Gorenje BM6250ORAX: Уход за прибором
Уход за прибором: Gorenje BM6250ORAX
Оглавление
- СПЕЦИФИКАЦИИ Радио помехи Перед звонком в сервисный Установка центр
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Важные предупреждения
- ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки 4. Гриль 2. Разогревание микроволнами 5. Комбинированное приготовление Способ 1 комбинированного 3. Размораживание по весу
- Способ 2 Комбинированное 8. Таймер 6. Автоменю 9. Защитная блокировка 10. Старт/Отмена 7. Часы
- Уход за прибором

Уход за прибором
Дополнительные рекомендации по
приготовлению методами микроволн,
1. Отключите печь от электросети.
гриль и полезные советы можно найти на
2. Содержите полость печи в чистоте. Если
веб-сайте:
частицы пищи или напитка попали на
стенки печи, вытрите их влажной
http://microwave.gorenje.com
тряпкой. Не рекомендуется
использование абразивных и
агрессивных чистящих средств.
3. Внешнюю поверхность печи нужно
чистить при помощи влажной тряпки.
Чтобы предотвратить повреждение
функциональных деталей внутри печи,
следите, чтобы вода не попала в
вентиляционные отверстия.
4. Следите, чтобы влага не попадала на
панель управления. Протирайте её
мягкой влажной тряпкой. Не используйте
для чистки панели управления
абразивные и агрессивные моющие
средства.
5. Если вокруг печи собирается пар,
протрите печь влажной тряпкой. Это
может происходить, когда в помещение
высокий уровень влажности.
6. Стеклянную тарелку следует регулярно
чистить. Мойте её в мыльной воде или
при помощи средства для мытья посуды.
7. Роликовую опору и дно следует чистить
регулярно, чтобы избежать шума во
время работы печи. Просто протрите их
мягким детергентом, водой или
средством для мытья секла. Во время
приготовления образовываются
испарения, но они безвредны для
поверхности дна печи и колёсиков
опоры. Когда Вы возвращаете всё
оборудование печи на место, убедитесь,
что оно установлено правильно.
8. Чтобы устранить неприятный запах из
печи, налейте в глубокую ёмкость чашку
воды и добавьте сок и цедру одного
лимона. Включите печь на 5 минут, а
потом протрите её мягкой тряпкой.
9. Когда необходимо заменить лампочку,
обратитесь в сервисный центр.
Только для домашнего использования!
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ
ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.
111

BRUGSANVISNING DK
Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.
TEKNISKE DATA
Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt: ..........................................................................................................................................800W
Grillvarmelegeme:......................................................................................................................1200W
Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz
Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)
Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter
Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,5 kg
Dette apparat er markeret i
VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,
overensstemmelse med EU-Direktivet
BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE
2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk
AUTORISERET SERVICEAGENT.
og Elektronisk Udstyr (WEEE).
Denne vejledning udgør rammen for en
Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.
standard for tilbagelevering og
Ovnen er designet med henblik på
genvinding af Affald af Elektrisk og
opvarmning af mad- og drikkevarer gennem
Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele
elektromagnetisk energi og er udelukkende
Europa.
beregnet til indendørs brug.
Interference i radioudstyr
Denne maskine er et avanceret apparat, som
En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i
udelukkende bør betjenes af personer, som har
dine elektroniske apparater så som radio, TV
læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse
eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan
og evne til at følge de deri anførte anvisninger
problemet løses eller minimeres ved at følge
nøjagtigt. Derved undgås skader på både
nedenstående retningslinjer.
personer og apparat.
a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt
nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege
væk fra mikrobølgeovnen som muligt.
med eller betjene apparatet.
c) Brug en ordentligt monteret antenne til din
radio, fjernsyn, m.m. for at få en god
Før du tilkalder hjælp
signalmodtagelse.
1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,
displayet ikke vises eller er forsvundet:
Installation
a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i
1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra
stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,
ovnlågens indre side.
skal du trække stikket ud, vente i 10
2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige
sekunder og anbringe den i
skader som:
stikkontakten igen.
- Skæv ovnlåge
b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,
- Beskadiget ovnlåge
evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er
- Buler eller huller i lågens vindue og
fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat
skærm
i samme stikkontakt.
- Buler i ovnrummet
2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:
Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken
a) Kontrollér, at tiden er indstillet.
som helst af de skader, der beskrives
b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket
ovenfor, er synlig.
ordentligt og at sikkerhedslåsen er
3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,5 kg og skal
aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens
placeres på en plan, stabil overflade, som
energi ikke flyde ind i ovnen.
er stærk nok til at bære ovnens vægt.
4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive
udsat for høj temperatur og damp.
112

5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst
• ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen
oven på ovnen.
uden forældreopsyn, hvis de har fået
6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre
passende instruktioner, der sikrer, at barnet
og venstre side og 10 cm til ovnens bagside
er i stand til at bruge ovnen uden fare og
for at sikre korrekt ventilation.
forstår risikoerne ved forkert brug;
7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.
• Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen
8. Vær altid opmærksom, hvis
ved installationen. Der skal mindst være 10
mikrobølgeovnen bruges af børn.
cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre
ADVARSEL – DETTE APPARAT
og venstre side og 30 cm til ovnens
KRÆVER JORDING.
overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,
9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.
og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.
10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på
• I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der
1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer
er egnet til brug i mikrobølgeovne.
en montør, når du monterer ovnen.
• Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes
ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt
fødevarer i diverse beholdere af plast eller
af en sikring på 250V,10 Amp.
papir, grundet risikoen for antændelse;
• Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller
VIGTIGT
stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at
Ledningerne i netledningen er farvet efter
kvæle eventuelle flammer;
følgende kode:
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen
Gul/grøn: Jord
kan resultere i, at væsken koger over, når den
Blå: Nul
tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved
Brun: Fase
håndtering af beholderen;
Idet det kan være, at farven på ledningerne i
• Indholdet i sutteflasker eller glas med
netledningen ikke modsvarer de farvede
babymad skal røres rundt eller rystes og
markeringer, der identificerer klemmerne i
temperaturen kontrolleres før indtagelse, så
stikket, skal du gøre følgende:
forbrænding undgås;
- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den
• Undgå at tilberede hele æg i
klemme i stikket, der er markeret med
mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de
bogstavet E eller med jordsymbolet, der er
kan eksplodere, også efter slutningen af
grønt eller grønt/gult.
mikrobølgeopvarmningen;
- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i
• Brug kun milde sæber eller opvaskemidler
stikket, der er markeret med bogstavet N
uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en
eller farven sort.
blød klud eller svamp, når du rengør
- Den brune ledning skal tilsluttes den
dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;
klemme i stikket, der er markeret med
• Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og
bogstavet L eller farven rød.
madrester skal tørres op;
• Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ovnens overflader beskadiges, hvilket kan
have en negativ indvirkning på apparatets
• ADVARSEL: Når apparatet kører et
levetid og muligvis lede til en risikosituation.
kombinationsprogram (mikrobølger + grill),
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
må børn ikke bruge ovnen uden
udskiftes af producenten, producentens
forældreopsyn på grund af de medfølgende
servicecenter eller personer med en
temperaturer (gælder kun for modellen med
lignende kvalifikation for at undgå fare for
grillfunktion);
ulykke.
• ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller
tætningslisterne er beskadigede, må ovnen
Sikkerhedsanvisninger ved
ikke anvendes, før reparation er udført af en
fagmand;
almen brug
• ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller
Nedenfor er listet regler og
repareres af andre end kvalificerede fagfolk,
sikkerhedsforanstaltninger til sikring af
hvis reparationen indebærer, at der skal
optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:
aftages dele, der yder beskyttelse mod
1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens
mikrobølger.
arme, drejetappen og drejeringen altid
• ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer
sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter
må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet
ovnen.
de muligvis kan eksplodere;
113

2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af
når du tager den ud af ovnen, så er
fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring
madvaren / væsken i beholderen varmt og
af tøj, papir eller andre ikke-spiselige
vil afgive samme mængde damp eller
genstande. Ovnen må heller ikke anvendes
stænk når låget fjernes, som du ville opleve
i forbindelse med sterilisering.
med samme type madvare ved
3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er
konventionel madlavning.
tom. Det kan beskadige ovnen.
12. Test altid temperaturen på den tilberedte
4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring
mad før serveringen, især hvis du tilbereder
af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).
eller opvarmer mad / væske til et lille barn.
5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,
Det anbefales, at du aldrig indtager mad
som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.
eller drikke direkte fra ovnen men lader den
uden først at prikke disse flere gange med
stå nogle få minutter og rører i den, således
en gaffel.
at varmen kan fordele sig jævnt.
6. Undgå at anbringe fremmedlegemer
13. Fødeemner, der indeholder en blanding af
mellem ovnens front og ovnlågen.
fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive
7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.
stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at
må aldrig fjernes fra ovnen.
der er slukket for ovnen. Det giver
8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på
blandingen tid til at falde til ro, således at
drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.
den ikke bobler op, når der stikkes en ske i
beholderen, eller når der tilsættes en
bouillonterning.
VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE
14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /
BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN
væsker, skal du være opmærksom på, at
- Der må ikke bruges metalpander,
visse fødevarer som f.eks. Christmas
skåle eller fade med metalhåndtag.
pudding, marmelade og hakket kød
- Der må ikke bruges kogegrej med
opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder
kant af metal.
fødevarer, der har et højt indhold af sukker
- Brug ikke papirdækkede metalstrips til
eller fedt bør du ikke anvende
lukning af plastikposer.
plastikbeholdere.
- Brug aldrig tallerkener af melamin, da
15. De beholdere, du anvender ved
disse indeholder et materiale, der
tilberedningen, kan blive varme fra den
opsuger mikrobølgeovnens energi.
opvarmede mad. Dette er især tilfældet,
Dette kan medføre, at tallerkenen
hvis du har dækket beholderen med
krakelerer eller springer, ligesom det
fødeemnet over med plastikfolie, således at
vil nedsætte tilberedningshastigheden.
beholderens overside og håndtag har været
- Anvend ikke husgeråd af mærket
dækket. Det kan være nødvendigt at
Centura. Glaceringen er ikke egnet til
anvende grydelapper, når du håndterer
brug i mikrobølgeovn. Kopper af
beholderen.
mærket Corelle Livingware bør heller
16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge
ikke anvendes.
disse retningslinjer:
- Tilbered ikke fødeemner i en beholder
a) Undlad at lade fødeemner stå for
med lille åbning, hvor overskudsvarme
længe i ovnen. Hold altid nøje øje med
ikke kan slippe ud hurtigt nok.
ovnen, hvis du anvender papir, plastik
- Anvend ikke konventionelle stege-
eller andre brandbare materialer i
eller bolchetermometre i ovnen.
forbindelse med madlavningen i
- Termometre direkte beregnet til brug i
ovnen.
mikrobølgeovne fås i handelen.
b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du
Anvend i stedet et af disse.
placerer posen i ovnen.
c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal
9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,
du holde ovnlågen lukket, slukke
der er i overensstemmelse med
ovnen og tage stikket ud af
producentens anvisninger.
stikkontakten eller slukke for
10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i
strømmen ved at slå sikringen eller
denne ovn.
HFI-relæet fra.
11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer
fødeemnet i en beholder, ikke beholderen
selv. Du skal derfor være opmærksom på,
at selvom beholderens låg ikke føles varmt,
114

BETJENINGSPANEL
1. 10 minutes (10 minutter)
2. 1 minute (1 minut)
3. 10 second (10 sekunder)
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu (Funktionsvalg:
mikrobølger, grill, auto-menu)
6. Clock/Timer (ur/timer)
7. Start/Reset (start/nulstil)
BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhedslås
2. Ovnvindue
3. Ventilationsåbninger
4. Drejefod
5. Drejetallerken
6. Betjeningspanel
7. Grillrist
115

