Dell PowerEdge C6105 – page 5
Manual for Dell PowerEdge C6105
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- CAUTION: Restricted Access Location Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Tool-Less Rail Solution
- Figure 1. Pushing the Latch Release Buttons
- Figure 2. Installing the Chassis Stabilizer Shipping Brackets Figure 3. Installing the Chassis onto the Rack.
- Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 4. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor
- Connecting the Power Cable(s) Figure 5. Connecting the Power Cable
- Turning on the System Figure 6. Pressing the Power Button on the Front of the System and the Monitor Figure 7. Pressing the Power Button on the Back of the System
- Complete the Operating System Setup Other Information You May Need
- NOM Information (Mexico Only)
- Technical Specifications Processor (Per System Board) Expansion Bus (Per System Board) Memory (Per System Board) Drives
- Connectors (Per System Board) Video (Per System Board) Power
- Physical Environmental
- Storage
Rozpoczęcie pracy z systemem | 79
Zakończenie instalacji systemu operacyjnego
Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy
zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu
operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed
instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z systemem.
UWAGA:
Najnowsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych
można znaleźć na stronie
dell.com/ossupport
.
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
przepisów prawnych dostarczonymi wraz z systemem. Informacje dotyczące
gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako
oddzielny dokument.
Instrukcja użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania,
a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Dokument ten jest dostępny na stronie
support.dell.com/manuals
.
Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie
support.dell.com/manuals
.
UWAGA:
Zawsze sprawdzaj, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytaj je w pierwszej kolejności, ponieważ często
zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 80
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie i są zgodne z wymogami standardów obowiązujących w Meksyku
(NOM):
Importer:
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Numer modelu:
B03S
Napięcie zasilania:
100-240 V prądu zmiennego z
zasilaniem 470 W/750 W/1100 W
200-240 V prądu zmiennego z
zasilaniem 1400 W
Częstotliwość
50/60 Hz
Pobór prądu
6,5-3,5 A z zasilaniem 470 W
8,6 A z zasilaniem 1400 W
9,5-5 A z zasilaniem 750 W
12-6,7 A z zasilaniem 1100 W
Rozpoczęcie pracy z systemem | 81
Dane techniczne
Procesor (na płytę systemową)
Typ procesora
Jeden lub dwa procesory AMD serii C32
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4000
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4200
Jeden lub dwa procesory platformy AMD
Opteron Serii 4300
Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową)
Typ magistrali
PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń
PCIe
Jedna karta x16 o połówkowej długości i
połówkowej wysokości
Dodatkowa karta PCIe
Jedno niestandardowe gniazdo x8
Pamięć (na płytę systemową)
Architektura
12 modułów pamięci DDR3
800/1066/1333 MHz ECC
Gniazda modułów pamięci 12 gniazd DDR3 DIMM
Pojemność modułów
pamięci
2 GB, 4 GB, 8 GB lub 16 GB
Minimalna pojemność
pamięci RAM
12 GB
Maksymalna pojemność
pamięci RAM
192 GB
Dyski
Dyski twarde
Do dwunastu 3,5-calowych napędów
SAS/SATA z możliwością wymiany w
trakcie pracy lub do dwudziestu czterech
2,5 calowych napędów SAS/SATA/SSD
z możliwością wymiany w trakcie pracy.
UWAGA:
Dyski twarde SAS są obsługiwane przez kartę
add-on.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 82
Złącza (na płytę systemową)
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (o szybkości
10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, zgodne ze standardem
USB 2.0
Video (Grafika)
15-stykowa VGA D-Sub
Port do zarządzania
Dedykowany port Ethernet do zdalnego
zarządzania systemem
Karta graficzna (na płytę systemową)
Standard grafiki
Wbudowany kontroler wideo AST2050 lub
AST1100
Pamięć grafiki
8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
470 W Low Line/1100 W High Line
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 6,5-3,5 A
Emisja ciepła
maksymalnie 2390 BTU/godz.
Moc
750 W
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 9,5-5 A
Emisja ciepła
maksymalnie 3414 BTU/godz.
Moc
1024 W Low Line/1100 W High Line
Napięcie
100-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
zakres prądu wejściowego: 12-6,7 A
Emisja ciepła
maksymalnie 4575 BTU/godz.
Moc
1400 W
Napięcie
200-240 V prądu zmiennego, 50-60 Hz,
maksymalny prąd wejściowy: 9,6 A
Rozpoczęcie pracy z systemem | 83
Emisja ciepła
maksymalnie 5432 BTU/godz.
Maksymalne natężenie
prądu przy włączeniu
Początkowe natężenie prądu przy włączeniu
nie powinno przekraczać 55 A (wartość
maksymalna). Dodatkowe natężenie prądu
przy włączeniu nie powinno przekraczać
35 A (wartość maksymalna).
Bateria (na płytę systemową)
Bateria systemowa
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR2032
o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) Zestaw baterii litowo-jonowych o napięciu
3,7 V
Wymiary i masa
Wysokość
8,76 cm
Szerokość
44,8 cm
Długość
75,1 cm
Waga (przy maksymalnej
konfiguracji)
33,67 kg
Waga (bez wyposażenia)
15,11 kg
Środowisko pracy
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
Podczas pracy
Od 10 do 35°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości ponad 899,16 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Podczas przechowywania
Od -40 do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym
20°C na godzinę.
