Dell PowerEdge C6105: Storage
Storage: Dell PowerEdge C6105
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- CAUTION: Restricted Access Location Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Tool-Less Rail Solution
- Figure 1. Pushing the Latch Release Buttons
- Figure 2. Installing the Chassis Stabilizer Shipping Brackets Figure 3. Installing the Chassis onto the Rack.
- Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 4. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor
- Connecting the Power Cable(s) Figure 5. Connecting the Power Cable
- Turning on the System Figure 6. Pressing the Power Button on the Front of the System and the Monitor Figure 7. Pressing the Power Button on the Back of the System
- Complete the Operating System Setup Other Information You May Need
- NOM Information (Mexico Only)
- Technical Specifications Processor (Per System Board) Expansion Bus (Per System Board) Memory (Per System Board) Drives
- Connectors (Per System Board) Video (Per System Board) Power
- Physical Environmental
- Storage
Getting Started With Your System | 14
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system) of 31
G for 2.6 ms in the operational orientation
Storage
Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of 71
G for up to 2 ms;
Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of 27
G faired square wave pulse with velocity
change at 235 inches/second (597
centimeters/second)
Altitude
Operating
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE:
For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne contaminant level
Class
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Začínáme se systémem
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které umožňují lepší využití
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru
nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození
majetku, úrazu nebo smrti.
______________
Informace uvedené v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění měnit.
© 2013 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoliv reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně
zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné
známky společnosti Dell Inc. AMD® je registrovaná ochranná známka a AMD Opteron™ je
ochranná známka společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® a
Enterprise Linux® jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a
dalších zemích. Novell® je registrovaná ochranná známka a SUSE™ je ochranná známka
společnosti Novell Inc. v USA a dalších zemích. Citrix® a XenServer® jsou registrované
ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. v USA a dalších
zemích. VMware® je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a
dalších zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model B03S
Září 2013
Č. dílu 6PHWM
Rev. A04
Začínáme se systémem | 17
VÝSTRAHA:
Umístění s omezeným přístupem
Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou
definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky:
Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé,
kteří byli poučeni
o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých opatřeních, jež je nutné
dodržovat.
Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak
zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem a postupujte podle nich.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace stojanového řešení s přístupem
bez
nářadí
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém
nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není upevněn ke stojanu ani namontován na
kolejničkách. Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození
systému, je třeba systém během instalace a vyjímání dostatečně
stabilizovat.
VAROVÁNÍ: Chcete-
li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je
nutné při instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí vodič.
Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný průchod
vzduchu a zajišťovat tak dostatečné chlazení.
UPOZORNĚNÍ: Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými otvory je
důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut čtyřhranný kolík.
Začínáme se systémem | 18
1
Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a
usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního
otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejniček tak, aby
západky zaklaply na místo.
POZNÁMKA:
Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými (položka 1 na
následujícím obrázku) i kulatými otvory (položka 2 na následujícím obrázku).
Obrázek 1. Stisknutí uvolňovacích knoflíků
2
Zopakováním kroku 1 usaďte a připevněte ke svislým přírubám přední
konce kolejniček.
POZNÁMKA:
Chcete-
li vyjmout kolejničky, můžete je uvolnit zatažením za
uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky.
3
Zasuňte systém do stojanu.
4
Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný),
vyjměte jej ze stojanu.
POZNÁMKA:
Chcete-
li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu,
zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně
namontovány.
přední strana
zadní strana
Začínáme se systémem | 19
Obrázek 2. Instalace stabilizačních přepravních držáků šasi
5
Pomocí šroubků upevněte držáky na systému k přední části
přírub stojanu.
Obrázek 3. Instalace šasi do stojanu
Začínáme se systémem | 20
Volitelné
– Připojení klávesnice, myši a monitoru
Obrázek 4. Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem | 21
Připojení napájecích kabelů
Obrázek 5. Připojení napájecího kabelu
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel
také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například
ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem | 22
Zapnutí systému
Obrázek 6. Stisknutí vypínače v přední části systému a na monitoru
Obrázek 7. Stisknutí vypínače v zadní části systému
Stiskněte vypínače na předním nebo zadním panelu systému a na monitoru.
Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Začínáme se systémem | 23
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle
dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s
instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,
ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na webu
dell.com/ossupport
.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je
přiložena samostatně.
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument
je k dispozici na adrese
support.dell.com/manuals
.
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a
použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na
adrese
support.dell.com/manuals
.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na
adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují
informace v ostatních dokumentech.
Začínáme se systémem | 24
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiální mexické normy NOM následující informace:
Dovozce
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Číslo modelu
B03S
Napájecí napětí
100 – 240 V stř. se zdrojem napájení 470 W/750 W/1100 W
200 – 240 V stř. se zdrojem napájení 1400 W
Frekvence
50/60 Hz
Spotřeba proudu
6,5 – 3,5 A se zdrojem napájení 470 W
8,6 A se zdrojem napájení 1400 W
9,5 – 5,0 A se zdrojem napájení 750 W
12 – 6,7 A se zdrojem napájení 1100 W
Začínáme se systémem | 25
Technické specifikace
Procesor (na každou základní desku)
Typ procesoru
Jeden nebo dva procesory řady AMD C32
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4000
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4200
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4300
Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku)
Typ sběrnice
PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe
Jeden x16 s poloviční délkou a poloviční výškou
Slot PCIe na dceřiné kartě
Jeden vlastní slot x8
Paměť (na každou základní desku)
Architektura
12 x registrované paměťové moduly DDR3
800/ 1066/1333 MHz s korekcí chyb ECC
Sloty pro paměťové
moduly
12 x sloty pro DDR3 DIMM
Kapacity paměťových
modulů
2 GB, 4 GB, 8 GB nebo 16 GB
Minimum paměti RAM
12 GB
Maximum paměti RAM
192 GB
Jednotky
Pevné disky
Až dvanáct 3,5 palcových disků SAS/SATA
vyměnitelných za chodu nebo až dvacet čtyři
2,5 palcových disků SAS/SATA/SSD
vyměnitelných za chodu
POZNÁMKA:
Pevné disky SAS jsou podporovány
přídavnou kartou.
Začínáme se systémem | 26
Konektory (na každou základní desku)
Vzadu
Síťová karta
Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet
10/100/ 1000 Mb/s)
Sériová
9 kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Rozhraní USB
Dva 4 kolíkové, USB 2.0
Aplikace Video
15 kolíkové D-Sub VGA
Port pro správu
Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený přístup
za účelem správy
Video (na každou základní desku)
Typ videa
Řadič videa na desce AST2050 nebo AST1100
Grafická paměť
8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Příkon
470 W (minimální napětí) / 1100 W (maximální
napětí)
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 6,5-3,5 A
Odvod tepla
Maximálně 2390 BTU/hod.
Příkon
750 W
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 9,5-5,0 A
Odvod tepla
Maximálně 3414 BTU/hod.
Příkon
1024 W (minimální napětí) / 1100 W (maximální
napětí)
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 12,0-6,7 A
Odvod tepla
Maximálně 4575 BTU/hod.
Příkon
1400 W
Napětí
200-240 V stř., 50 – 60 Hz, maximální vstupní
proud: 9,6 A
Začínáme se systémem | 27
Odvod tepla
Maximálně 5432 BTU/hod.
Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nemůže překročit 55 A
(ve špičce). Sekundární nárazový proud nemůže
překročit 35 A (ve špičce).
Baterie (na každou základní desku)
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná)
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Rozměry a hmotnost
Výška
8,76 cm
Šířka
44,8 cm
Hloubka
75,1 cm (29,47 palců)
Hmotnost (maximální
konfigurace)
33,67 kg
Hmotnost (prázdné)
15,11 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35°C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1°C na každých
300
metrů.
Úložiště
-40 až 65°C (-40° až 149°F) s maximálním
nárůstem teploty o 20°C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Úložiště
5 až 90 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5 – 350 Hz
Úložiště
1,93 g při 10 – 500 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem | 28
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle
31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Úložiště
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms.
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 27 G pro impuls s průběhem
sladěné obdélníkové vlny se změnou rychlosti
5,97 m/s (235 palců/s).
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300
metrů.
Úložiště
-16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišťujících látek do ovzduší
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Guide de mise en route du système
Remarques, précautions et
avertissements
REMARQUE
: indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux
utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction du présent document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL logo et PowerEdge™ sont
des marques de Dell Inc. AMD® est une marque déposée et AMD Opteron™ est une
marque d'Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® et Enterprise Linux®
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Novell® est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux États-Unis
et dans d'autres pays. Citrix® et XenServer® sont des marques déposées ou des marques
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware® est une marque
déposée ou une marque de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits.
Dell Inc. décline tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres
que les siens.
Modèle réglementaire B03S
Septembre 2013
N/P 6PHWM
Rév. A04
Guide de mise en route du système | 31
PRÉCAUTION : Zone à accès restreint
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès
restreint telles que définies selon la norme Cl. 1.2.7.3 de IEC 60950-1: 2001 où
ces deux conditions s'appliquent :
Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui
ont été informés des motifs des restrictions appliquées à l'emplacement et
des précautions à prendre.
L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et d'une clé,
ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le responsable en
charge de l'emplacement.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant de commencer la procédure suivante, lisez et
respectez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails sans outils
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le
système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous
blesser.
AVERTISSEMENT : le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez
le soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter
de l'endommager ou de vous blesser.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter une éventuelle électrocution, assurez-vous
de disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation
du rack. L'équipement du rack doit assurer une ventilation suffisante pour
bien refroidir le système.
PRÉCAUTION : lorsque vous installez des rails dans un rack à trous
carrés, vérifiez que les taquets de fixation à tête carrée glissent bien dans
les trous carrés.
Guide de mise en route du système | 32
1
Alignez l'embout des rails sur les collerettes verticales pour que les
taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité
en U et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du
rail jusqu'à enclenchement du loquet.
REMARQUE :
les rails peuvent aussi bien être utilisés dans un rack à trous
carrés (élément 1 dans la figure ci-dessous) que dans un rack à trous ronds
(élément 2 dans la figure ci-dessous).