4. Grill
Betjeningsvejledning
Denne funktion har to indstillinger. Du kan
1. Opvarmning med en enkelt knap
vælge mellem de to indstillinger ved at
Du kan begynde at lave mad ved at trykke
trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den
på knappen kun en enkelt gang. Det er
længste tilberedningstid er 60 minutter).
meget belejligt og hurtigt at varme et glas
Mulighed 1: 85% grill-effekt, displayet viser
vand op, osv.
»G-1«.
Eksempel: Varme et glas mælk op
Mulighed 2: 50% grill-effekt, displayet viser
a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen
»G-2«.
og luk ovnlågen.
Eksempel: Tilberedning med grill i 20
b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.
minutter.
Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld
a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
effekt i ét minut.
indtil »G-1« vises på displayet.
c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen
b) Indstil tilberedningstiden til "20:00".
er slut.
c) Tryk på knappen "Start/Reset".
Når du griller, bliver maden ikke
2. Mikrobølgeopvarmning
opvarmet af mikrobølger. Varmen
Denne funktion har to indstillinger.
kommer fra grillelementet øverst i
a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld
ovnen.
effekt)
Når grillen bruges, bliver
Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i
tilberedningen opdelt i 2 trin. Når det
5 minutter
første trin er gennemført, standses
1. Indstil tiden til »5:00«
tilberedningen, og der lyder 2 bip. Du
2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
skal nu åbne ovndøren og vende
b) Manuel mikrobølgeopvarmning
maden. Luk døren, når du har vendt
Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i
maden. Tryk på knappen
10 minutter
»Start/Reset« for at fortsætte med
1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,
tilberedningens andet trin. Hvis du ikke
vælg »70%« effekt;
ønsker at vende maden, fortsætter
2. Indstil tiden til »10:00«
tilberedningen automatisk efter 1
3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
minuts pause.
Der er 5 effekttrin, og den længste
5. Kombinationstilberedning
mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.
Ovnen tilbyder 2 metoder af
Trykgange
kombinationsmadlavning.
Mikrobølgeeffekt Display
"Micro"
Mulighed 1: Kombinationstilberedning
1 100% P100
(mikrobølger med 55% effekt + 45% grill).
Displayet viser "C-1".
2 70% P70
Mulighed 2: Kombinationstilberedning
3 50% P50
(mikrobølger med 30% effekt + 70% grill).
4 30% P30
Displayet viser "C-2".
5 10% P10
Eksempel: Tilberedning med
kombinationstilberedning 2 i 15 minutter.
3. Autovægt-optøning
Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil
indtil »C-2« vises på displayet.
automatisk hjælpe dig med at justere
Indstil tilberedningstiden til "15:00".
effekttrinet og tiden.
Tryk på knappen "Start/Reset".
Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.
a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen
6. Auto-menu
for at vælge "DEF".
Her behøver du blot at vælge fødevaretype
b) Indtast vægten ved at trykke på
og -vægt – så indstiller ovnen automatisk
knappen "1min" (1kg) og knappen "10
effekt og tid.
sec" (0,1 kg).
Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg
c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.
fisk
Vægten af de frosne madvarer skal være
a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
mindre end 2 kg.
indtil »A-5« vises på displayet.
116

b) Indtast madens vægten ved hjælp af
Hvis du ikke trykker på knappen
knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10
»Start/Reset«, når du har foretaget dine
sec« (= 0,1 kg).
indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.
c) Tryk på knappen "Start/Reset".
Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet
slukkes.
Tryk antal
Menu, vægt (kg)
9. Børnesikring
gange
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsager
Pasta
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
1 0,1 0,1 1
inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere
2 0,2 0,2 2
børnesikringen.
3 0,3 0,3
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
4 0,4 0,4
inde samtidigt i 2 sekunder igen for at
5 0,5 0,5
deaktivere børnesikringen.
6 0,6
10. Start/Reset
Menu, vægt (kg) Tryk antal
a) Hvis du trykker på knappen
gange
A-4
A-5
A-6
»Start/Reset«, mens apparatet er i
"1min"
Kød
Fisk
Kylling
gang, afbrydes driften.
1 0,2 0,2 0,2
b) Hvis du allerede har programmeret en
2 0,3 0,3 0,4
tilberedningsfunktion, slettes
3 0,4 0,4 0,6
programmet, hvis du trykker på
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
knappen »Start/Reset«.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Sådan vedligeholder du din
mikrobølgeovn
7. Ur
Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.
1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af
Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.
stikkontakten, inden du begynder at
a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.
rengøre ovnen.
Displayet blinker. Indstil timetallet med
2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk på
knapperne »1 Min« og »10 Sec«.
ovnrummets bund eller sider, eller hvis
b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
væske er kogt over, skal du tørre det af
og indstil minuttallet med knapperne
med en fugtig klud. Du bør ikke anvende
»1 Min« og »10 Sec«.
skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til
c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen
rengøring af ovnen.
for at bekræfte klokkeslættet.
3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.
d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal
Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i
du gentage ovenstående procedure.
ovnens ventilationsåbninger, da dette kan
beskadige ovnens indre dele og medføre
8. Timer
funktionssvigt.
Denne funktion gør det muligt at indstille
4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.
ovnen til at tænde og slukke på forvalgte
Rengør panelet med en blød, fugtig klud.
tidspunkter.
Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler
Klokkeslættet skal være indstillet, før du
eller rengøringsspray på kontrolpanelet.
bruger denne funktion.
5. Hvis der danner sig kondens inde i
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
ovnrummet eller rundt om ovnlågens
starte tilberedningen på 70% effekt i 10
forseglinger, skal det tørres af med en blød
minutter fra klokken 18:15.
klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen
a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.
og indstil starttidspunktet til »18:15«
Forekomsten af kondens indikerer på ingen
med knapperne »1 Min« og »10 Sec«
måde, at der er noget i vejen med ovnen
(som da du indstillede uret).
6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage
b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«
glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask
for at vælge 70% effekt.
tallerkenen af i varmt sæbevand eller put
c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".
den i opvaskemaskinen.
d) Tryk på knappen "Start/Reset".
7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør
rengøres regelmæssigt for at undgå, at
ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot
117

vaske bunden af med en mild
sæbeopløsning, vand eller
rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.
Drejeringen kan vaskes med en mild
sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.
Damp fra madlavningen samles ved
gentagen brug, men dette påvirker på ingen
måde ovnens bund eller drejeringens hjul
Når du har haft drejeringen taget ud af
ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du
er opmærksom på at få den placeret
korrekt, når du sætter den i igen.
8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at
placere en dyb mikrobølgeskål
indeholdende en kop vand tilføjet saften og
skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen
køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået
til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter
med en blød klud.
9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i
ovnen, bør du kontakte din forhandler og
lade ham foretage udskiftningen.
Kun til privat brug!
Yderligere anbefalinger om madlavning med
mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips
kan du finde på hjemmesiden:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE
MED BRUGEN AF DIN OVN
118

BRUKSANVISNING SE
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W
Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W
Grilleffekt: .................................................................................................................................. 1200W
Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz
Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter
Nettovikt:................................................................................................................................... 14,5 kg
Denna produkt är märkt utifrån »European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical
Radiostörningar
and Electronic Equipment (WEEE)«.
Mikrovågorna kan även störa andra
Dessa direktiv utgör ram för en gemensam
radiovågor i huset, som radio, TV eller
europeisk policy om insamling och
liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,
återvinning av uttjänta elektriska och
kan det i de flesta fall åtgärdas genom något
elektroniska produkter.
av följande:
Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.
Denna maskin är en avancerad apparat, denna
a) Placera radion, TVn eller liknande så långt
skall endast användas av personer som
från mikrovågsugnen som möjligt
nogrannt har läst igenom och förstått
b) Använd en korrekt installerad antenn för
bruksanvisningen och som har möjlighet och
radion, TVn eller liknande för att ta emot så
kunskap till att följa anvisningarna i denna. På så
stark signal som möjligt.
sätt undviks skador på både produkt och
apparat.
Installation
Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i
1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är
apparatens närhet och låt dom aldrig leka med
avlägsnat från insidan av luckan.
eller använda apparaten.
2. Undersök ugnen omgående för eventuell
förekomst av skador som t ex:
Innan du begär service
- Sned lucka
1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,
- Skadad lucka
displayen inte tänds upp eller har slocknat:
- Repor eller andra skador på luckfönstret,
a) Kontrollera att kontakten sitter
i luckan eller på displayen.
ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut
- Repor eller skador inne i ugnen.
kontakten, vänta 10 sekunder och sätt
Om några skador upptäcks, använd
sedan i den igen.
INTE ugnen.
b) Kontrollera säkringar och
3. Mikrovågsugnen väger 14,5 kg och ska
huvudsäkringar. Om dessa fungerer,
placeras på en plan och stabil yta, stark nog
testa eluttaget med en annan produkt.
att bära upp dess vikt.
2. Mikrovågsugnen går inte igång:
4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för
a) Kontrollera om timern är på.
höga temperaturer eller väta.
b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt
5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.
stängd samt att säkerhetslåset är
6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme
aktiverat.
på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen
för att säkerställa tillräcklig ventilation.
OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER
7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den
PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE
roterande tallriken.
SERVICENTER.
8. Som med de flesta elektriska produkter, se
Produkten är avsedd för uppvärmning av mat
till att barn inte använder den utan
och dryck med elektromagnetisk strålning,
övervakning.
mikrovågor.
119

OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE
lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller
JORDAS.
andra ventilationshål.
9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.
• Använd enbart hushållsredskap avsedda för
10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör
mikrovågsugn.
med tekniskt kunnig personal vid
• Ha god uppsikt över ugnen när matvaror
installationen.
tillredes i behållare av plast eller papper
OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd
p.g.a. risken för antändning.
säkring på 250V, 10A.
• Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur
kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att
OBS
kväva eventuella lågor.
Ledarna i nätkabeln är försedda med följande
• Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen
färgmarkeringar:
kan resultera i att vätskan kokar över när den
Grön och gul: Jord
tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du
Blå: Noll
hanterar behållaren.
Brun: Strömförande (fas)
• Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med
Då det inte är säkert att färgen på ledarna för
barnmat skall röras om och temperaturen
denna apparat överensstämmer med
kontrolleras innan innehållet serveras för
färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör
undvikande av brännskador.
så här:
• Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,
Den ledare som är grön och gul skall kopplas
även hårdkokta, eftersom de kan explodera,
till den anslutning i uttaget som är märkt med
även efter själva uppvärmningen.
bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller
• Håll ugnen och dess tätningslister rena och
med färgerna grönt och gult. Den ledare som
fria från matrester. Använd en mjuk trasa
är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget
och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.
som är märkt med bokstaven N, eller med
Eftertorka med en mjuk trasa.
ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara
• Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till
svart).
skador på ytskikten som kan påverka
Den ledare som är brun skall kopplas till den
ugnens effekt och till och med eventuellt
anslutning i uttaget som är märkt med
medföra riskfyllda situationer.
bokstaven L, eller med brun färg.
• Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceagent eller av
Viktiga säkerhetsföreskrifter
annan auktoriserad fackman då annars risk
för skada föreligger.
• WARNING: När produkten används i
kombinationsläget, bör barn inte handha
Säkerhetsföreskrifter i dagligt
ugnen utan vuxen övervakning p g a de
höga temperaturer som uppkommer. (gäller
bruk
enbart modellen med inbyggd grill).
Här nedan följer några råd och föreskrifter
• WARNING: Om luckan eller luckans tätning
som tillförsäkrar en optimal användning av
har skadats får den inte användas förrän
mikrovågsugnen och gör att ugnen håller
den har reprarerats av tekniskt kunnig
längre:
personal.
1. Ugnen får ej användas utan den roterande
• WARNING: Det kan medföra fara för icke
glastallriken. Sörj för att denna är placerad
auktoriserad person att utföra service eller
på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar
reparation där ytterhöljet avlägsnas.
och att de alltid sitter på plats när ugnen
• WARNING: Vätskor eller annan mat får inte
skall användas
värmas i slutna behållare eftersom detta
2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av
medför risk för explosion.
matvaror. Ugnen får ej användas för att
• WARNING: Barn bör endast tillåtas att
torka kläder, torka papper eller andra icke
använda ugnen utan övervakning om
ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i
tydliga instruktioner och varningar givits så
samband med sterilisering.
att barnet kan använda ugnen på ett säkert
3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är
sätt och är medvetet om riskerna med
tom, eftersom detta kan skada den.
felaktigt handhavande.
4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något
• Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll
slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier
10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna
osv.).
och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort
»fötterna« på ugnen då detta blockerar
120

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som
sekunder efter uppvärmningen. Detta för att
t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först
ge blandningen möjlighet att svalna och
ha prickat hål på dessa med en gaffel.
förhindra uppkok då en sked sticks ner i
6. Undvik att placera främmande föremål
blandningen eller buljong tillsätts.
mellan ugnens front och ugnsluckan då
14. Vid tillagning av vissa rätter ska man
detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.
komma ihåg att vissa rätter värms upp
7. Undvik att ta bort några delar av ugnen
väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och
(fötter, kopplingar, skruvar mm).
stuvningar. Vid tillagning av mat med hög
8. Tillred aldrig matvaror direkt på den
fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare
roterande glastallriken. Använd alltid för
användas.
mikrovågsugn avsedda kärl.
15. Köksredskap kan hettas upp av värmen
från maten. Detta speciellt då plast har täckt
över lock och handtag på redskapet.
OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV
Använd grytlappar i sådana fall.
FÖLJANDE I UGNEN
16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:
- Använd aldrig metalkärl eller
a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.
redskap med metallhandtag i ugnen.
Kontrollera ugnen om papper, plast
- Använd aldrig redskap med
eller liknande material använts för att
metalldekorationer eller liknande.
täcka över maten under tillagningen.
- Använd inte ståltråd i papper
b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar
(ståltrådsclips) vid förslutning av
innan de placeras i ugnen för
plastpåsar vid uppvärmning.
uppvärmning.
- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm
c) Om material i ugnen skulle antändas,
av melamin. Melaminet kan spricka
låt luckan vara stängd, stäng av ugnen
och det kan också ge sämre effekt
genom att ta ur kontakten eller
på uppvärmningen.
säkringen.
- Använd inte Centura Tableware.
Glasyren klarar inte mikrovågorna.
Använd inte heller Corelle
Livingware.
- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t
ex flaskor med snäpplock, eftersom
de kan explodera.
- Använd inte konventionella kött- eller
godistermometrar. Använd i stället
någon av de mikrovågstermometrar
som finns på marknaden.
9. Mikrovågsredskap ska alltid användas
utifrån tillverkarens rekommendationer.
10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i
mikrovågsugnen.
11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn
bara värmer vätskan i en behållare istället
för behållaren. Därför, även om behållarens
lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut
ånga och/eller matdelar om locket tas av på
samma sätt som efter traditionell
uppvärmning.
12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid
tillagning av barnmat. Vi rekommenderar
också att aldrig äta maten eller dricka
drycken direkt efter uppvärmningen. Låt
alltid maten svalna något, rör gärna om för
att fördela värmen jämnt.
13. Rätter som innehåller vatten blandat med
fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60
121

