Gorenje BM6250ORAX: Уход за прибором

Уход за прибором: Gorenje BM6250ORAX

Уход за прибором

Дополнительные рекомендации по

приготовлению методами микроволн,

1. Отключите печь от электросети.

гриль и полезные советы можно найти на

2. Содержите полость печи в чистоте. Если

веб-сайте:

частицы пищи или напитка попали на

стенки печи, вытрите их влажной

http://microwave.gorenje.com

тряпкой. Не рекомендуется

использование абразивных и

агрессивных чистящих средств.

3. Внешнюю поверхность печи нужно

чистить при помощи влажной тряпки.

Чтобы предотвратить повреждение

функциональных деталей внутри печи,

следите, чтобы вода не попала в

вентиляционные отверстия.

4. Следите, чтобы влага не попадала на

панель управления. Протирайте её

мягкой влажной тряпкой. Не используйте

для чистки панели управления

абразивные и агрессивные моющие

средства.

5. Если вокруг печи собирается пар,

протрите печь влажной тряпкой. Это

может происходить, когда в помещение

высокий уровень влажности.

6. Стеклянную тарелку следует регулярно

чистить. Мойте её в мыльной воде или

при помощи средства для мытья посуды.

7. Роликовую опору и дно следует чистить

регулярно, чтобы избежать шума во

время работы печи. Просто протрите их

мягким детергентом, водой или

средством для мытья секла. Во время

приготовления образовываются

испарения, но они безвредны для

поверхности дна печи и колёсиков

опоры. Когда Вы возвращаете всё

оборудование печи на место, убедитесь,

что оно установлено правильно.

8. Чтобы устранить неприятный запах из

печи, налейте в глубокую ёмкость чашку

воды и добавьте сок и цедру одного

лимона. Включите печь на 5 минут, а

потом протрите её мягкой тряпкой.

9. Когда необходимо заменить лампочку,

обратитесь в сервисный центр.

Только для домашнего использования!

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА

СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ

ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ

ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.

111

BRUGSANVISNING DK

Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.

TEKNISKE DATA

Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt: ..........................................................................................................................................800W

Grillvarmelegeme:......................................................................................................................1200W

Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz

Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)

Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter

Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,5 kg

Dette apparat er markeret i

VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,

overensstemmelse med EU-Direktivet

BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE

2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk

AUTORISERET SERVICEAGENT.

og Elektronisk Udstyr (WEEE).

Denne vejledning udgør rammen for en

Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.

standard for tilbagelevering og

Ovnen er designet med henblik på

genvinding af Affald af Elektrisk og

opvarmning af mad- og drikkevarer gennem

Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele

elektromagnetisk energi og er udelukkende

Europa.

beregnet til indendørs brug.

Interference i radioudstyr

Denne maskine er et avanceret apparat, som

En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i

udelukkende bør betjenes af personer, som har

dine elektroniske apparater så som radio, TV

læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse

eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan

og evne til at følge de deri anførte anvisninger

problemet løses eller minimeres ved at følge

nøjagtigt. Derved undgås skader på både

nedenstående retningslinjer.

personer og apparat.

a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.

Hold altid øje med børn, der opholder sig i

b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt

nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege

væk fra mikrobølgeovnen som muligt.

med eller betjene apparatet.

c) Brug en ordentligt monteret antenne til din

radio, fjernsyn, m.m. for at få en god

Før du tilkalder hjælp

signalmodtagelse.

1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,

displayet ikke vises eller er forsvundet:

Installation

a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i

1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra

stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,

ovnlågens indre side.

skal du trække stikket ud, vente i 10

2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige

sekunder og anbringe den i

skader som:

stikkontakten igen.

- Skæv ovnlåge

b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,

- Beskadiget ovnlåge

evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er

- Buler eller huller i lågens vindue og

fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat

skærm

i samme stikkontakt.

- Buler i ovnrummet

2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:

Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken

a) Kontrollér, at tiden er indstillet.

som helst af de skader, der beskrives

b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket

ovenfor, er synlig.

ordentligt og at sikkerhedslåsen er

3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,5 kg og skal

aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens

placeres på en plan, stabil overflade, som

energi ikke flyde ind i ovnen.

er stærk nok til at bære ovnens vægt.

4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive

udsat for høj temperatur og damp.

112

5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst

ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen

oven på ovnen.

uden forældreopsyn, hvis de har fået

6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre

passende instruktioner, der sikrer, at barnet

og venstre side og 10 cm til ovnens bagside

er i stand til at bruge ovnen uden fare og

for at sikre korrekt ventilation.

forstår risikoerne ved forkert brug;

7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.

Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen

8. Vær altid opmærksom, hvis

ved installationen. Der skal mindst være 10

mikrobølgeovnen bruges af børn.

cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre

ADVARSEL – DETTE APPARAT

og venstre side og 30 cm til ovnens

KRÆVER JORDING.

overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,

9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.

og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.

10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på

I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der

1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer

er egnet til brug i mikrobølgeovne.

en montør, når du monterer ovnen.

Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes

ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt

fødevarer i diverse beholdere af plast eller

af en sikring på 250V,10 Amp.

papir, grundet risikoen for antændelse;

Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller

VIGTIGT

stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at

Ledningerne i netledningen er farvet efter

kvæle eventuelle flammer;

følgende kode:

Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen

Gul/grøn: Jord

kan resultere i, at væsken koger over, når den

Blå: Nul

tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved

Brun: Fase

håndtering af beholderen;

Idet det kan være, at farven på ledningerne i

Indholdet i sutteflasker eller glas med

netledningen ikke modsvarer de farvede

babymad skal røres rundt eller rystes og

markeringer, der identificerer klemmerne i

temperaturen kontrolleres før indtagelse, så

stikket, skal du gøre følgende:

forbrænding undgås;

- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den

Undgå at tilberede hele æg i

klemme i stikket, der er markeret med

mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de

bogstavet E eller med jordsymbolet, der er

kan eksplodere, også efter slutningen af

grønt eller grønt/gult.

mikrobølgeopvarmningen;

- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i

Brug kun milde sæber eller opvaskemidler

stikket, der er markeret med bogstavet N

uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en

eller farven sort.

blød klud eller svamp, når du rengør

- Den brune ledning skal tilsluttes den

dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;

klemme i stikket, der er markeret med

Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og

bogstavet L eller farven rød.

madrester skal tørres op;

Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan

Vigtige sikkerhedsanvisninger

ovnens overflader beskadiges, hvilket kan

have en negativ indvirkning på apparatets

ADVARSEL: Når apparatet kører et

levetid og muligvis lede til en risikosituation.

kombinationsprogram (mikrobølger + grill),

Hvis netledningen er beskadiget, skal den

må børn ikke bruge ovnen uden

udskiftes af producenten, producentens

forældreopsyn på grund af de medfølgende

servicecenter eller personer med en

temperaturer (gælder kun for modellen med

lignende kvalifikation for at undgå fare for

grillfunktion);

ulykke.

ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller

tætningslisterne er beskadigede, må ovnen

Sikkerhedsanvisninger ved

ikke anvendes, før reparation er udført af en

fagmand;

almen brug

ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller

Nedenfor er listet regler og

repareres af andre end kvalificerede fagfolk,

sikkerhedsforanstaltninger til sikring af

hvis reparationen indebærer, at der skal

optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:

aftages dele, der yder beskyttelse mod

1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens

mikrobølger.

arme, drejetappen og drejeringen altid

ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer

sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter

må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet

ovnen.

de muligvis kan eksplodere;

113

2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af

når du tager den ud af ovnen, så er

fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring

madvaren / væsken i beholderen varmt og

af tøj, papir eller andre ikke-spiselige

vil afgive samme mængde damp eller

genstande. Ovnen må heller ikke anvendes

stænk når låget fjernes, som du ville opleve

i forbindelse med sterilisering.

med samme type madvare ved

3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er

konventionel madlavning.

tom. Det kan beskadige ovnen.

12. Test altid temperaturen på den tilberedte

4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring

mad før serveringen, især hvis du tilbereder

af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).

eller opvarmer mad / væske til et lille barn.

5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,

Det anbefales, at du aldrig indtager mad

som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.

eller drikke direkte fra ovnen men lader den

uden først at prikke disse flere gange med

stå nogle få minutter og rører i den, således

en gaffel.

at varmen kan fordele sig jævnt.

6. Undgå at anbringe fremmedlegemer

13. Fødeemner, der indeholder en blanding af

mellem ovnens front og ovnlågen.

fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive

7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.

stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at

må aldrig fjernes fra ovnen.

der er slukket for ovnen. Det giver

8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på

blandingen tid til at falde til ro, således at

drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.

den ikke bobler op, når der stikkes en ske i

beholderen, eller når der tilsættes en

bouillonterning.

VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE

14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /

BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN

væsker, skal du være opmærksom på, at

- Der må ikke bruges metalpander,

visse fødevarer som f.eks. Christmas

skåle eller fade med metalhåndtag.

pudding, marmelade og hakket kød

- Der må ikke bruges kogegrej med

opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder

kant af metal.

fødevarer, der har et højt indhold af sukker

- Brug ikke papirdækkede metalstrips til

eller fedt bør du ikke anvende

lukning af plastikposer.

plastikbeholdere.

- Brug aldrig tallerkener af melamin, da

15. De beholdere, du anvender ved

disse indeholder et materiale, der

tilberedningen, kan blive varme fra den

opsuger mikrobølgeovnens energi.

opvarmede mad. Dette er især tilfældet,

Dette kan medføre, at tallerkenen

hvis du har dækket beholderen med

krakelerer eller springer, ligesom det

fødeemnet over med plastikfolie, således at

vil nedsætte tilberedningshastigheden.

beholderens overside og håndtag har været

- Anvend ikke husgeråd af mærket

dækket. Det kan være nødvendigt at

Centura. Glaceringen er ikke egnet til

anvende grydelapper, når du håndterer

brug i mikrobølgeovn. Kopper af

beholderen.

mærket Corelle Livingware bør heller

16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge

ikke anvendes.

disse retningslinjer:

- Tilbered ikke fødeemner i en beholder

a) Undlad at lade fødeemner stå for

med lille åbning, hvor overskudsvarme

længe i ovnen. Hold altid nøje øje med

ikke kan slippe ud hurtigt nok.

ovnen, hvis du anvender papir, plastik

- Anvend ikke konventionelle stege-

eller andre brandbare materialer i

eller bolchetermometre i ovnen.

forbindelse med madlavningen i

- Termometre direkte beregnet til brug i

ovnen.

mikrobølgeovne fås i handelen.

b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du

Anvend i stedet et af disse.

placerer posen i ovnen.

c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal

9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,

du holde ovnlågen lukket, slukke

der er i overensstemmelse med

ovnen og tage stikket ud af

producentens anvisninger.

stikkontakten eller slukke for

10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i

strømmen ved at slå sikringen eller

denne ovn.

HFI-relæet fra.

11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer

fødeemnet i en beholder, ikke beholderen

selv. Du skal derfor være opmærksom på,

at selvom beholderens låg ikke føles varmt,

114

BETJENINGSPANEL

1. 10 minutes (10 minutter)

2. 1 minute (1 minut)

3. 10 second (10 sekunder)

4. Display

5. Micro/Grill/Auto menu (Funktionsvalg:

mikrobølger, grill, auto-menu)

6. Clock/Timer (ur/timer)

7. Start/Reset (start/nulstil)

BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhedslås

2. Ovnvindue

3. Ventilationsåbninger

4. Drejefod

5. Drejetallerken

6. Betjeningspanel

7. Grillrist

115

4. Grill

Betjeningsvejledning

Denne funktion har to indstillinger. Du kan

1. Opvarmning med en enkelt knap

vælge mellem de to indstillinger ved at

Du kan begynde at lave mad ved at trykke

trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den

på knappen kun en enkelt gang. Det er

længste tilberedningstid er 60 minutter).

meget belejligt og hurtigt at varme et glas

Mulighed 1: 85% grill-effekt, displayet viser

vand op, osv.

»G-1«.

Eksempel: Varme et glas mælk op

Mulighed 2: 50% grill-effekt, displayet viser

a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen

»G-2«.

og luk ovnlågen.

Eksempel: Tilberedning med grill i 20

b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.

minutter.

Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld

a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

effekt i ét minut.

indtil »G-1« vises på displayet.

c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen

b) Indstil tilberedningstiden til "20:00".

er slut.

c) Tryk på knappen "Start/Reset".

Når du griller, bliver maden ikke

2. Mikrobølgeopvarmning

opvarmet af mikrobølger. Varmen

Denne funktion har to indstillinger.

kommer fra grillelementet øverst i

a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld

ovnen.

effekt)

Når grillen bruges, bliver

Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i

tilberedningen opdelt i 2 trin. Når det

5 minutter

første trin er gennemført, standses

1. Indstil tiden til »5:00«

tilberedningen, og der lyder 2 bip. Du

2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

skal nu åbne ovndøren og vende

b) Manuel mikrobølgeopvarmning

maden. Luk døren, når du har vendt

Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i

maden. Tryk på knappen

10 minutter

»Start/Reset« for at fortsætte med

1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,

tilberedningens andet trin. Hvis du ikke

vælg »70%« effekt;

ønsker at vende maden, fortsætter

2. Indstil tiden til »10:00«

tilberedningen automatisk efter 1

3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

minuts pause.