Rozpoczęcie pracy z systemem | 84
Wilgotność względna
Podczas pracy
20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
5%–90% (bez kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas pracy
0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz
Podczas przechowywania
1,93 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz
przez 15 min.
Maksymalny wstrząs
Podczas pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 31 G trwający 2,6 ms w kierunku
działania
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
impuls po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwających do 2 ms;
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu),
uderzenie z przyspieszeniem 27 G
zaokrągloną falą kwadratową przy zmianie
prędkości rzędu 597 cm/s.
Wysokość
Podczas pracy
Od -16 do 3 048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości ponad 899,16 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 17,22°C na każde 167,64 m.
Podczas przechowywania
Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G2 lub niższy wg standardu
ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Начало работы с системой
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Содержит важную информацию, которая помогает более
эффективно работать с компьютером.
ВНИМАНИЕ: Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение
которых может привести к повреждению оборудования или
потере данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Знак ОСТОРОЖНО указывает на потенциальный
ущерб имуществу, телесные повреждения или смерть.
______________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© 2013 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения
компании Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки в данном документе: Dell™, PowerEdge™ и эмблема DELL
являются товарными знаками корпорации Dell Inc. AMD® является охраняемым
товарным знаком, а AMD Opteron™ — товарным знаком корпорации Advanced
Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® и Enterprise Linux® являются
охраняемыми товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и в других
странах. Novell® является охраняемым товарным знаком, а SUSE™ — товарным
знаком корпорации Novell Inc. в США и в других странах. Citrix® и XenServer®
являются охраняемыми товарными знаками или товарными знаками корпорации
Citrix Systems, Inc. в США и в других странах. VMware® является охраняемым
товарным знаком или товарным знаком корпорации VMWare, Inc. в США и в
других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной
публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и
названия, или продуктов этих компаний. Компания Dell не заявляет прав ни на
какие товарные знаки и торговые наименования, кроме собственных.
Модель B03S
Сентябрь 2013
P/N 6PHWM
Ред. A04
Начало работы с системой | 87
ВНИМАНИЕ. Установка в местах ограниченного доступа
Данный сервер предназначен только для установки в местах
ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 IEC 60950-1:2001
применительно к следующим двум условиям.
Доступ предоставляется только техникам или пользователям,
которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями,
применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами
предосторожности.
Получить доступ можно с помощью инструмента, замка с ключом
или других средств безопасности. Доступ контролируется органом
управления, ответственным за помещение.
Установка и настройка
ОСТОРОЖНО. Перед выполнением следующей процедуры прочтите
инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе, и
соблюдайте их.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка систем с неинструментальными
направляющими
ОСТОРОЖНО. Чтобы поднять систему, необходимо прибегнуть к
помощи других лиц. Во избежание травм не пытайтесь поднимать
систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО. Система не прикреплена к стойке и не вставлена в
направляющие. Чтобы избежать травм и поломки системы, следует
обеспечить прочную опору системы во время установки и разборки.
ОСТОРОЖНО. Для предотвращения поражения электрическим током
при установке в стойку требуется заземление. Оборудование стойки
должно обеспечивать достаточный обдув системы воздухом для ее
надлежащего охлаждения.
Начало работы с системой | 88
ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными
отверстиями важно точно совместить квадратные выступы
направляющих с квадратными отверстиями стойки.
1
Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам
стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого
отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю
часть направляющей до фиксации защелки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Направляющие можно устанавливать в стойки с
квадратными отверстиями (элемент 1 на рисунке ниже) и с круглыми
отверстиями (элемент 2 на рисунке ниже).
Рис. 1. Нажатие на кнопку защелки
2
Повторите шаг 1, чтобы выровнять и установить фронтальную
часть на вертикальном фланце стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку
защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте направляющую.
3
Вставьте систему в стойку.
4
При наличии двух транспортировочных скоб стабилизатора
шасси (дополнительно) извлеките их из стойки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если транспортные системы уже установлены в стойку,
убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора
шасси (дополнительно) находятся на месте.
Передняя часть
Задняя часть
Начало работы с системой | 89
Рис. 2. Установка транспортировочных скоб стабилизатора шасси
5
Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к
передней части фланцев стойки.
Рис. 3. Установка шасси на стойку
Начало работы с системой | 90
Необязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Рис. 4. Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно).
Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного
подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть
винты (если они есть).
Начало работы с системой | 91
Подключение кабелей питания
Рис. 5. Подключение кабеля питания
Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется
монитор, подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец
кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику
питания, например, к источнику бесперебойного питания или к
распределительному щиту.