KONTROLLPANEL
1. 10 minuter
2. 1 minut
3. 10 sekunder
4. Display
5. Mikro/Grill/Auto-meny
6. Klocka/Tidur
7. Starta/Återställ
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN
1. Säkerhetslås
2. Ugnsfönster
3. Ventilationsöppningar
4. Fot till roterande glastallrik
5. Roterande glastallrik
6. Kontrollpanel
7. Grillgaller
122

4. Grill
Användning
För denna funktion finns 2 olika alternativ.
1. SNABB-UPPVÄRMNING
Du kan välja mellan dessa genom att trycka
Med ett enda knapptryck kan man starta
på knappen ”Micro...Auto menu” (den
enkel uppvärmning/tillagning, användbart
längsta tillagningstiden är 60 minuter):
vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas
Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas
mjölk.
Alternativ 2: 50% grilleffekt; G-2 visas
Gör så här
Exempel: Tillagning med hjälp av grillen i
a) Ställ ett glas mjölk på den roterande
20 minuter
glastallriken och stäng luckan.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
b) Tryck på »Start/Reset«, och
tills dess ”G-1” visas.
mikrovågsugnen värmer i en minut..
b) Ställ in tillagningstiden på ”20:00”
c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5
c) Tryck på ”Start/Reset”
pip. Klart.
Vid grillning upphettas inte maten av
mikrovågor. Istället värms den upp av
2. MIKRO-UPPVÄRMNING
strålningsvärme som kommer från ett
Denna funktion har två val.
värmeelement som sitter placerat längst
a) Snabb mikro-uppvärmning (100%
upp i ugnen.
värme)
När grillen används, delas tillagningen upp i
Exempel: Att värma mat på 100% värme i
2 steg. Efter det första steget kommer
5 minuter
programmet automatiskt att göra en paus,
1. Ställ in klockan »5:00«
och 2 ljudsignaler indikerar att du ska
2. Tryck på »Start/Reset«.
öppna ugnen och vända på den mat som
b) Manuell mikro-uppvärmning
tillagas. Stäng luckan sedan du vänt på
Exempel: Att värma mat på 70% värme i
maten. Tryck på knappen ”Start/Reset” så
10 minuter
kommer Steg 2 att starta. Om du inte vill
1. Tryck på »Micro…Auto menu«
vända på maten, kommer ugnen
knappen, välj »70%« värme
automatiskt att starta igen efter en paus på
2. Ställ in klockan »10:00«
1 minut.
3. Tryck på »Start/Reset«.
5. Kombinerad tillagning
Det finns 5 värmenivåer och den längsta
Denna ugn ger dig möjlighet att välja mellan
inställbara tiden är 60 minuter.
2 olika alternativ för kombinerad tillagning.
Alternativ 1: Kombinerad tillagning (55%
Antal tryck
Display
mikro + 45% grill)
Värmenivå
"Micro"
visar
”C-1” visas.
1 100% P100
Alternativ 2: Kombinerad tillagning (30%
mikro + 70% grill)
2 70% P70
”C-2” visas.
3 50% P50
Exempel: Tillagning med hjälp av alternativ
4 30% P30
2 i 15 minuter.
5 10% P10
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”C-2” visas.
3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER
b) Ställ in tillagningstiden på ”15:00”
VIKT
c) Tryck på ”Start/Reset”
Ställ in vikten på maten som ska tinas,
ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.
6. Auto-meny
Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.
Du behöver endast välja typ av mat och vikt
a) Tryck på »Micro…Auto menu«
så hjälper denna meny dig att ställa in effekt
knappen, välj "DEF".
och tid automatiskt.
b) Ställ in vikten med tidknapparna
Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg
"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.
fisk
c) Tryck på »Start/Reset«.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”A-5” visas.
OBS! Vikten på det som ska tinas får inte
b) Mata in vikten genom att trycka på
vara mer än 2 kg.
knappen ”1 min” (1 kg) och på
knappen ”10 sec” (0,1 kg).
c) Tryck på Start/Reset.
123

Meny, vikt (kg) Antal
Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att
tryckningar
A-1
A-2
A-3
höras och apparaten att stängas av.
"1min"
Ris
Grönsaker
Pasta
9. Barnsäkerhetslås:
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker
3 0,3 0,3
du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10
4 0,4 0,4
Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.
5 0,5 0,5
Om du samtidigt trycker på knapparna ”1
6 0,6
Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i
2 sekunder en gång till, låses ugnen upp
Meny, vikt (kg) Antal
igen.
tryckningar
A-4
A-5
A-6
"1min"
Kött
Fisk
Kyckling
10. Starta/Återställ
1 0,2 0,2 0,2
a) Om du under drift trycker på knappen
2 0,3 0,3 0,4
”Start/Reset” kommer den aktuella
3 0,4 0,4 0,6
åtgärden att avbrytas.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
b) Om något program hade valts innan
6 0,8 0,8
du tryckte på Start, kommer alla
7 1,0 1,0
inställda program att upphävas om du
trycker på denna knapp.
7. Klocka:
Ugnen är försedd med en digital klocka
Underhåll av mikrovågsugnen
med 24-timmarsvisning.
1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur
Exempel: För att ställa klockan på 16:30:
väggen före rengöring.
a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu
2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller
börjar displayen att blinka. Ställ in
dycks stänker eller spills ut torkas insidan
timmarna med knapparna ”1 Min” och
av med en fuktig mjuk trasa och ett milt
”10 Sec”.
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in
med en mjuk trasa.
minuterna med knapparna ”1 Min” och
3. Utsidan torkas också ren med en fuktig
”10 Sec”.
trasa. Se till så att vätska inte kommer in i
c) Tryck nu ännu en gång på
ventilationsöppningarna
”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.
4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka
d) Om du vill ändra tid, upprepar du
med en trasa lätt fuktad med vatten, använd
ovanstående procedur.
inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.
5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring
8. Tidur
luckans utsida, torka bort det med en mjuk
Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att
trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi
mikrovågsugnen startar och avslutar
hög luftfuktighet och är på intet sätt
tillagningen vid vissa förinställda klockslag.
indikation på någon felaktighet.
För att använda denna funktion måste du
6. Då och då kräver den roterande
först ställa klockan.
glastallriken ordentlig rengöring. Diska den
Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att
som handdisk eller i diskmaskin.
tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på
7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten
i 10 minuter på 70% effekt.
behöver då och då rengöras för att undvika
a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in
oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt
”18:15” genom att trycka på knapparna
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur
med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot
som när du ska ställa klockan).
som glastallriken, handdisk eller i
b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
diskmaskin.
för att välja 70% effekt.
När fotringen till glastallriken tagits bort för
c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.
rengöring och sedan ska återplaceras,
d) Tryck på ”Start/Reset”
säkerställ att den placeras i korrekt läge.
Om du inte ställer in effekten och
8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort
tillagningstiden och genast trycker på
genom att i ett glas blanda vatten med saft
startknappen sedan du programmerat in
och skal från en citron. Kör sedan
tiden, kommer enheten enbart att fungera
blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent
som klocka.
och torrt med en mjuk trasa.
124

9. När lampan i ugnen behöver bytas,
kontakta din återförsäljare.
Enbart för hushållsbruk!
Fler råd och tips om matlagning i
mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår
hemsida
http://www.microwaves.gorenje.com
ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH
NÖJE MED VÅR PRODUKT
125

BRUKSANVISNING NO
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.
SPESIFIKASJONER
Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt ...........................................................................................................................................800W
Grillvarmer ................................................................................................................................. 1200W
Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz
Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter
Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,5 kg
HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE
Dette apparatet er merket i henhold til EU-
LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED
direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og
NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.
elektronisk avfall (WEEE).
Disse retningslinjene er rammen for et
Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av
Europadekkende regelverk for returnering
mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk
og resirkulering av elektrisk og elektronisk
energi. Må kun brukes innendørs.
avfall.
Radiointerferens
Denne maskinen er et avansert apparat, som
Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens
utelukkende bør betjenes av personer som har
med radio, TV eller liknende utstyr. Når
lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,
interferens forekommer, må denne fjernes
forståelse og evne til nøyaktig å følge de
eller reduseres på følgende måte.
anvisninger som er beskrevet.
a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.
Således unngår man skade på både personer og
b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra
apparat.
mikrobølgeovnen som mulig.
Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes
c) Bruk en skikkelig installert antenne for
under oppsikt. La aldri barn leke med eller
radio, TV etc. for å få et sterkt
betjene apparatet.
mottakersignal.
Før du ringer service
Installasjon
1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene
1. Forsikre deg om at alle deler av
antennes ikke eller de har slukket:
emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.
a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt
2. Se over ovnen etter oppakking for
på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne
eventuelle synlige skader, slik som:
støpselet fra kontakten, vent i 10
- Skjev dør
sekunder og sett det sikkert på plass
- Skadet dør
igjen.
- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm
b) Kontrollere om en sikring har gått,
- Hakk inne i ovnen
eventuelt hovedsikringen. Hvis disse
Hvis du skulle finne tegn på noe av det
ser ut til å virke skikkelig, prøv
ovenstående, må du IKKE BRUKE
kontakten med et annet apparat.
ovnen.
2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:
3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,5 kg og
a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.
må plasseres på en horisontal overflate
b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket
som er sterk nok til å tåle vekten av den.
for å sette i gang sperremekanismen.
4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra
Ellers vil ikke mikrobølgeenergien
høye temperaturer og damp.
sette i gang inne i ovnen.
5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.
6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge
sideveggene og minst 10 cm borte fra
126

veggen bak for å garantere korrekt
opplæring, slik at barnet er i stand til å
ventilasjon.
bruke ovnen på en sikker måte og forstår
7. IKKE fjerne dreiefoten.
farene ved uvettig bruk;
8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av
• Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La
barn kun under streng overvåkning.
det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm på
ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ
baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm
JORDES.
over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,
9. Stikkontakten må være lett å nå med
ikke blokkere ovnens luftutganger.
strømledningen.
• Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for
10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA
bruk i mikrobølgeovner.
strømforsyning. Vi anbefaler at du tar
• Når du varmer opp mat i plastbeholdere,
kontakt med servicetekniker når du
hold alltid et øye med ovnen på grunn av
installerer ovnen.
faren for antenning;
ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet
• I tilfelle av røykutvikling må du slå av
innvendig med en 250V, 10 A sikring.
apparatet eller trekke ut støpselet og hold
døren lukket slik at eventuelle flammer
VIKTIG
kveles;
Lederne i hovedkabelen er forsynt med
• Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen
følgende fargekoder:
kan forårsake plutselig koking, du må derfor
Grønn og gul: Jordet
være forsiktig når du tar på beholderen.
Blå: Nøytral
• Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes
Brun: Strømførende
eller røres rundt og temperaturen
(Live)
kontrolleres før bruk, for å unngå
Siden fargene på lederne i apparatet ikke
forbrenninger;
nødvendigvis samsvarer med
• Ikke kok egg med skall eller varm hele
fargemarkeringene som er brukt til
hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de
kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:
kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen
- Lederen som er gul- og grønnfarget må
i mikrobølgeovnen er over.
kobles til kabelfestet som er merket med
• Når du gjør rent overflaten på døren,
bokstaven E eller med jordingssymbolet
hengslene eller inne i ovnen må du bare
som er farget gult og grønt.
bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på
- Den blå lederen må kobles til kabelfestet
en svamp eller myk klut.
som er merket med bokstaven N eller
• Ovnen må gjøres ren regelmessig og
farget svart.
eventuelle matrester fjernes;
- Den brune lederen må kobles til kabelfestet
• Manglende renhold kan føre til at overflaten
som er merket med bokstaven L eller
skades og kan ha innvirking på apparatets
rødfarget.
levetid og eventuelt føre til farlige
situasjoner;
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Hvis strømledningen er skadet må den
skiftes ut av produsenten, produsentens
• ADVARSEL: Når apparatet brukes i
servicetekniker eller liknende kvalifisert
kombinasjonsmodus, må barn bare bruke
ovnen under oppsyn av voksne, på grunn
person for å unngå fare.
av temperaturene som dannes (Kun for
modellen med grillfunksjon)
Sikkerhetsinstruksjoner for
• ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene
vanlig bruk
er skadet må du ikke bruke ovnen før den
Nedenfor er følger en liste over regler og
har blitt reparert av en kyndig tekniker;
sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal
• ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn
utnyttelse av mikrobølgeovnen:
kyndige teknikere å utføre enhver service-
1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og
eller reparasjonsoperasjon som involverer
koblingen alltid er på riktig plass når du
fjerning av deksler som gir beskyttelse mot
bruker ovnen.
mikrobølgeenergi.
2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn
• ADVARSEL: Væsker og annen mat må
matlaging, slik som tørking av tøy, papir
varmes opp i lukkede beholdere siden de vil
eller noen som helst gjenstander som ikke
kunne eksplodere.
er mat, eller for å sterilisere noe.
• ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen
uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig
127

