le clip du support.
Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant
mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur (UPS)
ou unité de distribution de l'alimentation (PDU)).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route du système 29

Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez
la documentation connexe fournie avec le système. Pour une première
installation du système d'exploitation, consultez la documentation
concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard
et Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard,
Enterprise et DataCenter (x64)
• Microsoft Windows HPC Server 2008 R2, édition HPC (x64)
30 Guide de mise en route du système

• Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) et HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 édition Classic mise à jour 2
• VMware ESXi 4.0 édition Installable mise à jour 2
• VMware ESX 4.1 édition Classic
• VMware ESXi 4.1 édition Installable
• Citrix XenServer 5.6 édition Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V
REMARQUE : pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le manuel
Hardware Owners' Manual
(Manuel du propriétaire) du matériel
présente les fonctionnalités du système et contient des informations de
dépannage du système et des instructions d'installation ou de remplacement
des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell
donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de
gestion de systèmes.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Guide de mise en route du système 31

Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) du matériel. Dell offre une formation exhaustive
et une certification sur le matériel. Consultez dell.com/training pour de plus
amples informations. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4000 series
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logements d'extension Carte de montage 1
Logement 1 : liaison x16 avec connecteur physique
de type x16, demi-longueur, pleine hauteur.
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire ECC (code de correction d'erreur)
DDR3 SDRAM cadencées à 800/1 066/1 333 MHz
inscrites, sans tampon et à faible tension.
Connecteurs de barrettes
Huit de 240 broches
de mémoire
Capacité des barrettes
1Go, 2Go, 4Go ou 8Go
de mémoire
RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou
2 Go (avec deux processeurs)
RAM maximale 32 Go (avec un seul processeur) ou
64 Go (avec deux processeurs)
32 Guide de mise en route du système

Lecteurs
Disques durs Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces, câblés ou remplaçables à chaud
ou
Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SSD internes
de 2,5 pouces dans un support de 3,5 pouces
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM ou DVD+RW SATA slim
interne, en option
Un lecteur de DVD-ROM USB externe (en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont prévus
uniquement pour l'enregistrement de données.
Connecteurs
Arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées
de 1 Go)
Série
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
Avant
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Interne
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré dans Winbond WPCM450
Mémoire vidéo 8 Mo
Guide de mise en route du système 33

Alimentation
Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)
Puissance
480 W (bloc d'alimentation non redondant)
500 W (bloc d'alimentation redondant)
Tens ion
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(bloc d'alimentation non redondant)
100-240 VAC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(bloc d'alimentation redondant)
Dissipation thermique
1 637 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation non redondant)
1 706 BTU/h maximum
(bloc d'alimentation redondant)
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 25 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,3 cm (1,69 pouces)
Largeur 43,4 cm (17,09 pouces)
Profondeur 62,7 cm (24,69 pouces)
Poids (configuration maximale) 15,9 kg (35,02 livres)
Poids (vide) 5,96 kg (13,12 livres)
34 Guide de mise en route du système

Caractéristiques environnementales
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage
De –40 à 65 °C (de –40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de 20 °C
par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Stockage
De 5 à 95 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Stockage
1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage
Six impulsions de choc consécutives de 71 G
pendant un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une impulsion
de chaque côté du système) et un choc d'ondes
carrées de 32 G à 270 pouces/sec
Guide de mise en route du système 35

Caractéristiques environnementales (Suite)
Altitude
En fonctionnement
De –16 à 3 048 m (de –50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C
tous les 300 mètres (1 °F tous les 550 pieds).
Stockage
De –16 à 10 668 m (–50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G1 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
36 Guide de mise en route du système

Dell PowerEdge R415-Systeme
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Genormtes Modell E07S-Reihe

Anmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS warnt vor möglichen
Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
®
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. AMD
ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™ ist eine Marke von Advanced Micro Devices, Inc.
®
®
®
Microsoft
, Windows
, Windows Server
und Hyper-V™ sind Marken oder eingetragene Marken
®
von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux
und
®
Enterprise Linux
sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
®
Novell
ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in den USA
®
®
und anderen Ländern. Citrix
und XenServer
sind eingetragene Marken oder Marken von
®
Citrix Systems, Inc. in den USA und /oder anderen Ländern. VMware
ist eine eingetragene Marke
von VMware, Inc. in den USA oder anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich
auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell E07S-Reihe
Juni 2010 Teilenr. M64NF Rev. A00

Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheits-
hinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Rack-Installationsanleitung.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 39

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirm-
kabels festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm.
40 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Halteklammer für das Netzkabel am rechten Bogen des
Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe,
und befestigen Sie es an der Kabelklemme der Halteklammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten
Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unter-
brechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs-
anzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 41

Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das
Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der
Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
und Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise und Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
42 Handbuch zum Einstieg mit dem System

• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) und HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (Standalone)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V-Rolle
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
erhalten Sie unter dell.com/ossupport.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates
Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation
ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
finden Sie Informationen über System-
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument
online unter
support.dell.com/manuals
.
• Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält
Informationen über das Installieren und Verwenden der System-
verwaltungssoftware.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst,
denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Handbuch zum Einstieg mit dem System 43

Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-
Benutzerhandbuch zur Hand. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen
und Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren der Reihe
AMD Opteron 4000
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express (2. Generation)
Erweiterungssteckplätze Riser 1
Steckplatz 1: x16-Verbindung mit physischem
x16-Anschluss, halbe Baulänge, volle Bauhöhe.
Speicher
Architektur DIMM-Module mit 800/1066/1333 MHz
(DDR3-SDRAM), registriert, unregistriert
und Niederspannung mit ECC
(Error Correcting Code).
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder
2 GB (zwei Prozessoren)
RAM (Maximum) 32 GB (ein Prozessor) oder
64 GB (zwei Prozessoren)
44 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu vier interne verkabelte oder hot-swap-
fähige SAS- oder SATA-Laufwerke (3,5 Zoll)
oder
Bis zu vier interne hot-swap-fähige SAS- oder
SSD-Laufwerke (2,5 Zoll) in 3,5-Zoll-Trägern
Optisches Laufwerk Ein optionales internes SATA-DVD-ROM-
oder DVD+/-RW-Laufwerk in Flachbauweise
Optionales externes USB-DVD-ROM-
Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp Matrox G200, integriert
in Winbond WPCM450
Grafikspeicher 8 MB
Handbuch zum Einstieg mit dem System 45

Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
480 W (nicht-redundantes Netzteil)
500 W (redundantes Netzteil)
Spannung
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7,5-3,8 A (nicht-redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
7-3,5 A (redundantes Netzteil)
Wärmeabgabe
1637 BTU/h (max.)
(nicht-redundantes Netzteil)
1706 BTU/h (max.)
(redundantes Netzteil)
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten Umgebungsbetriebs-
bereich des Systems kann der Einschaltstrom
pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms
oder weniger) 25 A erreichen.
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,3 cm
Breite 43,4 cm
Tiefe 62,7 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 15,9 kg
Gewicht (leer) 5,96 kg
46 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebs-
temperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
-40° bis 65 °C bei einem max. Temperatur-
gradienten von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit
einem max. Luftfeuchtegradienten von 10%
pro Stunde
Lagerung
5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem
max. Luftfeuchtegradienten von 10% pro
Stunde
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 G (eff.) bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung
1,87 G (eff.) bei 10-500 Hz, 15 min lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs-
richtung.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) sowie
Rechteckimpuls von 32 G und 686 cm/s
Handbuch zum Einstieg mit dem System 47

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebs-
temperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-16 bis 10 668 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G1 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
48 Handbuch zum Einstieg mit dem System

Συστήµατα Dell
PowerEdge R415
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07S

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο
®
DELL και η ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία AMD
είναι
ένα σήµα κατατεθέν και η ονοµασία AMD Opteron™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Advanced
®
®
®
Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft
, Windows
, Windows Server
και Hyper-V™ είναι
είτε εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες
®
®
ή/και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat Enterprise Linux
και Enterprise Linux
είναι σήµατα
®
κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία Novell
είναι ένα σήµατα κατατεθέν και η ονοµασία SUSE™ είναι ένα εµπορικό σήµα της Novell Inc. στις
®
®
Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
και XenServer
είναι είτε σήµατα
κατατεθέντα ή εµπορικά σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
®
Η ονοµασία VMware
είναι ένα σήµα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και
άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
Ρυθµιστικό πρότυπο σειράς E07S
Ιούνιος 2010 P/N M64NF Αναθ. A00

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε βάση (rack)
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε βάση (rack)
σύµφωνα µε τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε βάση,
που παρέχονται µε το σύστηµά σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
51

Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν
το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες
(εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
52
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στον δεξιό
σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας
του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και συνδέστε το
στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου (ή των καλωδίων) τροφοδοσίας σε
γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, π.χ. σε ένα σύστηµα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
53

Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
54
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας
σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού
εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard
και Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard,
Enterprise και Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise
και Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC, έκδοση (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, εκδόσεις Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) και HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 έκδοση Classic
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 έκδοση Installable
•
VMware ESX 4.1 έκδοση Classic
•
VMware ESXi 4.1 έκδοση Installable
•
Citrix XenServer 5.6 έκδοση Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (αυτόνοµα)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, ρόλος Hyper-V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά
συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
dell.com/ossupport
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
55

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκµηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε rack.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτη-
ριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά
στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Η τεκµηρίωση για την εφαρµογή διαχείρισης συστήµατων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και χρήση του λογισµικού
διαχείρισης συστηµάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
56
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα
δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου
υλικού
. Η Dell παρέχει ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Έως και δύο επεξεργαστές AMD Opteron
σειρά 4000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης
Κάθετη κάρτα (riser) 1
Υποδοχή 1: x16 σύνδεση µε x16 φυσικές θύρες,
µισού µήκους, πλήρους ύψους.
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM καταχωρηµένες, µη καταχωρηµένες
και χαµηλής τάσης Error Correcting Code (ECC)
Υποδοχές λειτουργικών
Οκτώ των 240 ακίδων
µονάδων µνήµης
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή
2 GB (δύο επεξεργαστές)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB (ένας επεξεργαστής) ή
64 GB (δύο επεξεργαστές)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
57

Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται
µέσω καλωδίου ή σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
ή
Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών, σύνδεσης εν ώρα
λειτουργίας σε φορέα 3,5 ιντσών
Μονάδα οπτικών δίσκων Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα δίσκου
SATA DVD-ROM ή DVD+/-RW, τύπου slimline
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι συσκευές DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου 1 GB)
Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικά
USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
58
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωµατωµένη
στο Winbond WPCM450
Μνήµη κάρτας γραφικών 8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 480 W (µη εφεδρική τροφοδοσία)
500 W (εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση 100-240 V AC, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
100-240 V AC, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(εφεδρική τροφοδοσία)
Έκλυση θερµότητας 1637 BTU/hr µέγιστο
(µη εφεδρική τροφοδοσία)
1706 BTU/hr (µέγιστο)
(εφεδρική τροφοδοσία)
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 25 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα
νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,3 cm
Πλάτος 43,4 cm
Βάθος 62,7 cm
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 15,9 kg
Βάρος (κενό) 5,96 kg
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση –40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της σχετικής υγρασίας 10%
ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms σε 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10–500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του
άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms
προς τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y
και z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
και δόνηση τετράγωνου κύµατος 32G,
270 ίντσες/δευτερόλεπτο.
60
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια)
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 µέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C ανά 300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση από –16 έως 10.668 µέτρα
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G1 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται
από το πρότυπο ISA-S71.04-1985
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
61