Figure 1. Appuyer sur les boutons de dégagement du loquet
2
Répétez
l'étape 1
pour positionner et fixer les embouts avant des
rails sur la collerette verticale.
REMARQUE :
pour retirer les rails, appuyez sur le bouton de dégagement du
loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
3
Glissez le système dans le rack.
4
Si les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis
(en option) sont présents, retirez-les du rack.
REMARQUE :
avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack,
assurez-vous que les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis
(en option) sont en place.
Guide de mise en route du système | 33
Figure 2. Installation des supports d'expédition du stabilisateur de châssis
5
Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système à l'avant
des collerettes du rack.
Figure 3. Installation du châssis dans le rack
Guide de mise en route du système | 34
Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Figure 4. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route du système | 35
Branchement du ou des câble(s) d'alimentation
Figure 5. Branchement du câble d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité
des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une
source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route du système | 36
Mise sous tension du système
Figure 6. Appuyer sur le bouton d'alimentation à l'avant du système et
du moniteur
Figure 7. Appuyer sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du système
Appuyez sur le(s) bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système et
du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Guide de mise en route du système | 37
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la
documentation concernant l'installation et la configuration du système
d'exploitation. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément
matériel ou logiciel acheté séparément.
REMARQUE :
pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
dell.com/ossupport
.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit dans un document distinct.
Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire du matériel)
présente les caractéristiques du système et contient des informations de
dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement des composants.
Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell donne
des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion de
systèmes. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
REMARQUE :
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur
le site
support.dell.com/manuals
et lisez-les en premier, car elles
remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Guide de mise en route du système | 38
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sont fournies sur l'appareil décrit dans ce document,
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle
B03S
Tension d'alimentation :
100-240 V CA avec une alimentation de 470 W/
750 W/1 100 W
200-240 V CA avec une alimentation de 1 400 W
Fréquence
50/60 Hz
Consommation de courant
6,5-3,5 A pour une alimentation de 470 W
8,6 A pour une alimentation de 1 400 W
9,5-5,0 A pour une alimentation de 750 W
12-6,7 A pour une alimentation de 1 100 W
Guide de mise en route du système | 39
Caractéristiques techniques
Processeur (par carte système)
Type de processeur
Un ou deux processeurs AMD C32 Series
Un ou deux processeurs AMD Opteron 4000 Series
Un ou deux processeurs AMD Opteron 4200 Series
Un ou deux processeurs AMD Opteron 4300 Series
Bus d'extension (par carte système)
Type de bus
PCI Express 2ème génération
Logements d'extension
PCIe
Une x16, mi-longueur, mi-hauteur
Carte PCIe fille
Une x8, emplacement personnalisé
Mémoire (par carte système)
Architecture
12 x modules de mémoire enregistrés DDR3 800/
1066/1333 MHz avec /ECC
Supports de barrette de
mémoire
12 x supports DIMM DDR3
Capacités du module de
mémoire
2 Go, 4 Go, 8 Go ou 16 Go
RAM minimale
12 Go
RAM maximale
192 Go
Disques
Disques durs
Jusqu'à douze disques SAS/SATA échangeables à
chaud de 3,5 pouces ou jusqu'à vingt-quatre
disques SAS/SATA/SSD échangeables à chaud
de 2,5 pouces
REMARQUE :
les disques durs SAS sont pris en charge
par une carte supplémentaire.
Guide de mise en route du système | 40
Connecteurs (par carte système)
Arrière
Carte d'interface réseau
Deux prises Ethernet RJ-45 (10/100/1 000 Mbit/s)
Série
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16 550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Video
VGA D-Sub à 15 broches
Port de gestion
Port Ethernet dédié pour l'accès à la gestion à
distance
Vidéo (par carte système)
Type de vidéo
Contrôleur de vidéo AST2050 intégré ou AST1100
Mémoire vidéo
8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Consommation en watts
470 W basse tension/1 100 W haute tension
Tension
100-240 VAC, 50-60 Hz, plage de tension
d'entrée : 6,5-3,5 A
Dissipation thermique
2 390 BTU/heure maximum
Consommation en watts
750 W
Tension
100-240 VAC, 50-60 Hz, plage de tension
d'entrée : 9,5-5,0 A
Dissipation thermique
3 414 BTU/heure maximum
Consommation en watts
1 024 W basse tension/1 100 W haute tension
Tension
100-240 VAC, 50-60 Hz, plage de tension
d'entrée : 12,0-6,7 A
Dissipation thermique
4 575 BTU/heure maximum
Consommation en watts
1 400 W
Tension
200-240 VAC, 50-60 Hz, plage de tension
maximale : 9,6 A
Dissipation thermique
5 432 BTU/heure maximum
Guide de mise en route du système | 41
Courant d'appel maximal
Le courant d'appel initial ne peut pas dépasser
55 A (pic). Le courant d'appel secondaire ne peut
pas dépasser 35 A (pic).
Pile (par carte système)
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Batterie RAID (en option)
Pack de batterie au lithium-ion 3,7-V
Caractéristiques physiques
Hauteur
8,76 cm (3,45 pouces)
Largeur
44,8 cm (17,6 pouces)
Profondeur
75,1 cm (29,47 pouces)
Poids (configuration maximale) 33,67 kg (74,2 livres)
Poids (à vide)
15,11 kg (33,32 livres)
Environnement de fonctionnement
REMARQUE :
pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE :
pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient
thermique maximal de 20°C par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
Stockage
De 5 à 90 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 Grms à 5–350 Hz
Stockage
1,87 Grms avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Guide de mise en route du système | 42
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G (une impulsion
de chaque côté du système) pendant un maximum
de 2,6 ms sur l'axe z positif
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en
positif et négatif (une impulsion de chaque côté
du système) d'impulsion d'onde carrée de 27 G
avec un changement de vitesse de 235 po/s
(597 cm/s)
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 3048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de
fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les
168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Niveau de contaminants atmosphériques
Classe
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG:
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam,
mit denen Sie das System besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam,
dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der
Hardware oder Datenverlust droht.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation
hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
______________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2013 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Unterlagen in jeglicher Weise ohne
vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von
Dell Inc. AMD® ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™ ist eine Marke von
Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® und Enterprise Linux® sind
eingetragene Marken von Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Novell®
ist eine eingetragene Marke und SUSE™ ist eine Marke von Novell Inc. in den USA und
anderen Ländern. Citrix® und XenServer® sind eingetragene Marken oder Marken von
Citrix Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. VMware® ist eine
eingetragene Marke oder Marke von VMware, Inc. in den USA oder anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und
Handelsbezeichnungen beziehen sich auf die entsprechenden Eigentümer oder deren
Produkte. Dell Inc. lehnt jegliche Eigentumsansprüche in Bezug auf Marken und
Markennamen ab, die nicht die eigenen sind.
Genormtes Modell B03S
September 2013
Teilenr. 6PHWM
Rev. A04
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 45
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung
Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit
eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von
IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten:
Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über
die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und
jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
Der Zugang erfolgt durch die Nutzung eines Werkzeugs, einer Sperre,
eines Schlüssels oder anderer Sicherungsvorrichtungen und wird durch
die für den Standort zuständige Dienststelle kontrolliert.
Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen und befolgen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte
die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen
Komponenten.
Installation der Schienenvorrichtung
(ohne Werkzeug)
WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
WARNUNG: Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt.
Um Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das
System beim Installieren und Entfernen ausreichend unterstützen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ist für
die Rack-Installation ein Erdungsleiter (dritter Anschlussdraht) erforderlich.
Die Rack-Ausrüstung muss genügend Luftbewegung um das System
ermöglichen, um eine ausreichende Kühlung aufrechtzuerhalten.
VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit
Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die
Löcher eingreifen.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 46
1
Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen
Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten
Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten
Befestigungseinheit eingreifen. Befestigen Sie das hintere Ende der
Schienen, bis die Sperrklinken einrasten.
ANMERKUNG:
Die Schienen lassen sich sowohl bei Vierkantlöchern
(Element 1 in der Abbildung) als auch bei Rundlöchern einsetzen (Element 2 in
der Abbildung).
Abbildung 1. Verriegelungsklinken drücken
2
Wiederholen Sie Schritt 1, um das vordere Endstück am vertikalen
Flansch zu positionieren und zu befestigen.
ANMERKUNG:
Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der
Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen
Schienen.
3
Schieben Sie das System in das Rack.
4
Entfernen Sie gegebenenfalls die Transporthalterung zur
Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
ANMERKUNG:
Wenn Sie bereits im Rack installierte Systeme transportieren,
stellen Sie sicher, dass die zwei Sicherungsklammern zur Gehäusestabilisierung
(optional) angebracht sind.
Vorderseite
Rückseite
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 47
Abbildung 2. Installieren der Stabilisierungs-Transporthalterungen
für Gehäuse
5
Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den
Rackflanschen zu sichern.
Abbildung 3. Installieren des Gehäuses im Rack.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 48
Optional
– Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Abbildung 4. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 49
Anschließen des/der Netzstromkabel(s)
Abbildung 5. Anschließen des Netzstromkabels
Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein
Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige
Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit
einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 50
Einschalten des Systems
Abbildung 6. Drücken des Netzschalters an der Vorderseite des Systems
und am Bildschirm
Abbildung 7. Drücken des Netzschalters an der Hinterseite des Systems
Drücken Sie den Netzschalter an der Vorder- oder Hinterseite des Systems und
am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 51
Fertigstellen des Betriebssystem-Setups
Wenn Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, finden Sie weitere Hinweise
zur Installation und Konfiguration in der Dokumentation zum Betriebssystem.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit
dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
ANMERKUNG:
Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen finden Sie unter
dell.com/ossupport
.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können hierin
enthalten oder als separates Dokument beigelegt sein.
Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter
support.dell.com/manuals
verfügbar.
Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält
Informationen über das Installieren und Verwenden der
Systemverwaltungssoftware. Dieses Dokument finden Sie online unter
support.dell.com/manuals
.