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil
slippe ut samme mengde damp og/eller
kunne skade ovnen.
sprut når du fjerner lokket som når du
4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for
fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.
eksempel av papirer, kokebøker, etc.
12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig
5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for
tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller
mat som er omsluttet av en slags membran,
varmer opp mat/drikke for babyer. Vi
slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,
anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra
etc., uten at du først har stukket hull i
ovnen, men at du lar det stå i et par
membranen flere ganger med en gaffel.
minutter og rører i maten/drikken slik at
6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene
varmen blir jevnt fordelt.
på utsiden.
13. Mat som inneholder en blanding av fett og
7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som
vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen
føtter, koblinger, skruer, etc.
i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har
8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.
blitt slått av. Dette gir blandingen anledning
Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før
til å sette seg og til å unngå bobling når du
du setter den inn i ovnen.
plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis
du tilsetter en buljongterning.
14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du
VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE
huske at det er noen typer mat, f.eks.
MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN
julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt
- Ikke bruk metallbeholdere eller
som varmes opp veldig fort. Ikke bruk
gryter med håndtak i metall.
plastbeholdere når du varmer opp eller
- Ikke bruk noen gjenstander med
tilbereder mat med et høyt sukker- eller
metalldeler.
fettinnhold.
- Ikke bruk lukkebånd for plastposer
15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge
kledt med papir.
av overført varme fra den oppvarmede
- Ikke bruk melamintallerkener da de
maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har
kan inneholde et materiale som kan
vært plastfilm over og rundt håndtakene på
absorbere mikrobølgeenergi. Det
utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta
kan føre til at tallerkenene sprekker
på kjøkkenutstyret.
eller skades og vil nedsette
16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:
tilberedingshastigheten.
a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra
- Ikke bruk Centura dekketøy.
godt med på hvis papir, plast eller
Glaseringen er uegnet for bruk i
andre brennbare materialer er plassert
mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle
inne i ovnen for å lette tilberedingen.
Livingware med lukket håndtak bør
b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du
ikke brukes.
plasserer posen i ovnen.
- Ikke bruk beholdere med liten
c) Hvis materialer inne i ovnen skulle
åpning, slik som forskjellige typer
antennes, hold døren lukket, slå av
flasker, da de kan eksplodere hvis
ovnen med bryteren eller slå av
de varmes opp i en mikrobølgeovn.
strømmen ved hjelp av sikringen eller
- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller
hovedsikringen.
baketermometre.
- Det finnes termometre i handelen
som er laget spesielt for matlaging i
mikrobølgeovn. Disse kan brukes
9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun
brukes i overensstemmelse med
produsentens instruksjoner.
10. Ikke forsøk å fritere matvarer i
mikrobølgeovnen.
11. Vennligst vær oppmerksom på at en
mikrobølgeovn kun varmer væsken i en
beholder og ikke beholderen selv. Derfor,
selv om lokket på en beholder ikke er varmt
å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst
husk at maten/væsken inne i beholderen vil
128

DATASTYRT KONTROLLPANEL
1. 10 minutter
2. 1 minutt
3. 10 sekunder
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu
(Micro/Grill/Automeny)
6. Clock/Timer (Klokke/Timer)
7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)
BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhetssperre
2. Ovnsvindu
3. Ventilasjonsåpninger
4. Dreiefot
5. Glassbrett
6. Kontrollpanel
7. Grillrist
129

4. Grill
Brukerinstruksjoner
Denne funksjonen har to alternativer. Du
1. EN-KNAPPS OPPVARMING
kan velge mellom dem ved å trykke på
knappen "Micro…Auto menu" (den lengste
Du kan sette i gang enkel matlaging med ett
tilberedningstiden er 60 minutter):
enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis
Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1
du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,
Alternativ 2: 50 % grilleffekt, display G-2
etc.
Eksempel: Tilberede mat med grillen i 20
Eksempel: For å varme opp et glass melk:
minutter
a) Sett et glass melk på dreiebrettet av
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
glass og lukk døren.
står "G-1" på LED-displayet.
b) Trykk på »Start/Reset«-knappen,
b) Sett tilberedningstid til "20:00"
mikrobølgeovnen setter i gang med
c) Trykk "Start/Reset"
100% styrke i 1 minutt.
Når du griller, varmes ikke maten opp av
c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen
mikrobølger. Det stråler varme fra
er ferdig.
varmeelementet øverst i ovnen.
2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER
Når du bruker grillen, deles
tilberedningstiden inn i to deler. Etter første
Denne funksjonen har to muligheter.
del stoppes programmet automatisk og det
a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%
piper to ganger, noe som betyr at du skal
styrke)
åpne ovnen og snu maten. Lukk døren etter
Eksempel: Å varme opp mat ved 100%
å ha snudd maten. Trykk på knappen
styrke i 5 minutter.
"Start/Reset" og tilberedningen vil fortsette
1. Still inn tiden til »5:00«
med andre del. Hvis du ikke vil snu maten,
2. Trykk på »Start/Reset«.
starter ovnen igjen automatisk etter ett
b) Manuell mikrobølgeoppvarming
minutts pause.
Eksempel: Å varme opp mat ved 70%
styrke i 10 minutter.
5. Tilberedning med
1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,
kombinasjonsfunksjoner
velg »70%« styrke;
2. Still inn tiden til »10:00:00«
Med denne mikrobølgeovnen kan du velge
3. Trykk på »Start/Reset«.
mellom 2 alternativer for tilberedning med
kombinasjonsfunksjoner.
Det er 5 styrkenivåer og den lengste
Alternativ 1: Tilberedning med
tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er
kombinasjonsfunksjoner (55 % mikrobølge
60 minutter.
+ 45 % grill)
LED-displayet viser "C-1"
Trykk
Alternativ 2: Tilberedning med
Mikrobølgestyrke Display
"Micro"
kombinasjonsfunksjoner (30 % mikrobølge
+ 70 % grill)
1 100% P100
LED-displayet viser "C-2".
2 70% P70
Eksempel: Tilberede mat med alternativ 2 i
3 50% P50
15 minutter.
4 30% P30
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
5 10% P10
står "C-2" på LED-displayet.
b) Sett tilberedningstid til "15:00"
3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT
c) Trykk "Start/Reset"
Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil
automatisk hjelpe deg å velge riktig
6. Automeny
styrkenivå og tid.
Du trenger bare å velge mattype og vekt,
Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.
den vil automatisk hjelpe deg å justere
a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å
effekt og tid.
velge "DEF".
Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg
b) Still inn vekten ved å trykke på tasten
fisk
"1min" (1kg) og deretter på tasten "10
a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"
sec" (0.1kg).
til det står "A-5".
c) Trykk på »Start/Reset«.
b) Angi vekten ved å trykke på knappen
Vekten av fryst mat må være under 2 kg.
"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"
(0,1 kg).
130

c) Trykk "Start/Reset".
Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10
ganger og skru seg av.
Antall
Meny, Vekt (kg)
9. Barnesikring
trykk
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsaker
Pasta
For å aktivere barnesikringen, må du trykke
1 0,1 0,1 1
på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
2 0,2 0,2 2
sekunder.
3 0,3 0,3
Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
4 0,4 0,4
sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.
5 0,5 0,5
6 0,6
10. Start/Reset
a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,
Meny, Vekt (kg) Antall
stanses den ved å trykke på knappen
trykk
A-4
A-5
A-6
"Start/Reset".
"1min"
Kjøtt
Fisk
Kylling
b) Hvis det var stilt inn noen programmer
1 0,2 0,2 0,2
før du trykket på start, kan du avbryte
2 0,3 0,3 0,4
alle innstilte programmer ved å trykke
3 0,4 0,4 0,6
på denne knappen.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Ta vare på mikrobølgeovnen
din
7. Klokke
Ovnen har en 24-timers digitalklokke.
1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra
Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:
stikkontakten før rengjøring.
a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når
2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle
displayet begynner å blinke, kan du
være sprut eller søl av matrester på
angi time med knappene "1 Min" og
veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig
"10 Sec".
klut. Vi fraråder bruken av sterke eller
b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi
slipende rengjøringsmidler.
minuttene med knappene "1 Min" og
3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren
"10 Sec".
med en fuktig klut. For å unngå skade på
c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å
funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la
avslutte.
vann renne inn gjennom
d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar
ventilasjonsåpningene.
du fremgangsmåten over.
4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
8. Timer
vaskemidler, slipemidler eller spray på
Med timeren kan du kan stille inn
kontrollpanelet.
mikrobølgeovnen til å starte og slutte
5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor
tilberedningen på et bestemt tidspunkt.
eller rundt utsiden av døren, tørk av med en
Klokken må stilles inn før du bruker denne
myk klut. Dette kan forekomme når
funksjonen.
mikrobølgeovnen brukes under fuktige
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
betingelser og har ingen innvirking på
begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i
funksjonen av apparatet.
10 minutter:
6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for
a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden
rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann
"18:15" ved å trykke på knappene "1
eller i oppvaskmaskin.
Min" og "10 Sec" (samme prosedyre
7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres
som å stille klokken)
ren regelmessig for å unngå overdreven
b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å
støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et
velge 70 % effekt.
mildt vaskemiddel, vann eller
c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.
vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten
d) Trykk "Start/Reset"
kan vaskes i mildt såpevann eller i
Hvis du ikke stiller inn effekt og
oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen
tilberedningstid og trykker på start-knappen
samles opp under bruk, men har ingen
med en gang du har programmert tiden, vil
innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.
timeren kun fungere som en klokke.
131

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for
rengjøring, må du passe på å sette den på
plass igjen i riktig posisjon.
8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp
med vann og saften og skallet av en sitron i
en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i
gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk
med en tørr klut.
9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i
ovnen, vennligst ta kontakt med en
forhandler for å skifte den ut.
Kun for personlig bruk!
Flere anbefalinger for matlaging med
mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du
på nettstedet:
htpp://www.microwave.gorenje.com
ØNSKER DEG LYKKE TIL MED
BRUKEN AV APPARATET DITT
132

KÄYTTÖOPAS FI
Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.
TEKNISET TIEDOT
Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Teho: ........................................................................................................................................... 800W
Grillikuumennin: .........................................................................................................................1200W
Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz
Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)
Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)
Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa
Paino ilman pakkausta:...................................................................................................... noin 14,5 kg
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,
Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien
hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita
kuumentamiseen sähkömagneettisella
koskevan 2002/96/EC-direktiivin
energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.
mukaisesti.
Nämä ohjeet noudattavat
Radiohäirintä
yleiseurooppalaista sopimusta, joka
Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,
koskee hävitettävien sähkö- ja
television tai vastaavan laitteen toiminnassa.
elektroniikkalaitteiden palautusta ja
Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai
kierrätystä.
sitä voidaan vähentää seuraavilla
toimenpiteillä:
Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että
a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.
käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.
b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman
Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman
kauas mikroaaltouunista.
valvontaa.
c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein
asennettua antennia varmistaaksesi
Ennen kuin soitat korjaajalle
signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.
1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai
häviää näkyvistä:
Asennus
a) Varmista, että uuni on kytketty
1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on
kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei
poistettu uunin sisältä.
ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota
2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,
10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla
onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten
takaisin pistorasiaan.
- väärässä asennossa oleva luukku
b) Tarkista, onko sulake palanut tai
- vaurioitunut luukku
päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne
- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja
toimivat normaalisti, kokeile
ruudussa
virtalähteen toimivuutta toisella
- kolhuja uunin sisällä.
laitteella.
Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ
2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:
käytä uunia.
a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.
3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,5 kg, ja se
b) Varmista, että luukku on suljettu
pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka
kunnolla siten, että turvalukitus on
kestää uunin painon.
lukkiutunut. Muussa tapauksessa
4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai
uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.
höyryn lähelle.
JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA
5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.
EI RATKAISE ONGELMAA, OTA
6. Pidä uuni vähintään 8 cm päässä
YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN
molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä
VALTUUTETTUUN
takaseinästä varmistaaksesi riittävän
HUOLTOLIIKKEESEEN.
ilmanvaihdon.
7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.
133