Der er 5 effekttrin, og den længste

5. Kombinationstilberedning

mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.

Ovnen tilbyder 2 metoder af

Trykgange

kombinationsmadlavning.

Mikrobølgeeffekt Display

"Micro"

Mulighed 1: Kombinationstilberedning

1 100% P100

(mikrobølger med 55% effekt + 45% grill).

Displayet viser "C-1".

2 70% P70

Mulighed 2: Kombinationstilberedning

3 50% P50

(mikrobølger med 30% effekt + 70% grill).

4 30% P30

Displayet viser "C-2".

5 10% P10

Eksempel: Tilberedning med

kombinationstilberedning 2 i 15 minutter.

3. Autovægt-optøning

Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil

indtil »C-2« vises på displayet.

automatisk hjælpe dig med at justere

Indstil tilberedningstiden til "15:00".

effekttrinet og tiden.

Tryk på knappen "Start/Reset".

Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.

a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen

6. Auto-menu

for at vælge "DEF".

Her behøver du blot at vælge fødevaretype

b) Indtast vægten ved at trykke på

og -vægt – så indstiller ovnen automatisk

knappen "1min" (1kg) og knappen "10

effekt og tid.

sec" (0,1 kg).

Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg

c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.

fisk

Vægten af de frosne madvarer skal være

a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

mindre end 2 kg.

indtil »A-5« vises på displayet.

116

b) Indtast madens vægten ved hjælp af

Hvis du ikke trykker på knappen

knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10

»Start/Reset«, når du har foretaget dine

sec« (= 0,1 kg).

indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.

c) Tryk på knappen "Start/Reset".

Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet

slukkes.

Tryk antal

Menu, vægt (kg)

9. Børnesikring

gange

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsager

Pasta

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

1 0,1 0,1 1

inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere

2 0,2 0,2 2

børnesikringen.

3 0,3 0,3

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

4 0,4 0,4

inde samtidigt i 2 sekunder igen for at

5 0,5 0,5

deaktivere børnesikringen.

6 0,6

10. Start/Reset

Menu, vægt (kg) Tryk antal

a) Hvis du trykker på knappen

gange

A-4

A-5

A-6

»Start/Reset«, mens apparatet er i

"1min"

Kød

Fisk

Kylling

gang, afbrydes driften.

1 0,2 0,2 0,2

b) Hvis du allerede har programmeret en

2 0,3 0,3 0,4

tilberedningsfunktion, slettes

3 0,4 0,4 0,6

programmet, hvis du trykker på

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

knappen »Start/Reset«.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Sådan vedligeholder du din

mikrobølgeovn

7. Ur

Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.

1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af

Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.

stikkontakten, inden du begynder at

a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.

rengøre ovnen.

Displayet blinker. Indstil timetallet med

2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk

knapperne »1 Min« og »10 Sec«.

ovnrummets bund eller sider, eller hvis

b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

væske er kogt over, skal du tørre det af

og indstil minuttallet med knapperne

med en fugtig klud. Du bør ikke anvende

»1 Min« og »10 Sec«.

skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til

c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen

rengøring af ovnen.

for at bekræfte klokkeslættet.

3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.

d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal

Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i

du gentage ovenstående procedure.

ovnens ventilationsåbninger, da dette kan

beskadige ovnens indre dele og medføre

8. Timer

funktionssvigt.

Denne funktion gør det muligt at indstille

4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.

ovnen til at tænde og slukke på forvalgte

Rengør panelet med en blød, fugtig klud.

tidspunkter.

Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler

Klokkeslættet skal være indstillet, før du

eller rengøringsspray på kontrolpanelet.

bruger denne funktion.

5. Hvis der danner sig kondens inde i

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

ovnrummet eller rundt om ovnlågens

starte tilberedningen på 70% effekt i 10

forseglinger, skal det tørres af med en blød

minutter fra klokken 18:15.

klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen

a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.

og indstil starttidspunktet til »18:15«

Forekomsten af kondens indikerer på ingen

med knapperne »1 Min« og »10 Sec«

måde, at der er noget i vejen med ovnen

(som da du indstillede uret).

6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage

b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«

glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask

for at vælge 70% effekt.

tallerkenen af i varmt sæbevand eller put

c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".

den i opvaskemaskinen.

d) Tryk på knappen "Start/Reset".

7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør

rengøres regelmæssigt for at undgå, at

ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot

117

vaske bunden af med en mild

sæbeopløsning, vand eller

rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.

Drejeringen kan vaskes med en mild

sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.

Damp fra madlavningen samles ved

gentagen brug, men dette påvirker på ingen

måde ovnens bund eller drejeringens hjul

Når du har haft drejeringen taget ud af

ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du

er opmærksom på at få den placeret

korrekt, når du sætter den i igen.

8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at

placere en dyb mikrobølgeskål

indeholdende en kop vand tilføjet saften og

skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen

køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået

til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter

med en blød klud.

9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i

ovnen, bør du kontakte din forhandler og

lade ham foretage udskiftningen.

Kun til privat brug!

Yderligere anbefalinger om madlavning med

mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips

kan du finde på hjemmesiden:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE

MED BRUGEN AF DIN OVN

118

BRUKSANVISNING SE

Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W

Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W

Grilleffekt: .................................................................................................................................. 1200W

Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz

Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter

Nettovikt:................................................................................................................................... 14,5 kg

Denna produkt är märkt utifrån »European

directive 2002/96/EC on Waste Electrical

Radiostörningar

and Electronic Equipment (WEEE)«.

Mikrovågorna kan även störa andra

Dessa direktiv utgör ram för en gemensam

radiovågor i huset, som radio, TV eller

europeisk policy om insamling och

liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,

återvinning av uttjänta elektriska och

kan det i de flesta fall åtgärdas genom något

elektroniska produkter.

av följande:

Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.

Denna maskin är en avancerad apparat, denna

a) Placera radion, TVn eller liknande så långt

skall endast användas av personer som

från mikrovågsugnen som möjligt

nogrannt har läst igenom och förstått

b) Använd en korrekt installerad antenn för

bruksanvisningen och som har möjlighet och

radion, TVn eller liknande för att ta emot så

kunskap till att följa anvisningarna i denna. På

stark signal som möjligt.

sätt undviks skador på både produkt och

apparat.

Installation

Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i

1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är

apparatens närhet och låt dom aldrig leka med

avlägsnat från insidan av luckan.

eller använda apparaten.

2. Undersök ugnen omgående för eventuell

förekomst av skador som t ex:

Innan du begär service

- Sned lucka

1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,

- Skadad lucka

displayen inte tänds upp eller har slocknat:

- Repor eller andra skador på luckfönstret,

a) Kontrollera att kontakten sitter

i luckan eller på displayen.

ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut

- Repor eller skador inne i ugnen.

kontakten, vänta 10 sekunder och sätt

Om några skador upptäcks, använd

sedan i den igen.

INTE ugnen.

b) Kontrollera säkringar och

3. Mikrovågsugnen väger 14,5 kg och ska

huvudsäkringar. Om dessa fungerer,

placeras på en plan och stabil yta, stark nog

testa eluttaget med en annan produkt.

att bära upp dess vikt.

2. Mikrovågsugnen går inte igång:

4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för

a) Kontrollera om timern är på.

höga temperaturer eller väta.

b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt

5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.

stängd samt att säkerhetslåset är

6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme

aktiverat.

på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen

för att säkerställa tillräcklig ventilation.

OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER

7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den

PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE

roterande tallriken.

SERVICENTER.

8. Som med de flesta elektriska produkter, se

Produkten är avsedd för uppvärmning av mat

till att barn inte använder den utan

och dryck med elektromagnetisk strålning,

övervakning.

mikrovågor.

119

OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE

lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller

JORDAS.

andra ventilationshål.

9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.

Använd enbart hushållsredskap avsedda för

10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör

mikrovågsugn.

med tekniskt kunnig personal vid

Ha god uppsikt över ugnen när matvaror

installationen.

tillredes i behållare av plast eller papper

OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd

p.g.a. risken för antändning.

säkring på 250V, 10A.

Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur

kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att

OBS

kväva eventuella lågor.

Ledarna i nätkabeln är försedda med följande

Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen

färgmarkeringar:

kan resultera i att vätskan kokar över när den

Grön och gul: Jord

tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du

Blå: Noll

hanterar behållaren.

Brun: Strömförande (fas)

Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med

Då det inte är säkert att färgen på ledarna för

barnmat skall röras om och temperaturen

denna apparat överensstämmer med

kontrolleras innan innehållet serveras för

färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör

undvikande av brännskador.

så här:

Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,

Den ledare som är grön och gul skall kopplas

även hårdkokta, eftersom de kan explodera,

till den anslutning i uttaget som är märkt med

även efter själva uppvärmningen.

bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller

Håll ugnen och dess tätningslister rena och

med färgerna grönt och gult. Den ledare som

fria från matrester. Använd en mjuk trasa

är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget

och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.

som är märkt med bokstaven N, eller med

Eftertorka med en mjuk trasa.

ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara

Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till

svart).

skador på ytskikten som kan påverka

Den ledare som är brun skall kopplas till den

ugnens effekt och till och med eventuellt

anslutning i uttaget som är märkt med

medföra riskfyllda situationer.

bokstaven L, eller med brun färg.

Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut

av tillverkaren, dennes serviceagent eller av

Viktiga säkerhetsföreskrifter

annan auktoriserad fackman då annars risk

för skada föreligger.

WARNING: När produkten används i

kombinationsläget, bör barn inte handha

Säkerhetsföreskrifter i dagligt

ugnen utan vuxen övervakning p g a de

höga temperaturer som uppkommer. (gäller

bruk

enbart modellen med inbyggd grill).

Här nedan följer några råd och föreskrifter

WARNING: Om luckan eller luckans tätning

som tillförsäkrar en optimal användning av

har skadats får den inte användas förrän

mikrovågsugnen och gör att ugnen håller

den har reprarerats av tekniskt kunnig

längre:

personal.

1. Ugnen får ej användas utan den roterande

WARNING: Det kan medföra fara för icke

glastallriken. Sörj för att denna är placerad

auktoriserad person att utföra service eller

på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar

reparation där ytterhöljet avlägsnas.

och att de alltid sitter på plats när ugnen

WARNING: Vätskor eller annan mat får inte

skall användas

värmas i slutna behållare eftersom detta

2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av

medför risk för explosion.

matvaror. Ugnen får ej användas för att

WARNING: Barn bör endast tillåtas att

torka kläder, torka papper eller andra icke

använda ugnen utan övervakning om

ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i

tydliga instruktioner och varningar givits så

samband med sterilisering.

att barnet kan använda ugnen på ett säkert

3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är

sätt och är medvetet om riskerna med

tom, eftersom detta kan skada den.

felaktigt handhavande.

4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något

Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll

slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier

10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna

osv.).

och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort

»fötterna« på ugnen då detta blockerar

120

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som

sekunder efter uppvärmningen. Detta för att

t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först

ge blandningen möjlighet att svalna och

ha prickat hål på dessa med en gaffel.

förhindra uppkok då en sked sticks ner i

6. Undvik att placera främmande föremål

blandningen eller buljong tillsätts.

mellan ugnens front och ugnsluckan då

14. Vid tillagning av vissa rätter ska man

detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.

komma ihåg att vissa rätter värms upp

7. Undvik att ta bort några delar av ugnen

väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och

(fötter, kopplingar, skruvar mm).

stuvningar. Vid tillagning av mat med hög

8. Tillred aldrig matvaror direkt på den

fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare

roterande glastallriken. Använd alltid för

användas.

mikrovågsugn avsedda kärl.

15. Köksredskap kan hettas upp av värmen

från maten. Detta speciellt då plast har täckt

över lock och handtag på redskapet.

OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV

Använd grytlappar i sådana fall.

FÖLJANDE I UGNEN

16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:

- Använd aldrig metalkärl eller

a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.

redskap med metallhandtag i ugnen.

Kontrollera ugnen om papper, plast

- Använd aldrig redskap med

eller liknande material använts för att

metalldekorationer eller liknande.

täcka över maten under tillagningen.

- Använd inte ståltråd i papper

b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar

(ståltrådsclips) vid förslutning av

innan de placeras i ugnen för

plastpåsar vid uppvärmning.

uppvärmning.

- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm

c) Om material i ugnen skulle antändas,

av melamin. Melaminet kan spricka

låt luckan vara stängd, stäng av ugnen

och det kan också ge sämre effekt

genom att ta ur kontakten eller

på uppvärmningen.

säkringen.

- Använd inte Centura Tableware.

Glasyren klarar inte mikrovågorna.

Använd inte heller Corelle

Livingware.

- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t

ex flaskor med snäpplock, eftersom

de kan explodera.

- Använd inte konventionella kött- eller

godistermometrar. Använd i stället

någon av de mikrovågstermometrar

som finns på marknaden.

9. Mikrovågsredskap ska alltid användas

utifrån tillverkarens rekommendationer.

10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i

mikrovågsugnen.

11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn

bara värmer vätskan i en behållare istället

för behållaren. Därför, även om behållarens

lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut

ånga och/eller matdelar om locket tas av på

samma sätt som efter traditionell

uppvärmning.