ANMERKUNG:
Wenn auf der Website
support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 52
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument
beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Modellnummer
B03S
Versorgungsspannung
100-240 V AC mit 470 W/750 W/1100
W-Netzteil
200-240 V AC mit 1400W-Netzteil
Häufigkeit
50/60 Hz
Stromaufnahme
6,5-3,5 A mit 470 W-Netzteil
8,6 A mit 1400 W-Netzteil
9,5-5,0 A mit 750 W-Netzteil
12-6,7 A mit 1100 W-Netzteil
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 53
Technische Daten
Prozessor (je Systemplatine)
Prozessortyp
Ein oder zwei Prozessoren der Reihe
AMD C32
Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD
Opteron 4000
Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD
Opteron 4200
Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD
Opteron 4300
Erweiterungsbus (je Systemplatine)
Bustyp
PCI-Express 2. Generation
Erweiterungssteckplätze
PCIe
Ein x16-Steckplatz mit halber Baulänge und
halber Bauhöhe
Zusatzkarten-PCIe
Ein spezieller x8-Steckplatz
Speicher (je Systemplatine)
Architektur
12 x DDR3 800/1066/1333 MHz registrierte
Speichermodule mit /ECC
Speichermodulsockel
12 x DDR3 DIMM-Sockel
Speichermodulkapazitäten
2 GB, 4 GB, 8 GB oder 16 GB
RAM (Minimum)
12 GB
RAM (Maximum)
192 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
Bis zu 12 hot-swap-fähige SAS/SATA-
Festplatten (3,5 Zoll) oder bis zu 24 hot-
swap-fähige SAS/SATA/SSD-Festplatten
(2,5 Zoll)
ANMERKUNG:
SAS-Festplatten werden nur mit Add-on-
Karte unterstützt.
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 54
Anschlüsse (je Systemplatine)
Zurück
NIC
Zwei RJ-45 (Ethernet mit
10/100/1000 MBit/s)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse,
USB-2.0-konform
Video
15-polig, D-Sub-VGA-Anschluss
Verwaltungsschnittstelle
Reservierter Ethernet-Port für Remote-
Management-Access
Grafik (je Systemplatine)
Grafiktyp
Integrierter AST2050 Grafik-Controller
oder AST1100
Grafikspeicher
8 MB
Stromversorgung
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
1024 W Untergrenze/1100 W Obergrenze
Spannung
100-240 VAC, 50-60 Hz,
Eingangsstrombereich: 6,5-3,5 Ampere
Wärmeabgabe
2390 BTU/h (max.)
Leistung
750 W
Spannung
100-240 VAC, 50-60 Hz,
Eingangsstrombereich: 9,5-5,0 Ampere
Wärmeabgabe
3414 BTU/h (max.)
Leistung
1024 W Untergrenze/1100 W Obergrenze
Spannung
100-240 VAC, 50-60 Hz,
Eingangsstrombereich: 12,0-6,7 Ampere
Wärmeabgabe
4575 BTU/h (max.)
Leistung
1400 W
Spannung
200-240 VAC, 50-60 Hz, maximaler
Eingangsstrom: 9,6 Ampere
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 55
Wärmeabgabe
5432 BTU/h (max.)
Maximaler Einschaltstrom
Anfänglicher Einschaltstrom kann 55 A
(Spitze) nicht übersteigen. Nachfolgender
Einschaltstrom kann 35 A (Spitze) nicht
übersteigen.
Batterie (je Systemplatine)
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
RAID-Akku (optional)
3,7 V-Lithium-Ionen-Akku
Abmessungen und Gewicht
Höhe
8,76 cm
Breite
44,8 cm
Tiefe
75,1 cm
Gewicht (maximale
Konfiguration)
33,67 kg
Gewicht (leer)
15,11 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatur
Während des Betriebs
10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter verringert sich
die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Bei Lagerung
-40 bis 65 °C bei einem max.
Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit
einer max. Änderung der Luftfeuchtigkeit
von 10 % pro Stunde
Bei Lagerung
5% bis 90% (nicht-kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
0,26 G (eff.) (5 bis 350 Hz)
Bei Lagerung
1,93 G (eff.) bei 10-500 Hz, 15 min lang
Handbuch zum Einstieg mit dem System | 56
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der
Betriebsrichtung
Bei Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 g von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß
auf jeder Seite des Systems);
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
27 g (geglätteter Rechteckpuls) mit einer
Geschwindigkeitsänderung von bis zu
597 cm/s (235 Zoll/s) in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß
auf jeder Seite des Systems)
Höhe
Während des Betriebs
-16 bis 3048 m
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter verringert sich
die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Bei Lagerung
-16 bis 10 600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G2 oder geringer gemäß ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και
προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν
να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή
απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική
ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο.
______________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2013 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς
την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το
λογότυπο DELL και η ονομασία PowerEdge™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc.
Η ονομασία AMD® είναι σήμα κατατεθέν και η ονομασία AMD Opteron™ είναι
εμπορικό σήμα της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονομασίες Red Hat Enterprise
Linux® και Enterprise Linux® είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Η ονομασία Novell® είναι σήμα κατατεθέν
και η ονομασία SUSE™ είναι εμπορικό σήμα της Novell Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Citrix® και XenServer® είναι είτε σήματα κατατεθέντα
ή εμπορικά σήματα της Citrix System, Inc. στις Ηνωμένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Η ονομασία VMware® είναι ένα σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της VMware, Inc. στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην
παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε
στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και
εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς B03S
Σεπτέμβριος 2013
Α/Π 6PHWM
Αναθ. A04
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 59
ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέση περιορισμένης πρόσβασης
Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε θέσεις
περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στο σημείο Cl. 1.2.7.3 του
IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες:
Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό σέρβις ή από
χρήστες,
οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους
που εφαρμόζονται οι περιορισμοί στη θέση και τις τυχόν προφυλάξεις
που πρέπει να λαμβάνονται.
Η πρόσβαση επιτυγχάνεται μέσω της χρήσης ενός εργαλείου και
ελέγχεται από την αρχή που είναι υπεύθυνη για την τοποθεσία.
Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Αποσυσκευασία του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Εγκατάσταση της λύσης με ράγα χωρίς εργαλεία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυματισμό, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνος σας το σύστημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστημα δεν είναι στερεωμένο στο rack ή
συναρμολογημένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού
ή ζημιάς στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα κατά
την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αποφυγή πιθανού κινδύνου ηλεκτροπληξίας
απαιτείται ένας τρίτος αγωγός γείωσης ασφαλείας στην εγκατάσταση
rack
. Ο εξοπλισμός rack πρέπει να παρέχει επαρκή ροή αέρα στο
σύστημα για τη διασφάλιση της σωστής ψύξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε τις ράγες σε ένα rack τετράγωνης οπής
πρέπει να φροντίσετε η τετράγωνη σφήνα να ολισθαίνει διαμέσου των
τετράγωνων οπών.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 60
1
Ευθυγραμμίστε τα άκρα των ραγών στους κατακόρυφους
συνδέσμους του rack για να εδράσετε τις σφήνες στην κάτω οπή της
πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης
διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το
μάνταλο να ασφαλίσει στη θέση του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε rack
τετράγωνης οπής (στοιχείο 1 στην παρακάτω εικόνα) όσο και σε rack
στρογγυλής οπής (στοιχείο 2 στην παρακάτω εικόνα).
Εικόνα 1. Ώθηση των κουμπιών απελευθέρωσης μανδάλου
2
Επαναλάβετε το βήμα 1 για να τοποθετήσετε και να εδράσετε τα
μπροστινά άκρα στους κατακόρυφους συνδέσμους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για να αφαιρέσετε τις ράγες, τραβήξτε το κουμπί απελευθέρωσης
μαντάλου στο μεσαίο σημείο του άκρου και απελευθερώστε κάθε ράγα.
3
Σύρετε το σύστημα μέσα στο rack.
4
Αν υπάρχουν, αφαιρέστε τον βραχίονα σταθεροποίησης του
πλαισίου κατά τη μεταφορά (προαιρετικό) από το rack.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τη μεταφορά συστημάτων που είναι ήδη εγκατεστημένα σε
rack
, βεβαιωθείτε ότι οι δύο βραχίονες σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη
μεταφορά (προαιρετικό) είναι στη θέση τους.
Εμπρός
Πίσω
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 61
Εικόνα 2. Εγκατάσταση των βραχιόνων σταθεροποίησης του πλαισίου
κατά τη μεταφορά
5
Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του
συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων του rack.