8. Kuten kaikkien laitteiden myös
• Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka
mikroaaltouunin käyttöä on valvottava
ovat mikroaaltouuniin sopivia.
tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.
• Kun lämmität ruokaa muovi- tai
VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON
paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen
MAADOITETTAVA.
syttymisen varalta.
9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto
• Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä
yltää siihen kunnolla.
tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin
10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5
luukku suljettuna tukahduttaaksesi
KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa
mahdolliset liekit.
pyytää apua ammattilaiselta.
• Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,
VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen
ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen
sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.
loputtuakin voimakkaasti. Käsittele
kuumennusastiaa varovasti.
TÄRKEÄÄ
• Sekoita tai ravista tuttipullojen ja
Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä
vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista
seuraavasti:
lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi
Keltavihreä: Maadoitettu
palovammoja.
Sininen: Neutraali
• Älä kuumenna mikroaaltouunissa
Ruskea: Jännitteinen
kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä
Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit
kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä
eivät välttämättä vastaa pistokkeesi
mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.
liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:
• Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja
- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen
uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla
liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella
pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä
tai vihreällä maadoitusmerkillä.
liinalla.
- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan
• Puhdista uuni säännöllisesti ja poista
tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
ruuantähteet.
- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai
• Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen
L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa
laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja
Tärkeitä turvaohjeita
vaaratilanteisiin.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
• VAROITUS: Kun laitetta käytetään
vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla
yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää
huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä
uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden
ammattilaisella vaaratilanteiden
lämpötilojen takia (koskee ainoastaan
välttämiseksi.
grillitoiminnolla varustettua mallia).
• VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet
Yleisiä turvaohjeita
ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,
ennen kuin pätevä ammattilainen on
Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla
korjannut laitteen.
voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien
• VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi
laitteiden tehokkaan toiminnan:
turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos
1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja
toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta
pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,
suojaavan kuoren irrottamista.
kun uunia käytetään.
• VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa
2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan
kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne
valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,
voivat räjähtää.
paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden
• VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia
sterilisoimiseen.
ilman valvontaa vain, jos heille on annettu
3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi
riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää
vaurioitua.
uunia turvallisesti ja ymmärtävät
4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,
epäasianmukaisen käytön vaarat.
keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.
• Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä
5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi
uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille
kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,
sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.
kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt
Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin
niihin reikiä haarukalla.
ilmanvaihtoaukkoja.
134

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin
heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna
ulkokuoren aukkoihin.
sen seistä muutaman minuutin ajan ja
7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten
sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu
jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.
tasaisesti.
8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä
13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden
lasitarjottimella. Pane ruoka
sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen
asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen
seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen
kuin panet ruuan uuniin.
jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.
Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,
kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään
TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA
lihaliemikuutio.
EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN
14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi
- Älä käytä metallisia keittoastioita tai
ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi
astioita, joissa on metalliset
hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin
kädensijat.
nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät
- Älä käytä astioita, jotka on
runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä
viimeistelty metallilla.
ruokia, älä käytä muoviastioita.
- Älä käytä paperipäällysteisiä,
15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin
metallilangasta valmistettuja
siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin
pussinsulkijoita.
voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian
- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne
yläosa ja kädensijat on peitetty
sisältävät mikroaaltoenergiaa
muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn
imevää materiaalia, joten astiat
pannulappuja.
saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä
16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:
hidastaa ruuan kypsymistä.
a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo
- Älä käytä Centuran astioita, koska
mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on
pinnoitus ei sovi käytettäväksi
ruuanvalmistuksen helpottamiseksi
mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle
pantu paperia, muovia tai muita
Livingwaren kuppeja, joissa on
tulenarkoja materiaaleja.
umpinaiset kädensijat.
b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet
- Älä käytä astioita, joissa on pieni
pussin uuniin.
suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai
c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät
salaatinkastikepulloja, koska ne
palamaan, pidä uunin luukku
voivat räjähtää mikroaaltouunissa
suljettuna, kytke uuni pois päältä tai
kuumennettaessa.
katkaise virta sulakkeesta tai
- Älä käytä perinteisiä
virrankatkaisijasta.
paistolämpömittareita.
- Markkinoilla on erityisesti
mikroaaltokypsennykseen
tarkoitettuja lämpömittareita.
Sellaisen käyttäminen on turvallista.
9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja
keittiövälineitä valmistajan ohjeiden
mukaan.
10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä
mikroaaltouunissa.
11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain
astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.
Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,
kun otat sen mikroaaltouunista, astian
sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian
kantta avattaessa saman määrän höyryä
ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä
ruuanvalmistuksessa.
12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos
kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä
vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä
135

OHJAUSPANEELI
1. 10 minuuttia
2. 1 minuutti
3. 10 sekuntia
4. Näyttö
5. Mikro/grilli/Auto-valikko
6. Kello/ajastin
7. Käynnistä/nollaa
KAAVAKUVA
1. Oven turvalukitusmekanismi
2. Uunin ikkuna
3. Uunin ilmanvaihtoaukko
4. Pyörivä rengas
5. Lasitarjotin
6. Ohjauspaneeli
7. Grilliteline
136

c) Paina »Start/Reset«.
Käyttöohjeet
Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2
kg.
1. KUUMENNUS YHDELLÄ
NAPINPAINALLUKSELLA
4. Grilli
Voit käynnistää yksinkertaisen
Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa.
kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;
Vaihtoehto valitaan painamalla
esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen
"Micro…Auto menu"-painiketta (pisin
on erittäin helppoa ja nopeaa.
valmistusaika on 60 minuuttia):
Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus
vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö G-1
a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,
vaihtoehto 2: grillausteho 50 %, näyttö G-2
ja sulje luukku.
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin
grilliä 20 minuuttia
mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
teholla yhden minuutin ajan.
kunnes LED-näyttöön tulee "G-1".
c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus
b) Aseta valmistusajaksi "20:00".
on valmis.
c) Paina "Start/Reset".
Grillattaessa ruokaa ei lämmitetä
2. MIKROAALTOKUUMENNUS
mikroaalloilla. Lämpö säteilee uunin
Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.
yläosassa sijaitsevasta
a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-
metallikuumentimesta.
prosenttinen teho)
Grilliä käytettäessä valmistusaika jakautuu
Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %
2 vaiheeseen. Ensimmäisen vaiheen
teholla viiden minuutin ajan
jälkeen ohjelma pysähtyy automaattisesti ja
1. Säädä ajaksi »5:00«
antaa 2 äänimerkkiä muistutukseksi siitä,
2. Paina »Start/Reset«-painiketta
että sinun on avattava uuni ja käännettävä
b) Manuaalikäyttöinen
ruoka. Sulje ovi, kun olet kääntänyt ruuan.
mikroaaltokuumennus
Jatka valmistuksen toiseen vaiheeseen
Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla
painamalla "Start/Reset"-painiketta. Jos et
10 minuutin ajan
halua kääntää ruokaa, uuni käynnistyy
1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,
automaattisesti uudelleen minuutin tauon
valitse tehoksi »70 %«
jälkeen.
2. Säädä ajaksi »10:00«
3. Paina »Start/Reset«-painiketta
5. Valmistus yhdistelmätoiminnolla
Tässä laitteessa on valittavana kolme
Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin
yhdistelmätoimintovaihtoehtoa.
mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60
Vaihtoehto 1: valmistus
minuuttia.
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 55 % ja
grilli 45 %)
Painallu
Mikroaaltoteho Näyttö
LED-näyttöön tulee "C-1"
skertoja
Vaihtoehto 2: valmistus
1 100% P100
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 30 % ja
2 70% P70
grilli 70 %)
3 50% P50
LED-näyttöön tulee "C-2"
4 30% P30
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
5 10% P10
vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
3. AUTOMAATTINEN SULATUS
kunnes LED-näyttöön tulee "C-2".
PAINON MUKAAN
b) Aseta valmistusajaksi "15:00".
c) Paina "Start/Reset".
Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni
säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.
6. Auto-valikko
Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan
Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon
sulatus
ja ajan uuni asettaa automaattisesti.
a) Valitse "DEF" painamalla
Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan
»Micro…Auto menu«.
automaattinen valmistus
b) Syötä paino painamalla "1 min"-
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
kunnes näyttöön tulee "A-5".
(0,1kg).
137

b) Valitse paino painamalla "1 min"-
Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
vaan painat suoraan käynnistyspainiketta
(0,1 kg).
heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite
c) Paina "Start/Reset".
toimii ainoastaan kellona.
Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite
Painallus-
Valikko, paino (kg)
sammuu.
kertoja
A-1
A-2
A-3
9. Turvalukko:
"1min"
Riisi
Vihannekset
Pasta
1 0,1 0,1 1
Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina
2 0,2 0,2 2
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
3 0,3 0,3
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.
4 0,4 0,4
Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
5 0,5 0,5
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,
6 0,6
kun haluat avata lukon.
Valikko, paino (kg) Painallus-
10. Start/Reset-painike
kertoja
A-4
A-5
A-6
a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen
"1min"
Liha
Kala
Kananpoika
ohjelman ollessa kesken keskeyttää
1 0,2 0,2 0,2
toiminnon.
2 0,3 0,3 0,4
b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty
3 0,4 0,4 0,6
ennen käynnistyspainikkeen
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
painamista, tämän painikkeen
6 0,8 0,8
painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-
7 1,0 1,0
asetukset.
7. Kello
Mikroaaltouunin huolto
Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.
1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke
Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:
pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun
2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin
näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit
seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois
painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-
kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien
painikkeita.
puhdistusaineiden käyttö ei ole
b) Paina "Clock/Timer"-painiketta
suositeltavaa.
uudelleen ja säädä minuutit painamalla
3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.
Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia
c) Aseta aika painamalla vielä kerran
huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin
"Clock/Timer"-painiketta.
pääse vettä.
d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edellä
4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se
kuvattu toimenpide.
pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista
ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä
8. Ajastin
hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.
Tällä toiminnolla voit esiasettaa
5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille
mikroaaltouunin käynnistymis- ja
muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä
sammumisajat.
liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia
Kello on asetettava ennen tämän toiminnon
käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;
käyttämistä.
se ei ole merkki uunin viallisesta
Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat
toiminnasta.
aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15
6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta
käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin
varten. Pese tarjotin lämpimällä
valmistusaikaa:
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta
7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on
ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja
puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun
"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide
välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja
kuin kellonaikaa asetettaessa).
miedolla pesuaineella, vedellä tai
b) Aseta tehoksi 70 % painamalla
ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.
"Micro…Auto menu"-painiketta.
Pyörivän renkaan voi pestä miedolla
c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
d) Paina "Start/Reset".
Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy
138

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin
uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan
pyöriin.
Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista
puhdistettavaksi varmista, että asetat sen
takaisin oikeaan asentoon.
8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen
vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori
syvään, mikroaaltouunin kestävään
kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa
viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja
kuivaa pehmeällä liinalla.
9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä
apua jälleenmyyjältä.
Vain henkilökohtaiseen käyttöön!
Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita
ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja
grillissä löydät Internet-sivuiltamme:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ
LAITTEESI SEURASSA
139

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV
Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W
Izvade: .........................................................................................................................................800W
Grila sildītājs: ............................................................................................................................. 1200W
Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz
Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)
Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)
Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri
Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,5 kg
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas
JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO
direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un
SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUVĀKO
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.
Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci
Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un
Ierīce paredzēta tikai lietošanai
pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko
mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu
iekārtu atkritumus.
uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko
enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai
Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai
iekštelpās.
paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir
iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru
Radiosignālu traucējumi
nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi
Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus
visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi
Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai
izvairīties no bojājumiem.
līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi
Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta
parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar
lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts
šādām darbībām:
bērniem ar to spēlēties.
a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.
b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik
Pirms sazināšanās ar apkopes
vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu
dienestu
krāsns.
c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu
1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās
radiouztvērējam, televizoram utt., lai
displejs vai displejs izzūd:
uztvertu spēcīgāku signālu.
a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi
pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet
Uzstādīšana
kontaktdakšu no kontaktligzdas,
nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi
1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir
pievienojiet to strāvai vēlreiz.
noņemti visi iepakojuma materiāli.
b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu
2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai
drošinātāju vai strāvas vadu
nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:
slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas
- nelīdzeni novietotas durtiņas;
pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas
- bojātas durtiņas;
darbību ar citu ierīci.
- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un
2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:
ekrānā;
a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.
- iespiedumi krāsns dobumā.
b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas
Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem
krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu
bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
drošības savienojumus. Pretējā
3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,5 kg, un tā ir
gadījumā mikroviļņu enerģija
jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami
neieplūdīs krāsnī.
stingri, lai tās svaram būtu balsts.
140

4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām
kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu
temperatūrām un tvaikiem.
enerģijas izstarošanu.
5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.
• BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika
6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,
jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.
turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus
• BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot
sienām un 10 cm nost no aizmugurējās
krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,
sienas.
ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,
7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo
lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā
vārpstu.
veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas
8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir
bīstamību.
nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto
• Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.
bērni.
Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm
BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀBŪT
attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no
IEZEMĒTAI.
augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet
9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli
krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa
pieejamai strāvas vadam.
atveres.
10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;
• Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,
uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar
kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu
apkopes tehniķi.
krāsnīs.
UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta
• Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra
ar 250V,10 ampēru drošinātāju.
traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās
iespējamības dēļ.
SVARĪGI
• Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai
Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti
atvienojiet to no strāvas padeves un turiet
atbildoši šādam kodam:
krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu
Zaļš un dzeltens: Iezemējums
jebkāda veida liesmas.
Zils: Neitrāls
• Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var
Brūns: Zemsprieguma
pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,
Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu
tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt
krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds
uzmanīgam.
ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties
• Lai izvairītos no apdedzināšanās,
šādi:
barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā
burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa
krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas
vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to
kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar
temperatūra.
iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā
• Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas
vai zaļā un dzeltenā krāsā.
čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir
tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
mikroviļņos ir jau beigusies.
burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.
• Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns
- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir
dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,
burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.
kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.
• Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem
Svarīgas drošības instrukcijas
jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.
• BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta
• Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var
kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru
izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi
dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai
ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un
pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa
iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.
gadījumā ar grila funkciju).
• Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai
• BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu
izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina
blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz
preces tirgotājam, tā apkopes dienesta
kompetenta persona to nav salabojusi.
pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas
• BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav
personām.
kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda
veida tehniskās apkopes vai remontēšanas
darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,
141