62
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell
PowerEdge R415
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model zgodny z E07S Series

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała
lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym dokumencie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami
®
towarowymi firmy Dell Inc. AMD
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a AMD Opteron™ –
®
®
®
znakiem towarowym Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
, Windows
, Windows Server
i Hyper-V™ są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
®
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Red Hat Enterprise Linux
®
i Enterprise Linux
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach
®
Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell
jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a SUSE™
®
®
jest znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Citrix
i XenServer
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc.
®
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware
jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model zgodny z E07S Series
Czerwiec 2010 Nr ref. M64NF Wersja A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury
zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi
do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi
montowania systemów w szafie typu rack dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65

Czynności opcjonalne – podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla (kabli) zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.
66
Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła
na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób,
jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku.
Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
67

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z systemem. Zanim rozpoczniesz instalowanie systemu operacyjnego po
raz pierwszy, zapoznaj się z dokumentacją instalacji i konfiguracji dotyczącą
posiadanego systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny
został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego
wraz z komputerem.
68
Rozpoczęcie pracy z systemem

Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 – wersje Web, Standard,
Enterprise oraz Datacenter (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC 2008 R2 – wersja (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 – wersje Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) i HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0, uaktualnienie 2 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.0, uaktualnienie 2 – wersja możliwa do instalacji
• VMware ESX 4.1 – wersja Classic
• VMware ESXi 4.1 – wersja możliwa do instalacji
• Citrix XenServer 5.6 – wersja Enterprise
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (niezależny)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
UWAGA:
Najbardziej aktualne informacje na temat obsługiwanych systemów
operacyjnych znajdują się na stronie
dell.com/ossupport
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
69

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów
prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje
dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie
lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
• Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals.
• Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/
manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności,
ponieważ często pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do
innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli komputer
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Instrukcją
użytkownika sprzętu. Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie
sprzętu i certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
70
Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Do dwóch procesorów AMD Opteron
4000 series
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń Karta nośna 1
Gniazdo 1: łącze x16 z fizycznym połączeniem
x16 o połówkowej długości i pełnej wysokości
Pamięć
Architektura Moduły pamięci 800/1066/1333 MHz DDR3
SDRAM zarejestrowane i niezarejestrowane
oraz moduły DIMM niskonapięciowe z kodem
korekcji błędów (ECC)
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub
2GB(dwaprocesory)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB (jeden procesor) lub
64 GB (dwa procesory)
Rozpoczęcie pracy z systemem
71

Napędy
Dyski twarde Do czterech 3,5-calowych wewnętrznych
dysków SAS lub SATA połączonych kablem
bądź wymienianych podczas pracy
lub
Do czterech wewnętrznych dysków
2,5-calowych SAS lub SSD wymienianych
podczas pracy w 3,5 calowym koszyku
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny, wąski napęd
SATA DVD-ROM lub DVD+/-RW
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
typu USB
UWAGA:
Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo 15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
72
Rozpoczęcie pracy z systemem

Wideo
Typ wideo Matrox G200 zintegrowana z Winbond
WPCM450
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 480 W (zasilacz nienadmiarowy)
500 W (zasilacz nadmiarowy)
Napięcie 100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7,5–3,8 A (zasilacz nienadmiarowy)
100–240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, 7–3,5 A (zasilacz nadmiarowy)
Emisja ciepła Maks. 1637 BTU/godz.
(zasilacz nienadmiarowy)
Maks. 1706 BTU/godz.
(zasilacz nadmiarowy)
Maks. natężenie prądu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
przy włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A
na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032
onapięciu3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,3 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 62,7 cm
Waga (przy maksymalnej
15,9 kg
konfiguracji)
Waga (bez wyposażenia) 5,96 kg
Rozpoczęcie pracy z systemem
73

Warunki otoczenia
UWAGA:
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową
dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości
5–350 Hz przez 15 min
Przechowywanie 1,87 G przy częstotliwości
10–500 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
trwających maksymalnie 2 ms z falą kwadratową
32 G, 270 cali/sek.
74
Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (Ciąg dalszy)
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej
900 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1°C
na każde 300 m.
Przechowywanie Od –16 do 10 668 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
Rozpoczęcie pracy z systemem
75

76
Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell
PowerEdge R415
Начало работы
с системой
Нормативная модель: серия E07S

Примечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм
или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена
без предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell™, логотип DELL и PowerEdge™ –
®
товарные знаки корпорации Dell Inc. AMD
– охраняемый товарный знак, а AMD Opteron™ –
®
®
товарный знак корпорации Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
, Windows
, Windows
®
Server
и Hyper-V™ – товарные знаки или охраняемые товарные знаки корпорации
®
Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах. Red Hat Enterprise Linux
®
и Enterprise Linux
– охраняемые товарные знаки корпорации Red Hat, Inc. в Соединенных
®
Штатах и/или других странах. Novell
– охраняемый товарный знак, а SUSE™ – товарный
®
®
знак корпорации Novell Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Citrix
и XenServer
–
охраняемые товарные знаки или товарные знаки корпорации Citrix Systems, Inc.
®
в Соединенных Штатах и/или других странах. VMware
– охраняемый товарный знак
корпорации VMWare, Inc. в Соединенных Штатах или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель: серия E07S
Июнь 2010 г. P/N M64NF Ред. A00

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО!
Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности,
прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Начало работы с системой
79

Дополнительно: подключение клавиатуры,
мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.
80
Начало работы с системой

