Gorenje BM6250ORAX – страница 2
Инструкция к Микроволновой Печи Gorenje BM6250ORAX
Оглавление
- СПЕЦИФИКАЦИИ Радио помехи Перед звонком в сервисный Установка центр
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Важные предупреждения
- ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки 4. Гриль 2. Разогревание микроволнами 5. Комбинированное приготовление Способ 1 комбинированного 3. Размораживание по весу
- Способ 2 Комбинированное 8. Таймер 6. Автоменю 9. Защитная блокировка 10. Старт/Отмена 7. Часы
- Уход за прибором

3. Automatsko odleđivanje s
Uputstva za rukovanje
obzirom na masu
1. Priprema namirnica jednim
S obzirom na odabranu masu zamrznute
pritiskom na dugme
hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru
Samo jednim pritiskom na dugme
adekvatne snage i vremena zagrevanja.
možete započeti sa jednostavnim
Primer: Odleđivanje 0,5 kg zamrznutog
kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i
mesa.
omogućava da veoma brzo zagrejete
a) Pritiskom na dugme "Micro…Auto
čašu vode i sl.
menu" odaberite "0,1".
b) Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i
Primer: Grejanje čaše mleka
"10sec" (0,1 kg) stavite masu u
a) Čašu mleka stavite na stakleni
pećnicu.
rotacioni tanjir i zatvorite vrata
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
pećnice.
Masa zamrznute hrane mora biti
b) Pritisnite dugme "Start/Reset" i
manja od 2 kg.
mikrotalasna pećnica će raditi 1
minut 100% snagom.
4. Roštilj
c) Kada se grejanje završi, čućete pet
Ova funkcija ima dva moda; željenu
pisaka.
funkciju možete odabrati pritiskom na
2. Priprema namirnica
dugme "Micro…Auto menu" (najduže
vreme kuvanja je 60 minuta).
mikrotalasnim zracima
Mod 1: 85% snaga roštilja, na ekranu je
Ova funkcija ima dve mogućnosti.
ispisano G-1
a) Brzo grejanje mikrotalasnim
Mod 2: 50% snaga roštilja, na ekranu je
zracima (100% snaga)
ispisano G-2.
Primer: Kuvanje 100% snagom 5
Primer: Priprema hrane na roštilju, 20
minuta.
minuta.
1. Podesite vreme na "5:00".
a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto
2. Pritisnite " Start/Reset ".
menu" sve dok se na ekranu LED
b) Grejanje mikrotalasnim zracima sa
ne ispiše "G-1".
ručnim nadzorom
b) Podesite vreme kuvanja na "20:00".
1. Pritisnite dugme "Micro…Auto
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
menu" ,odaberite 70% nivo snage;
Kada pripremate hranu na roštilju,
2. Podesite vreme na "10:00".
ne greju mikrotalasni zraci, već
3. Pritisnite " Start/Reset ".
toplotu emituje metalni grejač na
vrhu pećnice.
Možete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja,
Kada roštilj radi, priprema (odnosno
a najduže vreme delovanja je 60 minuta.
pečenje) može se podesiti na dva
stepena; posle prve polovine
Broj pritisaka
Snaga
Ispis na
pripreme, program će se
na dugme
mikrotalasnih
ekranu
automatski prekinuti, a dva piska će
"Micro"
zraka
označiti da je vreme da namirnicu
1 100% P100
koji pripremate na roštilju okrenete.
2 70% P70
Kada okrenete namirnicu, ponovo
3 50% P50
zatvorite vrata pećnice i pritisnite
4 30% P30
dugme "Start/Reset" i program
5 10% P10
pripreme namirnica će se nastaviti.
Ako ne želite da okrenete
namirnicu, program će automatski
nastaviti sa radom posle jednog
minuta.
5. Kombinovano delovanje
Pećnica omogućava i dva moda
kombinovane pripreme hrane.
Mogućnost 1: Kombinovano delovanje
(55% mikrotalasni zraci + 45% roštilj).
Na ekranu će pisati "C-1".
21

Mogućnost 2: Kombinovano delovanje
3. Ponovo pritisnite dugme
(30% mikrotalasni zraci + 70% roštilj).
"Clock/Timer" i novo vreme će biti
Na ekranu će pisati "C-2".
podešeno.
Primer: Priprema namirnice sa
4. Ako želite da promenite vreme,
mogućnošću 2, 15 minuta.
ponovite gornji postupak.
a) Dugme "Micro…Auto menu"
8. Tajmer
pritiskajte sve dok se na ekranu
LED ne pojavi "C-2".
Tajmer omogućava da unapred podesite
b) Podesite vreme na "15:00".
vreme početka i kraja pripreme
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
namirnica.
Pre primene ove funkcije, sat na pećnici
6. Auto meni
mora biti adekvatno podešen.
Morate odabrati samo vrstu hrane i
Primer: Trenutno vreme je 16:30, a želite
masu, a pećnica će Vam pomoći u
da kuvanje počne u 18:15, i to sa 70%
podešavanju snage i vremena delovanja.
snage, 10 minuta.