Εικόνα 3. Εγκατάσταση του πλαισίου στο rack
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 62
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Εικόνα 4. Προαιρετικό—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού
και της οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συνδετήρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία
δηλώνουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συνδετήρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
σφίξει τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συνδετήρα καλωδίου της οθόνης.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 63
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Εικόνα 5. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(ια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην
οθόνη. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε μια γειωμένη
ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή
αδιάλειπτης παροχής ρεύματος ή μια μονάδα διανομής ρεύματος.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 64
Ενεργοποίηση του συστήματος
Εικόνα 6. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο μπροστινό μέρος
και στην οθόνη
Εικόνα 7. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο πίσω μέρος
Πατήστε το κουμπί(ιά) λειτουργίας είτε στο εμπρός είτε στο πίσω μέρος του
συστήματος και στην οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 65
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήματος
Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο
λειτουργικό σας σύστημα. Πριν εγκαταστήσετε το υλικό ή το λογισμικό που δεν
έχει αγοραστεί μαζί με το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα
είναι εγκατεστημένο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά
συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
dell.com/ossupport
.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και
τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με τον σύστημά σας. Οι πληροφορίες
εγγύησης ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να
αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά του
συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός
σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του
συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού
διαχείρισης συστημάτων. Αυτό το έγγραφο υπάρχει σε ηλεκτρονική μορφή στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντα για ενημερώσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και διαβάζετε πρώτα τις ενημερώσεις,
επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 66
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου
B03S
Τάση τροφοδοσίας
100-240 V AC με τροφοδοσίας 470 W/750 W/1100 W
200-240V CA με τροφοδοσία 1400 W
Συχνότητα
50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος
6,5-3,5A με τροφοδοσία 470 W
8,6A με τροφοδοσία 1400 W
9,5-5,0A με τροφοδοσία 750 W
12-6,7A με τροφοδοσία 1100 W
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 67
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής (ανά πλακέτα συστήματος)
Τύπος επεξεργαστή
Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD C32 series
Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4000 series
Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4200 series
Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4300 series
Δίαυλος επέκτασης (ανά πλακέτα συστήματος)
Τύπος αρτηρίας
PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης
PCIe
Μία x16, μισού μήκους, μισού ύψους
Θυγατρική κάρτα PCIe
Μία x8, προσαρμοσμένη υποδοχή
Μνήμη (ανά πλακέτα συστήματος)
Αρχιτεκτονική
12 x εγγεγραμμένες μονάδες μνήμης DDR3
800/1066/1333 MHz με /ECC
Υποδοχές μονάδων μνήμης 12 x υποδοχές DDR3 DIMM
Χωρητικότητες μονάδων
μνήμης
2 GB, 4 GB, 8 GB ή 16 GB
Ελάχιστη μνήμη RAM
12 GB
Μέγιστη μνήμη RAM
192 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
Έως και δώδεκα μονάδες δίσκου 3,5 ιντσών,
άμεσης σύνδεσης SAS/SATA ή έως και
εικοσιτέσσερις μονάδες δίσκου 2,5 ιντσών,
άμεσης σύνδεσης SAS/SATA/SSD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι μονάδες δίσκου SAS υποστηρίζονται
από πρόσθετη κάρτα.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 68
Συνδέσεις (ανά πλακέτα συστήματος)
Πίσω
NIC
Δύο RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet)
Σειριακή
9 ακίδων, DTE, συμβατή με 16550
USB
Δύο, 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Video (Βίντεο)
15 ακίδων D-Sub VGA
Θύρα διαχείρισης
Αποκλειστική θύρα Ethernet για πρόσβαση
απομακρυσμένης διαχείρισης
Κάρτα γραφικών (ανά πλακέτα συστήματος)
Τύπος κάρτας γραφικών
Ενσωματωμένος ελεγκτής κάρτας γραφικών
AST2050 ή AST1100
Μνήμη κάρτας γραφικών
8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε W
1024 W χαμηλής γραμμής/1100 W υψηλής
γραμμής
Τάση
100-240 VAC, 50 – 60 Hz, εύρος ρεύματος
εισόδου: 6,5-3,5 Amps
Έκλυση θερμότητας
2390 BTU/ώρα, το μέγιστο
Ισχύς σε W
750 W
Τάση
100-240 VAC, 50 – 60 Hz, εύρος ρεύματος
εισόδου: 9,5-5,0 Amps
Έκλυση θερμότητας
3414 BTU/ώρα, το μέγιστο
Ισχύς σε W
1024 W χαμηλής γραμμής/1100 W υψηλής
γραμμής
Τάση
100-240 VAC, 50 – 60 Hz, εύρος ρεύματος
εισόδου: 12,0-6,7 Amps
Έκλυση θερμότητας
4575 BTU/ώρα, το μέγιστο
Ισχύς σε W
1400 W
Τάση
200-240 VAC, 50 – 60 Hz, μέγιστο ρεύμα
εισόδου: 9,6 Amps
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 69
Έκλυση θερμότητας
5432 BTU/ώρα, το μέγιστο
Μέγιστο ρεύμα εισροής
Το αρχικό ρεύμα εισροής δεν μπορεί να
υπερβαίνει τα 55 Amp (κορυφή). Το δευτερεύον
ρεύμα εισροής δεν μπορεί να υπερβαίνει τα
35 Amp (κορυφή).
Μπαταρία (ανά πλακέτα συστήματος)
Μπαταρία συστήματος
CR 2032 3 V ιόντων λιθίου, δισκοειδής
Μπαταρία RAID
(προαιρετικά)
Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος
8,76 cm (3,45 in)
Πλάτος
44,8 cm (17,6 in)
Βάθος
75,1 cm (29,47 in)
Βάρος (μέγιστη
διαμόρφωση)
33,67 kg (74,2 lb)
Βάρος (κενό)
15,11 kg (33,32 lb)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, ανατρέξτε στην τοποθεσία
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 10°C την ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη
θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά
1C/300 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση
-40 έως 65°C (-40 έως 149°F) με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας 20 °C/ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση υδρατμών) με
μέγιστο ρυθμό μεταβολής της σχετικής υγρασίας
10%/ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 90% (χωρίς συμπύκνωση)
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας | 70
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
0,26 Grms στα 5 – 350 Hz
Κατά την αποθήκευση
1,93 Grms στα 10 – 500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστο πλήγμα
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του
άξονα z
(ένα παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος)
των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση
λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος)
των 71 G για έως και 2 ms.
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος)
παλμού τετραγωνικού κύματος των 27 G με
μεταβολή ταχύτητας ίση με 597 εκατοστά/
δευτερόλεπτο (235 ίντσες/δευτερόλεπτο)
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
-16 έως 3.048 m (-50 έως 10.000 ft)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη
θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά
1C/300 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση
-16 έως 10.600 m (-50 έως 35.000 ft)
Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων
Κατηγορία
G2 ή χαμηλότερο, όπως καθορίζει το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA wskazuje ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać
posiadany komputer.
PRZESTROGA:
PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu
lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
______________
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
© 2013 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest
surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami
towarowymi firmy Dell Inc. AMD® jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a AMD
Opteron™ — znakiem towarowym Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise
Linux® oraz Enterprise Linux® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red
Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach. Novell® jest zarejestrowanym
znakiem towarowym, a SUSE™ jest znakiem towarowym Novell Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. Citrix® i XenServer® są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach. VMware® jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy VMWare, Inc. w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach.
Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe,
odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich
produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych
innych niż jej własne.
Model zgodny z normą B03S
Wrzesień 2013
Nr ref. 6PHWM
Wersja A04
Rozpoczęcie pracy z systemem | 73
PRZESTROGA:
Lokalizacja o ograniczonym dostępie
Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o
ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC
60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki:
Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy
poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji
oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
Dostęp do urządzenia można uzyskać za pomocą narzędzia lub zamka
i klucza bądź innego zabezpieczenia. Jest on nadzorowany przez osoby
odpowiedzialne za lokalizację.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury
zapoznaj się z dołączonymi do systemu instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i zastosuj się do nich.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj wszystkie jego elementy.
Instalowanie prowadnicy Tool-Less Rail
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu,
należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie próbuj
podnosić go samodzielnie.
OSTRZEŻENIE: System nie jest mocowany w szafie typu rack ani montowany
na prowadnicach. W celu uniknięcia obrażeń lub uszkodzenia systemu
konieczne jest odpowiednie podparcie szafy typu rack w trakcie instalacji lub
wyjmowania sprzętu.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia potencjalnego porażenia prądem
elektrycznym przy instalacji szafy typu rack wymagany jest przewód
uziemiający. Szafa typu rack musi gwarantować wystarczający przepływ
powietrza wokół systemu w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia.
PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z
kwadratowymi „wizjerami” należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają
się do kwadratowych „wizjerów”.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 74
1
Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu
rack w celu zamocowania kołków w dolnym „wizjerze” pierwszej
sekcji oraz górnym „wizjerze” drugiej sekcji otworów. Zamocuj
tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzaski zablokowały się w
odpowiedniej pozycji.
UWAGA:
Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z
kwadratowymi „wizjerami” (element 1 na poniższej rycinie), jak i w szafach z
okrągłymi „wizjerami” (element 2 na poniższej rycinie).
Rysunek 1. Naciskanie przycisków zwalniających zatrzaski
2
Powtórz krok 1 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej
końcówki na pionowych flanszach.
UWAGA:
Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający
zatrzask w środku końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę.
3
Wsuń system do szafy typu rack.
4
Usuń dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) z szafy typu rack,
jeżeli są one zamontowane.
UWAGA:
W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack
upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) obudowy są
zamontowane na swoim miejscu.
Przód
Tył
Rozpoczęcie pracy z systemem | 75
Rysunek 2. Montowanie wsporników stabilizujących obudow
5
Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w
przedniej części flansz szafy typu rack.
Rysunek 3. Instalowanie obudowy w szafie typu rack
Rozpoczęcie pracy z systemem | 76
Czynności opcjonalne –— podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Rysunek 4. Opcjonalnie — Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który
kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na
złączu kabla monitora (o ile występują) są dokręcone.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 77
Podłączanie kabli zasilania
Rysunek 5. Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz odpowiedni
kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany. Podłącz drugą
końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem | 78
Włączanie systemu
Rysunek 6. Naciskanie przycisku zasilania na przednim panelu i monitorze
Rysunek 7. Naciskanie przycisku zasilania z tyłu obudowy
Naciśnij przycisk(i) zasilania z przodu lub z tyłu systemu i monitora. Powinny
zaświecić się wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 79
Zakończenie instalacji systemu operacyjnego
Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy
zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu
operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed
instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z systemem.
UWAGA:
Najnowsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych
można znaleźć na stronie
dell.com/ossupport
.
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
przepisów prawnych dostarczonymi wraz z systemem. Informacje dotyczące
gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako
oddzielny dokument.
Instrukcja użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania,
a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Dokument ten jest dostępny na stronie
support.dell.com/manuals
.
Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie
support.dell.com/manuals
.
UWAGA:
Zawsze sprawdzaj, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytaj je w pierwszej kolejności, ponieważ często
zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 80
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie i są zgodne z wymogami standardów obowiązujących w Meksyku
(NOM):
Importer:
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Numer modelu:
B03S
Napięcie zasilania:
100-240 V prądu zmiennego z
zasilaniem 470 W/750 W/1100 W
200-240 V prądu zmiennego z
zasilaniem 1400 W
Częstotliwość
50/60 Hz
Pobór prądu
6,5-3,5 A z zasilaniem 470 W
8,6 A z zasilaniem 1400 W
9,5-5 A z zasilaniem 750 W
12-6,7 A z zasilaniem 1100 W
Rozpoczęcie pracy z systemem | 81
Dane techniczne
Procesor (na płytę systemową)
Typ procesora
Jeden lub dwa procesory AMD serii C32
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4000
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4200
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4300
Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową)
Typ magistrali
PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń
PCIe
Jedna karta x16 o połówkowej długości i
połówkowej wysokości
Dodatkowa karta PCIe
Jedno niestandardowe gniazdo x8
Pamięć (na płytę systemową)
Architektura
12 modułów pamięci DDR3
800/1066/1333 MHz ECC
Gniazda modułów pamięci 12 gniazd DDR3 DIMM
Pojemność modułów
pamięci
2 GB, 4 GB, 8 GB lub 16 GB
Minimalna pojemność
pamięci RAM
12 GB
Maksymalna pojemność
pamięci RAM
192 GB
Dyski
Dyski twarde
Do dwunastu 3,5-calowych napędów
SAS/SATA z możliwością wymiany w
trakcie pracy lub do dwudziestu czterech
2,5 calowych napędów SAS/SATA/SSD
z możliwością wymiany w trakcie pracy.
