Dell PowerEdge C6105 – page 2
Manual for Dell PowerEdge C6105
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- CAUTION: Restricted Access Location Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Tool-Less Rail Solution
- Figure 1. Pushing the Latch Release Buttons
- Figure 2. Installing the Chassis Stabilizer Shipping Brackets Figure 3. Installing the Chassis onto the Rack.
- Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 4. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor
- Connecting the Power Cable(s) Figure 5. Connecting the Power Cable
- Turning on the System Figure 6. Pressing the Power Button on the Front of the System and the Monitor Figure 7. Pressing the Power Button on the Back of the System
- Complete the Operating System Setup Other Information You May Need
- NOM Information (Mexico Only)
- Technical Specifications Processor (Per System Board) Expansion Bus (Per System Board) Memory (Per System Board) Drives
- Connectors (Per System Board) Video (Per System Board) Power
- Physical Environmental
- Storage
Začínáme se systémem | 19
Obrázek 2. Instalace stabilizačních přepravních držáků šasi
5
Pomocí šroubků upevněte držáky na systému k přední části
přírub stojanu.
Obrázek 3. Instalace šasi do stojanu
Začínáme se systémem | 20
Volitelné
– Připojení klávesnice, myši a monitoru
Obrázek 4. Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem | 21
Připojení napájecích kabelů
Obrázek 5. Připojení napájecího kabelu
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel
také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například
ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem | 22
Zapnutí systému
Obrázek 6. Stisknutí vypínače v přední části systému a na monitoru
Obrázek 7. Stisknutí vypínače v zadní části systému
Stiskněte vypínače na předním nebo zadním panelu systému a na monitoru.
Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Začínáme se systémem | 23
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle
dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s
instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,
ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na webu
dell.com/ossupport
.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je
přiložena samostatně.
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument
je k dispozici na adrese
support.dell.com/manuals
.
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a
použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na
adrese
support.dell.com/manuals
.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na
adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují
informace v ostatních dokumentech.
Začínáme se systémem | 24
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiální mexické normy NOM následující informace:
Dovozce
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Číslo modelu
B03S
Napájecí napětí
100 – 240 V stř. se zdrojem napájení 470 W/750 W/1100 W
200 – 240 V stř. se zdrojem napájení 1400 W
Frekvence
50/60 Hz
Spotřeba proudu
6,5 – 3,5 A se zdrojem napájení 470 W
8,6 A se zdrojem napájení 1400 W
9,5 – 5,0 A se zdrojem napájení 750 W
12 – 6,7 A se zdrojem napájení 1100 W
Začínáme se systémem | 25
Technické specifikace
Procesor (na každou základní desku)
Typ procesoru
Jeden nebo dva procesory řady AMD C32
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4000
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4200
Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4300
Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku)
Typ sběrnice
PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe
Jeden x16 s poloviční délkou a poloviční výškou
Slot PCIe na dceřiné kartě
Jeden vlastní slot x8
Paměť (na každou základní desku)
Architektura
12 x registrované paměťové moduly DDR3
800/ 1066/1333 MHz s korekcí chyb ECC
Sloty pro paměťové
moduly
12 x sloty pro DDR3 DIMM
Kapacity paměťových
modulů
2 GB, 4 GB, 8 GB nebo 16 GB
Minimum paměti RAM
12 GB
Maximum paměti RAM
192 GB
Jednotky
Pevné disky
Až dvanáct 3,5 palcových disků SAS/SATA
vyměnitelných za chodu nebo až dvacet čtyři
2,5 palcových disků SAS/SATA/SSD
vyměnitelných za chodu
POZNÁMKA:
Pevné disky SAS jsou podporovány
přídavnou kartou.
Začínáme se systémem | 26
Konektory (na každou základní desku)
Vzadu
Síťová karta
Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet
10/100/ 1000 Mb/s)
Sériová
9 kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Rozhraní USB
Dva 4 kolíkové, USB 2.0
Aplikace Video
15 kolíkové D-Sub VGA
Port pro správu
Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený přístup
za účelem správy
Video (na každou základní desku)
Typ videa
Řadič videa na desce AST2050 nebo AST1100
Grafická paměť
8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Příkon
470 W (minimální napětí) / 1100 W (maximální
napětí)
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 6,5-3,5 A
Odvod tepla
Maximálně 2390 BTU/hod.
Příkon
750 W
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 9,5-5,0 A
Odvod tepla
Maximálně 3414 BTU/hod.
Příkon
1024 W (minimální napětí) / 1100 W (maximální
napětí)
Napětí
100-240 V stř., 50 – 60 Hz, rozsah vstupního
proudu: 12,0-6,7 A
Odvod tepla
Maximálně 4575 BTU/hod.
Příkon
1400 W
Napětí
200-240 V stř., 50 – 60 Hz, maximální vstupní
proud: 9,6 A
Začínáme se systémem | 27
Odvod tepla
Maximálně 5432 BTU/hod.
Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nemůže překročit 55 A
(ve špičce). Sekundární nárazový proud nemůže
překročit 35 A (ve špičce).