Primer: Automatsko kuvanje 0,4 kg ribe.
a) Pritisnite dugme "Clock/Timer" i
a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto
dugmadima "1 min" i "10 sec"
menu" sve dok se na ekranu ne
podesite vreme na 18:00 (isti
ispiše "A-5".
postupak kao kod podešavanja
b) Unesite težinu pritiskom na tipke "1
sata).
min"(1 kg) i "10 sec" (0,1 kg), dok
b) Pritiskom na dugme "Micro…Auto
se na ekranu ne ispiše "0,4".
menu" odaberite 70% snagu.
c) Pritisnite dugme " Start/Reset ".
c) Podesite vreme kuvanja na 10
minuta.
Masa (Kg), Meni Br.
d) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Pritisaka
Ako ne podesite vreme kuvanja i
A-1
A-2
A-3
na tipku
ako neposredno po podešavanju
Pirinač
Povrće
Rezanci
"1min"
početka delovanja pritisnete dugme
1 0,1 0,1 1
"Start/Reset", aparat će
2 0,2 0,2 2
funkcionisati samo kao sat
3 0,3 0,3
(budilnik). U 18:15 čućete 10 pisaka
4 0,4 0,4
a aparat će se isključiti.
5 0,5 0,5
6 0,6
9. Zaključavanje pred decom
Br.
Masa
Ako želite da aktivirati funkciju
Pritisaka
(Kg), Meni
zaključavanja pred decom, istovremeno
na tipku
A-4
A-5
A-6
pritisnite dugmad "1 min" i "10 sec" i
"1min"
Meso
Riba
Piletina
držite ih dve sekunde. Ako želite da
1 0,2 0,2 0,2
isključite ovu funkciju, ponovite
2 0,3 0,3 0,4
postupak.
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
10. Start / Reset ("početak / ponovno
5 0,6 0,6 1,0
podešavanje")
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
1. Ako u toku delovanja aparata
pritisnete dugme "Start/Reset", rad
7. Sat
pećnice će se prekinuti.
Pećnica ima i 24-časovni digitalni sat. Za
2. Ako ste prethodno podesili
unošenje vremena, npr. 16:30, učinite
programirano uključivanje, pritiskom
sledeće:
na dugme "Start/Reset" opozvaćete
1. Pritisnite dugme "Clock/Timer".
programirano delovanje.
Natpis na ekranu počeće da trepće.
Podesite sat pomoću dugmadi "1
min" i "10 sec".
2. Ponovo pritisnite dugme
"Clock/Timer" i podesite minute
dugmadima "1 min" i "10 sec".
22

dobro osušite unutrašnjost rerni i obrišite
Održavanje mikrotalasne
je mekom krpom.
rerne
9. Ako treba zameniti sijalicu u rerni,
molimo Vas da se obratite servisu.
1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite
utikač iz utičnice.
Nije za komercialnu upotrebu!
2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek
čista. Kada se delići hrane i tečnost koja
prska ili se prolije osuše na zidovima
rerne, obrišite ih vlažnom krpom.
Za dodatne preporuke za pečenje sa
Upotreba grubih deterdženata ili
mikrotalasima ili grilom naći če te u
abrazivnih sredstava za čišćenje nije
korisnim savetima na internet strani:
preporučljiva.
3. Spoljnu površinu rerne očistite vlažnom
http://microwave.gorenje.com
krpom. Da biste sprečili oštećenje delova
u unutrašnjosti rerni, pazite da voda ne
dospe u ventilacione otvore.
4. Nemojte dopustiti da se kontrolna tabla
pokvasi. Očistite je mekom, vlažnom
krpom. Za čišćenje kontrolne table
nemojte koristiti deterdžente, abrazivna
sredstva za čišćenje ili sredstva za
čišćenje u spreju.
5. Ako se u unutrašnjosti ili oko spoljnih
površina kućišta skuplja para, obrišite je
mekom krpom. Do toga može doći kada
mikrotalasnu rernu koristite u veoma
vlažnim prostorijama i uopšte ne znači
kvar rerne.
6. Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i
očistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa
malo deterdženta ili u mašini za pranje
sudova.
7. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu)
unutrašnjosti pećnice treba redovno
čistiti, jer inače pećnica u toku rada
može emitovati buku. Samo obrišite dno
unutrašnjosti pećnice blagim
deterdžentom, vodom ili sredstvom za
čišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir
možete oprati u toploj vodi sa malo
deterdženta ili u mašini za pranje
sudova. Posle duže upotrebe, na
točkićima rotacionog tanjira mogu se
nakupiti isparenja od kuvanja, ali to ne
utiče na njegovo delovanje. Kada vadite
rotacioni tanjir iz žleba na dnu komore
(unutrašnjosti rerne), pazite da ga
pravilno vratite.
8. Eventualan neprijatan miris iz pećnice
možete odstranite tako što ćete u
duboku posudu za pripremu namirnica u
MNOGO UŽITAKA U
mikrotalasnoj rerni sipati šolju vode i
dodati iseckanu koru jednog limuna.