UWAGA:
Dyski twarde SAS są obsługiwane przez kartę
add-on.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 82
Złącza (na płytę systemową)
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (o szybkości
10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, zgodne ze standardem
USB 2.0
Video (Grafika)
15-stykowa VGA D-Sub
Port do zarządzania
Dedykowany port Ethernet do zdalnego
zarządzania systemem
Karta graficzna (na płytę systemową)
Standard grafiki
Wbudowany kontroler wideo AST2050 lub
AST1100
Pamięć grafiki
8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
470 W Low Line/1100 W High Line
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 6,5-3,5 A
Emisja ciepła
maksymalnie 2390 BTU/godz.
Moc
750 W
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 9,5-5 A
Emisja ciepła
maksymalnie 3414 BTU/godz.
Moc
1024 W Low Line/1100 W High Line
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 12-6,7 A
Emisja ciepła
maksymalnie 4575 BTU/godz.
Moc
1400 W
Napięcie
200-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
maksymalny prąd wejściowy: 9,6 A
Rozpoczęcie pracy z systemem | 83
Emisja ciepła
maksymalnie 5432 BTU/godz.
Maksymalne natężenie
prądu przy włączeniu
Początkowe natężenie prądu przy włączeniu
nie powinno przekraczać 55 A (wartość
maksymalna). Dodatkowe natężenie prądu
przy włączeniu nie powinno przekraczać
35 A (wartość maksymalna).
Bateria (na płytę systemową)
Bateria systemowa
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR2032
o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) Zestaw baterii litowo-jonowych o napięciu
3,7 V
Wymiary i masa
Wysokość
8,76 cm
Szerokość
44,8 cm
Długość
75,1 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
33,67 kg
Waga (bez wyposażenia)
15,11 kg
Środowisko pracy
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
Podczas pracy
Od 10 do 35°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości ponad 899,16 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Podczas przechowywania
Od -40 do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym
20°C na godzinę.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 84
Wilgotność względna
Podczas pracy
20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
5%–90% (bez kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas pracy
0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz
Podczas przechowywania
1,93 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz
przez 15 min.
Maksymalny wstrząs
Podczas pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 31 G trwający 2,6 ms w kierunku
działania
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
impuls po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwających do 2 ms;
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu),
uderzenie z przyspieszeniem 27 G
zaokrągloną falą kwadratową przy zmianie
prędkości rzędu 597 cm/s.
Wysokość
Podczas pracy
Od -16 do 3 048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości ponad 899,16 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Podczas przechowywania
Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G2 lub niższy wg standardu
ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Начало работы с системой
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Содержит важную информацию, которая помогает более
эффективно работать с компьютером.
ВНИМАНИЕ: Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение
которых может привести к повреждению оборудования или
потере данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Знак ОСТОРОЖНО указывает на потенциальный
ущерб имуществу, телесные повреждения или смерть.
______________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© 2013 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения
компании Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки в данном документе: Dell™, PowerEdge™ и эмблема DELL
являются товарными знаками корпорации Dell Inc. AMD® является охраняемым
товарным знаком, а AMD Opteron™ — товарным знаком корпорации Advanced
Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® и Enterprise Linux® являются
охраняемыми товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и в других
странах. Novell® является охраняемым товарным знаком, а SUSE™ — товарным
знаком корпорации Novell Inc. в США и в других странах. Citrix® и XenServer®
являются охраняемыми товарными знаками или товарными знаками корпорации
Citrix Systems, Inc. в США и в других странах. VMware® является охраняемым
товарным знаком или товарным знаком корпорации VMWare, Inc. в США и в
других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной
публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и
названия, или продуктов этих компаний. Компания Dell не заявляет прав ни на
какие товарные знаки и торговые наименования, кроме собственных.
Модель B03S
Сентябрь 2013
P/N 6PHWM
Ред. A04
Начало работы с системой | 87
ВНИМАНИЕ. Установка в местах ограниченного доступа
Данный сервер предназначен только для установки в местах
ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 IEC 60950-1:2001
применительно к следующим двум условиям.
Доступ предоставляется только техникам или пользователям,
которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями,
применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами
предосторожности.
Получить доступ можно с помощью инструмента, замка с ключом
или других средств безопасности. Доступ контролируется органом
управления, ответственным за помещение.
Установка и настройка
ОСТОРОЖНО. Перед выполнением следующей процедуры прочтите
инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе, и
соблюдайте их.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка систем с неинструментальными
направляющими
ОСТОРОЖНО. Чтобы поднять систему, необходимо прибегнуть к
помощи других лиц. Во избежание травм не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО. Система не прикреплена к стойке и не вставлена в
направляющие. Чтобы избежать травм и поломки системы, следует
обеспечить прочную опору системы во время установки и разборки.
ОСТОРОЖНО. Для предотвращения поражения электрическим током
при установке в стойку требуется заземление. Оборудование стойки
должно обеспечивать достаточный обдув системы воздухом для ее
надлежащего охлаждения.
Начало работы с системой | 88
ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными
отверстиями важно точно совместить квадратные выступы
направляющих с квадратными отверстиями стойки.
1
Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам
стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого
отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю
часть направляющей до фиксации защелки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Направляющие можно устанавливать в стойки с
квадратными отверстиями (элемент 1 на рисунке ниже) и с круглыми
отверстиями (элемент 2 на рисунке ниже).
Рис. 1. Нажатие на кнопку защелки
2
Повторите шаг 1, чтобы выровнять и установить фронтальную
часть на вертикальном фланце стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку
защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте направляющую.
3
Вставьте систему в стойку.
4
При наличии двух транспортировочных скоб стабилизатора
шасси (дополнительно) извлеките их из стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если транспортные системы уже установлены в стойку,
убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора
шасси (дополнительно) находятся на месте.
Передняя часть
Задняя часть
Начало работы с системой | 89
Рис. 2. Установка транспортировочных скоб стабилизатора шасси
5
Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к
передней части фланцев стойки.
Рис. 3. Установка шасси на стойку
Начало работы с системой | 90
Необязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Рис. 4. Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно).
Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного
подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть
винты (если они есть).
Начало работы с системой | 91
Подключение кабелей питания
Рис. 5. Подключение кабеля питания
Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется
монитор, подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец
кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику
питания, например, к источнику бесперебойного питания или к
распределительному щиту.
Начало работы с системой | 92
Включение системы
Рис. 6. Нажатие кнопки питания на передней панели системы
и мониторе
Рис. 7. Нажатие кнопки питания на задней панели системы
Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы и на
мониторе. Загорятся индикаторы питания.
Начало работы с системой | 93
Установите операционную систему
Сведения по установке операционной системы см. в документации по
установке и настройке данной операционной системы. Операционная
система должна быть установлена до установки оборудования или
программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Последние сведения о поддерживаемых операционных
системах см. по адресу
dell.com/ossupport
.
Прочие полезные сведения
ОСТОРОЖНО. См. документацию по безопасности и соответствию
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером.
Гарантийная информация может включаться в состав данного документа
или предоставляться в виде отдельного документа.
В
руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация о
характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и
установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Проверяйте обновления на веб-странице
support.dell.com/manuals
и читайте их в первую очередь, поскольку они
нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
Начало работы с системой | 94
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая
информация:
Импортер
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Номер модели
B03S
Напряжение питания
100-240 В перем. тока при использовании
БП мощностью 470 Вт/750 Вт/1100 Вт
200–240 В перем. тока при использовании
БП мощностью 1400 Вт
Частота
50/60 Гц
Потребляемый ток
3,5-6,5 A при использовании БП
мощностью 470 Вт
8,6 А при использовании БП мощностью
1400 Вт
5,0-9,5 A при использовании БП
мощностью 750 Вт
6,7–12 А при использовании БП
мощностью 1100 Вт
Начало работы с системой | 95
Технические характеристики
Процессор (на одну системную плату)
Тип процессора
Один или два процессора AMD C32
Один или два процессора AMD
Opteron 4000
Один или два процессора AMD
Opteron 4200
Один или два процессора AMD
Opteron 4300
Шина расширения (на одну системную плату)
Тип шины
PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения
PCIe
Один разъем x16 половинной длины,
половинной высоты
Дочерняя плата PCIe
Один особый разъем x8
Память (на одну системную плату)
Архитектура
12 модулей регистровой памяти DDR3
800/1066/1333 МГц с ECC
Разъемы для модулей
памяти
12 разъемов DDR3 DIMM
Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб, 8 Гб или 16 Гб
Минимальный объем
оперативной памяти
12 Гб
Максимальный объем
оперативной памяти
192 Гб
Начало работы с системой | 96
Диски и дисководы
Жесткие диски
До двенадцати 3,5-дюймовых приводов
SAS/SATA с функцией горячей замены
или до двадцати четырех 2,5-дюймовых
приводов SAS/SATA/SSD с функцией
горячей замены
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для использования жестких дисков
SAS требуется плата расширения.
Разъемы (на одну системную плату)
Задняя панель
Сетевой адаптер
Два разъема RJ-45 (Ethernet
10/100/1000 мбит/с)
Последовательная
9-контактный DTE-разъем, совместимый
с 16550
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
Video (Видео)
15-контактный разъем D-Sub VGA
Порт управления
Выделенный порт Ethernet для доступа к
удаленному управлению
Видео (на одну системную плату)
Тип видеоадаптера
Встроенный видеоконтроллер AST2050
или AST1100
Видеопамять
8 Мб
Начало работы с системой | 97
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
470 Вт мин./1100 Вт макс.