Начало работы с системой | 92
Включение системы
Рис. 6. Нажатие кнопки питания на передней панели системы
и мониторе
Рис. 7. Нажатие кнопки питания на задней панели системы
Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы и на
мониторе. Загорятся индикаторы питания.
Начало работы с системой | 93
Установите операционную систему
Сведения по установке операционной системы см. в документации по
установке и настройке данной операционной системы. Операционная
система должна быть установлена до установки оборудования или
программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Последние сведения о поддерживаемых операционных
системах см. по адресу
dell.com/ossupport
.
Прочие полезные сведения
ОСТОРОЖНО. См. документацию по безопасности и соответствию
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером.
Гарантийная информация может включаться в состав данного документа
или предоставляться в виде отдельного документа.
В
руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация о
характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и
установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на
веб-странице
support.dell.com/manuals
.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Проверяйте обновления на веб-странице
support.dell.com/manuals
и читайте их в первую очередь, поскольку они
нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
Начало работы с системой | 94
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая
информация:
Импортер
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Номер модели
B03S
Напряжение питания
100-240 В перем. тока при использовании
БП мощностью 470 Вт/750 Вт/1100 Вт
200–240 В перем. тока при использовании
БП мощностью 1400 Вт
Частота
50/60 Гц
Потребляемый ток
3,5-6,5 A при использовании БП
мощностью 470 Вт
8,6 А при использовании БП мощностью
1400 Вт
5,0-9,5 A при использовании БП
мощностью 750 Вт
6,7–12 А при использовании БП
мощностью 1100 Вт
Начало работы с системой | 95
Технические характеристики
Процессор (на одну системную плату)
Тип процессора
Один или два процессора AMD C32
Один или два процессора AMD
Opteron 4000
Один или два процессора AMD
Opteron 4200
Один или два процессора AMD
Opteron 4300
Шина расширения (на одну системную плату)
Тип шины
PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения
PCIe
Один разъем x16 половинной длины,
половинной высоты
Дочерняя плата PCIe
Один особый разъем x8
Память (на одну системную плату)
Архитектура
12 модулей регистровой памяти DDR3
800/1066/1333 МГц с ECC
Разъемы для модулей
памяти
12 разъемов DDR3 DIMM
Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб, 8 Гб или 16 Гб
Минимальный объем
оперативной памяти
12 Гб
Максимальный объем
оперативной памяти
192 Гб
Начало работы с системой | 96
Диски и дисководы
Жесткие диски
До двенадцати 3,5-дюймовых приводов
SAS/SATA с функцией горячей замены
или до двадцати четырех 2,5-дюймовых
приводов SAS/SATA/SSD с функцией
горячей замены
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для использования жестких дисков
SAS требуется плата расширения.
Разъемы (на одну системную плату)
Задняя панель
Сетевой адаптер
Два разъема RJ-45 (Ethernet
10/100/1000 мбит/с)
Последовательная
9-контактный DTE-разъем, совместимый
с 16550
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
Video (Видео)
15-контактный разъем D-Sub VGA
Порт управления
Выделенный порт Ethernet для доступа к
удаленному управлению
Видео (на одну системную плату)
Тип видеоадаптера
Встроенный видеоконтроллер AST2050
или AST1100
Видеопамять
8 Мб
Начало работы с системой | 97
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
470 Вт мин./1100 Вт макс.
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 3,5-6,5 А
Теплоотдача
не более 2390 БТЕ/ч
Мощность
750 Вт
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 5,0-9,5 А
Теплоотдача
не более 3414 БТЕ/ч
Мощность
1024 Вт мин./1100 Вт макс.
Напряжение
100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон
входного тока: 6,7-12,0 А
Теплоотдача
не более 4575 БТЕ/ч
Мощность
1400 Вт
Напряжение
200-240 В перем. тока, 50-60 Гц,
максимальный входной ток: 9,6 А
Теплоотдача
не более 5432 БТЕ/ч
Максимальный бросок
тока
Первоначальный бросок пускового тока
не более 55 A (пик). Вторичный бросок
тока не более 35 A (пик).
Аккумулятор (на одну системную плату)
Системный аккумулятор
Круглая литий-ионная аккумуляторная
батарея CR 2032 с рабочим напряжением
3 В
Аккумулятор RAID
(заказывается
дополнительно)
Блок литий-ионных батарей с рабочим
напряжением 3,7 В
Начало работы с системой | 98
Физические характеристики
Высота
8,76 см
Ширина
44,8 см
Глубина
75,1 см
Масса (макс.
конфигурация)
33,67 кг
Масса (пустого)
15,11 кг
Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. по адресу
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
Во время работы
От +10 до +35 °C при наибольшей
скорости изменения температуры 10 °C
в час.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте
900
м и выше максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Цельсию на каждые
300
м.
Накопительные
устройства
От -40 до 65 °C при наибольшей скорости
изменения температуры 20 °C в час.
Относительная влажность
Во время работы
От 20 до 80% (без конденсации) с
максимальной скоростью изменения
влажности 10% в час.
Накопительные
устройства
от 5 до 90% (без конденсации)