KORIŠĆENJU VAŠE
Posudu zatim ostavite pet minuta u
MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM
uključenoj mikrotalasnoj rerni. Na kraju,
23

УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги.
Спецификации
Потрошувачка на ел. енергија:.............................................................................230V~50Hz,1280W
Излезна моќ::..............................................................................................................................800W
Грејач за жар: ........................................................................................................................... 1200W
Работна фреквенцијa:.......................................................................................................... 2450MHz
Надворешни димензии:............................................................. 510mm(Š) X 400mm(G) X 303mm(V)
Димензии на комората
(внатрешност) на печката: ........................................................ 330mm(Š) X 330mm(G) X 212mm(V)
Димензии на печката.............................................................................................................23 литри
Маса без амбалажа:............................................................................................. Приближнo 14,5 kg
Ако со помош на горниве упатства не
Овој апарат е означен според
успеавте да го отстраните проблемот,
европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за
обратете се до најблискиот овластен
електро и електронски апарати
сервисер.
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Радиски пречки
Прописот ја дава рамката за
(итерференции)
враќање и искористување на
старите апарати, важечко ширум
Микробрановата печка може да
Европа.
предизвика пречки во приемот на вашиот
радиоприемник, ТВ-приемник и слични
уреди. Ако дојде до пречки
(интерференции), истите можете да ги
Пред да повикате сервис
отстраните или да ги намалите со
1. Ако печката воопшто не работи, ако
преземање на следниве мерки:
на екранот ништо не се појавува или,
a) Исчистете ја вратата и површините за
пак, ако екранот се изгасне:
дихтување.
a) Проверете дали печката е
б) Ставете го радиоприемникот, ТВ-
правилно вклучена на
приемникот и друго што подалеку од
електричната мрежа. Ако не е,
микробрановата печка.
исклучете го кабелот од
ц) Зад радискиот, ТВ-приемникот итн.
штекерот, почекајте 10 секунди и
употребете соодветно наместена
потоа повторно вклучете го.
антена што ќе овозможува јак прием
б) Проверете дали осигурувачот за
на сигналот.
штекерот е прегорен или, пак,
Напомена:
дали струјното коло е прекинато
Апартот е наменет само за користење во
на главниот осигурувач. Ако
домаќинство и тоа за загревање на храна
осигурувачите се исправни ,
и пијалаци со помош на електромагнетна
тестирајте го штекерот со некој
енергија. Употребувајте го апаратот само
друг апарат.
во затворени простории.
2. Ако микробрановата печка не грее,
т.е. не емитува микробранова
енергија:
a) Проверете дали е правилно
наместен часовникот за
програмирање.
б) Проверете дали е цврсто
затворена вратата, а
сигурносните брави заклучени.
Ако не се, микробрановата
енергија нема да се ослободува.
24

- Жицата со зелено-жолта боја приклучете
Инсталација
ја на терминалот во прикличниот кабел
1. Проверете дали од внатрешноста на
што е означен со буквата E или со
вратата го извадивте целокупниот
симболот за заземјување.
амбалажен материјал.
- Жицата со сина боја приклучете ја на
2. Кога ќе ја отстраните амбалажата,
терминалот во приклучниот кабел што е
прегледајте ја печката за да утврдите
означен со буквата N или е со црна боја.
дали има видливи оштетувања, како
- Жицата со кафена боја приклучете ја на
на пример:
терминалот во приклучниот кабел што е
- искривена врата,
означен со буквата L или е со црвена
- оштетена врата,
боја.
- набиеници или дупки на стаклото
(прозорецот) на вратата или пак на
Важни безбедносни
екранот
- набиеници во внатрешноста на
упатства
печката.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот
3. Ако забележите некое од
работи во комбиниран начин, а
горенаведените оштетувања, не
поради многу високите температури
употребувајте ја печката.
што тогаш настануваат, децата смеат
4. Микробрановата печка тежи околу
да го употребуваат апаратот само под
14,5kg, поставете ја на рамна
грижлив надзор на возрасните (само
површина што е доволно тврда за да
за апарати со функцијата жар)
ја издржи тежината на печката.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или
5. Печката поставете ја подалеку од
дихтувачите за вратата се оштетени,
извори на висока температура и
апаратот не смеете да го
пареа.
употребувате, додека не го поправи
6. Не ставајте ништо на печката.
стручно лице.
7. За да обезбедите доволно зрачење,
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секоја поправка
околу страните на печката треба да
или сервис изведена од кој било друг
има барем 10 cm простор, а над неа
освен од овластен сервисер и при која
15 cm.
е потребно да се отстрани покривот за
8. Не отстранувајте ги погонските оски
заштита од микробрановите зраци е
на ротационото лежиште.
опасна и ризична.
9. Како и кај сите други апарати така и
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и
кај овој е потеребен грижлив надзор
другата храна не загревајте ги во
кога го употребуваат децата.