Установка кронштейна фиксации шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема
шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок)
и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или
отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного
питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе.
Должны загореться индикаторы потребления энергии.
Начало работы с системой
81

Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Информацию по установке операционной системы см. в документации по
установке и настройке данной операционной системы. Операционная
система должна быть установлена до установки аппаратного или программ-
ного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
82
Начало работы с системой

Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition
и Enterprise (x86) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web Edition, Standard Edition,
Enterprise Edition и Datacenter (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard Edition (x86_64),
Advanced Platform Edition (x86_64) и HPC Edition
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
•
VMware ESX 4.1 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.1 Installable Edition
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (автономный)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V role
ПРИМЕЧАНИЕ.
Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице
dell.com/ossupport
.
Начало работы с системой
83

Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО!
Прочитайте документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки
системы. Гарантийная информация может входить в состав данного
документа или предоставляться в виде отдельного документа.
•
В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
•
В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Обязательно проверяйте наличие обновлений
на веб-странице
support.dell.com/manuals
и предварительно
читайте обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
если система не работает должным образом, см.
Руководство по эксплуатации
оборудования
. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация
представлена на веб-сайте
dell.com/training
. Службы обучения и
сертификации доступны не во всех регионах.
84
Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора До двух процессоров AMD Opteron серии 4000
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения Надстроечная плата 1
Слот 1: 16-канальный с 16-канальным
физическим разъемом, половинной длины,
полной высоты.
Память
Архитектура Буферизованные и небуферизованные модули
DDR3 SDRAM с частотой 800/1066/1333 МГц
и модули DIMM низкого напряжения с кодом
корректировки ошибок.
Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ (один процессор) или
2 ГБ (два процессора)
Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ (один процессор) или
64 ГБ (два процессора)
Начало работы с системой
85

Накопители
Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SATA, кабельных или
с возможностью «горячей» замены
или
До четырех 2,5-дюймовых внутренних
дисков SAS или SSD с возможностью
горячей замены на 3,5-дюймовых салазках
Оптический дисковод Один дополнительный внутренний плоский
дисковод SATA DVD-ROM или DVD+/-RW.
Дополнительный внешний USB-дисковод
DVD-ROM.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Устройства DVD
предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Два разъема RJ-45 (для встроенных
сетевых адаптеров 1 ГБ)
Последовательный порт
9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео
15-контактный разъем VGA
Передняя панель
Видео
15-контактный разъем VGA
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Внутренние
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
86
Начало работы с системой

Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в Winbond WPCM450
Видеопамять 8 Мб
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
480 Вт (источник питания без
резервирования)
500 Вт (резервный блок питания)
Напряжение
100–240 В~, 50/60 Гц, 7,5–3,8 А
(блок питания без резервирования)
100–240 В~, 50/60 Гц, 7–3,5 А
(резервный блок питания)
Теплоотдача
Максимум 1637 БТЕ/час
(блок питания без резервирования)
Максимум 1706 БТЕ/час
(резервный источник питания)
Максимальный бросок тока
В условиях стандартной линии
и окружающей среды системы бросок
тока может достигать не более 25 А на
блок питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная
Круглая плоская аккумуляторная
батарея
батарея CR 2032, 3,0 В
Начало работы с системой
87

Физические характеристики
Высота 4,3 см
Ширина 43,4 см
Длина 62,7 см
Масса (макс. конфигурация) 15,9 кг
Масса (пустой) 5,96 кг
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб-
странице
dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
В процессе работы
От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения
От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C в час
Относительная влажность
В процессе работы
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Во время хранения
От 5% до 95% (без конденсации)
с максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин
Во время хранения
1,87 Grms при 10–500 Гц на 15 мин
88
Начало работы с системой

Условия эксплуатации (Продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один ударный импульс 31 G длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Во время хранения
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z
(по одному импульсу с каждой стороны
системы) и прямоугольный импульс 32G,
686 см/с
Высота над уровнем моря
В процессе работы
От –16 до 3 048 м
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1°C/300 м.
Во время хранения
От –16 до 10 668 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G1 или ниже, согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Начало работы с системой
89

90
Начало работы с системой

Sistemas Dell
PowerEdge R415
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario serie E07S

Notas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones
o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas
®
comerciales de Dell Inc. AMD
es una marca comercial registrada y AMD Opteron™ es una marca
®
®
®
comercial de Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
, Windows
, Windows Server
y Hyper-V™
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
®
®
Unidos o en otros países. Red Hat Enterprise Linux
y Enterprise Linux
son marcas comerciales
®
registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. Novell
es una marca
comercial registrada y SUSE™ es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados Unidos y
®
®
en otros países. Citrix
y XenServer
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
®
de Citrix Systems, Inc. en los Estados Unidos o en otros países. VMware
es una marca comercial
registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario serie E07S
Junio de 2010 N/P M64NF Rev. A00

Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 93

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
94 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del
asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema
en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera
correspondiente del soporte.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 95

Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
Instalación del embellecedor opcional
Instale el embellecedor (opcional).
96 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Sistemas operativos admitidos
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard
y Enterprise (x86) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard,
Enterprise y Datacenter (x64) Edition
• Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
• Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) y HPC Edition
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 actualización 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 actualización 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (independiente)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 con función Hyper-V
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite dell.com/ossupport.
Procedimientos iniciales con el sistema 97

Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
• En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe
cómo instalar el sistema en un rack.
•En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información sobre
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible
en línea en
support.dell.com/manuals
.
• En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell
se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de
administración de sistemas.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario
del hardware. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación
de hardware. Para obtener más información, vaya a dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
98 Procedimientos iniciales con el sistema

Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo: Serie E07S
Voltaje de alimentación: 100–240 V CA
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 7–3,5 A
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Hasta dos AMD Opteron serie 4000
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión Tarjeta vertical 1
Ranura 1: enlace x16 con conector físico x16,
de media longitud y de altura completa
Memoria
Arquitectura Módulos DIMM SDRAM DDR3 ECC
registrados, no registrados y de bajo voltaje
a 800/1 066/1 333 MHz.
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB
Procedimientos iniciales con el sistema 99

Memoria (continuación)
RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB
(dos procesadores)
RAM máxima 32 GB (un procesador) o 64 GB
(dos procesadores)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta cuatro unidades internas SAS o SATA
de 3,5 pulgadas, cableadas o de intercambio
activo
O bien:
Hasta cuatro unidades internas SAS o SSD
de 2,5 pulgadas y de intercambio activo,
en un portaunidades de 3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad interna de DVD-ROM o
DVD+/-RW SATA reducida opcional.
Unidad externa de DVD-ROM USB opcional.
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de
datos.
Conectores
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con
el estándar 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Internos
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
100 Procedimientos iniciales con el sistema

Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado
en Winbond WPCM450
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
480 W (fuente de alimentación sin redundancia)
500 W (fuente de alimentación redundante)
Voltaje
100-240 V CA, 50/60 Hz, 7,5-3,8 A
(fuente de alimentación sin redundancia)
100-240 V CA, 50/60 Hz, 7-3,5 A
(fuente de alimentación redundante)
Disipación de calor
1 637 BTU/h (479,3 W) como máximo
(fuente de alimentación sin redundancia)
1 706 BTU/h (499,5 W) como máximo
(fuente de alimentación redundante)
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la corriente de la
conexión puede alcanzar 25 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura 4,3 cm
Anchura 43,4 cm
Profundidad 62,7 cm
Peso (configuración máxima) 15,9 kg
Peso (vacío) 5,96 kg
Procedimientos iniciales con el sistema 101

Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
De –40 a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 Grms a 5-350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo
(un choque en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms y una onda
cuadrada de 32 G a 686 cm/s
102 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales (continuación)
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
De –16 a 10 668 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Procedimientos iniciales con el sistema 103

104 Procedimientos iniciales con el sistema

Dell PowerEdge
R415 Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleyici Model E07S Serisi

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı
olacak önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar
görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metindeki ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™ Dell Inc. şirketinin ticari
®
markalarıdır. AMD
tescilli ticari bir markadır ve AMD Opteron™ Advanced Micro Devices, Inc.
®
®
®
şirketinin ticari bir markasıdır. Microsoft
, Windows
, Windows Server
ve Hyper-V™
Amerika'daki ve/veya diğer ülkelerdeki Microsoft Corporation'ın ticari markaları ya da tescilli
®
®
ticari markalarıdır. Red Hat Enterprise Linux
ve Enterprise Linux
Amerika'da ve/veya diğer
®
ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Novell
tescilli ticari bir markadır
®
ve SUSE™ Amerika'da ve diğer ülkelerde Novell Inc. şirketinin ticari bir markasıdır. Citrix
ve
®
XenServer
Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Citrix Systems, Inc. şirketinin tescilli ticari markaları
®
ya da ticari markalarıdır. VMware
Amerika ve/veya diğer ülkelerde VMware, Inc. şirketinin tescilli
ticari markasıdır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E07S Serisi
Haziran 2010 P/N M64NF Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte
gelen güvenlik yönergelerini okuyun.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını
kontrol edin.
Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
107

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe
bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
108
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Güç Kablosu Sabitleme Desteğini Takma
Güç kablosu sabitleme desteğini, güç kaynağı kolunun sağ kıvrımına takın.
Resimde de görüldüğü gibi sistemin güç kablosunu döndürün ve kabloyu
desteğin kablo kelepçesine takın.
Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç
kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri
yanmalıdır.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
109

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte
gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak
için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim
sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan
önce kurulduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemleri
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard ve Enterprise (x86)
Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Sürümü
110
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) ve HPC Sürümleri
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Sürümü
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 Kurulabilir Sürümü
•
VMware ESX 4.1 Classic Sürümü
•
VMware ESXi 4.1 Kurulabilir Sürümü
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Sürümü
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (tek başına)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V rolü
NOT:
Desteklenen işletim sistemlerine ilişkin en son bilgiler için,
bkz.
dell.com/ossupport
.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleyici bilgilerine
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
olarak eklenmiş olabilir.
•
Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
•
Donanım Kullanıcı El Kitabı
sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte
ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals
adresinde bulunmaktadır.
•
Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma
ve kullanma hakkında bilgiler sunar.
NOT:
Her zaman
support.dell.com/manuals
adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler
içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
111

Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir işlemi anlamadıysanız ya da sistem beklendiği şekilde
çalışmadıysa bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi
ve sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz. dell.com/training. Bu hizmet
tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Teknik Özellikler
İşlemci
İşlemci tipi İki adet AMD Opteron 4000 işlemciye kadar
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Genişletme yuvaları Yükseltici 1
Yuva 1: x16 fiziksel konektörlü x16 bağlantı,
yarım uzunluk, tam yükseklik.
Bellek
Mimari 800/1066/1333 MHz DDR3 SDRAM kayıtlı,
arabelleğe alınmamış ve düşük voltajlı Hata
Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'leri.
Bellek modülü soketleri 8 adet 240-pim
Bellek modülü kapasiteleri 1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB
Minimum RAM 1 GB (tek işlemci) veya 2 GB (iki işlemci)
Maksimum RAM 32 GB (tek işlemci) veya 64 GB (iki işlemci)
112
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Sürücüler
Sabit sürücüler Dört adede kadar 3,5 inç, kablolu veya
çalışırken takılabilir SAS ya da SATA dahili
sürücü
veya
Dört adede kadar 3,5 inç taşıyıcıda 2,5 inç,
çalışırken takılabilir SAS ya da SSD dahili
sürücüler
Optik sürücü Bir adet isteğe bağlı dahili ince SATA
DVD-ROM veya DVD+/-RW sürücü.
İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM.
NOT:
DVD aygıtları sadece veriye dayalıdır.
Konektörler
Arka
NIC
İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri
9-pim, DTE, 16550 uyumlu
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video
15 pim VGA
Ön
Video
15 pim VGA
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, Winbond WPCM450'ye
tümleşik
Video belleği 8 MB
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
113