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 3,5-6,5 А
Теплоотдача
не более 2390 БТЕ/ч
Мощность
750 Вт
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 5,0-9,5 А
Теплоотдача
не более 3414 БТЕ/ч
Мощность
1024 Вт мин./1100 Вт макс.
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 6,7-12,0 А
Теплоотдача
не более 4575 БТЕ/ч
Мощность
1400 Вт
Напряжение
200-240 В перем. тока, 50-60 Гц,
максимальный входной ток: 9,6 А
Теплоотдача
не более 5432 БТЕ/ч
Максимальный бросок
тока
Первоначальный бросок пускового тока
не более 55 A (пик). Вторичный бросок
тока не более 35 A (пик).
Аккумулятор (на одну системную плату)
Системный аккумулятор
Круглая литий-ионная аккумуляторная
батарея CR 2032 с рабочим напряжением
3 В
Аккумулятор RAID
(заказывается
дополнительно)
Блок литий-ионных батарей с рабочим
напряжением 3,7 В
Начало работы с системой | 98
Физические характеристики
Высота
8,76 см
Ширина
44,8 см
Глубина
75,1 см
Масса (макс.
конфигурация)
33,67 кг
Масса (пустого)
15,11 кг
Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. по адресу
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
Во время работы
От +10 до +35 °C при наибольшей
скорости изменения температуры 10 °C
в час.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте
900
м и выше максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Цельсию на каждые
300
м.
Накопительные
устройства
От -40 до 65 °C при наибольшей скорости
изменения температуры 20 °C в час.
Относительная влажность
Во время работы
От 20 до 80% (без конденсации) с
максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час.
Накопительные
устройства
от 5 до 90% (без конденсации)
Начало работы с системой | 99
Максимальная вибрация
Во время работы
0,26 g (среднекв.) при 5–350 Гц
Накопительные
устройства
1,93 g (среднекв.) при 10–500 Гц в
течение 15 мин
Максимальная ударная нагрузка
Во время работы
Один ударный импульс в положительном
направлении по оси z
(по одному импульсу с каждой стороны
системы) 31 g длительностью до 2,6 мс
при установке в рабочем положении.
Накопительные
устройства
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 g длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы);
Шесть последовательных ударных
сглаженных прямоугольных импульсов
27 g в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы) со скоростью 597 см/с.
Высота над уровнем моря
Во время работы
От -16 до 3048 м
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте
900
м и выше максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Цельсию на каждые
300
м.
Начало работы с системой | 100
Накопительные
устройства
От -16 до 10 600 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G2 или ниже (согласно ISA-S71.04-1985)
Dell PowerEdge
C6105
Introducción al sistema
Notas, precauciones y avisos
NOTA:
una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su ordenador
de mejor manera.
PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica un posible daño al hardware o la
pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: un mensaje de ADVERTENCIA indica el riesgo de daños
en la propiedad, de lesiones personales e incluso de muerte.
______________
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2013 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™
son marcas comerciales de Dell Inc. AMD® es una marca comercial registrada y AMD
Opteron™ es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise
Linux® y Enterprise Linux® son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los
Estados Unidos o en otros países. Novell® es una marca comercial registrada y SUSE™
es una marca comercial de Novell Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Citrix®
y XenServer® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Citrix Systems,
Inc. en los Estados Unidos o en otros países. VMware® es una marca comercial o marca
comercial registrada de VMware, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer
referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier
interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario B03S
Septiembre de 2013
N/P 6PHWM
Rev. A04
Introducción al sistema |
103
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido
Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este
servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso
restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones:
Solo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios
a los
que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican a
la ubicación y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
El acceso se realiza mediante una herramienta o una cerradura y una llave,
u otros medios de seguridad, y está controlado por la autoridad
responsable de esta área.
Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise y siga las
instrucciones de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de la solución de rieles de montaje
sin herramientas
AVISO: Si necesita levantar el sistema, pida ayuda. Con el fin de evitar
lesiones personales, no intente levantar el sistema sin ayuda.
AVISO: El sistema no está fijado al bastidor ni montado en los rieles.
Para evitar lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar
adecuadamente el sistema durante la instalación y la extracción.
AVISO: Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, es necesario
que la instalación del bastidor cuente con un tercer conductor, de
conexión a tierra. El equipo del bastidor debe proporcionar el suficiente
flujo de aire al sistema para mantener una refrigeración adecuada.
PRECAUCIÓN: A la hora de instalar rieles en un bastidor con orificios
cuadrados, es importante comprobar que la clavija cuadrada se desliza
correctamente a través de los orificios cuadrados.
Introducción al sistema |
104
1
Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del
bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera
posición U y en el orificio superior de la segunda posición U. Acople
el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su
lugar.
NOTA:
Los rieles pueden utilizarse tanto en bastidores con orificios cuadrados
(elemento 1 de la ilustración siguiente) como con orificios redondos (elemento
2 de la ilustración siguiente).
Ilustración 1. Cómo presionar los botones de liberación del seguro
2
Repita el Paso 1 para posicionar y asentar las piezas del extremo
anterior en las bridas verticales.
NOTA:
Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el
punto medio de la pieza del extremo y desencaje los rieles.
3
Inserte el sistema en el bastidor.
4
Extraiga del bastidor el soporte de transporte para estabilización del
chasis (opcional) si está presente.
NOTA:
Para transportar sistemas que ya están instalados en el bastidor,
asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis
(opcionales) se encuentren en su lugar.
Posterior
Anterior
Introducción al sistema |
105
Ilustración 2. Instalación de los soportes enviados del estabilizador del chasis
5
Apriete los tornillos mariposa para fijar las orejetas del sistema a la
parte anterior de las bridas del bastidor.
Ilustración 3. Instalación del chasis en el bastidor.
Introducción al sistema |
106
Conexión opcional del teclado, el mouse y el monitor
Ilustración 4. Opcional: Conexión del teclado, el mouse y el monitor
Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué
cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los
hay) del conector del cable del monitor.
Introducción al sistema |
107
Conexión de los cables de alimentación
Ilustración 5. Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte
el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de
los cables de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra o a otra
fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida
o una unidad de distribución de alimentación.
Introducción al sistema |
108
Encendido del sistema
Ilustración 6. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte
anterior del sistema y en el monitor
Ilustración 7. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte
posterior del sistema
Presione el botón de encendido de la parte anterior o posterior del sistema y el
monitor. Los indicadores de alimentación deberían iluminarse.
Introducción al sistema |
109
Instalación del sistema operativo
Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación
de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el
sistema operativo esté instalado antes de instalar hardware o software no
adquiridos con el sistema.
NOTA:
Para obtener la información más reciente sobre los sistemas
operativos compatibles, ver
dell.com/ossupport
.
Otra información útil que puede necesitar
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
En el
Hardware Owner’s Manua
l (Manual del propietario del hardware) se
proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo
solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes.
Este documento está disponible en
support.dell.com/manuals
.
En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell se
proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de
administración de sistemas. Este documento está disponible en
support.dell.com/manuals
.
NOTA:
Compruebe siempre si hay actualizaciones en
support.dell.com/manuals
,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Introducción al sistema |
110
Información de la NOM (solo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo
B03S
Voltaje de alimentación
100 – 240 V CA con alimentación de 470 W/
750 W/1100 W
200 – 240 V CA con alimentación de 1400 W
Frecuencia
50/60 Hz
Consumo eléctrico
De 6,5 a 3,5 A con alimentación de 470 W
8,6 A con alimentación de 1400 W
De 9,5 a 5,0 A con alimentación de 750 W
De 12 a 6,7 A con alimentación de 1100 W
Introducción al sistema |
111
Especificaciones técnicas
Procesador (por placa base)
Tipo de procesador
Uno o dos procesadores AMD serie C32
Uno o dos procesadores AMD Opteron
serie 4000
Uno o dos procesadores AMD Opteron
serie 4200
Uno o dos procesadores AMD Opteron
serie 4300
Bus de expansión (por placa base)
Tipo de bus
PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión
PCIe
Una x16 de media altura y media longitud
Tarjeta secundaria PCIe
Una ranura x8 personalizada
Memoria (por placa base)
Arquitectura
12 x módulos de memoria registrados de MHz
DDR3 800/1066/1333 MHz con /ECC
Zócalos de módulo de
memoria
12 x zócalos DIMM DDR3
Capacidades del módulo de
memoria
2 GB, 4 GB, 8 GB o 16 GB
RAM mínima
12 GB
RAM máxima
192 GB
Unidades
Unidades de disco duro
Hasta doce unidades SAS/SATA
intercambiables en caliente de 3,5 pulgadas o
hasta veinticuatro unidades SAS/SATA/SSD
intercambiables en caliente de 2,5 pulgadas
NOTA:
Las unidades de disco duro SAS se admiten
mediante tarjeta adicional.
Introducción al sistema |
112
Conectores (por placa base)
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (Ethernet 10/100/1 000 Mbps)
Serie
9 patillas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB
Dos de 4 patillas compatibles con USB 2.0
Vídeo
15 patillas VGA D-Sub
Puerto de administración
Puerto Ethernet dedicado para el acceso a la
administración remota
Vídeo (por placa base)
Tipo de vídeo
Controladora de vídeo integrada AST2050 o
AST1100
Memoria de vídeo
8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
470 W en línea baja /1100 W en línea alta
Voltaje
100-240 V CA, 50 – 60 Hz, intervalo de corriente
de entrada: 6,5 – 3,5 Amperios
Disipación de calor
2 390 BTU/h (700,4 W) como máximo
Potencia
750 W
Voltaje
100-240 V CA, 50 – 60 Hz, intervalo de corriente
de entrada: 9,5 – 5,0 Amperios
Disipación de calor
3 414 BTU/h (1 000,5 W) como máximo
Potencia
1024 W en línea baja /1100 W en línea alta
Voltaje
100-240 V CA, 6.7 – 60 Hz, intervalo de
corriente de entrada: 12,0 – 6,7 Amperioss
Disipación de calor
4 575 BTU/h (1 340,8 W) como máximo
Potencia
1 400 W
Voltaje
200-240 V CA, 50 – 60 Hz, corriente de entrada
máxima: 9,6 Amperios
Disipación de calor
5 432 BTU/h (1 592 W) como máximo
Introducción al sistema |
113
Corriente de conexión
máxima
La corriente de conexión inicial no puede
superar los 55 A (pico). La corriente de
conexión secundaria no puede superar los
35 A (pico).
Batería (por placa base)
Batería del sistema
Batería de tipo botón litio-ion CR2032 de 3 V
Batería RAID (opcional)
Paquete de batería litio-ion de 3,7-V
Características físicas
Altura
8,76 cm
Anchura
44,8 cm
Profundidad
75,1 cm (29,47 pulg.)