затворени, односно во покриени
ПРЕДУПРЕУВАЊЕ: ОВОЈ АПАРАТ Е
садови или, пак, во затворена
ПОТРЕБНО ДА СЕ ЗАЗЕМЈИ.
амбалажа, бидејќи истите може да
10. Штекерот на кој е приклучен апаратот
експлодираат.
треба да биде лесно достапен за
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Децата може да
приклучниот кабел.
го употребуват апаратот и без надзор
11. На печката и е потребна влезна моќ
од возрасните само во случај доколку
од 1,5 kVA. Препорачуваме при
им дадете соодветни упатства, за да
инсталација на печката да се
можат безбедно да ја употребуваат
посоветувате со сервисер, односно со
печката и да бидат свесни за
копметентен стручњак.
опасностите што произлегуваат од
ВНИМАНИЕ: Печката има сопствена
несоодвотното ракување.
заштита и тоа осигурувач 250V, 10A.
• Околу печката е потребно да се
ВАЖНО
обезбеди доволно кружење на воздух.
Боите на жиците во приклучниот кабел го
Зад печката треба да има најмалку 10
имаат следново значење:
cm простор, од страните барем 15 cm,
Зелено- жолта: заземјување
над печката 30 cm.. не отстранувајте
Сина: нулта
ги нозете на печката и не покривајте
Кафена: фаза
ги отворите за венталиција.
Бидејќи боите на жиците можеби не
• Употребувајте ги помагалата
одговараат на обоените ознаки на
(помошните средатва), соодветно за
терминалите во приклучниот кабел, имајте
употреба во микробанова печка.
го предвид и следново:
25

• Кога загревате храна во пластична
Безбедносни упатства за
или во хартиена амбалажа, односно
чинија, надгледувајте го процесот на
општа употреба
загревање поради опасноста таквата
Во продолжение се наброени некои
амбалажа, т.е. сад, да се запали.
правила и безбедносни мерки што слично
• Ако забележите чад, апаратот
како при користење на други апарати,
исклучете го од електричната мрежа,
треба да ги почитувате за да обезбедите
а вратата оставете ја затворена, за да
безбедно и најефикасно функционирање
го изгаснете можниот оган.
на печката:
• Кога во микробрановата печка
1. Додека работи печката, стаклената
загревате пијалак, по некое време
основа, рачките на валјакот, склопката
може пијалокот да зоврие и да
и жлебот за валјакот секогаш треба да
претече, па затоа во таков случај
бидат на своето место.
однесувајте се особено внимателно.
2. Печката не користитете ја за никаква
• За да не дојде до изгореници, пред
друга намена освен за подготвување
употребата промешајте ја или
храна; не сушете во неа облека,
протресете ја содржината на
хартија или други предмети и не
шишенцето за доенчиња или
употребувајте ја за стерилизација.
шишенцата со храна за доенчиња и
3. Никогаш не вклучувајте ја печката ако
проверете ја температурата на
таа е празна, бидејќи можете да ја
содржината.
оштетите.
• Во микробрановата печка не
4. Во внатрешноста на печката не
загревајте јајца со лушпа или тврдо
чувајте ништо, на пр. хартија,
варени јајца бидејќи може да
готварски книги итн.
експлодираат, дури и откако
5. Не гответе храна што е покриена со
загревањето во печката е веќе
мембрана, на пр., жолчки од јајца,
завршено.
компир, пилешки џигер итн. пред да ја
• Кога ја чистите површината на
прободете мембраната со виљушка
вратата, дихтувачката површина,
на повеќе места.
внатрешноста на печката,
6. Не ставајте никакви предмети во
употребувајте само благи и нежни (не
отворите на надворешната страна од
абразивни) средства за чистење,
печката.
нанесете ги со сунѓер или со мека
7. Никогаш не отстранувајте ги деловите
крпа.
на печката, на пр.: нозете,
• Редовно чистете ја печката и
резето(внатрешен затворач),
отстранувајте ги можните остатоци од
шрафовите итн.
храна.
8. Не гответе ја храната непосредно на
• Ако редовно не ја одржувате и
стаклената основа. Пред да ја ставите
чистите печката, може да дојде до
храната во печката, ставете ја во
нагризување на површината, што
соодветен сад или во слично
негативно влијае на животниот век на
помагало.
апаратот и го зголемува ризикот од
ВАЖНО: Кујнски помагала што не
опасност при неговата употреба.
смеете да ги употербувате во
• Ако приклучниот кабел е оштетен, за
микробранова печка:
да се избегне опасност, истиот може
- Не употребувајте метални тави или
да го замени само производителот,
садови со метални рачки.
овластениот сервисер или друг
- Не употребувајте садови со
соодветно оспособен стручњак.
метални рабови.
- Не употребувајте метални жици
прекриени со хартија за затворање
на пластични кеси.
- Не употребувајте садови од
меламим бидејќи содржат
материјал што ја вшмукува
микробрановата енергија. Тоа може
да предизвика чинијата да напукне
или да се усвити, а покрај тоа и да
го забави загревањето / готвењето.