Güç
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri
480 W (yedeksiz güç kaynağı)
500 W (yedekli güç kaynağı)
Gerilim
100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7,5 – 3,8 A
(yedeksiz güç kaynağı)
100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 7 – 3,5 A
(yedekli güç kaynağı)
Isı dağıtımı
1637 BTU/saat maksimum
(yedeksiz güç kaynağı)
1706 BTU/saat maksimum
(yedekli güç kaynağı)
Maksimum boşalma akımı
Normal hat koşulları altında ve tüm sistemin
ortam çalışma aralığının üzerinde, ani akım
10 ms veya daha kısa bir süre için güç
kaynağı başına 25 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili
CR 2032 3,0 V lityum düğme pil
Fiziksel
Yükseklik 4,3 cm (1,69 inç)
Genişlik 43,4 cm (17,09 inç)
Derinlik 62,7 cm (24,69 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 15,9 kg (35,02 lb)
Ağırlık (boş durumda) 5,96 kg (13,12 lb)
114
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Çevre Özellikleri
NOT:
Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için,
bkz.
dell.com/environmental_datasheets
.
Sıcaklık
Çalışma
Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° – 35°C (50° – 95°F)
NOT:
2950 fitten fazla yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama
Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli --
-40° – 65°C (-40° – 149°F)
Bağıl Nem
Çalışma
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%20 – %80 (yoğunlaşmasız)
Depolama
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%5 – %95 (yoğunlaşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma
15 dakika için 5 – 350 Hz'de 0,26 Grm
Depolama
15 dakika için 10 – 500 Hz'de 1,87 Grm
Maksimum sarsıntı
Çalışma
Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe)
tek sarsıntı darbesi
Depolama
2 ms, Kare Dalga 32G, 270 inç/saniyeye
kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında bir darbe
olacak şekilde) art arda uygulanan altı sarsıntı
darbesi
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
115

Çevre Özellikleri (Devamı)
Yükseklik
Çalışma
-16 – 3.048 m (-50 – 10.000 ft)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft.
düşer.
Depolama
-16 – 10.668 m (-50 – 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf
ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
veya daha düşük
116
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

128 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

יאנתהביבס )ךשמה(
טטר יברמ
הלעפה 0.26 Grmsב-350-5 ץרה ךשמל 15 תוקד
ןוסחא 1.87 Grmsב-500-10 ץרה לךשמ 15 תוקד
עוזעז יברמ
הלעפה תמיעפ עוזעז תחא ריצב z יבויחה )המיעפ תחא לכב
דצ לש תכרעמה (לש 31 G ךשמל 2.6 תויפלא
היינשה היצטניירואב תילועפתה
ןוסחא שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב x ,y ,
z םייבויחה םיילילשהו )המיעפ תחא לכב דצ לש
תכרעמה (לש 71 G ךשמל 2 תויפלא היינשה וא
תוחפ לגו עובר 32 G ,270 ץניא'/היינש .
הבוג
הלעפה 16- דע 3,048 רטמ )50- דע 10,000 לגר(
הרעה: םיהבגב לעמש 900 רטמ )2950 לגר( ,
תרוטרפמט הלעפהה תיברמה תדרוי רועישב
לש °0.55 סויזלצ )° 1 טייהנרפ (לכל 168 םירטמ
)550 לגר.(
ןוסחא 16-דע10,668רטמ
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 127
)
50- דע 35,000 לגר(
תמר םוהיזיריווא
גוויס G1ואתוחפרדגומכ ןקתב ISA-S71.04-1985

Power )למשח תקפסא( )ךשמה(
תוללוס
תללוסתכרעמ הללוסהחוטשםויתילCR 2032 לש 3 טלוו
תודימ תויזיפ
הבוג 4.3 ס"מ )1.69 ץניא'(
בחור 43.4 ס"מ )17.09 ץניא'(
קמוע 62.7 ס"מ )24.69 ץניא'(
לקשמ )הרוצת רמתיב( 15.9 ק"ג )35.02 תורביל(
לקשמ )קיר( 5.96 ק"ג )13.12 תורביל(
יאנת הביבס
הרעה: עדימל ףסונ לע תודידמ תויתביבס יבגל תורוצת תכרעמ תומיוסמ, האר
www.dell.com/environmental_datasheets.
הרוטרפמט
הלעפה °10 דע °35 סויזלצ )°50 דע °95 טייהנרפ (םע הדירי
תגרדהתי הרוטרפמטב תיברמה לש °10 סויזלצ
העשב
הרעה: םיהבגב לעמש 900 רטמ )2950 לגר( ,
תרוטרפמט הלועפה תיברמה תדרוי רועישב
לש °0.55 סויזלצ לכל 168 םירטמ )550 לגר.(
ןוסחא °40- דע ° 65 סויזלצ )°40- דע ° 149 טייהנרפ (םע
יוניש הרוטרפמט יתגרדה יברמ לש ° 20 סויזלצ
העשב
תוחל תיסחי
אלל יוביע (םע יוניש תוחל יתגרדה
הלעפה 20% דע 80% )
יברמלש10%העשב
ןוסחא 5% דע 95% )אלל יוביע (םע הדירי תיתגרדה תוחלב
לש דע 10% העשב.
126 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