9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto atbilstoši
Drošības instrukcijas
to izgatavotāja instrukcijām.
vispārējai lietošanai
10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.
11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns
Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem
uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu
vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un
trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav karsts,
nodrošinātu šīs krāsns vislabāko izpildi:
kad tam pieskaraties, izņemot to laukā no
1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet
krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad, kad vāciņš
stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma
tiks noņemts, tajā iekšā esošais
elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.
ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku
2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem
un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās
nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,
gatavošanas.
piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un
12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena
drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu
temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai
priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.
gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts
3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var
zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot
sabojāt krāsni.
ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas no
4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida
krāsns, bet atļaut tam nostāvēties vairākas
priekšmetu uzglabāšanai, piemēram, papīru,
minūtes un apmaisīt ēdienu/dzērienu, lai tajā
pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.
vienmērīgi izplatītu siltumu.
5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,
13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens
piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,
maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu
vistas aknas utt., ja neesat to vispirms
nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc
vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.
tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu
6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā
maisījumam norimt un lai novērstu
korpusa atverēs.
mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek
7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas
ievietota karote vai pievienots buljona
kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves
kubiciņš.
u.c.
14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir
8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.
atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku
Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet
pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti ātri.
to atbilstošā virtuves traukā.
Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu
taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet
SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,
plastmasas traukus.
KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ
15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt
MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:
karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā
- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus
ar metāla rokturiem.
ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai
- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar
augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas
metāla apdari.
pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem
- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar
un piederumiem, ir nepieciešams izmantot
kurām apsieti plastmasas maisiņi.
šim nolūkam paredzētus turētājus.
- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie
16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns
satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu
dobumā:
enerģiju. Tas var izraisīt trauku
ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas
a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet
ātrumu.
uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu
- Neizmantojiet Centura galda
krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,
piederumus. Glazējums nav piemērots
plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši
lietošanai mikroviļņos. Tāpat nedrīkst
materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.
izmantot Corelle Livingware veida tasītes
b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,
ar osiņām.
noņemiet no tiem papīra vijuma
- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu
atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu
auklas.
eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek
c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies
karsētas mikroviļņu krāsnī.
materiāli uzliesmo, turiet krāsns
- Neizmantojiet parastos gaļas vai
durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,
saldumu termometrus.
atvienojot to no sienas kontakta vai
- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli
atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja
paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai
vai slēgiekārtas paneļa.
mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst
izmantot.
142

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS
1. laika izvēles taustiņš 10 min
2. laika izvēles taustiņš 1 minūte
3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes
4. Displeja lodziņš
5. Micro/Grila//Auto programmas izvēles
taustiņš
6. Pulkstenis/laiks
7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)
taustiņš
TEHNISKĀ SHĒMA
1. Durtiņu drošības slēdža sistēma
2. Krāsns lodziņš
3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere
4. Rotācijas riņķis
5. Stikla paplāte
6. Vadības panelis
7. Grila paliktnis
143

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam
Lietošanas pamācība
par 2 kg.
1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu
4. Grila funkcija
Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat
Šai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties
uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti
vienu no divām, nospiežot taustiņu »Mikro
ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
... Automātiskā programma« (Micro…Auto
Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:
menu) (ilgākais gatavošanas laiks 60
a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā
minūtes):
stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;
1. izvēle: 85% grila jaudas, displejā
b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,
parādās G-1
mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%
2. izvēle: 50% grila jaudas, displejā
jaudu 1 minūti;
parādās G-2
c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs
Piemērs: Lai sagatavotu pārtiku izmantojot
izdzirdēsiet 5 pīkstienus.
grilu 20 minūtes:
a) Nospiest "Micro…Auto menu" līdz LED
2. Sildīšana ar mikroviļņiem
displejā parādās "G-1".
Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.
b) Ievadīt gatavošanas ilgumu "20:00"
a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%
minūtes.
jauda)
c) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu
Ēdienu grillējot,tas netiek sildīts ar
5 minūtes
mikroviļņiem. Karstums tiek izstarots no
1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.
metāliskā sildītāja krāsns augšpusē.
2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
Darbojoties grilam, ēdiena gatavošanas
b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuālajā
laiks tiek sadalīts divās daļas. Pēc pirmās
(rokas) režīmā
daļas programma automātiski ieturēs pauzi
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu
un izskanēs 2 īsi skaņas signāli, norādot, lai
10 minūtes
krāsns tiktu atvērta un ēdiens tiktu apgriezts
1. Piespiediet "Micro…Auto menu"
otrādi. Pēc ēdiena pārgriešanas, durvis
taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.
aizvērt. Nospiest "Start/Reset" taustiņu un
2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.
ēdiena gatavošanās turpināsies līdz otrajai
3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
daļai. Ēdienu nepārgriežot, krāsns darbītu
uzsāks automātiski pēc 1 minūtes.
Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais
gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60
5. Kombinētās gatavošanas funkcija
minūtes.
Lietojot šo iekārtu jūs variet izvēlēties vienu
no diviem kombinētās gatavošanas
Pieskaršanās
Mikroviļņu
Displejs
režīmiem.
reizes "Micro"
jauda
Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot
1 100% P100
55% mikroviļņu + 45% grila, LED displejā
2 70% P70
parādīsies "C-1"
3 50% P50
Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot
4 30% P30
30% mikroviļņu + 70% grila,
5 10% P10
LED displejā parādīsies "C-2"
Piemērs: Gatavošanai izvēlaties 2.pakāpi
3. Automātiskā atkausēšana atkarībā
un gatavošanas ilgumu 15 minūtes.
no ēdiena svara
a) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu
līdz displejā parādās "C-2"
Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums
b) Ievadīt gatavošanas ilgumu minūtēs
automātiski palīdzēs noregulēt jaudas
"15:00"
līmeni un laiku.
c) Nospiest "Start/Reset"
Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas
(uzsākšanas/atiestates) taustiņu.
atkausēšana:
a) piespiediet "Micro…Auto menu"
taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);
b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu
"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"
(0,1kg).
c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
144

6. Automātiskās programmas izvēlne
Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs
funkcijas izmantošanas.
Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,
Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs
tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un
vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15
laiku.
izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10
Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg
minūtes:
zivs
a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku
a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās
uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and
programmas izvēles« (Micro ... Auto
"10 Sek" taustiņus, (tāda pati
menu) taustiņu līdz »A-5« programma
procedūra kā laika uzstādīšanai)
parādīsies displejā.
b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu
b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1
un izvēlēties 70% jaudu.
min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1
c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10
kg).
minutēm.
c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«
d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.
(Start/Reset) taustiņu.
Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas
laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku
nās reizes
A-1
A-2
A-3
"1min"
un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.
Rīsi
Dārzeņi
Nūdeles
Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas
1 0,1 0,1 1
signāli un ierīce izslēgsies.
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
9. Bērnu drošības slēdzis
4 0,4 0,4
5 0,5 0,5
Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest
6 0,6
»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi
un turēt 2 sekundes.
Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
nās reizes
taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis
A-4
A-5
A-6
"1min"
Gaļa
Zivs
Cālis
tiks atcelts.
1 0,2 0,2 0,2
10. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)
2 0,3 0,3 0,4
3 0,4 0,4 0,6
taustiņš
4 0,5 0,5 0,8
a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības
5 0,6 0,6 1,0
laikā, krāsns pārtrauks darbību.
6 0,8 0,8
b) Nepareizi izvēlētas programmas
7 1,0 1,0
gadījumā, nospieziet šo taustiņu un
programma tiks atcelta.
7. Pulkstenis
Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo
pulksteni.
Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:
a) Nospiest »Clock/Timer«
(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs
sāks mirgot. Laiku noregulējiet
izmantojot »1 min« un »10 sek« laika
uzstādīšanas taustiņus.
b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu
atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and
"10 Sek" taustiņiem.
c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz
un pukstenis ir uzstādīts.
d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet
augstāk minēto procedūru.
8. Taimeris
Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns
darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš
uzstādītajā laikā.
145

Rūpes par jūsu mikroviļņu
Papildu ieteikumi gatavošanai ar
mikroviļņiem un grilu, kā arī noderīgi padomi
krāsni
ir atrodami interneta mājaslapā:
1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un
atvienojiet strāvas vadu no sienas
htpp://www.microwaves.gorenje.com
kontaktligzdas.
2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns
sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu
ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru
lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu
vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav
ieteicama.
3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru
lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē
darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst
pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.
4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.
Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles
paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus
tīrīšanas līdzekļus.
5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām
uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu
lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns
tiek izmantota augstas mitruma pakāpes
apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces
darbības traucējumiem.
6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt
stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet
paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku
mazgājamo līdzekli.
7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir
jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga
ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet
krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu
tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un
nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar
vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no
ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču
tie nekādā veidā neietekmē krāsns
apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa
ritentiņus.
Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma
grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,
pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi
novietots atpakaļ.
8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,
mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā
sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu
un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5
minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad
nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.
9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns
gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar
NOVĒL JUMS IZBAUDĪT
ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.
DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT
Tikai personīgai lietošanai!
ŠO IERĪCI
146

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W
Galia: ........................................................................................................................................... 800W
Kepintuvo galia: ......................................................................................................................... 1200W
Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz
Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)
Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)
Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų
Svoris:................................................................................................................................apie 14,5 kg
Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis
Prietaisas skirtas naudoti namų buityje
elektrinių ir elektronikos prietaisų
maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant
atliekų Europos direktyva 2002/96/EC
elektromagnetinę energiją. Naudoti tik
(WEEE).
vidaus patalpose.
Ši direktyva galioja visoje Europoje ir
yra elektrinių ir elektronikos prietaisų
Radio trukdžiai
grąžinimo bei perdirbimo tvarkos
Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų
pagrindas.
radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų
veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos
Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie
galima pašalinti ar sumažinti atliekant
atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir
tokius veiksmus:
sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta
a) Nuvalykite krosnelės dureles ir
nuostolių.
sandarinimo gumų paviršių.
Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie
b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir
nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be
panašius prietaisus kuo toliau nuo
suaugusiųjų priežiūros.
mikrobangų krosnelės.
c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo
Prieš kviečiant meistrą
imtuvas, televizorius ar kiti panašūs
1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis
prietaisai galėtų gerai priimti signalą.
neįsijungia:
a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai
Montavimas
įkištas į elektros lizdą. Jei ne,
1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės
ištraukite kištuką iš rozetės ir
dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.
palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite
2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar
kištuką atgal į elektros lizdą.
nėra pažeidimų, tokių kaip:
b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti
- netinkamai įmontuotos durelės
saugiklis; arba nutrūkti elektros
- pažeistos durelės
tiekimas. Jei viskas gerai,
- durelių lango įdubimai ar skylės
patikrinkite elektros lizdą, įjungdami
- įlenktas krosnelės vidus
į jį kitą prietaisą.
Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,
2. Jei mikrobangos veikia ne visu
NENAUDOKITE prietaiso.
galingumu:
3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,5 kg ir
a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra
ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto
nustatytas.
paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.
b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai
4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų
uždarytos. Kitaip mikrobangos
karštis ir garai.
nesklis į orkaitę.
5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE
JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU
jokių daiktų.
PATEIKTAS APRAŠYMAS,
6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu
KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ
nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo
TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.
147

galinės sienelės, kad užtikrintumėte
tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis
tinkamą ventiliaciją.
krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi
7. NENUIMKITE veleno.
prietaisu vaikai suvoktų kylančią
8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi
pavojaus riziką, kai krosnele
mikrobangų krosnele.
naudojamasi neteisingai.
ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA
• Krosnelė turi turėti sąlygas gerai
ĮŽEMINTI.
ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo
9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai
galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo
pasiekti elektros lizdą.
šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.
10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama
Nenuimkite krosnelės kojelių ir
pasikonsultuoti su techninio patarnavimo
neužblokuokite ertmių ventiliacijai.
specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5
• Naudokite tik tinkamus mikrobangų
KW galios.
krosnelei indus.
KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10
• Jei šildomas maistas yra sudėtas į
amperų saugiklis.
plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad
tara neužsidegtų;
SVARBU
• Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir
Laidų žymėjimas:
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
Žalias ir geltonas: įžeminimas
Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado
Mėlynas: neutralus
liepsnos, jos būtų nuslopintos.
Rudas: energijos
• Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl
Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:
atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes
- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų
jis gali būti įkaitęs.
būti prijungtas prie šaltinio terminalo,
• Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo
kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo
buteliuką ir prieš maitindami vaiką,
simboliu (žaliu-geltonu).
patikrinkite maisto temperatūrą, kad
- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie
išvengtumėte nudegimų.
terminalo, kuris pažymėtas raide N ar
• Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai
juoda spalva.
neturėtų būti kaitinami mikrobangų
- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie
krosnelėje, nes jie gali sprogti, net
terminalo, kuris pažymėtas raide L ar
pasibaigus kaitinimo laikui.
raudona spalva.
• Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir
vidaus valymui naudokite tik švelnų
Svarbūs saugos
valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar
minkštą šluostę.
reikalavimai
• Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite
• ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia
bet kokius maisto likučius.
kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali
• Jei krosnelės reguliariai nevalysite,
naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes
susikaupę paviršiaus nešvarumai gali
šiuo režimu generuojama aukšta
neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei
temperatūra (tinka tik modeliams su
padidinti gedimų riziką.
kepintuvo funkcija)
• Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio
• ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar
aptarnavimo centre kvalifikuotas
durelių sandarinimo gumos, krosnelės
specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,
negalima naudoti tol, kol ji
kad būtų išvengta rizikos.
suremontuojama;
• ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti
Saugumo instrukcijos
taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,
Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir
nes tada būsite neapsaugoti nuo
būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks
mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius
efektyviai:
krosnelės remonto darbus gali tik
1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi
kvalifikuotas specialistas.
būti visos reikalingos dalys: stiklinis
• ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto
padėklas, nukreiptuvas ir pan.
negalima kaitinti sandariai uždarytuose
2. Naudokite krosnelę tik maisto
induose, nes jie gali sprogti.
produktams šildyti ar gaminti.
• WARNING: leiskite vaikams vieniems
Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar
naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs
148