26

- Не употребувајте ги садовите без
печка можат силно да се загреат
соодветното премачкување за
бидејќи храната оддава топлина. Ова
употреба во микробранова печка.
важи посебно ако врвот на садот и
Исто така не употребувајте
рачките се прекриени со пластична
затворени шолји со рачки.
обвивка или со пластична наметка.
- Не подготвувајте храна, т.е.
При вадење на таков сад може да ви
пијалаци во сад што има стеснет
бидат потребни кујнски ракавици.
отвор, на пр. во шише, бидејќи
16. За да го намалите ризикот од пожар
истото може да пукне при
во внатрешноста на печката:
загревање.
a) внимавајте предолго да не ја
- Не употребувајте обични
готвите храната. Грижливо
термометри за месо или за слатки.
надгледувајте го процесот на
Можете да употребувате само
загревање кога во печката се
термометри што се наменети за
присутни помагала од хартија,
употреба во микробранови печки.
пластика или други лесно
9. Помагалата за микробрановата печка
запалливи, т.е. горечки
употребувајте ги само согласно со
материјали.
упатствата од нивниот производител.
б) Пред да го ставите ќесето во
10. Не обидувајте се да потпечувате
печката, отстранете ја жицата за
храна во микробрановата печка.
затворање на ќесето.
11. Бидете претпазливи, во
ц) Ако предметот во печката се
микробрановата печка треба да се
запали, оставете ја вратата на
загрее само течноста, а не и садот во
печката затворена, исклучете ја
кој истата се наоѓа.Затоа е можно,
истата од електрична мрежа или
откако ќе го отстраните капакот,
исклучете го главниот осигурувач
течноста во садот да испарува или од
од разводната табла.
неа да претекуваат капки иако капакот
на садот не е жежок.
12. Пред користење секогаш проверете ја
температурата на храната, а особено
ако им ја давате на деца.
Препорачуваме храната/пијалакот
никогаш да не ги консумирате
непосредно по вадењето од печката,
туку да почеката неколку минути и по
можност да ја промешате за
температурата еднакво да се
распредели.
13. Храната што содржи мешавина од
вода и маст, на пр. основа за супа, по
исклучувањето на печката треба да
остане во неа приближно 30 до 60
секунди. Така ќе овозможите смесата
да се изедначи и ќе спречите
навлегување на меурчиња кога во
течноста ќе ставите лажица или коцка
за супа.
14. При подготовка на храна бидете
внимателни бидејќи некои видови, на
пр. божиќен пудинг, мармалад или
мелено месо се загреваат многу брзо.
Кога загревате или подготвувате
храна со висока содржина на масти
или шеќер, не употребувајте
пластични садови.
15. Помагалата што ги употребувате при
подготовка на храна во микробранова
27

Дијаграм на печката
1. 10 минути
2. 1 минута
3. 10 секунди
4. Екран
5. Микро/Скара/Автоматско мени
6. Часовник/Програмски часовник
7. Почеток/Повторно поставување
1. Затворач на вратата
2. Прозорец на печката
3. Отвори за вентилација вентилатор за
проветрување
4. Обрач на основата
5. Стаклена основа
6. Контролна плоча
7. Решетка за жар
28

а) Со притискање на копчето
Упатства за употреба
"Micro…Auto menu" одберете "DEF".
б) Со притискање на копчето "1Min"
1. Подготовка на храна со едно
(1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо.
притискање на копче
ц) Притиснете "Start/Reset".
Со само едно притискање на копче
Тежината на замрзнатата храна мора да
можете да почнете со едноставна
биде помала од 2 кг.
подготовка на храна. Функцијата е многу
погодна и овозможува многу брзо да
4. Скара
загреете чаша вода и сл.
Оваа функција има два мода; саканата
Пример: Греење на чаша млеко
функција можете да ја изберете со
а) Чашата со млеко ставете ја на
притискање на копчето "Micro…Auto
стаклениот ротационен танир и
menu" (најдолго време за готвење е 60
затворете ја вратата.
минути).
б) Притиснете го копчето "Start/Reset"
Мод 1: 85% моќ на скарата, на екранот е
и микробрановата печка ќе работи 1
напишано G-1
минута со 100% јачина.
Мод 2: 50% моќ на скарата, на екранот е
ц) Кога ќе заврши загревањето, ќе
напишано G-2.
слушнете пет звучни сигнали
Пример: Подготовка на храната на скара,
(писоци).
20 минути.
a) Притиснете го копчето "Micro…Auto
2. Подготовка на храна со
menu" се додека на LED екранот не
микробранови зраци
се напише "G-1".
Оваа функција има две можности:
б) Наместете го времето за готвење на
а) Брзо греење со микробранови зраци
"20:00".
(100% јачина)
ц) Притиснете го копчето "Start/Reset".
Пример: Подготовка со 100% јачина
Кога подготвувате храна на скара,
5 минути.
микробрановите зраци не греат, туку
1. Наместете го времето на "5:00".