12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid

tillagning av barnmat. Vi rekommenderar

också att aldrig äta maten eller dricka

drycken direkt efter uppvärmningen. Låt

alltid maten svalna något, rör gärna om för

att fördela värmen jämnt.

13. Rätter som innehåller vatten blandat med

fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60

121

KONTROLLPANEL

1. 10 minuter

2. 1 minut

3. 10 sekunder

4. Display

5. Mikro/Grill/Auto-meny

6. Klocka/Tidur

7. Starta/Återställ

BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN

1. Säkerhetslås

2. Ugnsfönster

3. Ventilationsöppningar

4. Fot till roterande glastallrik

5. Roterande glastallrik

6. Kontrollpanel

7. Grillgaller

122

4. Grill

Användning

För denna funktion finns 2 olika alternativ.

1. SNABB-UPPVÄRMNING

Du kan välja mellan dessa genom att trycka

Med ett enda knapptryck kan man starta

på knappen ”Micro...Auto menu” (den

enkel uppvärmning/tillagning, användbart

längsta tillagningstiden är 60 minuter):

vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas

Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas

mjölk.

Alternativ 2: 50% grilleffekt; G-2 visas

Gör så här

Exempel: Tillagning med hjälp av grillen i

a) Ställ ett glas mjölk på den roterande

20 minuter

glastallriken och stäng luckan.

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

b) Tryck »Start/Reset«, och

tills dess ”G-1” visas.

mikrovågsugnen värmer i en minut..

b) Ställ in tillagningstiden på ”20:00”

c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5

c) Tryck på ”Start/Reset”

pip. Klart.

Vid grillning upphettas inte maten av

mikrovågor. Istället värms den upp av

2. MIKRO-UPPVÄRMNING

strålningsvärme som kommer från ett

Denna funktion har två val.

värmeelement som sitter placerat längst

a) Snabb mikro-uppvärmning (100%

upp i ugnen.

värme)

När grillen används, delas tillagningen upp i

Exempel: Att värma mat på 100% värme i

2 steg. Efter det första steget kommer

5 minuter

programmet automatiskt att göra en paus,

1. Ställ in klockan »5:00«

och 2 ljudsignaler indikerar att du ska

2. Tryck på »Start/Reset«.

öppna ugnen och vända på den mat som

b) Manuell mikro-uppvärmning

tillagas. Stäng luckan sedan du vänt på

Exempel: Att värma mat på 70% värme i

maten. Tryck på knappen ”Start/Reset” så

10 minuter

kommer Steg 2 att starta. Om du inte vill

1. Tryck på »Micro…Auto menu«

vända på maten, kommer ugnen

knappen, välj »70%« värme

automatiskt att starta igen efter en paus på

2. Ställ in klockan »10:00«

1 minut.

3. Tryck på »Start/Reset«.

5. Kombinerad tillagning

Det finns 5 värmenivåer och den längsta

Denna ugn ger dig möjlighet att välja mellan

inställbara tiden är 60 minuter.

2 olika alternativ för kombinerad tillagning.

Alternativ 1: Kombinerad tillagning (55%

Antal tryck

Display

mikro + 45% grill)

Värmenivå

"Micro"

visar

”C-1” visas.

1 100% P100

Alternativ 2: Kombinerad tillagning (30%

mikro + 70% grill)

2 70% P70

”C-2” visas.

3 50% P50

Exempel: Tillagning med hjälp av alternativ

4 30% P30

2 i 15 minuter.

5 10% P10

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

tills dess ”C-2” visas.

3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER

b) Ställ in tillagningstiden på ”15:00”

VIKT

c) Tryck på ”Start/Reset”

Ställ in vikten på maten som ska tinas,

ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.

6. Auto-meny

Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.

Du behöver endast välja typ av mat och vikt

a) Tryck på »Micro…Auto menu«

så hjälper denna meny dig att ställa in effekt

knappen, välj "DEF".

och tid automatiskt.

b) Ställ in vikten med tidknapparna

Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg

"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.

fisk

c) Tryck på »Start/Reset«.

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

tills dess ”A-5” visas.

OBS! Vikten på det som ska tinas får inte

b) Mata in vikten genom att trycka

vara mer än 2 kg.

knappen ”1 min” (1 kg) och på

knappen ”10 sec” (0,1 kg).

c) Tryck på Start/Reset.

123

Meny, vikt (kg) Antal

Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att

tryckningar

A-1

A-2

A-3

höras och apparaten att stängas av.

"1min"

Ris

Grönsaker

Pasta

9. Barnsäkerhetslås:

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker

3 0,3 0,3

du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10

4 0,4 0,4

Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.

5 0,5 0,5

Om du samtidigt trycker på knapparna ”1

6 0,6

Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i

2 sekunder en gång till, låses ugnen upp

Meny, vikt (kg) Antal

igen.

tryckningar

A-4

A-5

A-6

"1min"

Kött

Fisk

Kyckling

10. Starta/Återställ

1 0,2 0,2 0,2

a) Om du under drift trycker på knappen

2 0,3 0,3 0,4

”Start/Reset” kommer den aktuella

3 0,4 0,4 0,6

åtgärden att avbrytas.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

b) Om något program hade valts innan

6 0,8 0,8

du tryckte på Start, kommer alla

7 1,0 1,0

inställda program att upphävas om du

trycker på denna knapp.

7. Klocka:

Ugnen är försedd med en digital klocka

Underhåll av mikrovågsugnen

med 24-timmarsvisning.

1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur

Exempel: För att ställa klockan på 16:30:

väggen före rengöring.

a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu

2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller

börjar displayen att blinka. Ställ in

dycks stänker eller spills ut torkas insidan

timmarna med knapparna ”1 Min” och

av med en fuktig mjuk trasa och ett milt

”10 Sec”.

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in

med en mjuk trasa.

minuterna med knapparna ”1 Min” och

3. Utsidan torkas också ren med en fuktig

”10 Sec”.

trasa. Se till så att vätska inte kommer in i

c) Tryck nu ännu en gång på

ventilationsöppningarna

”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.

4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka

d) Om du vill ändra tid, upprepar du

med en trasa lätt fuktad med vatten, använd

ovanstående procedur.

inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.

5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring

8. Tidur

luckans utsida, torka bort det med en mjuk

Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att

trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi

mikrovågsugnen startar och avslutar

hög luftfuktighet och är på intet sätt

tillagningen vid vissa förinställda klockslag.

indikation på någon felaktighet.

För att använda denna funktion måste du

6. Då och då kräver den roterande

först ställa klockan.

glastallriken ordentlig rengöring. Diska den

Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att

som handdisk eller i diskmaskin.

tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på

7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten

i 10 minuter på 70% effekt.

behöver då och då rengöras för att undvika

a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in

oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt

”18:15” genom att trycka på knapparna

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur

med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot

som när du ska ställa klockan).

som glastallriken, handdisk eller i

b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

diskmaskin.

för att välja 70% effekt.

När fotringen till glastallriken tagits bort för

c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.

rengöring och sedan ska återplaceras,

d) Tryck på ”Start/Reset”

säkerställ att den placeras i korrekt läge.

Om du inte ställer in effekten och

8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort

tillagningstiden och genast trycker

genom att i ett glas blanda vatten med saft

startknappen sedan du programmerat in

och skal från en citron. Kör sedan

tiden, kommer enheten enbart att fungera

blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent

som klocka.

och torrt med en mjuk trasa.

124

9. När lampan i ugnen behöver bytas,

kontakta din återförsäljare.

Enbart för hushållsbruk!

Fler råd och tips om matlagning i

mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår

hemsida

http://www.microwaves.gorenje.com

ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH

NÖJE MED VÅR PRODUKT

125

BRUKSANVISNING NO

Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.

SPESIFIKASJONER

Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt ...........................................................................................................................................800W

Grillvarmer ................................................................................................................................. 1200W

Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz

Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter

Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,5 kg

HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE

Dette apparatet er merket i henhold til EU-

LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED

direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og

NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.

elektronisk avfall (WEEE).

Disse retningslinjene er rammen for et

Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av

Europadekkende regelverk for returnering

mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk

og resirkulering av elektrisk og elektronisk

energi. Må kun brukes innendørs.

avfall.

Radiointerferens

Denne maskinen er et avansert apparat, som

Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens

utelukkende bør betjenes av personer som har

med radio, TV eller liknende utstyr. Når

lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,

interferens forekommer, må denne fjernes

forståelse og evne til nøyaktig å følge de

eller reduseres på følgende måte.

anvisninger som er beskrevet.

a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.

Således unngår man skade på både personer og

b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra

apparat.

mikrobølgeovnen som mulig.

Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes

c) Bruk en skikkelig installert antenne for

under oppsikt. La aldri barn leke med eller

radio, TV etc. for å få et sterkt

betjene apparatet.

mottakersignal.

Før du ringer service

Installasjon

1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene

1. Forsikre deg om at alle deler av

antennes ikke eller de har slukket:

emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.

a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt

2. Se over ovnen etter oppakking for

på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne

eventuelle synlige skader, slik som:

støpselet fra kontakten, vent i 10

- Skjev dør

sekunder og sett det sikkert på plass

- Skadet dør

igjen.

- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm

b) Kontrollere om en sikring har gått,

- Hakk inne i ovnen

eventuelt hovedsikringen. Hvis disse

Hvis du skulle finne tegn på noe av det

ser ut til å virke skikkelig, prøv

ovenstående, må du IKKE BRUKE

kontakten med et annet apparat.

ovnen.

2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:

3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,5 kg og

a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.

må plasseres på en horisontal overflate

b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket

som er sterk nok til å tåle vekten av den.

for å sette i gang sperremekanismen.

4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra

Ellers vil ikke mikrobølgeenergien

høye temperaturer og damp.

sette i gang inne i ovnen.

5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.

6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge

sideveggene og minst 10 cm borte fra

126

veggen bak for å garantere korrekt

opplæring, slik at barnet er i stand til å

ventilasjon.

bruke ovnen på en sikker måte og forstår

7. IKKE fjerne dreiefoten.

farene ved uvettig bruk;

8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av

Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La

barn kun under streng overvåkning.

det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm

ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ

baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm

JORDES.

over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,

9. Stikkontakten må være lett å nå med

ikke blokkere ovnens luftutganger.

strømledningen.

Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for

10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA

bruk i mikrobølgeovner.

strømforsyning. Vi anbefaler at du tar

Når du varmer opp mat i plastbeholdere,

kontakt med servicetekniker når du

hold alltid et øye med ovnen på grunn av

installerer ovnen.

faren for antenning;

ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet

I tilfelle av røykutvikling må du slå av

innvendig med en 250V, 10 A sikring.

apparatet eller trekke ut støpselet og hold

døren lukket slik at eventuelle flammer

VIKTIG

kveles;

Lederne i hovedkabelen er forsynt med

Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen

følgende fargekoder:

kan forårsake plutselig koking, du må derfor

Grønn og gul: Jordet

være forsiktig når du tar på beholderen.

Blå: Nøytral

Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes

Brun: Strømførende

eller røres rundt og temperaturen

(Live)

kontrolleres før bruk, for å unngå

Siden fargene på lederne i apparatet ikke

forbrenninger;

nødvendigvis samsvarer med

Ikke kok egg med skall eller varm hele

fargemarkeringene som er brukt til

hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de

kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:

kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen

- Lederen som er gul- og grønnfarget må

i mikrobølgeovnen er over.

kobles til kabelfestet som er merket med

Når du gjør rent overflaten på døren,

bokstaven E eller med jordingssymbolet

hengslene eller inne i ovnen må du bare

som er farget gult og grønt.

bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på

- Den blå lederen må kobles til kabelfestet

en svamp eller myk klut.

som er merket med bokstaven N eller

Ovnen må gjøres ren regelmessig og

farget svart.

eventuelle matrester fjernes;

- Den brune lederen må kobles til kabelfestet

Manglende renhold kan føre til at overflaten

som er merket med bokstaven L eller

skades og kan ha innvirking på apparatets

rødfarget.

levetid og eventuelt føre til farlige

situasjoner;

Viktig sikkerhetsinformasjon

Hvis strømledningen er skadet må den

skiftes ut av produsenten, produsentens

ADVARSEL: Når apparatet brukes i

servicetekniker eller liknende kvalifisert

kombinasjonsmodus, må barn bare bruke

ovnen under oppsyn av voksne, på grunn

person for å unngå fare.

av temperaturene som dannes (Kun for

modellen med grillfunksjon)

Sikkerhetsinstruksjoner for

ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene

vanlig bruk

er skadet må du ikke bruke ovnen før den

Nedenfor er følger en liste over regler og

har blitt reparert av en kyndig tekniker;

sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal

ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn

utnyttelse av mikrobølgeovnen:

kyndige teknikere å utføre enhver service-

1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og

eller reparasjonsoperasjon som involverer

koblingen alltid er på riktig plass når du

fjerning av deksler som gir beskyttelse mot

bruker ovnen.

mikrobølgeenergi.

2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn

ADVARSEL: Væsker og annen mat

matlaging, slik som tørking av tøy, papir

varmes opp i lukkede beholdere siden de vil

eller noen som helst gjenstander som ikke

kunne eksplodere.

er mat, eller for å sterilisere noe.

ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen

uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig

127

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil

slippe ut samme mengde damp og/eller

kunne skade ovnen.

sprut når du fjerner lokket som når du

4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for

fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.

eksempel av papirer, kokebøker, etc.

12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig

5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for

tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller

mat som er omsluttet av en slags membran,

varmer opp mat/drikke for babyer. Vi

slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,

anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra

etc., uten at du først har stukket hull i

ovnen, men at du lar det stå i et par

membranen flere ganger med en gaffel.

minutter og rører i maten/drikken slik at

6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene

varmen blir jevnt fordelt.

på utsiden.

13. Mat som inneholder en blanding av fett og

7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som

vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen

føtter, koblinger, skruer, etc.

i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har

8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.

blitt slått av. Dette gir blandingen anledning

Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før

til å sette seg og til å unngå bobling når du

du setter den inn i ovnen.

plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis

du tilsetter en buljongterning.

14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du

VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE

huske at det er noen typer mat, f.eks.

MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN

julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt

- Ikke bruk metallbeholdere eller

som varmes opp veldig fort. Ikke bruk

gryter med håndtak i metall.

plastbeholdere når du varmer opp eller

- Ikke bruk noen gjenstander med

tilbereder mat med et høyt sukker- eller

metalldeler.

fettinnhold.

- Ikke bruk lukkebånd for plastposer

15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge

kledt med papir.

av overført varme fra den oppvarmede

- Ikke bruk melamintallerkener da de

maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har

kan inneholde et materiale som kan

vært plastfilm over og rundt håndtakene på

absorbere mikrobølgeenergi. Det

utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta

kan føre til at tallerkenene sprekker

på kjøkkenutstyret.

eller skades og vil nedsette

16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:

tilberedingshastigheten.

a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra

- Ikke bruk Centura dekketøy.

godt med på hvis papir, plast eller

Glaseringen er uegnet for bruk i

andre brennbare materialer er plassert

mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle

inne i ovnen for å lette tilberedingen.

Livingware med lukket håndtak bør

b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du

ikke brukes.

plasserer posen i ovnen.

- Ikke bruk beholdere med liten

c) Hvis materialer inne i ovnen skulle

åpning, slik som forskjellige typer

antennes, hold døren lukket, slå av

flasker, da de kan eksplodere hvis

ovnen med bryteren eller slå av

de varmes opp i en mikrobølgeovn.

strømmen ved hjelp av sikringen eller

- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller

hovedsikringen.

baketermometre.

- Det finnes termometre i handelen

som er laget spesielt for matlaging i

mikrobølgeovn. Disse kan brukes

9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun

brukes i overensstemmelse med

produsentens instruksjoner.

10. Ikke forsøk å fritere matvarer i

mikrobølgeovnen.

11. Vennligst vær oppmerksom på at en

mikrobølgeovn kun varmer væsken i en

beholder og ikke beholderen selv. Derfor,

selv om lokket på en beholder ikke er varmt

å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst

husk at maten/væsken inne i beholderen vil

128

DATASTYRT KONTROLLPANEL

1. 10 minutter

2. 1 minutt

3. 10 sekunder

4. Display

5. Micro/Grill/Auto menu

(Micro/Grill/Automeny)

6. Clock/Timer (Klokke/Timer)

7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)

BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhetssperre

2. Ovnsvindu

3. Ventilasjonsåpninger

4. Dreiefot

5. Glassbrett

6. Kontrollpanel

7. Grillrist

129

4. Grill

Brukerinstruksjoner

Denne funksjonen har to alternativer. Du

1. EN-KNAPPS OPPVARMING

kan velge mellom dem ved å trykke på

knappen "Micro…Auto menu" (den lengste

Du kan sette i gang enkel matlaging med ett

tilberedningstiden er 60 minutter):

enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis

Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1

du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,

Alternativ 2: 50 % grilleffekt, display G-2

etc.

Eksempel: Tilberede mat med grillen i 20

Eksempel: For å varme opp et glass melk:

minutter

a) Sett et glass melk på dreiebrettet av

a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det

glass og lukk døren.

står "G-1" på LED-displayet.

b) Trykk »Start/Reset«-knappen,

b) Sett tilberedningstid til "20:00"

mikrobølgeovnen setter i gang med

c) Trykk "Start/Reset"

100% styrke i 1 minutt.

Når du griller, varmes ikke maten opp av

c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen

mikrobølger. Det stråler varme fra

er ferdig.

varmeelementet øverst i ovnen.

2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER

Når du bruker grillen, deles

tilberedningstiden inn i to deler. Etter første

Denne funksjonen har to muligheter.

del stoppes programmet automatisk og det

a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%

piper to ganger, noe som betyr at du skal

styrke)

åpne ovnen og snu maten. Lukk døren etter

Eksempel: Å varme opp mat ved 100%

å ha snudd maten. Trykk på knappen

styrke i 5 minutter.

"Start/Reset" og tilberedningen vil fortsette

1. Still inn tiden til »5:00«

med andre del. Hvis du ikke vil snu maten,

2. Trykk på »Start/Reset«.

starter ovnen igjen automatisk etter ett

b) Manuell mikrobølgeoppvarming

minutts pause.

Eksempel: Å varme opp mat ved 70%

styrke i 10 minutter.

5. Tilberedning med

1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,

kombinasjonsfunksjoner

velg »70%« styrke;

2. Still inn tiden til »10:00:00«

Med denne mikrobølgeovnen kan du velge

3. Trykk på »Start/Reset«.

mellom 2 alternativer for tilberedning med

kombinasjonsfunksjoner.

Det er 5 styrkenivåer og den lengste

Alternativ 1: Tilberedning med

tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er

kombinasjonsfunksjoner (55 % mikrobølge

60 minutter.

+ 45 % grill)

LED-displayet viser "C-1"

Trykk

Alternativ 2: Tilberedning med

Mikrobølgestyrke Display

"Micro"

kombinasjonsfunksjoner (30 % mikrobølge

+ 70 % grill)

1 100% P100

LED-displayet viser "C-2".

2 70% P70

Eksempel: Tilberede mat med alternativ 2 i

3 50% P50

15 minutter.

4 30% P30

a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det

5 10% P10

står "C-2" på LED-displayet.

b) Sett tilberedningstid til "15:00"

3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT

c) Trykk "Start/Reset"

Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil

automatisk hjelpe deg å velge riktig

6. Automeny

styrkenivå og tid.

Du trenger bare å velge mattype og vekt,

Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.

den vil automatisk hjelpe deg å justere

a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å

effekt og tid.

velge "DEF".

Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg

b) Still inn vekten ved å trykke på tasten

fisk

"1min" (1kg) og deretter på tasten "10

a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"

sec" (0.1kg).

til det står "A-5".

c) Trykk på »Start/Reset«.

b) Angi vekten ved å trykke på knappen

Vekten av fryst mat må være under 2 kg.

"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"

(0,1 kg).

130

c) Trykk "Start/Reset".

Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10

ganger og skru seg av.

Antall

Meny, Vekt (kg)

9. Barnesikring

trykk

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsaker

Pasta

For å aktivere barnesikringen, må du trykke

1 0,1 0,1 1

på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

2 0,2 0,2 2

sekunder.

3 0,3 0,3

Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

4 0,4 0,4

sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.

5 0,5 0,5

6 0,6

10. Start/Reset

a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,

Meny, Vekt (kg) Antall

stanses den ved å trykke på knappen

trykk

A-4

A-5

A-6

"Start/Reset".

"1min"

Kjøtt

Fisk

Kylling

b) Hvis det var stilt inn noen programmer

1 0,2 0,2 0,2

før du trykket på start, kan du avbryte

2 0,3 0,3 0,4

alle innstilte programmer ved å trykke

3 0,4 0,4 0,6

på denne knappen.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Ta vare på mikrobølgeovnen

din

7. Klokke

Ovnen har en 24-timers digitalklokke.

1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra

Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:

stikkontakten før rengjøring.

a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når

2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle

displayet begynner å blinke, kan du

være sprut eller søl av matrester på

angi time med knappene "1 Min" og

veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig

"10 Sec".

klut. Vi fraråder bruken av sterke eller

b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi

slipende rengjøringsmidler.

minuttene med knappene "1 Min" og

3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren

"10 Sec".

med en fuktig klut. For å unngå skade på

c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å

funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la

avslutte.

vann renne inn gjennom

d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar

ventilasjonsåpningene.

du fremgangsmåten over.

4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent

med en myk, fuktig klut. Ikke bruk

8. Timer

vaskemidler, slipemidler eller spray på

Med timeren kan du kan stille inn

kontrollpanelet.

mikrobølgeovnen til å starte og slutte

5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor

tilberedningen på et bestemt tidspunkt.

eller rundt utsiden av døren, tørk av med en

Klokken må stilles inn før du bruker denne

myk klut. Dette kan forekomme når

funksjonen.

mikrobølgeovnen brukes under fuktige

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

betingelser og har ingen innvirking på

begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i

funksjonen av apparatet.

10 minutter:

6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for

a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden

rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann

"18:15" ved å trykke på knappene "1

eller i oppvaskmaskin.

Min" og "10 Sec" (samme prosedyre

7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres

som å stille klokken)

ren regelmessig for å unngå overdreven

b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å

støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et

velge 70 % effekt.

mildt vaskemiddel, vann eller

c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.

vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten

d) Trykk "Start/Reset"

kan vaskes i mildt såpevann eller i

Hvis du ikke stiller inn effekt og

oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen

tilberedningstid og trykker på start-knappen

samles opp under bruk, men har ingen

med en gang du har programmert tiden, vil

innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.

timeren kun fungere som en klokke.

131

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for

rengjøring, må du passe på å sette den på

plass igjen i riktig posisjon.

8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp

med vann og saften og skallet av en sitron i

en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i

gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk

med en tørr klut.

9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i

ovnen, vennligst ta kontakt med en

forhandler for å skifte den ut.

Kun for personlig bruk!

Flere anbefalinger for matlaging med

mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du

på nettstedet:

htpp://www.microwave.gorenje.com

ØNSKER DEG LYKKE TIL MED

BRUKEN AV APPARATET DITT

132

KÄYTTÖOPAS FI

Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.

TEKNISET TIEDOT

Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Teho: ........................................................................................................................................... 800W

Grillikuumennin: .........................................................................................................................1200W

Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz

Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)

Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)

Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa

Paino ilman pakkausta:...................................................................................................... noin 14,5 kg

Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,

Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien

hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita

kuumentamiseen sähkömagneettisella

koskevan 2002/96/EC-direktiivin

energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.

mukaisesti.

Nämä ohjeet noudattavat

Radiohäirintä

yleiseurooppalaista sopimusta, joka

Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,

koskee hävitettävien sähkö- ja

television tai vastaavan laitteen toiminnassa.

elektroniikkalaitteiden palautusta ja

Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai

kierrätystä.

sitä voidaan vähentää seuraavilla

toimenpiteillä:

Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että

a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.

käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.

b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman

Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman

kauas mikroaaltouunista.

valvontaa.

c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein

asennettua antennia varmistaaksesi

Ennen kuin soitat korjaajalle

signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.

1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai

häviää näkyvistä:

Asennus

a) Varmista, että uuni on kytketty

1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on

kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei

poistettu uunin sisältä.

ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota

2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,

10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla

onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten

takaisin pistorasiaan.

- väärässä asennossa oleva luukku

b) Tarkista, onko sulake palanut tai

- vaurioitunut luukku

päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne

- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja

toimivat normaalisti, kokeile

ruudussa

virtalähteen toimivuutta toisella

- kolhuja uunin sisällä.

laitteella.

Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ

2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:

käytä uunia.

a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.

3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,5 kg, ja se

b) Varmista, että luukku on suljettu

pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka

kunnolla siten, että turvalukitus on

kestää uunin painon.

lukkiutunut. Muussa tapauksessa

4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai

uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.

höyryn lähelle.

JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA

5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.

EI RATKAISE ONGELMAA, OTA

6. Pidä uuni vähintään 8 cm pääs

YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN

molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä

VALTUUTETTUUN

takaseinästä varmistaaksesi riittävän

HUOLTOLIIKKEESEEN.

ilmanvaihdon.

7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.

133

8. Kuten kaikkien laitteiden myös

Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka

mikroaaltouunin käyttöä on valvottava

ovat mikroaaltouuniin sopivia.

tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.

Kun lämmität ruokaa muovi- tai

VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON

paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen

MAADOITETTAVA.

syttymisen varalta.

9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto

Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä

yltää siihen kunnolla.

tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin

10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5

luukku suljettuna tukahduttaaksesi

KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa

mahdolliset liekit.

pyytää apua ammattilaiselta.

Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,

VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen

ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen

sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.

loputtuakin voimakkaasti. Käsittele

kuumennusastiaa varovasti.

TÄRKEÄÄ

Sekoita tai ravista tuttipullojen ja

Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä

vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista

seuraavasti:

lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi

Keltavihreä: Maadoitettu

palovammoja.

Sininen: Neutraali

Älä kuumenna mikroaaltouunissa

Ruskea: Jännitteinen

kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä

Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit

kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä

eivät välttämättä vastaa pistokkeesi

mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.

liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:

Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja

- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen

uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla

liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella

pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä

tai vihreällä maadoitusmerkillä.

liinalla.

- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan

Puhdista uuni säännöllisesti ja poista

tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

ruuantähteet.

- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai

Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen

L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa

laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja

Tärkeitä turvaohjeita

vaaratilanteisiin.

Jos virtajohto on vaurioitunut, se on

VAROITUS: Kun laitetta käytetään

vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla

yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää

huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä

uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden

ammattilaisella vaaratilanteiden

lämpötilojen takia (koskee ainoastaan

välttämiseksi.

grillitoiminnolla varustettua mallia).

VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet

Yleisiä turvaohjeita

ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,

ennen kuin pätevä ammattilainen on

Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla

korjannut laitteen.

voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien

VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi

laitteiden tehokkaan toiminnan:

turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos

1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja

toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta

pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,

suojaavan kuoren irrottamista.

kun uunia käytetään.

VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa

2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan

kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne

valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,

voivat räjähtää.

paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden

VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia

sterilisoimiseen.

ilman valvontaa vain, jos heille on annettu

3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi

riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää

vaurioitua.

uunia turvallisesti ja ymmärtävät

4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,

epäasianmukaisen käytön vaarat.

keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.

Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä

5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi

uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille

kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,

sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.

kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt

Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin

niihin reikiä haarukalla.

ilmanvaihtoaukkoja.

134

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin

heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna

ulkokuoren aukkoihin.

sen seistä muutaman minuutin ajan ja

7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten

sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu

jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.

tasaisesti.

8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä

13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden

lasitarjottimella. Pane ruoka

sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen

asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen

seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen

kuin panet ruuan uuniin.

jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.

Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,

kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään

TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA

lihaliemikuutio.

EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN

14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi

- Älä käytä metallisia keittoastioita tai

ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi

astioita, joissa on metalliset

hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin

kädensijat.

nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät

- Älä käytä astioita, jotka on

runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä

viimeistelty metallilla.

ruokia, älä käytä muoviastioita.

- Älä käytä paperipäällysteisiä,

15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin

metallilangasta valmistettuja

siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin

pussinsulkijoita.

voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian

- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne

yläosa ja kädensijat on peitetty

sisältävät mikroaaltoenergiaa

muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn

imevää materiaalia, joten astiat

pannulappuja.

saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä

16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:

hidastaa ruuan kypsymistä.

a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo

- Älä käytä Centuran astioita, koska

mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on

pinnoitus ei sovi käytettäväksi

ruuanvalmistuksen helpottamiseksi

mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle

pantu paperia, muovia tai muita

Livingwaren kuppeja, joissa on

tulenarkoja materiaaleja.

umpinaiset kädensijat.

b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet

- Älä käytä astioita, joissa on pieni

pussin uuniin.

suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai

c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät

salaatinkastikepulloja, koska ne

palamaan, pidä uunin luukku

voivat räjähtää mikroaaltouunissa

suljettuna, kytke uuni pois päältä tai

kuumennettaessa.

katkaise virta sulakkeesta tai

- Älä käytä perinteisiä

virrankatkaisijasta.

paistolämpömittareita.

- Markkinoilla on erityisesti

mikroaaltokypsennykseen

tarkoitettuja lämpömittareita.

Sellaisen käyttäminen on turvallista.

9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja

keittiövälineitä valmistajan ohjeiden

mukaan.

10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä

mikroaaltouunissa.

11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain

astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.

Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,

kun otat sen mikroaaltouunista, astian

sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian

kantta avattaessa saman määrän höyryä

ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä

ruuanvalmistuksessa.

12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos

kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä

vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä

135

OHJAUSPANEELI

1. 10 minuuttia

2. 1 minuutti

3. 10 sekuntia

4. Näyttö

5. Mikro/grilli/Auto-valikko

6. Kello/ajastin

7. Käynnistä/nollaa

KAAVAKUVA

1. Oven turvalukitusmekanismi

2. Uunin ikkuna

3. Uunin ilmanvaihtoaukko

4. Pyörivä rengas

5. Lasitarjotin

6. Ohjauspaneeli

7. Grilliteline

136

c) Paina »Start/Reset«.

Käyttöohjeet

Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2

kg.

1. KUUMENNUS YHDELLÄ

NAPINPAINALLUKSELLA

4. Grilli

Voit käynnistää yksinkertaisen

Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa.

kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;

Vaihtoehto valitaan painamalla

esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen

"Micro…Auto menu"-painiketta (pisin

on erittäin helppoa ja nopeaa.

valmistusaika on 60 minuuttia):

Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus

vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö G-1

a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,

vaihtoehto 2: grillausteho 50 %, näyttö G-2

ja sulje luukku.

Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä

b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin

grilliä 20 minuuttia

mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

teholla yhden minuutin ajan.

kunnes LED-näyttöön tulee "G-1".

c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus

b) Aseta valmistusajaksi "20:00".

on valmis.

c) Paina "Start/Reset".

Grillattaessa ruokaa ei lämmitetä

2. MIKROAALTOKUUMENNUS

mikroaalloilla. Lämpö säteilee uunin

Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.

yläosassa sijaitsevasta

a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-

metallikuumentimesta.

prosenttinen teho)

Grilliä käytettäessä valmistusaika jakautuu

Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %

2 vaiheeseen. Ensimmäisen vaiheen

teholla viiden minuutin ajan

jälkeen ohjelma pysähtyy automaattisesti ja

1. Säädä ajaksi »5:00«

antaa 2 äänimerkkiä muistutukseksi siitä,

2. Paina »Start/Reset«-painiketta

että sinun on avattava uuni ja käännettävä

b) Manuaalikäyttöinen

ruoka. Sulje ovi, kun olet kääntänyt ruuan.

mikroaaltokuumennus

Jatka valmistuksen toiseen vaiheeseen

Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla

painamalla "Start/Reset"-painiketta. Jos et

10 minuutin ajan

halua kääntää ruokaa, uuni käynnistyy

1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,

automaattisesti uudelleen minuutin tauon

valitse tehoksi »70 %«

jälkeen.

2. Säädä ajaksi »10:00«

3. Paina »Start/Reset«-painiketta

5. Valmistus yhdistelmätoiminnolla

Tässä laitteessa on valittavana kolme

Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin

yhdistelmätoimintovaihtoehtoa.

mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60

Vaihtoehto 1: valmistus

minuuttia.

yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 55 % ja

grilli 45 %)

Painallu

Mikroaaltoteho Näyttö

LED-näyttöön tulee "C-1"

skertoja

Vaihtoehto 2: valmistus

1 100% P100

yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 30 % ja

2 70% P70

grilli 70 %)

3 50% P50

LED-näyttöön tulee "C-2"

4 30% P30

Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä

5 10% P10

vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

3. AUTOMAATTINEN SULATUS

kunnes LED-näyttöön tulee "C-2".

PAINON MUKAAN

b) Aseta valmistusajaksi "15:00".

c) Paina "Start/Reset".

Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni

säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.

6. Auto-valikko

Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan

Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon

sulatus

ja ajan uuni asettaa automaattisesti.

a) Valitse "DEF" painamalla

Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan

»Micro…Auto menu«.

automaattinen valmistus

b) Syötä paino painamalla "1 min"-

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

kunnes näyttöön tulee "A-5".

(0,1kg).

137

b) Valitse paino painamalla "1 min"-

Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

vaan painat suoraan käynnistyspainiketta

(0,1 kg).

heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite

c) Paina "Start/Reset".

toimii ainoastaan kellona.

Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite

Painallus-

Valikko, paino (kg)

sammuu.

kertoja

A-1

A-2

A-3

9. Turvalukko:

"1min"

Riisi

Vihannekset

Pasta

1 0,1 0,1 1

Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina

2 0,2 0,2 2

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

3 0,3 0,3

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.

4 0,4 0,4

Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

5 0,5 0,5

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,

6 0,6

kun haluat avata lukon.

Valikko, paino (kg) Painallus-

10. Start/Reset-painike

kertoja

A-4

A-5

A-6

a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen

"1min"

Liha

Kala

Kananpoika

ohjelman ollessa kesken keskeyttää

1 0,2 0,2 0,2

toiminnon.

2 0,3 0,3 0,4

b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty

3 0,4 0,4 0,6

ennen käynnistyspainikkeen

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

painamista, tämän painikkeen

6 0,8 0,8

painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-

7 1,0 1,0

asetukset.

7. Kello

Mikroaaltouunin huolto

Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.

1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke

Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:

pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun

2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin

näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit

seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois

painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-

kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien

painikkeita.

puhdistusaineiden käyttö ei ole

b) Paina "Clock/Timer"-painiketta

suositeltavaa.

uudelleen ja säädä minuutit painamalla

3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.

Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia

c) Aseta aika painamalla vielä kerran

huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin

"Clock/Timer"-painiketta.

pääse vettä.

d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edel

4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se

kuvattu toimenpide.

pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista

ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä

8. Ajastin

hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.

Tällä toiminnolla voit esiasettaa

5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille

mikroaaltouunin käynnistymis- ja

muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä

sammumisajat.

liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia

Kello on asetettava ennen tämän toiminnon

käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;

käyttämistä.

se ei ole merkki uunin viallisesta

Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat

toiminnasta.

aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15

6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta

käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin

varten. Pese tarjotin lämpimällä

valmistusaikaa:

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta

7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on

ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja

puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun

"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide

välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja

kuin kellonaikaa asetettaessa).

miedolla pesuaineella, vedellä tai

b) Aseta tehoksi 70 % painamalla

ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.

"Micro…Auto menu"-painiketta.

Pyörivän renkaan voi pestä miedolla

c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

d) Paina "Start/Reset".

Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy

138

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin

uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan

pyöriin.

Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista

puhdistettavaksi varmista, että asetat sen

takaisin oikeaan asentoon.

8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen

vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori

syvään, mikroaaltouunin kestävään

kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa

viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja

kuivaa pehmeällä liinalla.

9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä

apua jälleenmyyjältä.

Vain henkilökohtaiseen käyttöön!

Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita

ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja

grillissä löydät Internet-sivuiltamme:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ

LAITTEESI SEURASSA

139

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV

Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS

Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W

Izvade: .........................................................................................................................................800W

Grila sildītājs: ............................................................................................................................. 1200W

Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz

Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)

Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)

Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri

Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,5 kg

Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas

JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO

direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un

SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUKO

elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).

PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.

Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci

Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un

Ierīce paredzēta tikai lietošanai

pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko

mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu

iekārtu atkritumus.

uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko

enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai

Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai

iekštelpās.

paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir

iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru

Radiosignālu traucējumi

nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi

Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus

visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi

Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai

izvairīties no bojājumiem.

līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi

Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta

parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar

lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts

šādām darbībām:

bērniem ar to spēlēties.

a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.

b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik

Pirms sazināšanās ar apkopes

vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu

dienestu

krāsns.

c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu

1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās

radiouztvērējam, televizoram utt., lai

displejs vai displejs izzūd:

uztvertu spēcīgāku signālu.

a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi

pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet

Uzstādīšana

kontaktdakšu no kontaktligzdas,

nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi

1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir

pievienojiet to strāvai vēlreiz.

noņemti visi iepakojuma materiāli.

b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu

2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai

drošinātāju vai strāvas vadu

nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:

slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas

- nelīdzeni novietotas durtiņas;

pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas

- bojātas durtiņas;

darbību ar citu ierīci.

- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un

2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:

ekrānā;

a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.

- iespiedumi krāsns dobumā.

b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas

Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem

krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu

bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.

drošības savienojumus. Pretējā

3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,5 kg, un tā ir

gadījumā mikroviļņu enerģija

jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami

neieplūdīs krāsnī.

stingri, lai tās svaram būtu balsts.

140

4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām

kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu

temperatūrām un tvaikiem.

enerģijas izstarošanu.

5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.

BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika

6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,

jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.

turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus

BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot

sienām un 10 cm nost no aizmugurējās

krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,

sienas.

ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,

7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo

lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā

vārpstu.

veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas

8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir

bīstamību.

nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto

Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.

bērni.

Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm

BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀT

attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no

IEZEMĒTAI.

augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet

9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli

krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa

pieejamai strāvas vadam.

atveres.

10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;

Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,

uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar

kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu

apkopes tehniķi.

krāsnīs.

UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta

Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra

ar 250V,10 ampēru drošinātāju.

traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās

iespējamības dēļ.

SVARĪGI

Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai

Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti

atvienojiet to no strāvas padeves un turiet

atbildoši šādam kodam:

krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu

Zaļš un dzeltens: Iezemējums

jebkāda veida liesmas.

Zils: Neitrāls

Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var

Brūns: Zemsprieguma

pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,

Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu

tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt

krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds

uzmanīgam.

ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties

Lai izvairītos no apdedzināšanās,

šādi:

barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā

burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa

krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas

vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to

kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar

temperatūra.

iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā

Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas

vai zaļā un dzeltenā krāsā.

čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir

tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

mikroviļņos ir jau beigusies.

burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.

Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns

- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir

dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,

burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.

kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.

Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem

Svarīgas drošības instrukcijas

jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.

BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta

Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var

kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru

izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi

dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai

ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un

pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa

iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.

gadījumā ar grila funkciju).

Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai

BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu

izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina

blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz

preces tirgotājam, tā apkopes dienesta

kompetenta persona to nav salabojusi.

pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas

BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav

personām.

kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda

veida tehniskās apkopes vai remontēšanas

darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,

141

9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto atbilstoši

Drošības instrukcijas

to izgatavotāja instrukcijām.

vispārējai lietošanai

10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.

11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns

Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem

uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu

vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un

trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav karsts,

nodrošinātu šīs krāsns vislabāko izpildi:

kad tam pieskaraties, izņemot to laukā no

1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet

krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad, kad vāciņš

stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma

tiks noņemts, tajā iekšā esošais

elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.

ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku

2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem

un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās

nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,

gatavošanas.

piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un

12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena

drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu

temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai

priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.

gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts

3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var

zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot

sabojāt krāsni.

ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas no

4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida

krāsns, bet atļaut tam nostāvēties vairākas

priekšmetu uzglabāšanai, piemēram, papīru,

minūtes un apmaisīt ēdienu/dzērienu, lai tajā

pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.

vienmērīgi izplatītu siltumu.

5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,

13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens

piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,

maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu

vistas aknas utt., ja neesat to vispirms

nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc

vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.

tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu

6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā

maisījumam norimt un lai novērstu

korpusa atverēs.

mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek

7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas

ievietota karote vai pievienots buljona

kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves

kubiciņš.

u.c.

14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir

8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.

atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku

Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet

pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti ātri.

to atbilstošā virtuves traukā.

Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu

taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet

SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,

plastmasas traukus.

KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ

15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt

MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:

karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā

- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus

ar metāla rokturiem.

ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai

- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar

augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas

metāla apdari.

pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem

- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar

un piederumiem, ir nepieciešams izmantot

kurām apsieti plastmasas maisiņi.

šim nolūkam paredzētus turētājus.

- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie

16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns

satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu

dobumā:

enerģiju. Tas var izraisīt trauku

ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas

a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet

ātrumu.

uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu

- Neizmantojiet Centura galda

krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,

piederumus. Glazējums nav piemērots

plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši

lietošanai mikroviļņos. Tāpat nedrīkst

materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.

izmantot Corelle Livingware veida tasītes

b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,

ar osiņām.

noņemiet no tiem papīra vijuma

- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu

atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu

auklas.

eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek

c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies

karsētas mikroviļņu krāsnī.

materiāli uzliesmo, turiet krāsns

- Neizmantojiet parastos gaļas vai

durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,

saldumu termometrus.

atvienojot to no sienas kontakta vai

- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli

atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja

paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai

vai slēgiekārtas paneļa.

mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst

izmantot.

142

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS

1. laika izvēles taustiņš 10 min

2. laika izvēles taustiņš 1 minūte

3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes

4. Displeja lodziņš

5. Micro/Grila//Auto programmas izvēles

taustiņš

6. Pulkstenis/laiks

7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)

taustiņš

TEHNISKĀ SHĒMA

1. Durtiņu drošības slēdža sistēma

2. Krāsns lodziņš

3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere

4. Rotācijas riņķis

5. Stikla paplāte

6. Vadības panelis

7. Grila paliktnis

143

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam

Lietošanas pamācība

par 2 kg.

1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu

4. Grila funkcija

Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat

Šai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties

uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti

vienu no divām, nospiežot taustiņu »Mikro

ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.

... Automātiskā programma« (Micro…Auto

Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:

menu) (ilgākais gatavošanas laiks 60

a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā

minūtes):

stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;

1. izvēle: 85% grila jaudas, displejā

b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,

parādās G-1

mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%

2. izvēle: 50% grila jaudas, displejā

jaudu 1 minūti;

parādās G-2

c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs

Piemērs: Lai sagatavotu pārtiku izmantojot

izdzirdēsiet 5 pīkstienus.

grilu 20 minūtes:

a) Nospiest "Micro…Auto menu" līdz LED

2. Sildīšana ar mikroviļņiem

displejā parādās "G-1".

Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.

b) Ievadīt gatavošanas ilgumu "20:00"

a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%

minūtes.

jauda)

c) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu

Ēdienu grillējot,tas netiek sildīts ar

5 minūtes

mikroviļņiem. Karstums tiek izstarots no

1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.

metāliskā sildītāja krāsns augšpusē.

2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

Darbojoties grilam, ēdiena gatavošanas

b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuāla

laiks tiek sadalīts divās daļas. Pēc pirmās

(rokas) režīmā

daļas programma automātiski ieturēs pauzi

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu

un izskanēs 2 īsi skaņas signāli, norādot, lai

10 minūtes

krāsns tiktu atvērta un ēdiens tiktu apgriezts

1. Piespiediet "Micro…Auto menu"

otrādi. Pēc ēdiena pārgriešanas, durvis

taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.

aizvērt. Nospiest "Start/Reset" taustiņu un

2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.

ēdiena gatavošanās turpināsies līdz otrajai

3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

daļai. Ēdienu nepārgriežot, krāsns darbītu

uzsāks automātiski pēc 1 minūtes.

Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais

gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60

5. Kombinētās gatavošanas funkcija

minūtes.

Lietojot šo iekārtu jūs variet izvēlēties vienu

no diviem kombinētās gatavošanas

Pieskaršanās

Mikroviļņu

Displejs

režīmiem.

reizes "Micro"

jauda

Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot

1 100% P100

55% mikroviļņu + 45% grila, LED displejā

2 70% P70

parādīsies "C-1"

3 50% P50

Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot

4 30% P30

30% mikroviļņu + 70% grila,

5 10% P10

LED displejā parādīsies "C-2"

Piemērs: Gatavošanai izvēlaties 2.pakāpi

3. Automātiskā atkausēšana atkarībā

un gatavošanas ilgumu 15 minūtes.

no ēdiena svara

a) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu

līdz displejā parādās "C-2"

Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums

b) Ievadīt gatavošanas ilgumu minūtēs

automātiski palīdzēs noregulēt jaudas

"15:00"

līmeni un laiku.

c) Nospiest "Start/Reset"

Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas

(uzsākšanas/atiestates) taustiņu.

atkausēšana:

a) piespiediet "Micro…Auto menu"

taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);

b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu

"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"

(0,1kg).

c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

144

6. Automātiskās programmas izvēlne

Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs

funkcijas izmantošanas.

Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,

Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs

tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un

vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15

laiku.

izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10

Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg

minūtes:

zivs

a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku

a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās

uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and

programmas izvēles« (Micro ... Auto

"10 Sek" taustiņus, (tāda pati

menu) taustiņu līdz »A-5« programma

procedūra kā laika uzstādīšanai)

parādīsies displejā.

b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu

b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1

un izvēlēties 70% jaudu.

min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1

c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10

kg).

minutēm.

c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«

d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.

(Start/Reset) taustiņu.

Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas

laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku

nās reizes

A-1

A-2

A-3

"1min"

un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.

Rīsi

Dārzeņi

Nūdeles

Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas

1 0,1 0,1 1

signāli un ierīce izslēgsies.

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

9. Bērnu drošības slēdzis

4 0,4 0,4

5 0,5 0,5

Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest

6 0,6

»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi

un turēt 2 sekundes.

Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

nās reizes

taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis

A-4

A-5

A-6

"1min"

Gaļa

Zivs

Cālis

tiks atcelts.

1 0,2 0,2 0,2

10. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)

2 0,3 0,3 0,4

3 0,4 0,4 0,6

taustiņš

4 0,5 0,5 0,8

a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības

5 0,6 0,6 1,0

laikā, krāsns pārtrauks darbību.

6 0,8 0,8

b) Nepareizi izvēlētas programmas

7 1,0 1,0

gadījumā, nospieziet šo taustiņu un

programma tiks atcelta.

7. Pulkstenis

Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo

pulksteni.

Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:

a) Nospiest »Clock/Timer«

(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs

sāks mirgot. Laiku noregulējiet

izmantojot »1 min« un »10 sek« laika

uzstādīšanas taustiņus.

b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu

atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and

"10 Sek" taustiņiem.

c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz

un pukstenis ir uzstādīts.

d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet

augstāk minēto procedūru.

8. Taimeris

Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns

darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš

uzstādītajā laikā.

145

Rūpes par jūsu mikroviļņu

Papildu ieteikumi gatavošanai ar

mikroviļņiem un grilu, kā arī noderīgi padomi

krāsni

ir atrodami interneta mājaslapā:

1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un

atvienojiet strāvas vadu no sienas

htpp://www.microwaves.gorenje.com

kontaktligzdas.

2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns

sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu

ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru

lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu

vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav

ieteicama.

3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru

lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē

darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst

pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.

4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.

Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles

paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas

līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus

tīrīšanas līdzekļus.

5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām

uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu

lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns

tiek izmantota augstas mitruma pakāpes

apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces

darbības traucējumiem.

6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt

stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet

paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku

mazgājamo līdzekli.

7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir

jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga

ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet

krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu

tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un

nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar

vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no

ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču

tie nekādā veidā neietekmē krāsns

apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa

ritentiņus.

Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma

grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,

pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi

novietots atpakaļ.

8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,

mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā

sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu

un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5

minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad

nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.

9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns

gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar

NOVĒL JUMS IZBAUDĪT

ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.

DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT

Tikai personīgai lietošanai!

ŠO IERĪCI

146

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.

TECHNINIAI DUOMENYS

Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W

Galia: ........................................................................................................................................... 800W

Kepintuvo galia: ......................................................................................................................... 1200W

Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz

Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)

Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)

Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų

Svoris:................................................................................................................................apie 14,5 kg

Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis

Prietaisas skirtas naudoti namų buityje

elektrinių ir elektronikos prietai

maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant

atliekų Europos direktyva 2002/96/EC

elektromagnetinę energiją. Naudoti tik

(WEEE).

vidaus patalpose.

Ši direktyva galioja visoje Europoje ir

yra elektrinių ir elektronikos prietaisų

Radio trukdžiai

grąžinimo bei perdirbimo tvarkos

Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų

pagrindas.

radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų

veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos

Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie

galima pašalinti ar sumažinti atliekant

atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir

tokius veiksmus:

sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta

a) Nuvalykite krosnelės dureles ir

nuostolių.

sandarinimo gumų paviršių.

Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie

b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir

nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be

panašius prietaisus kuo toliau nuo

suaugusiųjų priežiūros.

mikrobangų krosnelės.

c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo

Prieš kviečiant meistrą

imtuvas, televizorius ar kiti panašūs

1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis

prietaisai galėtų gerai priimti signalą.

neįsijungia:

a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai

Montavimas

įkištas į elektros lizdą. Jei ne,

1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės

ištraukite kištuką iš rozetės ir

dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.

palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite

2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar

kištuką atgal į elektros lizdą.

nėra pažeidimų, tokių kaip:

b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti

- netinkamai įmontuotos durelės

saugiklis; arba nutrūkti elektros

- pažeistos durelės

tiekimas. Jei viskas gerai,

- durelių lango įdubimai ar skylės

patikrinkite elektros lizdą, įjungdami

- įlenktas krosnelės vidus

į jį kitą prietaisą.

Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,

2. Jei mikrobangos veikia ne visu

NENAUDOKITE prietaiso.

galingumu:

3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,5 kg ir

a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra

ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto

nustatytas.

paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.

b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai

4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų

uždarytos. Kitaip mikrobangos

karštis ir garai.

nesklis į orkaitę.

5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE

JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU

jokių daiktų.

PATEIKTAS APRAŠYMAS,

6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu

KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ

nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo

TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.

147

galinės sienelės, kad užtikrintumėte

tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis

tinkamą ventiliaciją.

krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi

7. NENUIMKITE veleno.

prietaisu vaikai suvoktų kylančią

8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi

pavojaus riziką, kai krosnele

mikrobangų krosnele.

naudojamasi neteisingai.

ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA

Krosnelė turi turėti sąlygas gerai

ĮŽEMINTI.

ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo

9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai

galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo

pasiekti elektros lizdą.

šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.

10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama

Nenuimkite krosnelės kojelių ir

pasikonsultuoti su techninio patarnavimo

neužblokuokite ertmių ventiliacijai.

specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5

Naudokite tik tinkamus mikrobangų

KW galios.

krosnelei indus.

KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10

Jei šildomas maistas yra sudėtas į

amperų saugiklis.

plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad

tara neužsidegtų;

SVARBU

Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir

Laidų žymėjimas:

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

Žalias ir geltonas: įžeminimas

Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado

Mėlynas: neutralus

liepsnos, jos būtų nuslopintos.

Rudas: energijos

Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl

Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:

atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes

- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų

jis gali būti įkaitęs.

būti prijungtas prie šaltinio terminalo,

Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo

kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo

buteliuką ir prieš maitindami vaiką,

simboliu (žaliu-geltonu).

patikrinkite maisto temperatūrą, kad

- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie

išvengtumėte nudegimų.

terminalo, kuris pažymėtas raide N ar

Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai

juoda spalva.

neturėtų būti kaitinami mikrobangų

- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie

krosnelėje, nes jie gali sprogti, net

terminalo, kuris pažymėtas raide L ar

pasibaigus kaitinimo laikui.

raudona spalva.

Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir

vidaus valymui naudokite tik švelnų

Svarbūs saugos

valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar

minkštą šluostę.

reikalavimai

Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite

ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia

bet kokius maisto likučius.

kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali

Jei krosnelės reguliariai nevalysite,

naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes

susikaupę paviršiaus nešvarumai gali

šiuo režimu generuojama aukšta

neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei

temperatūra (tinka tik modeliams su

padidinti gedimų riziką.

kepintuvo funkcija)

Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio

ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar

aptarnavimo centre kvalifikuotas

durelių sandarinimo gumos, krosnelės

specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,

negalima naudoti tol, kol ji

kad būtų išvengta rizikos.

suremontuojama;

ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti

Saugumo instrukcijos

taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,

Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir

nes tada būsite neapsaugoti nuo

būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks

mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius

efektyviai:

krosnelės remonto darbus gali tik

1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi

kvalifikuotas specialistas.

būti visos reikalingos dalys: stiklinis

ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto

padėklas, nukreiptuvas ir pan.

negalima kaitinti sandariai uždarytuose

2. Naudokite krosnelę tik maisto

induose, nes jie gali sprogti.

produktams šildyti ar gaminti.

WARNING: leiskite vaikams vieniems

Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar

naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs

148

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite

minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad

krosnelės daktų sterilizavimui.

paskirstytumėte vienodai temperatūrą.

3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.

13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,

Tai gali pakenkti prietaisui.

turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-

4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet

60 sekundžių po to kai baigiamas

kokių daiktų laikymui.

kaitinimas.

5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,

14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,

kurie turi membraną/žievelę, pvz.,

pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas

kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos

ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar

kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę

saldų maistą kaitinkite ne

šakute.

plastmasiniuose induose.

6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.

15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo

7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,

kaitinamo maisto. Ypač įkaista

varžtų ir pan.

plastikinės indo dalys viršuje ir ant

8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant

rankenų. Išimdami tokius indus,

stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę

naudokite puodkėlę.

maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/

16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės

-o.

viduje:

a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite

SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE

gaminimo procesą, kai į krosnelę

NAUDOTI INDAI

įdedate maistą plastikiniuose,

- Nenaudokite metalinių indų ar indų su

popieriniuose ar kitos lengvai

metalinėmis rankenomis.

užsidegančios medžiagos

- Nenaudokite jokių indų su

induose/pakuotėse.

metalinėmis detalėmis.

b) Prieš dėdami į krosnelę popierines

- Nenaudokite popierinių puodelių ar

pakuotes (indelius, maišelius),

plastikinių maišelių.

išimkite metalines detales.

- Nenaudokite melanino indų nes jie

c) Jei medžiaga (popierius, plastikas

sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali

ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,

įskilti, be to tai prailgins gaminimo

jokiu būdu neatidarykite krosnelės

laiką.

durelių, išjunkite krosnelę ir

- Nenaudokite glazūruotų indų.

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali

sprogti.

- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos

gaminiams skirtų termometrų.

- Galite naudoti tik specialiai

mikrobangų krosnelėms sukurtus

termometrus.

9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų

gamintojų instrukcijų

10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto

riebaluose.

11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje

kaitinamas tik skystis inde, o ne pats

indas. Tačiau nors indo viršus nėra

karštas, išimant indą iš krosnelės būkite

atidus, nes skystis/maistas inde yra

karštas ir gali ištikšti.

12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,

kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo

temperatūrą. Ypač jei duodate maistą

kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti

maisto/skysčio iš karto išėmus jį

krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą

149

VALDYMO SKYDELIS

1. 10 minučių

2. 1 minutė

3. 10 sekundžių

4. Ekranėlis

5. Mikrobangų/Keptuvo/Auto meniu

6. Laikrodis/Laikmatis

7. Startas/Ištrynimas

KROSNELĖS DALYS

1. Durelių užsidarymo mechanizmas

2. Durelių langas

3. Krosnelės ventiliacijos grotelės

4. Ritininis nukreiptuvas

5. Stiklinis padėklas

6. Valdymo skydelis

7. Metalinis kepintuvo padėklas

150

3. Atitirpinimas pagal svorį

Operation Instruction

Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį

1. Kaitinimas vienu mygtuku

automatiškai bus parinktas kaitinimo

Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite

galingumas ir laikas.

pradėti paprastą maisto

Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:

ruošimo/pašildymo programą. Tai labai

a) Paspauskite

patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti

mikrobangos/kepintuvas

stiklinę vandens ar pan.

"Micro…Auto menu" mygtuką, kad

Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:

pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo

a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio

funkciją).

krosnelės padėklo ir uždarykite

b) Įveskite svorį, paspausdami

dureles.

mygtuką "1min" (1kg) ir mygtu

b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

"10 sec" (0.1kg).

mygtuką, mikrobangų krosnelė

c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

pradės veikti 100% galingumu 1

mygtuką.

minutę.

Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne

c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5

daugiau nei 2 kg.

pyptelėjimus.

4. Keptuvas

2. Kaitinimas mikrobangomis

Ši funkcija turi du pasirinkimus. Galite

Ši funkcija turi du pasirinkimus.

pasirinkti vieną iš dviejų spausdami

a) Greitas kaitinimas mikrobangomis

"MikrobangųAuto meniu" mygtuką

(galingumas 100%)

(ilgiausias gaminimo laikas yra 60

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%

minučių):

galingumu 5 minutes:

1. pasirinkimas: 85% keptuvo galios,

1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių

ekranėlyje G-1

2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

2. pasirinkimas: 50% keptuvo galios,

mygtuką.

ekranėlyje G-2

b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas

Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%

keptuvą; trukmė - 20 minučių.

galingumu 10 minučių:

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

1. Paspauskite

meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje

mikrobangos/kepintuvas

pasirodys "G-1".

"Micro…Auto menu" mygtuką,

b) Nustatykite gaminimo laiką "20:00"

pasirinkite »70%« galingumą;

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

2. Nustatykite laiką iki »10:00«

Kuomet gaminate naudojant keptuvą,

minučių

maistas nekaitinamas mikrobangomis.

3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

Karštis skleidžiamas nuo metalinio

mygtuką.

kaitinimo elemento, esančio mikrobangų

krosnelės viršuje.

Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias

Kai keptuvas veikia, gaminimo laikas

gaminimo mikrobangomis laikas yra 60

paskirstomas į 2 etapus. Po 1 etapo

minutės.

programa automatiškai sustabdoma,

pasigirsta 2 pyptelėjimai, nurodantys, jog

Palietimų

turite atidaryti krosnelę ir apversti maistą.

Mikrobangų

Ekranėlio

skaičius

Apvertę maistą, uždarykite krosnelės

galia

rodmenys

"Micro"

dureles. Paspauskite

1 100% P100

"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir

gaminimas pereis į 2 etapą. Jei nenorite

2 70% P70

apversti maisto, krosnelė pereis prie 2

3 50% P50

gaminimo etapo po 1 minutės pauzės.

4 30% P30

5 10% P10

5. Kombinuotas gaminimas

Šiuo prietaisu galite pasirinkti vieną iš

dviejų kombinuotojo maisto ruošimo

galimybių.

151

būdas: kombinuotas gaminimas (55%

nustatykite valandas "1 Minutė" ir

mikrobangų galios + 45% keptuvo

"10 sekundžių" mygtukais;

galios)

b) dar kartą paspauskite

Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,

būdas: kombinuotas gaminimas (30%

nustatykite minutes "1 minutė" ir "10

mikrobangų galios + 70% keptuvo

sekundžių" mygtukais;

galios)

c) dar kartą paspauskite

Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir

Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant

laikrodis bus nustatytas.

2 būdą (gaminimo laikas - 15 minučių).

d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

anksčiau minėtus veiksmus.

meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje

8. Laikmatis

pasirodys "C-2"

b) Nustatykite gaminimo laiką "15:00"

Naudodami laikmatį, galite nustatyti

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

laiką, kada krosnelė turėtų pradėti

mygtuką

gaminti ir kada baigti.

Prieš renkantis šią funkciją, turi būti

6. Automatinis gaminimas - Meniu

nustatytas laikrodis.

Jums tik reikia pasirinkti gaminamo

Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir

maisto tipą ir svorį, reikiamas

jūs norite pradėti 10 minučių trukmės

galingumas ir gaminimo laikas bus

gaminimą 18:15, 70% galingumu:

parinktas automatiškai.

a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4

mygtuką, nustatykite laiką iki

kg žuvies

"18:15" spausdami "1Minutė" ir "10

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

sekundžių" mygtukus (tie patys

meniu" mygtuką ir laikykite, kol

veiksmai, kaip ir nustatant laikrodį)

ekrane pasirodys "A-5".

b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

b) Įveskite maisto svorį spausdami

meniu" mygtuką norėdami nustatyti

mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir

70% galingumą.

mygtuką "10 sekundžių" (0.1 kg).

c) Nustatykite gaminimo laiką – 10

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".

minučių.

d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

Jei nenustatę galingumo lygio ir

skaičius

A-2

A-1

A-3

"1min"

gaminimo trukmės paspausite starto

Ir

Ryžiai

Makaronai

mygtuką, prietaisas veiks tik kaip

daržovės

laikrodis.

1 0,1 0,1 1

18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas

2 0,2 0,2 2

išsijungs.

3 0,3 0,3

4 0,4 0,4

9. Apsauginis užraktas nuo vai

5 0,5 0,5

6 0,6

Norėdami įjungti apsauginį užraktą,

paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

mygtukus vienu metu ir palaikykite 2

skaičius

A-4

A-5

A-6

sekundes.

"1min"

Mėsa

Žuvis

Vištiena

Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar

1 0,2 0,2 0,2

kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10

2 0,3 0,3 0,4

Sekundžių" mygtukus vienu metu ir

3 0,4 0,4 0,6

palaikykite 2 sekundes.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

10. Startas/Ištrynimas

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

a) prietaisui veikiant, paspauskite

"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip

7. Laikrodis

sustabdysite jos veikimą.

Krosnelė turi 24 valandų režimo

b) Jeigu prieš paspaudžiant startą

skaitmeninį laikrodį;

buvo nustatyta kokia nors

Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:

programa, vėl paspaudus šį

a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

mygtuką, visos nustatytos

mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,

programos bus atšauktos.

152

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!

Mikrobangų krosnelės

priežiūra

Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti

1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir

maistą mikrobangų krosnelėje, ir kitų

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

naudingų patarimų ieškokite puslapyje

2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat

internete, adresu:

būtų švarus. Jei skystis ištiško ant

krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna

htpp://www.microwaves.gorenje.com

šluoste. Nerekomenduojama naudoti

stiprių ir šiurkščių valiklių ar valymo

priemonių.

3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.

Neleiskite, kad į ventiliacines angas

patektų vandens, taip išvengsite vidinių

krosnelės dalių pažeidimo.

4. Nesušlapinkite valdymo skydelio.

Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.

Valdymo skydeliui valyti nenaudokite

stipriai veikiančių valiklių.

5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų

viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.

Garai gali susikaupti, kai mikrobangų

krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio

sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos

krosnelės veikimo efektyvumui.

6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą,

išimkite jįkrosnelės, nuplaukite šiltu

muiluotu vandeniu ar išplaukite

indaplovėje.

7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus

sienelės turėtų būti valomos reguliariai,

kad vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų

neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei

veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės

dugną (kur įmontuotas ritininis

kreiptuvas) švelniu valikliu ir vandeniu ar

langų plovikliu ir nusausinkite. Ritininį

nukreiptuvą plaukite šiltame muiluotame

vandenyje arba indaplovėje. Drėgmė,

susidaranti gaminant maistą krosnelėje,

nekenkia krosnelės ritininiam kreiptuvui

ar jod dugnui.

Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,

įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.

8. Norėdami krosnelėje panaikinti

nemalonų kvapą, į gilų mikrobangų

krosnelei tinkantį indą įpilkite vandens ir

išspauskite vienos citrinos sultis bei

sudėkite jos žievelę. Krosnelę užstatykite

veikti 5 minutėms, nuvalykite ir

nusausinkite krosnelės vidų minkšta

LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI

pašluoste.

PRIETAISĄ

9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo

prašome konsultuotis su pardavėju.

153

KASUTUSJUHEND EE

Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.

TEHNILISED ANDMED

Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W

Grilli küttekeha: ..........................................................................................................................1200W

Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz

Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)

Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)

Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit

Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,5 kg

See seade on märgistatud vastavalt

Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud

Raadiohäired

elektrilistest ja elektroonika seadmetest

Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie

(WEEE).

raadio, TV või muu sarnase seadme töös.

See on üleeuroopaline raamjuhis

Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või

kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete

vähendada järgmise protseduuriga.

kogumise ja taaskasutamise kohta.

a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.

b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust

See seade on komplitseeritud seade mis on

võimalikult kaugemale.

ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute

c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni

poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes

oma raadio, TV, jms seadme signaali

on võimelised saama aru ja jälgima

vastuvõtuks.

kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.

Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida

Paigaldamine

selle seadmega ega kasutada seda

järelevalveta.

1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid

eemaldatud ahju seest.

Enne hooldusesse helistamist

2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist

poleks nähtavaid vigastusi nagu:

1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei

- Kõver uks

kuvata midagi.

- Vigastatud uks

a) Kontrollige, kas seade on korrektselt

- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil

vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis

- Mõlgid sisemuses

eemaldage pistik seinakontaktist,

Kui märkate ühtainustki eelnimetatud

oodake 10 sekundit ja ühendage taas.

vigastust, ÄRGE ahju kasutage.

b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi

3. See mikrolaineahi kaalub 14,5 kg ja tuleb

põlenud või korgid välja lülitunud. Kui

asetada horisontaalsele pinnale, mis on

need tunduvad olema korras,

piisavalt tugev sellise raskusega seadme

kontrollige seinakontakti, ühendades

kandmiseks.

sinna mõne muu seadme.

4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest

2. Kui puudub mikrolainete võimsus:

temperatuuridest ja aurust.

a) Kontrollige, kas taimer töötab.

5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.

b) Kontrollige, kas uks on korrektselt

6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8

suletud turvalukustusega. Vastasel

cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,

korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.

korrektse ventileerimise tagamiseks.

KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI

7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku

PARANDANUD OLUKORDA,

alusvõlli.

PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD

8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel

REMONDITÖKOTTA.

seadet järelvalveta kasutada.

HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA

MAANDATUD.

154

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti

Kasutage ainult mikrolaineahjus

seinakontaktist eemaldada.

kasutamiseks sobivaid tarvikuid.

10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,

Kui kuumutate toite plastikust või paberist

konsulteerige ahju paigaldamisel

nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida

hooldustehnikuga.

võimalikku süttimist;

ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine

Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja

kaitse võimsusega 250V,10 A.

eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning

hoidke ust suletuna, et lämmatada

TÄHTIS

võimalikud leegid;

Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses

Jookide mikrolainetega kuumutamine võib

järgmise koodiga:

esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,

Roheline-ja-kollane: Maa

seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;

Sinine: Neutraalne

Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb

Pruun: Faas

hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida

Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta

eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;

pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige

Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi

järgnevalt:

kuumutada mikrolaineahjus, kuna need

- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada

võivad plahvatada ka peale seda, kui

E tähega märgistatud terminaliga või

mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;

maanduse sümboliga terminaliga, mis on

Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse

roheline.

puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis

- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada

on niisutatud lahja, mitteabrasiivse

terminaliga, mis kannab tähistust N või on

vahendiga.

musta värvi.

Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja

- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada

eemaldada toidujäätmed;

terminaliga, mis kannab tähistust L või on

Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga

punast värvi.

ja võib tekitada ohtliku olukorra;

Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda

Olulised ohutusjuhised

vahetada vaid tootja esindaja,

hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni

HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud

omav isik, et vältida õnnetusi.

režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet

vaid järelvalve all, kuna

Ohutusnõuded tavakasutusel

toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget

temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga

Järgige mikrolaineahju kasutamisel

mudelitel)

järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu

HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on

kõikide seadmetega:

vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need

1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema

on parandatud kompetentse isiku poolt;

klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.

HOIATUS: Väga ohtlik on, kui

2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui

ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju

toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,

hooldust või remonti, mis hõlmab

paberi jms kuivatamine või

mikrolaineenergia eest kaitsvate katete

steriliseerimiseks.

eemaldamist;

3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju

HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei

kahjustada.

tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna

4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes

need võivad plahvatada.

esemete, nagu näiteks paberite,

HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel

kokaraamatute jms hoidmiseks.

kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last

5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on

on piisavalt juhendatud ahju õieti ja

koore või membraaniga kaetud, nagu

turvaliselt kasutama ning laps mõistab

näiteks munakollane, kartulid, kanamaks

valest kasutamisest tingitud ohtusid.

jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi

Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.

torgata.

Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm

6. Ärge asetage mingeid esemeid

mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui

ventilatsiooniavade ette.

eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju

7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,

ventilatsiooni avasid.

nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.

155

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.

14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis

Asetage toiduained sobivasse toidunõusse

sisaldavad teatud toiduaineid, nt

enne ahju paigutamist.

Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke

meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.

Suure suhkru ja rasvasisaldusega

TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI

toiduainete valmistamiseks ärge kasutage

KASUTADA MIKROLAINEAHJUS

plastiknõusid.

- Ärge kasutage metallpanne või

15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna

metallkäepidemetega nõusid.

need kuumenevad toiduainest eralduva

- Ärge kasutage metallkaunistustega

soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat

nõusid.

plastikut ja toidunõude käepidemeid.

- Ärge kasutage paberiga kaetud

Soovitame kasutada toidunõude välja

metallvõrguga plastikkotte.

võtmiseks pajakindaid.

- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna

16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:

need võivad sisaldada mikrolaineid

a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge

neelavaid materjale. See võib

ettevaatlik, kui kasutate

põhjustada nõude pragunemist või

mikrolaineahjus paberit, plastikut või

purunemist ning aeglustada toidu

muid kergestisüttivaid materjale.

valmimist.

b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju

- Ärge kasutage Centura toidunõusid.

panemist metallklambrid.

Glasuuritud nõud ei ole sobivad

c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,

mikrolaineahjus kasutamiseks.

jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja

Corelle Livingware tasse ei tohi

eemaldage toitejuhe seinakontaktist

kasutada.

või lülitage kaitse elektrikilbist välja.

- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks

kitsa avaga nõusid, nagu näiteks

pudeleid, kuna need võivad

mikrolaineahjus kuumutamisel

plahvatada.

- Ärge kasutage tavapäraseid liha

termomeetreid.

- Mikrolaineahjus sobivad

kasutamiseks vaid spetsiaalset

termomeetrid. Neid võib kasutada.

9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid

vastavalt tootjapoolsetele juhistele.

10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid

mikrolaineahjus.

11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi

kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat

ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust

välja, pole see tuline, kuid vedelik selles

võib eraldada auru ja keeda nagu

tavapärasel kuumutamisel.

12. Alati kontrollige valmistatud toidu

temperatuuri enne serveerimist, eriti kui

soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati

lasta toidul mõni minut seista peale ahjust

välja võtmist ja enne serveerimist segada,

et temperatuur ühtlustuks.

13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,

nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju

välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.

See võimaldab segu settida ja väldib keema

purskumist, kui sellest asetada lusikas või

puljongi kuubik.

156

JUHTPANEEL

1. 10 minutit

2. 1 minut

3. 10 sekundit

4. Displei

5. Mikro/Grill/Autom. menüü

6. Kell/Taimer

7. Start/Reset

OSADE DIAGRAMM

1. Ukselukustuse turvasüsteem

2. Ukse aken

3. Ventilatsiooniavad

4. Rullikutel rõngas

5. Klaasalus

6. Juhtpaneel

7. Grillrest

157

4. Grill

Kasutusjuhend

Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe

1. Ühe nupuga kuumutamine

vahel valimiseks vajutage nupule

Ühekordse nupule vajatusega, saate

"Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem

alustada toiduvalmistamist, see on väga

toiduvalmistamise aeg on 60 minutit):

mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee

Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1

jms soojendamiseks.

Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2

Näide: Klaasi piima soojendamiseks

Näiteks: Toitu valmistatakse grilliga 20

a) Asetage klaas piimaga pöörlevale

minutit

alusele ja sulgege uks.

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni

b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,

kuvatakse "G-1".

mikrolaineahi töötab nüüd 100%

b) Seadke küpsetusajaks "20:00"

võimsusega 1 minut.

c) Vajutage "Start/Reset".

c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.

Grillimisel ei kasutata toidu kuumutamiseks

mikrolaineid. Kuumuse tootmiseks

2. Kuumutamine mikrolainetega

kasutatakse ahju ülaosas asuvat

Sellel funktsioonil on kaks valikut.

metallküttekeha.

a) Kiire mikrolainetega kuumutamine

Grilli töötamise ajal on valmistamise aeg

(100% võimsust)

jagatud 2 etappi, peale 1.etappi peatub

Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel

programm automaatselt ja kostub 2 piiksu,

5 minutit

et anda Teile märku ahju avamiseks ja toidu

1. Seadke ajaks »05:00:00:«

ümber pööramiseks. Peale toidu ümber

2. Vajutage »Start/Reset«.

pööramist sulgege uks. Vajutage

b) Käsitsi mikrolainete võimsuse

"Start/Reset" nupule ja jätkatakse

määramine

toiduvalmistamise 2.etapiga. Kui Te ei soovi

Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel

toitu ümber pöörata, taaskäivitub ahi

10 minutit

automaatselt peale 1 minutilist pausi.

1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

5. Kombineeritud toiduvalmistamine

nupule, valige »70%« võimsust;

2. Seadke ajaks »10:00:«

Selle seadmega saate valida kolme

3. Vajutage »Start/Reset«.

kombineeritud toiduvalmistamise variandi

vahel.

Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja

Variant 1: Kombineeritud

maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks

toiduvalmistamine (55% mikrolaineid + 45%

60 minutit.

grilli)

Aknas kuvatakse "C-1"

Vajutuste arv

Mikrolainete

Variant 2: Kombineeritud

Kuva

"Micro"

võimsus

toiduvalmistamine (30% mikrolaineid + 70%

1 100% P100

grilli)

Aknas kuvatakse "C-2"

2 70% P70

Näiteks: Toitu valmistatakse variandi 2 järgi

3 50% P50

15 minutit.

4 30% P30

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni

5 10% P10

aknas kuvatakse "C-2"

b) Seadke küpsetusajaks "15:00"

3. Automaatne kaalu järgi sulatamine

c) Vajutage "Start/Reset"

Valige külmutatud toiduainete kaal, see

aitab teil automaatselt valida võimsuse

6. Automaatne menüü

taset ja aega.

Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,

Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.

menüü abistab Teil automaatselt

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et

häälestada võimsust ja aega.

valida "DEF".

Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala

b) Sisestage kaal, vajutades nupule

valmistamine

"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

(0,1kg).

nuppu kuni kuvatakse "A-5".

c) Vajutage »Start/Reset«.

b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1

Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2

min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).

kg.

c) Vajutage "Start/Reset".

158

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

programmeerinud aja ning seade hakkab

arv

"1min"

A-1

tööle kellana.

A-2

A-3

Kuumu-

Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub

Kartulid

Pizza

tus

välja.

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

9. Lapse turvalukk

3 0,3 0,3

Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage

4 0,4 0,4

2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"

5 0,5 0,5

ja "10 Sek".

6 0,6

Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada

arv

"1min"

A-4

A-5

A-6

seade turvalukustusest.

Liha

Kala

Kana

10. Start/Reset

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal

3 0,4 0,4 0,6

nupule "Start/Reset", peatate sellega

4 0,5 0,5 0,8

seadme töö.

5 0,6 0,6 1,0

b) Kõik programmid, mis olid enne

6 0,8 0,8

käivitamist seadistatud, tühistatakse

7 1,0 1,0

sellele nupule vajutamisega.

7. Kell

MIKROLAINEAHJU

Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne

kell.

HOOLDAMINE

Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:

a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei

1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage

hakkab vilkkuma, seadke tunnid

see välja ja eemaldage toitejuhe

nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".

seinakontaktist.

b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke

2. Hoidke ahju sisemus puhtana.

õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10

Toidupritsmete puhastamiseks seintele,

Sek".

pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage

c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja

tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.

kellaaeg on seatud.

3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage

d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis

niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske

korrake sama protseduuri.

vedelikel tilkuda ahju sisse läbi

ventilatsiooniavade.

8. Taimer

4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.

See võimaldab Teil käivitada ja peatada

Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,

toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus

ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid

eelnevalt määratud ajal.

ega aerosoole.

Enne selle funktsiooni kasutamist peab

5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse

olema sisestatud kellaaeg.

sisepinnale või selle ümber, kuivatage

Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite

piisad pehme lapiga. See võib olla

alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel

põhjustatud ahju töötamisest kõrge

70% 10minutit:

niiskusetaseme juures ning ei ole seadme

a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks

tõrke tunnuseks.

"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"

6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust

abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise

välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või

protseduurile)

nõudepesumasinas.

b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"

7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb

nuppu, et valida 70% võimsust.

regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige

c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10

sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,

minutit

veega või klaasipuhastusvahendiga

d) Vajutage "Start/Reset".

niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega

Kui Te ei määra võimsust ja

rõnga pesemiseks kasutage lahjat

toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe

nõudepesuvahendit või leiget vett.

üks kord start nupule, olete

Peale puhastamist asetage rullikutega

rõngas oma kohale tagasi.

159

8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks

asetage ahju sügav anum veega, millesse

on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.

Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige

ahju pinnad hoolikalt kuivaks.

9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,

siis konsulteerige edasimüüjaga selle

vahetamisest.

Ainult eratarbimiseks!

Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks

mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke

nõuandeid leiate veebilehelt

:

:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

SOOVIME TEILE MEELDIVAID

ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL

0308001

160