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite
minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad
krosnelės daktų sterilizavimui.
paskirstytumėte vienodai temperatūrą.
3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.
13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,
Tai gali pakenkti prietaisui.
turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-
4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet
60 sekundžių po to kai baigiamas
kokių daiktų laikymui.
kaitinimas.
5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,
14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,
kurie turi membraną/žievelę, pvz.,
pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas
kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos
ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar
kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę
saldų maistą kaitinkite ne
šakute.
plastmasiniuose induose.
6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.
15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo
7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,
kaitinamo maisto. Ypač įkaista
varžtų ir pan.
plastikinės indo dalys viršuje ir ant
8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant
rankenų. Išimdami tokius indus,
stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę
naudokite puodkėlę.
maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/
16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės
-o.
viduje:
a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite
SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE
gaminimo procesą, kai į krosnelę
NAUDOTI INDAI
įdedate maistą plastikiniuose,
- Nenaudokite metalinių indų ar indų su
popieriniuose ar kitos lengvai
metalinėmis rankenomis.
užsidegančios medžiagos
- Nenaudokite jokių indų su
induose/pakuotėse.
metalinėmis detalėmis.
b) Prieš dėdami į krosnelę popierines
- Nenaudokite popierinių puodelių ar
pakuotes (indelius, maišelius),
plastikinių maišelių.
išimkite metalines detales.
- Nenaudokite melanino indų nes jie
c) Jei medžiaga (popierius, plastikas
sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali
ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,
įskilti, be to tai prailgins gaminimo
jokiu būdu neatidarykite krosnelės
laiką.
durelių, išjunkite krosnelę ir
- Nenaudokite glazūruotų indų.
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali
sprogti.
- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos
gaminiams skirtų termometrų.
- Galite naudoti tik specialiai
mikrobangų krosnelėms sukurtus
termometrus.
9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų
gamintojų instrukcijų
10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto
riebaluose.
11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje
kaitinamas tik skystis inde, o ne pats
indas. Tačiau nors indo viršus nėra
karštas, išimant indą iš krosnelės būkite
atidus, nes skystis/maistas inde yra
karštas ir gali ištikšti.
12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,
kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo
temperatūrą. Ypač jei duodate maistą
kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti
maisto/skysčio iš karto išėmus jį iš
krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą
149

VALDYMO SKYDELIS
1. 10 minučių
2. 1 minutė
3. 10 sekundžių
4. Ekranėlis
5. Mikrobangų/Keptuvo/Auto meniu
6. Laikrodis/Laikmatis
7. Startas/Ištrynimas
KROSNELĖS DALYS
1. Durelių užsidarymo mechanizmas
2. Durelių langas
3. Krosnelės ventiliacijos grotelės
4. Ritininis nukreiptuvas
5. Stiklinis padėklas
6. Valdymo skydelis
7. Metalinis kepintuvo padėklas
150

3. Atitirpinimas pagal svorį
Operation Instruction
Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį
1. Kaitinimas vienu mygtuku
automatiškai bus parinktas kaitinimo
Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite
galingumas ir laikas.
pradėti paprastą maisto
Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:
ruošimo/pašildymo programą. Tai labai
a) Paspauskite
patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti
mikrobangos/kepintuvas
stiklinę vandens ar pan.
"Micro…Auto menu" mygtuką, kad
Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:
pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo
a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio
funkciją).
krosnelės padėklo ir uždarykite
b) Įveskite svorį, paspausdami
dureles.
mygtuką "1min" (1kg) ir mygtuką
b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
"10 sec" (0.1kg).
mygtuką, mikrobangų krosnelė
c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
pradės veikti 100% galingumu 1
mygtuką.
minutę.
Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne
c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5
daugiau nei 2 kg.
pyptelėjimus.
4. Keptuvas
2. Kaitinimas mikrobangomis
Ši funkcija turi du pasirinkimus. Galite
Ši funkcija turi du pasirinkimus.
pasirinkti vieną iš dviejų spausdami
a) Greitas kaitinimas mikrobangomis
"Mikrobangų …Auto meniu" mygtuką
(galingumas 100%)
(ilgiausias gaminimo laikas yra 60
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%
minučių):
galingumu 5 minutes:
1. pasirinkimas: 85% keptuvo galios,
1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių
ekranėlyje G-1
2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
2. pasirinkimas: 50% keptuvo galios,
mygtuką.
ekranėlyje G-2
b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas
Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%
keptuvą; trukmė - 20 minučių.
galingumu 10 minučių:
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
1. Paspauskite
meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje
mikrobangos/kepintuvas
pasirodys "G-1".
"Micro…Auto menu" mygtuką,
b) Nustatykite gaminimo laiką "20:00"
pasirinkite »70%« galingumą;
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
2. Nustatykite laiką iki »10:00«
Kuomet gaminate naudojant keptuvą,
minučių
maistas nekaitinamas mikrobangomis.
3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
Karštis skleidžiamas nuo metalinio
mygtuką.
kaitinimo elemento, esančio mikrobangų
krosnelės viršuje.
Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias
Kai keptuvas veikia, gaminimo laikas
gaminimo mikrobangomis laikas yra 60
paskirstomas į 2 etapus. Po 1 etapo
minutės.
programa automatiškai sustabdoma,
pasigirsta 2 pyptelėjimai, nurodantys, jog
Palietimų
turite atidaryti krosnelę ir apversti maistą.
Mikrobangų
Ekranėlio
skaičius
Apvertę maistą, uždarykite krosnelės
galia
rodmenys
"Micro"
dureles. Paspauskite
1 100% P100
"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir
gaminimas pereis į 2 etapą. Jei nenorite
2 70% P70
apversti maisto, krosnelė pereis prie 2
3 50% P50
gaminimo etapo po 1 minutės pauzės.
4 30% P30
5 10% P10
5. Kombinuotas gaminimas
Šiuo prietaisu galite pasirinkti vieną iš
dviejų kombinuotojo maisto ruošimo
galimybių.
151

būdas: kombinuotas gaminimas (55%
nustatykite valandas "1 Minutė" ir
mikrobangų galios + 45% keptuvo
"10 sekundžių" mygtukais;
galios)
b) dar kartą paspauskite
Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,
būdas: kombinuotas gaminimas (30%
nustatykite minutes "1 minutė" ir "10
mikrobangų galios + 70% keptuvo
sekundžių" mygtukais;
galios)
c) dar kartą paspauskite
Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir
Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant
laikrodis bus nustatytas.
2 būdą (gaminimo laikas - 15 minučių).
d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
anksčiau minėtus veiksmus.
meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje
8. Laikmatis
pasirodys "C-2"
b) Nustatykite gaminimo laiką "15:00"
Naudodami laikmatį, galite nustatyti
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
laiką, kada krosnelė turėtų pradėti
mygtuką
gaminti ir kada baigti.
Prieš renkantis šią funkciją, turi būti
6. Automatinis gaminimas - Meniu
nustatytas laikrodis.
Jums tik reikia pasirinkti gaminamo
Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir
maisto tipą ir svorį, reikiamas
jūs norite pradėti 10 minučių trukmės
galingumas ir gaminimo laikas bus
gaminimą 18:15, 70% galingumu:
parinktas automatiškai.
a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4
mygtuką, nustatykite laiką iki
kg žuvies
"18:15" spausdami "1Minutė" ir "10
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
sekundžių" mygtukus (tie patys
meniu" mygtuką ir laikykite, kol
veiksmai, kaip ir nustatant laikrodį)
ekrane pasirodys "A-5".
b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
b) Įveskite maisto svorį spausdami
meniu" mygtuką norėdami nustatyti
mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir
70% galingumą.
mygtuką "10 sekundžių" (0.1 kg).
c) Nustatykite gaminimo laiką – 10
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".
minučių.
d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
Jei nenustatę galingumo lygio ir
skaičius
A-2
A-1
A-3
"1min"
gaminimo trukmės paspausite starto
Ir
Ryžiai
Makaronai
mygtuką, prietaisas veiks tik kaip
daržovės
laikrodis.
1 0,1 0,1 1
18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas
2 0,2 0,2 2
išsijungs.
3 0,3 0,3
4 0,4 0,4
9. Apsauginis užraktas nuo vaikų
5 0,5 0,5
6 0,6
Norėdami įjungti apsauginį užraktą,
paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
mygtukus vienu metu ir palaikykite 2
skaičius
A-4
A-5
A-6
sekundes.
"1min"
Mėsa
Žuvis
Vištiena
Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar
1 0,2 0,2 0,2
kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10
2 0,3 0,3 0,4
Sekundžių" mygtukus vienu metu ir
3 0,4 0,4 0,6
palaikykite 2 sekundes.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
10. Startas/Ištrynimas
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
a) prietaisui veikiant, paspauskite
"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip
7. Laikrodis
sustabdysite jos veikimą.
Krosnelė turi 24 valandų režimo
b) Jeigu prieš paspaudžiant startą
skaitmeninį laikrodį;
buvo nustatyta kokia nors
Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:
programa, vėl paspaudus šį
a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
mygtuką, visos nustatytos
mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,
programos bus atšauktos.
152

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!
Mikrobangų krosnelės
priežiūra
Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti
1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir
maistą mikrobangų krosnelėje, ir kitų
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
naudingų patarimų ieškokite puslapyje
2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat
internete, adresu:
būtų švarus. Jei skystis ištiško ant
krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna
htpp://www.microwaves.gorenje.com
šluoste. Nerekomenduojama naudoti
stiprių ir šiurkščių valiklių ar valymo
priemonių.
3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.
Neleiskite, kad į ventiliacines angas
patektų vandens, taip išvengsite vidinių
krosnelės dalių pažeidimo.
4. Nesušlapinkite valdymo skydelio.
Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.
Valdymo skydeliui valyti nenaudokite
stipriai veikiančių valiklių.
5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų
viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.
Garai gali susikaupti, kai mikrobangų
krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio
sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos
krosnelės veikimo efektyvumui.
6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą,
išimkite jį iš krosnelės, nuplaukite šiltu
muiluotu vandeniu ar išplaukite
indaplovėje.
7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus
sienelės turėtų būti valomos reguliariai,
kad vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų
neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei
veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės
dugną (kur įmontuotas ritininis
kreiptuvas) švelniu valikliu ir vandeniu ar
langų plovikliu ir nusausinkite. Ritininį
nukreiptuvą plaukite šiltame muiluotame
vandenyje arba indaplovėje. Drėgmė,
susidaranti gaminant maistą krosnelėje,
nekenkia krosnelės ritininiam kreiptuvui
ar jod dugnui.
Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,
įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.
8. Norėdami krosnelėje panaikinti
nemalonų kvapą, į gilų mikrobangų
krosnelei tinkantį indą įpilkite vandens ir
išspauskite vienos citrinos sultis bei
sudėkite jos žievelę. Krosnelę užstatykite
veikti 5 minutėms, nuvalykite ir
nusausinkite krosnelės vidų minkšta
LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI
pašluoste.
PRIETAISĄ
9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo
prašome konsultuotis su pardavėju.
153