топлината ја емитува металниот
2. Притиснете "Start/Reset".
грејач на врвот (горниот дел) на
б) Греење со микробранови зраци со
печката.
рачен надзор
Кога работи скарата, подготовката
1. Притиснете го копчето "Micro…Auto
(односно печењето) може да се
menu", одберете 70% јачина.
намести на два степена; по првата
2. Наместете го времето на "10:00".
половина на подготовката,
3. Притиснете го копчето "Start/Reset".
програмата автоматски ќе престане,
а два пискави звуци ќе означат дека
Можете да одберете помеѓу 5 различни
е време храната што ја
нивоа на моќност на греење, а најдолг
подготвувате на скара
да ја
период на работа е 60 минути.
завртите. Кога ќе ја завртите,
повторно затворете ја вратата од
Број на
Јачина на
притискања
рерната и притиснете го копчето
Изпис на
микробранови
на копчето
екранот
"Start/Reset" и програмата за
те зраци
"Micro"
подготовка на храната ќе продолжи.
1 100% P100
Ако не сакате да ја завртите
храната, програмата автоматски ќе
2 70% P70
продолжи со работа по една минута.
3 50% P50
4 30% P30
5. Комбинирано работење
5 10% P10
Со овој апарат можете да изберете
помеѓу две опции на комбинирано
3. Автоматско одмрзнување
готвење.
Во зависност од тежината на
1 можност: Комбинирано дејство (55%
замрзнатата храна, печката ќе Ви
микробранови зраци + 45% скара). На
помогне во изборот на соодветна јачина
екранот ќе пишува "C-1".
и време на загревање.
2 можност: Комбинирано дејство (30%
Пример: Одмрзнување на 0,5 кг.
микробранови зраци + 70% скара). На
замрзнато месо.
екранот ќе пишува "C-2".
29

Пример: Подготовка на намирници со
4. Ако сакате да го промените времето,
можноста 2, 15 минути.
повторете ја горната постапка.
a) Копчето "Micro…Auto menu"
8. Тајмер
притискајте го се додека на LED
екранот не се појави "C-2".
Тајмерот овозможува однапред да го
б) Наместете го времето на "15:00".
наместите времето за почеток и крај на
ц) Притиснете го копчето "Start/Reset".
подготовката на намирниците.
Пред примената на оваа функција,
4. Автоматско мени
времето на рерната мора да биде
Изберете го само видот и количината на
адекватно наместено.
храната, а рерната ќе ви помогне во
Пример: Моменталното време е 16:30, а
подесување на моќта и времето на
сакате готвењето да почне во 18:15,и тоа
дејствување.
со 70% моќ, 10 минути.
Пример: Автоматско готвење 0,4 кг риба.
a) Притиснете го копчето "Clock/Timer"
a) Притиснете го копчето "Micro…Auto
и копчињата "1 min" и "10 sec"
menu" се додека на екранот не се
наместете го времето на 18:00 (иста
нaпише "A-5".
постапка како при местење на
б) Внесете ја тежината со притискање
времето).
на копчето "1 min"(1 kg) и "10 sec"
б) Со притискање на копчето
(0,1 kg), додека не екранот не се
"Micro…Auto menu" одберете 70%
напише "0,4".
моќ.
ц) Притиснете го копчето "Start/Reset ".
ц) Наместете го времето за готвење на
10 минути.
Количина (Kg), Мени Бр.
д) Притиснете го копчето "Start/Reset".
Притисоци
A-3
A-1
A-2
Ако не го наместите времето за
на копчето
Тестен
готвење и ако непосредно по
"1min"
Ориз
Зеленчук
ини
местењето на почетокот на
1 0,1 0,1 1
делувањето го притиснете копчето
2 0,2 0,2 2
"Start/Reset", апаратот ќе
3 0,3 0,3
функционира само како часовник
4 0,4 0,4
(будилник). Во 18:15 ќе слушнете 10
5 0,5 0,5
пискави звуци, а апаратот ќе се
6 0,6
исклучи.
Количина (Kg), Мени Бр.
Притисоци
9. Заштита (заклучување) за деца
A-4
A-5
A-6
на копчето
Месо
Риба
Пилешко
Ако сакате да ја активирате функцијата
"1min"
заштита за деца, истовремено
1 0,2 0,2 0,2
притиснете ги копчињата "1 min" и "10
2 0,3 0,3 0,4
sec" и држете ги две секунди. Ако сакате
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
да ја исклучите оваа функција, повторете
5 0,6 0,6 1,0
ја постапката.
6 0,8 0,8
10. Start / Reset ("почеток / повторно
7 1,0 1,0
местење")
7. Часовник
1. Ако во тек на работењето на
Печката има и 24-часовен дигитален
апаратот го притиснете копчето
часовник. За внесување на времето, на
"Start/Reset", работата на рерната ќе
пр. 16:30, направете го следното:
престане.
1. Притиснете го копчето "Clock/Timer".