Peso (configuración máxima) 33,67 kg
Peso (vacío)
15,11 kg
Especificaciones ambientales
NOTA:
Para obtener información adicional sobre medidas ambientales para configuraciones del
sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 a 35 °C con una gradación de temperatura
máxima de 10 °C por hora
NOTA:
Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura
máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m.
Almacenamiento
De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C por
hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80 % (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento
Del 5% al 90% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 Grms a 5 – 350 Hz
Almacenamiento
1,93 Grms a 10 – 500 Hz durante 15 minutos
Introducción al sistema |
114
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
Almacenamiento
Seis impulsos de choque ejecutados
consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y
negativo (un impulso en cada lado del sistema)
de 71 G durante un máximo de 2 ms.
Seis impulsos de choque ejecutados
consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y
negativo (un impulso en cada lado del sistema) de
impulso de onda cuadrada alisada de 27 G con
cambio de velocidad a 235 pulgadas/segundo
(597 centímetros/segundo)
Altitud
En funcionamiento
De -16 a 3 048 m
NOTA:
Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura
máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m.
Almacenamiento
De -16 a 10 600 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
| 128
תכרעמה םע הדובעה תליחת
תיסחי תוחל
הלעפה
20%
דע
80%
(
תובעתה אלל
)
תיברמ הדירי םע
לש תוחלב תיתגרדה
10%
העשב
ןוסחא
5%
דע
90%
(
יוביע אלל
)
יברמ טטר
הלעפה
0.26
Grms
ב
-
5-350
ץרה
ןוסחא
1.93
Grms
ב
-
-
ךשמל ץרה
15
ד
תוק
יברמ עוזעז
הלעפה
ריצב תחא עוזעז תמיעפ
z
יבויחה
(
תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ
)
לש
31 G
ךשמל
2.6
היצטניירואב היינשה תויפלא
תילועפתה
ןוסחא
יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ שש
x, y, z
םיילילשהו םייבויחה
(
לכב תחא המיעפ
תכרעמה לש דצ
)
ךותמ
71
G
ע ךשמל
ד
2
מ
"
ש
יריצב וז רחא וזב תולעפומה םלה תומיעפ שש
x
,
y
ו
-
z
םיילילשהו םייבויחה
(
דצ לכב תחא המיעפ
תכרעמה לש
)
לש המצועב
27 G
לג תמיעפ לש
עבורמ
(
faired square
)
ב תוריהמ יוניש םע
-
235
ץניא
;'
היינש
(
597
ס
"
מ
/
היינש
)
הבוג
הלעפה
-16
דע
3,048
מ
'
(
-50
דע
10,000
לגר
)
הרעה
:
לעמש םיהבגב
900
רטמ
(
2950
לגר
)
,
תרוטרפמט
לש רועישב תדרוי תיברמה הלעפהה
0.55
סויסלצ תולעמ
(
1°F
)
לכל
168
רטמ
(
550
לגר
.)
ןוסחא
-16
דע
10,600
מ
'
(
-50
דע
35,000
לגר
)
יריווא םוהיז תמר
גוויס
G2
תוחפ וא
,
ןקתב רדגומכ
ISA-S71.04-1985
| 127
תכרעמה םע הדובעה תליחת
חתמ
200-240
ז טלוו
"
ח
,
50-60
ץרה
,
םרז חווט
סנכנ
:
3.5
רפמא
םוח רוזיפ
דע
5432
BTU
העשל
ילמיסקמ סנכנ םרז
מ לודג היהי ינושארה הענתהה םרזש רוסא
-
55
רפמא
(
ילמיסקמ
.)
ינשמה הענתהה םרזש רוסא
מ לודג היהי
-35
רפמא
(
ילמיסקמ
.)
הללוס
(
תכרעמ חול לכל
)
תכרעמ תללוס
ןוי םותיל עבטמ תללוס
CR 2032 3.0-V
תללוס
RAID
(
ילנויצפוא
)
םויתיל תוללוס תכרע
-
ןוי
3.7
טלוו
יזיפ
הבוג
8.76
ס
"
מ
(
3.45
ץניא
')
בחור
44.8
ס
"
מ
(
17.6
ץניא
')
קמוע
75.01
ס
"
מ
(
29.47
ץניא
')
לקשמ
(
תיברמ הרוצת
)
33.67
ק
"
ג
(
74.2
תורביל
)
לקשמ
(
קיר
)
15.11
ק
"
ג
(
33.32
תורביל
)
יתביבס
הרעה
:
תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימ תלבקל
,
האר
www.dell.com/environmental_datasheets
הרוטרפמט
הלעפה
10°
דע
35°
סויזלצ
(
50°
דע
95°
טייהנרפ
)
םע
לש תיברמה הרוטרפמטב תיתגרדה הדירי
10°
העשב סויזלצ
הרעה
:
לעמש םיהבגב
900
רטמ
(
2950
לגר
)
,
תרוטרפמט
לש רועישב תדרוי תיברמה הלעפהה
0.55
סויסלצ תולעמ
(
1°F
)
לכל
168
רטמ
(
550
לגר
.)
ןוסחא
-40°
דע
65°
סויזלצ
(
-40°
דע
149°
טייהנרפ
)
לש תיברמה הרוטרפמטב תיתגרדה הדירי םע
20°
העשב סויזלצ
| 126
תכרעמה םע הדובעה תליחת
םירבחמ
(
תכרעמ חול לכל
)
ירוחא דצ
תשר קשממ סיטרכ
(
NIC
)
ירבחמ ינש
RJ-45
(
Ethernet
לש
10/100/1000
הגמ
-
היינשב תויביס
)
ירוט
םיניפ העשת
,
DTE
,
םאות
16550
USB
ילעב םיינש
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
Video
(
ואדיו
)
VGA D-Sub
לש
15
םיניפ
לוהינ תאיצי
תאיצי
Ethernet
קוחרמ השיג לוהינל תדרפנ
ואדיו
(
תכרעמ חול לכל
)
גוס
ואדיו
רקב
ואדיו
AST2050
וא
AST1100
םיבכרומ
לע
חול
םאה
ןורכיז
ואדיו
8
הגמ
-
םיתב
למשח
ז חוכ קפס
"
ח
(
חוכ קפס לכל
)
ילמשח קפסה
1024
טאו
(
low line
)
/
1100
טאו
(
high line
)
חתמ
100-240
ז טלוו
"
ח
,
50-60
ץרה
,
םרז חווט
סנכנ
:
6.5-3.5
רפמא
םוח רוזיפ
דע
2390
BTU
העשל
ילמשח קפסה
750
טאו
חתמ
100-240
ז טלוו
"
ח
,
50-60
ץרה
,
םרז חווט
סנכנ
:
9.5-5.0
רפמא
םוח רוזיפ
דע
3414
BTU
העשל
ילמשח קפסה
1024
טאו
(
low line
)
/
1100
טאו
(
high line
)
חתמ
100-240
ז טלוו
"
ח
,
50-60
ץרה
,
םרז חווט
סנכנ
:
12.0-6.7
רפמא
םוח רוזיפ
דע
4575
BTU
העשל
ילמשח קפסה
1400
טאו
| 125
תכרעמה םע הדובעה תליחת
םיינכט םיטרפמ
דבעמ
(
תכרעמ חול לכל
)
דבעמ גוס
תרדסמ םידבעמ ינש וא דחא דבעמ
AMD C32
תרדסמ םידבעמ ינש וא דחא דבעמ
AMD Opteron 4000
תרדסמ םידבעמ ינש וא דחא דבעמ
AMD Opteron 4200
תרדסמ םידבעמ ינש וא דחא דבעמ
AMD Opteron 4300
הבחרה קיפא
(
תכרעמ חול לכל
)
קיפא גוס
PCI Express Generation 2
הבחרה יצירח
PCIe
x16
דחא
,
ךרוא יצח
,
הבוג יצח
אצאצ סיטרכ
PCIe
x8
דחא
,
תישיא םאתומ ץירח
ןורכיז
(
תכרעמ חול לכל
)
הרוטקטיכרא
12
x DDR3 800/1066/1333 MHz
ילדומ
םע םימושר ןורכיז
/
ECC
ןורכיז ילודומ לש םיעקש
12
יצירח
DDR3 DIMM
ןורכיז ילודומ תולוביק
2
GB, 4 GB, 8 GB
,
וא
16
GB
ןורכיז
RAM
ילמינימ
12
GB
ןורכיז
RAM
ילמיסקמ
192
GB
םיננוכ
םיחישק םיננוכ
דע
12
יננוכ
SAS/SATA 3.5
ץניא
'
דע וא המח הפלחהל םינתינה
24
יננוכ
AS/SATA/SSD 2.5
המח הפלחהל םינתינה
הרעה
:
סמ םיחישק םיננוכ
גו
SAS
ידי לע םיכמתנ
הבחרה סיטרכ
.
| 124
תכרעמה םע הדובעה תליחת
עדימ
לע
NOM
(
דבלב וקיסקמ
)
הז ךמסמב ראותמה ןקתהל עגונה עדימ ןלהל
,
םיינקיסקמה םינקתה לש תושירדל םאתהב
םיימשרה
(
NOM
:)
ןאובי
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Lomas Atlas
11950 México, D.F.
םגד רפסמ
B03S
ילמשח חתמ
100-240
ז טלוו
"
םע ח
470
טאו
/
750
טאו
/
1100
טאו
-
ז טלוו
"
םע ח
1400
טאו
רדת
50/60 Hz
םרז תכירצ
6.5-3.5
םע רפמא
470
טאו
8.6
םע רפמא
1400
טאו
9.5-5.0
םע רפמא
750
טאו
12-6.7
םע רפמא
1100
או
ט
| 123
תכרעמה םע הדובעה תליחת
הלעפהה תכרעמ לש הנקתהה תמלשה
הנושארה םעפב הלעפה תכרעמ ןיקתהל ידכ
,
רוצתה תעיבקו הנקתהה דועיתב ןייע
לש ה
הלעפהה תכרעמ
.