םירבחמ
בג
סיטרכ קשממ תשר )NIC( ינש ירבחמ RJ-45 )יסיטרכל קשממ תשר םיבלושמ
לש1ג'הגי-םיתב(
ירוט העשתםיניפ,DTE ,םאות 16550
USBםיינשילעב4םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו VGAםע15םיניפ
דצ ימדק
ואדיו VGAםע15םיניפ
USBםיינשלשהעבראםיניפ ,ימאות USB 2.0
ימינפ
USBםיינשילעב4םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו
גוס ואדיו Matrox G200,בלושמ ב-Winbond WPCM450
ןורכיז ואדיו 8הגמ-םיתב
Power )תקפסא למשח(
קפס חוכז"ח
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 125
)
לכלקפסחוכ(
קפסה ילמשח 480 טאו )אלל קפס חוכ ריתי(
500טאו
)
קפסחוכריתי(
חתמ 100-240 טלוו ז"ח ,50 /60 ץרה ,3.8-7.5 רפמא
)קפס חוכ אל ריתי(
100-240 טלוו ז"ח ,50 /60 ץרה ,7-3.5 רפמא
)
קפסחוכריתי(
רוזיפ םוח דע 1637 BTU העשל
)קפס חוכ אל ריתי(
דע 1706 BTU העשל
)
קפסחוכריתי(
םרז סנכנ ילמיסקמ יאנתב וק םיליגר חווטבו הלעפה יאנתב הביבס לש
תכרעמה הלוכ ,םרזה סנכנה יושע הלעיג ל-25 רפמא
לכלקפסחוכב-10תויפלא היינשה וא תוחפ.

טרפמ ינכט
דבעמ
גוס דבעמ דע ינש םידבעמ תרדסמ Opteron 4000 לש AMD
קיפא הבחרה
גוס קיפא PCI Expressרוד2
יצירח הבחרה Riser 1
ץירח 1 :רושיק 16x םע רבחמ יזיפ 16x ,יצח ךרוא ,
הבוגאלמ.
ןורכיז
הרוטקטיכרא ורכיזן DDR3 SDRAM לש 800 /1066 /1333
הגמ-ץרה םושר אלו םושר יביכרו DIMM גוסמ
ECC )Error Correcting Code (הדובעל חתמב
ךומנ.
םיעקש לש ילודומ ןורכיז הנומש םיעקש לש 240 םיניפ
תולוביק ילודומ ןורכיז 1 ג'הגי-םיתב ,2 ג'הגי-םיתב ,4 ג'הגי-םיתב וא
8ג'הגי-םיתב
ןורכיז RAM ילמינימ 1 ג'הגי-םיתב )דבעמ דחא (וא
2ג'הגי-םיתב
124 | תליחת תכרעמה םע הדובעה
)
ינשםידבעמ(
ןורכיז RAM ילמיסקמ 32 ג'הגי-םיתב )דבעמ דחא (וא
64 ג'הגי-םיתב )ינש םידבעמ(
םיננוכ
םיננוכ םיחישק דע העברא יננוכ SAS וא SATA םיימינפ,
3.5 ץניא ,'םע םילבכ וא הפלחהב המח
וא
דע העברא יננוכ SAS וא SSD םיימינפ ,2.5 ץניא ,'
םעהכימתרוביחבםח,אתב 3.5 ץניא'
ןנוכ יטפוא ןנוכ DVD-ROM וא DVD+RW גוסמ slimline ,
ימינפ ,ילנויצפוא ,גוסמ SATA.
ןנוכ DVD-ROM ינוציח ילנויצפוא רוביחב USB.
הרעה: ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב.

• SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
• VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
• VMware ESX 4.1 Classic Edition
• VMware ESXi 4.1 Installable Edition
• Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
• Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 )תכרעמ תיאמצע(
• Microsoft Windows Server 2008 R2 ,דיקפת Hyper-V
הרעה: תלבקל עדימה ינכדעה רתויב לע תוכרעמ הלעפה תוכמתנ ,האר
dell.com/ossupport.
עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל
הרהזא: ןייע עדימב אשונב תוחיטב תונקתו קפוסש םע תכרעמה .ןכתיי עדימש לע
תוירחאה לולכ ךמסמב הז וא ךמסמב דרפנ .
• דועיתה ןוראל תרושקת הוולנה ןורתפל ןורא תרושקתה ךלש ראתמ דציכ ןיקתהל תא
תכרעמה ןוראב תרושקת.
קפסמ עדימ לע תונוכת תכרעמה ריבסמו דציכ רותפל
ךירדמ שמתשמל – הרמוח
• ה
תויעב הב דציכו ןיקתהל וא ףילחהל תא היביכר .ךמסמ הז ןימז טנרטניאב ,תבותכב
support.dell.com/manuals.
• דועיתה הוולנה לא םושיי לוהינ תוכרעמה לש Dell קפסמ עדימ לע תנקתה הנכותה
לוהינל תוכרעמה לעו שומישה הב.
הרעה: דפקה קודבל תבותכב support.dell.com/manuals םא םימייק
םינוכדע םישדח אורקלו םתוא הליחת ,רחאמ םיתעלש תובורק שי םהל תומידק לע
ינפ עדימ העיפומ םיכמסמב םירחא.
תלבק עויס ינכט
ךירדמ
םא ךניא ןיבמ ךילה והשלכ ךירדמב הז ,וא םא תכרעמה אל תלעופ הפוצמכ ,ןייע ב
.Dell העיצמ הכרדה הכמסהו תופיקמ םוחתב הרמוחה .תלבקל עדימ
שמתשמל – הרמוח
ףסונ ,האר dell.com/training .ןכתיי תורישש הז וניא ןימז לכב םירוזאה.
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 123