2. Ако претходно сте наместиле
Натписот на екранот ќе почне да
програмирано вклучување, со
трепка. Наместете го часот со помош
притискање на копчето "Start/Reset"
на копчињата "1 min" и "10 sec".
ќе го откажете.
2. Повторно притиснете го копчето
"Clock/Timer" и наместете ги минутите
со копчињата "1 min" и "10 sec".
3. Повторно притиснете го копчето
"Clock/Timer" и новото време ќе биде
наместено.
30

8. Можниот непријатен мирис од печката ќе
Грижа за микробрановата
го отсраните на тој начин што во длабок
печка - нега и одржување
сад за подготовка на храна во
микробранова печка ќе налеете една
1. Пред чистењето исклучете ја печката и
шолја вода, а во водата ќе ставите кора
исклучете го кабелот од штекерот.
од еден лимон. Потоа садот оставете го
2. Внатрешноста на печката треба секогаш
во микробрановата печка пет минути. На
да биде чиста. Кога делови од храна,
крај, темелно исушете ја внатрешноста
течност што прска од неа или истурена
на печката и избришете ја со мека крпа.
течност ќе се засуши на ѕидовите на
9. Ако треба да ја замените светилката во
печката, само пребришете ги со влажна
печката, ве молиме,да се обратите кај
крпа. Користењето на груби детергенти
продавачот.
или на абразивни средства за чистење
не е препорачливо.
Не е за комерцијална употреба!
3. Надворешната површина на печката
исчистете ја со влажна крпа. За да го
спречите оштетувањето на деловите во
Корисни совети како и дополнителни
внатрешноста на печката, внимавајте да
упатства за печење со микробранови и
не ви се истури вода во отворите за
грил можете да најдете на нашата web
вентилација.
страна:
4. Не дозволувајте контролната табла да се
намокри. Исчистете ја со мека и влажна
http://microwave.gorenje.com
крпа. За чистење на контролната табла
не употребувајте детергенти, груби
(абразивни) средства или распрскувачки
средства за чистење.
5. Ако во внатрешноста или околу
надворешнитата обвивка на куќишето се
насобере пареа, избрижете ја со мека
крпа. Ова се случува кога
микробрановата печка ја употребувате
во многу влажни простории и во никој
случај не укажува на грешка во
работењето на печката.
6. Понекогаш е потребно да ја отстраните
и стаклената основа и да ја исчистите.
Стаклената основа измијте ја во топла
вода со малку детергент или, пак, во
машина за миење садови
7. Лежечкиот обрач, како и дното (долната
површина) на внатреноста на печката
треба редовно да се чистат, бидејќи,
додека работи печката, може да создава
бучава. Едноставно пребришете го дното
на внатрешноста на печката со благ
детергент, вода или со средство за
чистење стакло и исушете je. Лежечкиот
обрач можете да го измиете во топла
вода со малку детергент или во машина
за миење садови, по подолга употреба
на тркалата на лежечкиот обрач може да
се наталожат остаоци од испарувањето
ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
на храната, сепак, тоа не влијае врз
КОРИСТЕЊЕТО НА
неговата работа. Кога го отстранувате
лежечкиот обрач од жлебот на дното на
МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ
комората (во внатрешноста на печката)
ПОСАКУВА
внимавајте повторно да го наместите
правилно.
31

OWNERS INSTRUCTION MANUAL EN
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference.
SPECIFICATIONS
Power consumption:................................................................................................230V~50Hz,1280W
Output:.........................................................................................................................................800W
Grill Heater:................................................................................................................................1200W
Operating Frequency: ............................................................................................................ 2450MHz
Outside Dimensions:.................................................................. 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Oven Cavity Dimensions:........................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Oven Capacity: .........................................................................................................................23 litres
Uncrated Weight: ..........................................................................................................Approx. 14,5 kg
Radio interference
This appliance is marked according to
Microwave oven may cause interference to
the European directive 2002/96/EC on
your radio, TV, or similar equipment. When
Waste Electrical and Electronic
interference occurs, it may be eliminated or
Equipment (WEEE).
reduced by the following procedures.
This guideline is the frame of a
a) Clean the door and sealing surface of
European-wide validity of return and
the oven.
recycling on Waste Electrical and
b) Place the radio, TV, etc. as far away
Electronic Equipment.
from your microwave oven as possible.
c) Use a properly installed antenna for your
Before you call for service
radio, TV, etc. to get a strong signal
reception.
1. If the oven will not perform at all, the
display does not appear or the display
Installation
disappeared:
a) Check to ensure that the oven is
1. Make sure all the packing materials are
plugged in securely. If it is not,
removed from the inside of the door.
remove the plug from the outlet,
2. Inspect the oven after unpacking for any
wait 10 seconds and plug it in again
visual damage such as:
securely.
- Misaligned Door
b) Check the premises for a blown
- Damaged Door
circuit fuse or a tripped main circuit
- Dents or Holes in Door Window and
breaker. If these seem to be
Screen
operating properly, test the outlet
- Dents in Cavity
with another appliance.