תונכותו הרמוח יביכר ןיקתתש ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו
בשחמה םע ושכרנ אלש
.
הרעה
:
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ יבגל רתויב ינכדעה עדימה תלבקל
,
האר
dell.com/ossupport
.
ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ
הרהזא
:
קפוסש תונקתו תוחיטב אשונב עדימב ןייע
תכרעמה םע
.
לע עדימש ןכתיי
דרפנ ךמסמב וא הז ךמסמב לולכ תוירחאה
.
ךירדמה
שמתשמל
-
הרמוח
תויעב רותפל דציכ ריבסמו תכרעמה תונוכת לע עדימ קפסמ
תכרעמה יביכר תא ףילחהל וא ןיקתהלו תכרעמב
.
תבותכב ןימז הז ךמסמ
support.dell.com/manuals
.
לש תוכרעמה לוהינ םושיי לא הוולנה דועיתה
Dell
הנכותה תנקתה לע עדימ קפסמ
הב שומישה לעו תוכרעמה לוהינל
.
תבותכב טנרטניאב ןימז הז ךמסמ
support.dell.com/manuals
.
הרעה
:
תבותכב קודבל דפקה
support.dell.com/manuals
םימייק םא
הליחת םתוא אורקלו םישדח םינוכדע
,
רחאמ
לע תומידק םהל שי תובורק םיתעלש
םירחא םיכמסמב עיפומה עדימ ינפ
.
| 122
תכרעמה םע הדובעה תליחת
תכרעמה תלעפה
רויא
6
.
מה תיזחב חוכה ןצחל תציחל
גצהו תכרע
רויא
7
.
תכרעמה לש ירוחאה דצב הלעפהה ןצחל לע ץחל
ןצחל לע ץחל
(י
)
גצה לעו תכרעמה בגב וא תיזחב הלעפהה
.
וריאי חתמה ינווחמ
.
| 121
תכרעמה םע הדובעה תליחת
למשחה ילבכ רוביח
רויא
5
.
למשחה לבכ רוביח
ח
תכרעמל תכרעמה לש חתמה ילבכ תא רב
,
גצב שמתשמ התא םאו
,
חתמה לבכ תא רבח
גצל גצה לש
.
חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל חתמה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבח
רחא
,
לא תכרעמ ןוגכ
-
חתמ תקולח תדיחי וא קספ
.
| 120
תכרעמה םע הדובעה תליחת
ילנויצפוא
-
תדלקמה רוביח
,
גצהו רבכעה
רויא
4
.
ילנויצפוא
—
וביח
תדלקמה ר
,
גצהו רבכעה
תדלקמה תא רבח
,
גצהו רבכעה
(
ילנויצפוא
.)
רבחמ לכל רבחל שי לבכ הזיא םינייצמש םילמס םיעיפומ תכרעמה בגב םירבחמה לע
.
םיגרבה תא קזחל דפקה
(
םימייק םא
)
גצה לש לבכה רבחמב
.
| 119
תכרעמה םע הדובעה תליחת
רויא
2
.
תבשותה בוצייל חולשמה ינכ תנקתה
5
דמעמה תיזחבש םינגואה לא תכרעמה ינזוא תא רבחל ידכ ףנכה יגרוב תא קדה
.
רויא
3
.
דמעמב תבשותה תנקתה
| 118
תכרעמה םע הדובעה תליחת
1
ןורא לש םייכנאה םינגואל סחיב תוליסמה לש הצקה ירוצעמ תא רשי
תרושקתה
,
סנכיי םיניפהש ךכ
ה לש ןותחתה בקנל ו
-
U
ןוילעה בקנלו ןושארה
ה לש
-
U
ינשה
.
םמוקמב ולעניי םיספתהש דע הרוחא הליסמה תא ףחד
.
הרעה
:
םיעובר םיבקנ םע הרוצתב םג תרושקת תונוראב תוליסמב שמתשהל ןתינ
(
טירפ
1
ןלהלש רויאב
)
םילוגע םע הרוצתב םגו
(
טירפ
2
ןלהלש רויאב
.)
רויא
1
.
ספתה רורחש ינצחל תציחל
2
לע רוזח
בלש
1
םינגואה לא ימדקה הצקה ירוצעמ תא עבקלו םקמל ידכ
םייכנאה
.
הרעה
:
תוליסמה תא ריסהל ידכ
,
לכ לש וזכרמב ספתה לש רורחשה ןצחלב ךושמ
קממ הליסמ לכ ףולשו הצקה רוצעמ
המו
.
3
תרושקתה ןורא ךות לא תכרעמה תא קלחה
.
4
בוצייה ןכ תא תרושקתה ןוראמ רסה
(
ילנויצפואה
)
שמשמה זראמה לש
הלבוהל
(
םייק םא
.)
הרעה
:
תרושקת ןוראב ונקתוה רבכש תוכרעמ ליבוהל ידכ
,
בוצייה ינכ ינשש אדו
(
םיילנויצפואה
)
םמוקמב םינקתומ זראמה לש
.
| 117
תכרעמה םע הדובעה תליחת
הארתה
:
תלבגומ השיג םע םירתא
תלבגומ םהילא השיגהש םירתאב קרו ךא הנקתהל דעוימ הז תרש
,
ףיעסב םתרדגהכ
C1.1.2.7.3
לש
IEC 60950-1: 2001
,
םיאבה םיאנתה ינש םילח םהבש
:
נאל קר תירשפא השיגה
תוביסל רשאב תויחנה ולביקש םישמתשמל וא תוריש יש
טוקנל שיש תוריהזה יעצמא יבגלו רתאה לע תולחה תולבגהה
.
רחא החטבא יעצמאב וא לוענמו חתפמב וא ילכב שומיש ידי לע תעצבתמ השיגה
רתאל תוירחאב אשונה ךמסומה םרוגה תטילשב תאצמנו
.
הרוצת תרדגהו הנקתה
הרהזא
:
תא עצבתש ינפל
אבה ךילהה
,
תכרעמל תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע
ןהיפל לעפו
.
הזיראהמ תכרעמה תאצוה
םיטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצוה
.
םילכ אלל הליסמה ןורתפ תנקתה
הרהזא
:
תכרעמה תא םירהל ךילעש םעפ לכב
,
םירחא םישנאמ הרזע שקב
.
ידכ
העיצפ תורשפא עונמל
,
רעמה תא םירהל הסנת לא
ךמצעב תכ
.
הרהזא
:
תוליסמה לע תבכרומ וא תרושקתה ןוראל תרבוחמ הניא תכרעמה
.
ידכ
תכרעמל קזנ וא תינפוג העיצפ עונמל
,
הרסההו הנקתהה ןמזב תכרעמב ךומתל שי
.
הרהזא
:
תולמשחתה תנכס עונמל ידכ
,
תנקתהב הקראה ךילומ ןיקתהל שי
תרושקתה ןוראב תכרעמה
.
רושקתה ןוראב דויצה לע
ריווא תמירז קפסל ת
תואיכ תכרעמה תא ררקל ידכ תקפסמ
.
הארתה
:
םיעובר םיבקנ םע תרושקת ןוראב תוליסמ לש הנקתהב
,
חיטבהל בושח
םיעוברה םיבקנה ךות לא וקילחי םיעוברה םיניפה יכ
.
תורעה
,
תורהזאו תוארתה
הרעה
:
"
הרעה
"
תוליעי רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ
.
הארתה
" :
הארתה
"
םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ
,
יא לש הרקמב
תוארוהל תויצ
.
הרהזא
:
קזנ לש תורשפא תנייצמ הרהזא
שוכרל
,
תוומ וא תינפוג העיגפ
.
______________
העדוה אלל תונתשהל יושע ךמסמב עדימה
.
2013 Dell Inc
©
.
תורומש תויוכזה לכ
.
הלא םירמוח קותעש לע טלחומ רוסיא לח
,
איהש ךרד לכב
,
תאמ בתכב תושר תלבק אלל
.
ךמסמב םיעיפומה רחסמ ינמיס
:
,
לש וגולה
DELL
ו
-
ינמיס םה
לש רחסמ
ו םושר רחסמ ןמיס אוה
-
ןמיס אוה
לש רחסמ
.
תומשה
ו
-
לש םימושר רחסמ ינמיס וא רחסמ ינמיס םה
תירבה תוצראב
ו/
תורחא תונידמב וא
.
ו םושר רחסמ ןמיס אוה
-
לש רחסמ ןמיס אוה
Novell Inc.
תורחא תונידמבו תירבה תוצראב
.
®
ו-
רחסמ ינמיס וא םימושר רחסמ ינמיס םה
לש
ו תירבה תוצראב
/
תורחא תונידמב וא
.
®
אוה
םושר רחסמ ןמיס
לש רחסמ ןמיס וא
תורחא תונידמבו תירבה תוצראב
.
לע תולעבל תונעוטה תויושיל םיסחייתמ הז ךמסמב םירכזומה םירחא רחסמ תומשו רחסמ ינמיס
ןהלש םירצומל וא תומשו םינמיס םתוא
.
םיירחסמ םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ
פ םיירחסמ תומשו
התולעבבש הלאל טר
.
הניקת םגד
B03S
רבמטפס
2013
רפסמ
קלח
6PHWM
הרודהמ
.A04
Dell PowerEdge
C6105
הדובעה תליחת תכרעמה םע
Printed in Poland
Vytišt
ě
no v Polsku
Imprimé en Pologne
Gedruckt in Polen
Εκτύπωση
στην
Πολωνία
Wydrukowano w Polsce
Напечатано
в
Польше
Impreso en Polonia
www.dell.com | support.dell.com