KASUTUSJUHEND EE
Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W
Grilli küttekeha: ..........................................................................................................................1200W
Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz
Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)
Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)
Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit
Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,5 kg
See seade on märgistatud vastavalt
Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud
Raadiohäired
elektrilistest ja elektroonika seadmetest
Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie
(WEEE).
raadio, TV või muu sarnase seadme töös.
See on üleeuroopaline raamjuhis
Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või
kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete
vähendada järgmise protseduuriga.
kogumise ja taaskasutamise kohta.
a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.
b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust
See seade on komplitseeritud seade mis on
võimalikult kaugemale.
ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute
c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni
poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes
oma raadio, TV, jms seadme signaali
on võimelised saama aru ja jälgima
vastuvõtuks.
kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.
Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida
Paigaldamine
selle seadmega ega kasutada seda
järelevalveta.
1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid
eemaldatud ahju seest.
Enne hooldusesse helistamist
2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist
poleks nähtavaid vigastusi nagu:
1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei
- Kõver uks
kuvata midagi.
- Vigastatud uks
a) Kontrollige, kas seade on korrektselt
- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil
vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis
- Mõlgid sisemuses
eemaldage pistik seinakontaktist,
Kui märkate ühtainustki eelnimetatud
oodake 10 sekundit ja ühendage taas.
vigastust, ÄRGE ahju kasutage.
b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi
3. See mikrolaineahi kaalub 14,5 kg ja tuleb
põlenud või korgid välja lülitunud. Kui
asetada horisontaalsele pinnale, mis on
need tunduvad olema korras,
piisavalt tugev sellise raskusega seadme
kontrollige seinakontakti, ühendades
kandmiseks.
sinna mõne muu seadme.
4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest
2. Kui puudub mikrolainete võimsus:
temperatuuridest ja aurust.
a) Kontrollige, kas taimer töötab.
5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.
b) Kontrollige, kas uks on korrektselt
6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8
suletud turvalukustusega. Vastasel
cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,
korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.
korrektse ventileerimise tagamiseks.
KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI
7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku
PARANDANUD OLUKORDA,
alusvõlli.
PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD
8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel
REMONDITÖKOTTA.
seadet järelvalveta kasutada.
HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA
MAANDATUD.
154

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti
• Kasutage ainult mikrolaineahjus
seinakontaktist eemaldada.
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,
• Kui kuumutate toite plastikust või paberist
konsulteerige ahju paigaldamisel
nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida
hooldustehnikuga.
võimalikku süttimist;
ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine
• Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja
kaitse võimsusega 250V,10 A.
eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning
hoidke ust suletuna, et lämmatada
TÄHTIS
võimalikud leegid;
Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses
• Jookide mikrolainetega kuumutamine võib
järgmise koodiga:
esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,
Roheline-ja-kollane: Maa
seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;
Sinine: Neutraalne
• Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb
Pruun: Faas
hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida
Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta
eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;
pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige
• Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi
järgnevalt:
kuumutada mikrolaineahjus, kuna need
- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada
võivad plahvatada ka peale seda, kui
E tähega märgistatud terminaliga või
mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;
maanduse sümboliga terminaliga, mis on
• Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse
roheline.
puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis
- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada
on niisutatud lahja, mitteabrasiivse
terminaliga, mis kannab tähistust N või on
vahendiga.
musta värvi.
• Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja
- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada
eemaldada toidujäätmed;
terminaliga, mis kannab tähistust L või on
• Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga
punast värvi.
ja võib tekitada ohtliku olukorra;
• Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda
Olulised ohutusjuhised
vahetada vaid tootja esindaja,
hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni
• HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud
omav isik, et vältida õnnetusi.
režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet
vaid järelvalve all, kuna
Ohutusnõuded tavakasutusel
toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget
temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga
Järgige mikrolaineahju kasutamisel
mudelitel)
järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu
• HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on
kõikide seadmetega:
vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need
1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema
on parandatud kompetentse isiku poolt;
klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.
• HOIATUS: Väga ohtlik on, kui
2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui
ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju
toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,
hooldust või remonti, mis hõlmab
paberi jms kuivatamine või
mikrolaineenergia eest kaitsvate katete
steriliseerimiseks.
eemaldamist;
3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju
• HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei
kahjustada.
tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna
4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes
need võivad plahvatada.
esemete, nagu näiteks paberite,
• HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel
kokaraamatute jms hoidmiseks.
kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last
5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on
on piisavalt juhendatud ahju õieti ja
koore või membraaniga kaetud, nagu
turvaliselt kasutama ning laps mõistab
näiteks munakollane, kartulid, kanamaks
valest kasutamisest tingitud ohtusid.
jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi
• Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.
torgata.
Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm
6. Ärge asetage mingeid esemeid
mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui
ventilatsiooniavade ette.
eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju
7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,
ventilatsiooni avasid.
nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.
155

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.
14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis
Asetage toiduained sobivasse toidunõusse
sisaldavad teatud toiduaineid, nt
enne ahju paigutamist.
Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke
meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.
Suure suhkru ja rasvasisaldusega
TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI
toiduainete valmistamiseks ärge kasutage
KASUTADA MIKROLAINEAHJUS
plastiknõusid.
- Ärge kasutage metallpanne või
15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna
metallkäepidemetega nõusid.
need kuumenevad toiduainest eralduva
- Ärge kasutage metallkaunistustega
soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat
nõusid.
plastikut ja toidunõude käepidemeid.
- Ärge kasutage paberiga kaetud
Soovitame kasutada toidunõude välja
metallvõrguga plastikkotte.
võtmiseks pajakindaid.
- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna
16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:
need võivad sisaldada mikrolaineid
a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge
neelavaid materjale. See võib
ettevaatlik, kui kasutate
põhjustada nõude pragunemist või
mikrolaineahjus paberit, plastikut või
purunemist ning aeglustada toidu
muid kergestisüttivaid materjale.
valmimist.
b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju
- Ärge kasutage Centura toidunõusid.
panemist metallklambrid.
Glasuuritud nõud ei ole sobivad
c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,
mikrolaineahjus kasutamiseks.
jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja
Corelle Livingware tasse ei tohi
eemaldage toitejuhe seinakontaktist
kasutada.
või lülitage kaitse elektrikilbist välja.
- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks
kitsa avaga nõusid, nagu näiteks
pudeleid, kuna need võivad
mikrolaineahjus kuumutamisel
plahvatada.
- Ärge kasutage tavapäraseid liha
termomeetreid.
- Mikrolaineahjus sobivad
kasutamiseks vaid spetsiaalset
termomeetrid. Neid võib kasutada.
9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid
vastavalt tootjapoolsetele juhistele.
10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid
mikrolaineahjus.
11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi
kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat
ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust
välja, pole see tuline, kuid vedelik selles
võib eraldada auru ja keeda nagu
tavapärasel kuumutamisel.
12. Alati kontrollige valmistatud toidu
temperatuuri enne serveerimist, eriti kui
soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati
lasta toidul mõni minut seista peale ahjust
välja võtmist ja enne serveerimist segada,
et temperatuur ühtlustuks.
13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,
nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju
välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.
See võimaldab segu settida ja väldib keema
purskumist, kui sellest asetada lusikas või
puljongi kuubik.
156

JUHTPANEEL
1. 10 minutit
2. 1 minut
3. 10 sekundit
4. Displei
5. Mikro/Grill/Autom. menüü
6. Kell/Taimer
7. Start/Reset
OSADE DIAGRAMM
1. Ukselukustuse turvasüsteem
2. Ukse aken
3. Ventilatsiooniavad
4. Rullikutel rõngas
5. Klaasalus
6. Juhtpaneel
7. Grillrest
157

4. Grill
Kasutusjuhend
Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe
1. Ühe nupuga kuumutamine
vahel valimiseks vajutage nupule
Ühekordse nupule vajatusega, saate
"Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem
alustada toiduvalmistamist, see on väga
toiduvalmistamise aeg on 60 minutit):
mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee
Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1
jms soojendamiseks.
Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2
Näide: Klaasi piima soojendamiseks
Näiteks: Toitu valmistatakse grilliga 20
a) Asetage klaas piimaga pöörlevale
minutit
alusele ja sulgege uks.
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni
b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,
kuvatakse "G-1".
mikrolaineahi töötab nüüd 100%
b) Seadke küpsetusajaks "20:00"
võimsusega 1 minut.
c) Vajutage "Start/Reset".
c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.
Grillimisel ei kasutata toidu kuumutamiseks
mikrolaineid. Kuumuse tootmiseks
2. Kuumutamine mikrolainetega
kasutatakse ahju ülaosas asuvat
Sellel funktsioonil on kaks valikut.
metallküttekeha.
a) Kiire mikrolainetega kuumutamine
Grilli töötamise ajal on valmistamise aeg
(100% võimsust)
jagatud 2 etappi, peale 1.etappi peatub
Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel
programm automaatselt ja kostub 2 piiksu,
5 minutit
et anda Teile märku ahju avamiseks ja toidu
1. Seadke ajaks »05:00:00:«
ümber pööramiseks. Peale toidu ümber
2. Vajutage »Start/Reset«.
pööramist sulgege uks. Vajutage
b) Käsitsi mikrolainete võimsuse
"Start/Reset" nupule ja jätkatakse
määramine
toiduvalmistamise 2.etapiga. Kui Te ei soovi
Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel
toitu ümber pöörata, taaskäivitub ahi
10 minutit
automaatselt peale 1 minutilist pausi.
1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
5. Kombineeritud toiduvalmistamine
nupule, valige »70%« võimsust;
2. Seadke ajaks »10:00:«
Selle seadmega saate valida kolme
3. Vajutage »Start/Reset«.
kombineeritud toiduvalmistamise variandi
vahel.
Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja
Variant 1: Kombineeritud
maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks
toiduvalmistamine (55% mikrolaineid + 45%
60 minutit.
grilli)
Aknas kuvatakse "C-1"
Vajutuste arv
Mikrolainete
Variant 2: Kombineeritud
Kuva
"Micro"
võimsus
toiduvalmistamine (30% mikrolaineid + 70%
1 100% P100
grilli)
Aknas kuvatakse "C-2"
2 70% P70
Näiteks: Toitu valmistatakse variandi 2 järgi
3 50% P50
15 minutit.
4 30% P30
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni
5 10% P10
aknas kuvatakse "C-2"
b) Seadke küpsetusajaks "15:00"
3. Automaatne kaalu järgi sulatamine
c) Vajutage "Start/Reset"
Valige külmutatud toiduainete kaal, see
aitab teil automaatselt valida võimsuse
6. Automaatne menüü
taset ja aega.
Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,
Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.
menüü abistab Teil automaatselt
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et
häälestada võimsust ja aega.
valida "DEF".
Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala
b) Sisestage kaal, vajutades nupule
valmistamine
"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
(0,1kg).
nuppu kuni kuvatakse "A-5".
c) Vajutage »Start/Reset«.
b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1
Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2
min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).
kg.
c) Vajutage "Start/Reset".
158

Menüü, kaal (kg) Vajutuste
programmeerinud aja ning seade hakkab
arv
"1min"
A-1
tööle kellana.
A-2
A-3
Kuumu-
Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub
Kartulid
Pizza
tus
välja.
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
9. Lapse turvalukk
3 0,3 0,3
Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage
4 0,4 0,4
2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"
5 0,5 0,5
ja "10 Sek".
6 0,6
Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"
Menüü, kaal (kg) Vajutuste
ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada
arv
"1min"
A-4
A-5
A-6
seade turvalukustusest.
Liha
Kala
Kana
10. Start/Reset
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal
3 0,4 0,4 0,6
nupule "Start/Reset", peatate sellega
4 0,5 0,5 0,8
seadme töö.
5 0,6 0,6 1,0
b) Kõik programmid, mis olid enne
6 0,8 0,8
käivitamist seadistatud, tühistatakse
7 1,0 1,0
sellele nupule vajutamisega.
7. Kell
MIKROLAINEAHJU
Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne
kell.
HOOLDAMINE
Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:
a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei
1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage
hakkab vilkkuma, seadke tunnid
see välja ja eemaldage toitejuhe
nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".
seinakontaktist.
b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke
2. Hoidke ahju sisemus puhtana.
õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10
Toidupritsmete puhastamiseks seintele,
Sek".
pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage
c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja
tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.
kellaaeg on seatud.
3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage
d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis
niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske
korrake sama protseduuri.
vedelikel tilkuda ahju sisse läbi
ventilatsiooniavade.
8. Taimer
4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.
See võimaldab Teil käivitada ja peatada
Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,
toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus
ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid
eelnevalt määratud ajal.
ega aerosoole.
Enne selle funktsiooni kasutamist peab
5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse
olema sisestatud kellaaeg.
sisepinnale või selle ümber, kuivatage
Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite
piisad pehme lapiga. See võib olla
alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel
põhjustatud ahju töötamisest kõrge
70% 10minutit:
niiskusetaseme juures ning ei ole seadme
a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks
tõrke tunnuseks.
"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"
6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust
abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise
välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või
protseduurile)
nõudepesumasinas.
b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"
7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb
nuppu, et valida 70% võimsust.
regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige
c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10
sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,
minutit
veega või klaasipuhastusvahendiga
d) Vajutage "Start/Reset".
niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega
Kui Te ei määra võimsust ja
rõnga pesemiseks kasutage lahjat
toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe
nõudepesuvahendit või leiget vett.
üks kord start nupule, olete
Peale puhastamist asetage rullikutega
rõngas oma kohale tagasi.
159

8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks
asetage ahju sügav anum veega, millesse
on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.
Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige
ahju pinnad hoolikalt kuivaks.
9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,
siis konsulteerige edasimüüjaga selle
vahetamisest.
Ainult eratarbimiseks!
Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks
mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke
nõuandeid leiate veebilehelt
:
:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
SOOVIME TEILE MEELDIVAID
ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL
0308001
160