Baterie (na každou základní desku)
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná)
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Rozměry a hmotnost
Výška
8,76 cm
Šířka
44,8 cm
Hloubka
75,1 cm (29,47 palců)
Hmotnost (maximální
konfigurace)
33,67 kg
Hmotnost (prázdné)
15,11 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35°C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1°C na každých
300
metrů.
Úložiště
-40 až 65°C (-40° až 149°F) s maximálním
nárůstem teploty o 20°C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Úložiště
5 až 90 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5 – 350 Hz
Úložiště
1,93 g při 10 – 500 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem | 28
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému) o síle
31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Úložiště
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms.
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 27 G pro impuls s průběhem
sladěné obdélníkové vlny se změnou rychlosti
5,97 m/s (235 palců/s).
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrů je
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300
metrů.
Úložiště
-16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišťujících látek do ovzduší
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Dell PowerEdge
C6105
Guide de mise en route du système
Remarques, précautions et
avertissements
REMARQUE
: indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux
utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction du présent document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL logo et PowerEdge™ sont
des marques de Dell Inc. AMD® est une marque déposée et AMD Opteron™ est une
marque d'Advanced Micro Devices, Inc. Red Hat Enterprise Linux® et Enterprise Linux®
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Novell® est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux États-Unis
et dans d'autres pays. Citrix® et XenServer® sont des marques déposées ou des marques
de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware® est une marque
déposée ou une marque de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits.
Dell Inc. décline tout intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres
que les siens.
Modèle réglementaire B03S
Septembre 2013
N/P 6PHWM
Rév. A04
Guide de mise en route du système | 31
PRÉCAUTION : Zone à accès restreint
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès
restreint telles que définies selon la norme Cl. 1.2.7.3 de IEC 60950-1: 2001 où
ces deux conditions s'appliquent :
Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui
ont été informés des motifs des restrictions appliquées à l'emplacement et
des précautions à prendre.
L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et d'une clé,
ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le responsable en
charge de l'emplacement.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant de commencer la procédure suivante, lisez et
respectez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails sans outils
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le
système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous
blesser.
AVERTISSEMENT : le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez
le soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter
de l'endommager ou de vous blesser.
AVERTISSEMENT : afin d'éviter une éventuelle électrocution, assurez-vous
de disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation
du rack. L'équipement du rack doit assurer une ventilation suffisante pour
bien refroidir le système.
PRÉCAUTION : lorsque vous installez des rails dans un rack à trous
carrés, vérifiez que les taquets de fixation à tête carrée glissent bien dans
les trous carrés.
Guide de mise en route du système | 32
1
Alignez l'embout des rails sur les collerettes verticales pour que les
taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité
en U et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du
rail jusqu'à enclenchement du loquet.
REMARQUE :
les rails peuvent aussi bien être utilisés dans un rack à trous
carrés (élément 1 dans la figure ci-dessous) que dans un rack à trous ronds
(élément 2 dans la figure ci-dessous).
Figure 1. Appuyer sur les boutons de dégagement du loquet
2
Répétez
l'étape 1
pour positionner et fixer les embouts avant des
rails sur la collerette verticale.
REMARQUE :
pour retirer les rails, appuyez sur le bouton de dégagement du
loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
3
Glissez le système dans le rack.
4
Si les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis
(en option) sont présents, retirez-les du rack.
REMARQUE :
avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack,
assurez-vous que les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis
(en option) sont en place.
Guide de mise en route du système | 33
Figure 2. Installation des supports d'expédition du stabilisateur de châssis
5
Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système à l'avant
des collerettes du rack.
Figure 3. Installation du châssis dans le rack
Guide de mise en route du système | 34
Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Figure 4. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route du système | 35
Branchement du ou des câble(s) d'alimentation
Figure 5. Branchement du câble d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité
des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une
source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route du système | 36
Mise sous tension du système
Figure 6. Appuyer sur le bouton d'alimentation à l'avant du système et
du moniteur
Figure 7. Appuyer sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du système
Appuyez sur le(s) bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système et
du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Guide de mise en route du système | 37
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la
documentation concernant l'installation et la configuration du système
d'exploitation. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément
matériel ou logiciel acheté séparément.
REMARQUE :
pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
dell.com/ossupport
.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit dans un document distinct.
Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire du matériel)
présente les caractéristiques du système et contient des informations de
dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement des composants.
Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell donne
des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion de
systèmes. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
REMARQUE :
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur
le site
support.dell.com/manuals
et lisez-les en premier, car elles
remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Guide de mise en route du système | 38
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes sont fournies sur l'appareil décrit dans ce document,
conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur
Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle
B03S
Tension d'alimentation :
100-240 V CA avec une alimentation de 470 W/
750 W/1 100 W
200-240 V CA avec une alimentation de 1 400 W
Fréquence
50/60 Hz
Consommation de courant
6,5-3,5 A pour une alimentation de 470 W
8,6 A pour une alimentation de 1 400 W
9,5-5,0 A pour une alimentation de 750 W
12-6,7 A pour une alimentation de 1 100 W