תנקתה חולה ימדקה ילנויצפואה
ןקתה תא חולה ימדקה )ילנויצפוא.(
לשהתמ הנקתהה לש תכרעמ הלעפהה
םא תשכר תכרעמ הלעפה תנקתומ שארמ ,ןייע דועיתב ףרוצמה תכרעמל .הנקתהב הנושאר
לש תכרעמ הלעפה ,ןייע בדועית הנקתהה תרדגהו הרוצתה לש תכרעמ הלעפהה.
אדו תכרעמש הלעפהה תנקתומ ינפל ןיקתתש יביכר הרמוח תונכותו אלש ושכרנ םע
בשחמה.
תוכרעמ הלעפה תוכמתנ
• תורודהמ Web ,Standard ו-Enterprise לש Microsoft Windows Server 2008
SP2 (x86)
• תורודהמ Web ,Standard ,Enterprise ו-Datacenter לש Microsoft Windows
Server 2008 SP2 (x64)
• תורודהמ Web ,Standard ,Enterprise ו-Datacenter לש Microsoft Windows
Server 2008 R2 (x64)
• תרודהמ Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)
• תורודהמ Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64) ,Advanced
Platform (x86_64) ו-HPC
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
122 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

תנקתה תבשותה הנגהל לע לבכ למשחה
רבח תא תבשותה הנגהל לע לבכ למשחה ףופיכב ינמיה לש תידי קפס חוכה .ףפוכ תא לבכ
למשחה לש תכרעמה רוצו ונממ האלול גצומכ רויאב .רחאל ןכמ רבח ותוא ספתל בכהל
תבשותב.
רבח תא הצקה ינשה לש לבכ למשחה עקשל למשח קראומ ,וא רוקמל למשח דרפנ ,ןוגכ
הדיחי תקולחל חתמ )PDU.(
תכרעמ לא-קספ וא
תלעפה תכרעמה
ץחל לע גתמ הלעפהה תכרעמב גצבו .ינווחמ חתמה וריאי.
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 121

ילנויצפוא – רוביח תדלקמה ,רבכעה גצהו
רבח תא תדלקמה ,רבכעה גצהו )ילנויצפוא.(
םירבחמה בגב תכרעמה םינמוסמ םילמסב םינייצמה הזיא לבכ שי סינכהל ךותל לכ רבחמ .
דפקה קזחל תא םיגרבה )םא םימייק (רבחמב לבכה לש גצה.
רוביח לבכ)י (למשחה
רבח תא ילבכ למשחה לש תכרעמה תכרעמל ,םאו התא שמתשמ גצב ,רבח תא לבכ למשחה
לש גצה גצל.
120 | תליחת תכרעמה םע הדובעה

הנקתה תרדגהו הרוצת
הרהזא: פלינ עצבתש תא ךילהה אבה ,ןייע תוארוהב תוחיטבה תופרוצמה תכרעמל.
תאצוה תכרעמה הזיראהמ
אצוה תא תכרעמה ההזו תא לכ םיטירפה.
תנקתה תוליסמה תכרעמהו ןוראב תרושקת
בכרה תא תוליסמה ןקתהו תא תכרעמה ןוראב תרושקתה םאתהב תוארוהל תוחיטבה
תוארוהלו תנקתהל ןורא תרושקתה צמהתופרו תכרעמל.
תליחת תכרעמה םע הדובעה | 119

תורעה ,תורהזאו תוארתה
הרעה: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרעה.
הארתה: קעב םינותנ לש ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ לש הנכס תנייצמ הארתה תוב
יא-תויחנהה םויק.
שוכרל קזנל תורשפא תנייצמ הרהזא ,תוומ וא תינפוג העיגפ.
הרהזא:
תמדקומ העדוה אלל תונתשהל יושע הז ךמסמב עדימה .
© 2010 Dell Inc. .תורומש תויוכזה לכ .
הלא םירמוח קותעש לע טלחומ רוסיא לח ,איהש ךרד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc. .
ךמסמב םיעיפומה רחסמ ינמיס :Dell™ , לש וגולהDELL ו-PowerEdge™ לש רחסמ ינמיס םהDell Inc. .
®
ו םושר רחסמ ןמיס אוה-AMD Opteron™ לש רחסמ ןמיס אוהAdvanced Micro Devices, Inc. .
AMD
®
®
®
ו-Hyper-V™ ינמיס וא רחסמ ינמיס םה לש םימושר רחסמ
,Windows Server
,Windows
Microsoft
®
ו-Enterprise
Microsoft Corporation ו תירבה תוצראב/תורחא תונידמב וא .Red Hat Enterprise Linux
®
®
ןמיס אוה
לש םימשור רחסמ ינמיס םהRed Hat, Inc. ו תירבה תוצראב/תורחא תונידמב וא .Novell
Linux
®
ו םושר רחסמ-SUSE™ לש רחסמ ןמיס אוהNovell Inc. ראבתורחא תונידמבו תירבה תוצ .Citrix
®
לש רחסמ ינמיס וא םימושר רחסמ ינמיס םהCitrix Systems, Inc. ו תירבה תוצראב/ תונידמב וא
ו-XenServer
®
לש םושר רחסמ ןמיס אוהVMWare, Inc. תורחא תונידמבו תירבה תוצראב.
תורחא .VMware
ךמסמב םירכזומה םירחא רחסמ תומשו רחסמ ינמיס םינמיס םתוא לע תולעבל תונעוטה תויושיל םיסחייתמ הז
ןהלש םירצומל וא תומשו .Dell Inc. רחסמ תומשבו רחסמ ינמיסב יניינק ןיינע לכמ תרענתמ , םינמיסה טעמל
המצע הלש תומשהו.
הניקת םגדE07S Series
ינוי2010 רפסמ קלחM64NF הרודהמA00

תוכרעמDell PowerEdge R415
הדובעה תליחת
תכרעמה םע
הניקת םגדE07S Series