If any of the above are visible, DO
2. If the microwave power will not function:
NOT use the oven.
a) Check to see whether the timer is
3. This Microwave Oven weighs 14,5 kg
set.
and must be placed on a horizontal
b) Check to make sure that the door is
surface strong enough to support this
securely closed to engage the
weight.
safety interlocks. Otherwise, the
4. The oven must be placed away from
microwave energy will not flow into
high temperature and steam.
the oven.
5. DO NOT place anything on top of the
If none of the above rectify the
oven.
situation, then contact the
6. Keep the oven at least 8 cm away from
nearest authorized service agent.
both sidewalls and 10 cm away from rear
wall to ensure the correct ventilation.
The appliance for household use for
7. DO NOT remove the turn -table drive
heating food and beverages using
shaft.
electromagnetic energy, for indoor use
8. As with any appliance, close supervision
only.
is necessary when used by children.
32

WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE
adequate instructions have been given
EARTHED.
so that the child is able to use the oven
9. The plug socket should be within easy
in a safe way and understands the
reach of the power cord
hazards of improper use;
10. This oven requires 1.5 KVA for its input
• The oven must have sufficient air flow.
consultation with service engineer is
Keep 10 cm space at back; 15 cm at
suggested when installing the oven.
both sides and 30cms from top of the
CAUTION: This oven is protected
oven. Don't remove oven's feet, do not
internally by a 250V,10 Amp Fuse.
block air events of the oven.
• Only use utensils that are suitable for
use in microwave ovens.
IMPORTANT
• When heating food in plastic or paper
The wires in this mains lead are coloured in
containers, keep an eye on the oven due
accordance with the following code:
to the possibility of ignition;
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
• If smoke is observed, switch off or
Brown: Live
unplug the appliance and keep the door
As the colours of the wires in the mains
closed in order to stifle any flames;
leads of the appliance may not correspond
• Microwave heating of beverages can
with the coloured markings indentifying the
result in delayed eruptive boiling,
terminals in your plug, proceed as follows:
therefore care must be taken when
- The wire which is coloured green-and-
handling the container;
yellow must be connected to the
• The contents of feeding bottles and baby
terminal in the plug which is marked with
food jars shall be stirred or shaken and
the letter E or by the earth symbol
the temperature checked before
coloured green of green-and-yellow.
consumption, in order to avoid burns;
- The wire which is coloured blue must be
• Eggs in their shell and whole hard-boiled
connected to the terminal which is
eggs should not be heated in microwave
marked with the letter N or coloured
ovens since they may explode, even
black.
after microwave heating has ended;
- The wire which is coloured brown must
• When cleaning surfaces of door, door
be connected to the terminal which is
seal, cavity of the oven, use only mild,
marked with the letter L or coloured red.
nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
Important safety
• The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed;
instructions
• Failure to maintain the oven in a clean
• WARNING: When the appliance is
condition could lead to deterioration of
operated in the combination mode,
the surface that could adversely affect
children should only use the oven under
the life of the appliance and possibly
adult supervision due to the
result in a hazardous situation;
temperatures generated; (Only for the
• If the supply cord is damaged, it must be
model with grill function)
replaced by the manufacturer, its service
• WARNING: If the door or door seals are
agent or similarly qualified persons in
damaged, the oven must not be
order to avoid a hazard.
operated until it has been repaired by a
competent person;
Safety instructions for
• WARNING: It is hazardous for anyone
general use
other than a competent person to carry
out any service or repair operation that
Listed below are, as with all appliances,
involves the removal of a cover which
certain rules to follow and safeguards to
gives protection against exposure to
assure top performance from this oven:
microwave energy;
1. Always have the glass tray, roller arms,
• WARNING: liquids and other foods must
coupling and roller track in place when
not be heated in sealed containers since
operating the oven.
they are liable to explode.
2. Do not use the oven for any reason other
than food preparation, such as for drying
• WARNING: Only allow children to use
the oven without supervision when
33

clothes, paper, or any other nonfood
of steam and/or spitting when the lid is
items, or for sterilizing purposes.
removed as in conventional cooking.
3. Do not operate the oven when empty.
12. Always test the temperature of cooked
This could damage the oven.
food yourself especially if you are
4. Do not use the oven cavity for any type
heating or cooking food/liquid for babies.
of storage, such a papers, cookbooks,
It is advisable never to consume
etc.
food/liquid straight from the oven but
5. Do not cook any food surrounded by a
allow it to stand for a few minutes and
membrane,such as egg yolks, potatoes,
stir food/liquid to distribute heat evenly.
chicken livers, etc without first being
13. Food containing a mixture of fat and
pierced several times with a fork.
water, e.g.stock,should stand for 30-60
6. Do not insert any object into the
seconds in the oven after it has been
openings on the outer case.
turned off. This is to allow the mixture to
7. Do not at any time remove parts from the
settle and to prevent bubbling when a
oven such as the feet, coupling, screws,
spoon is placed in the food/liquid or a
etc.
stock cube is added.
8. Do not cook food directly on the glass
14. When preparing/cooking food/liquid and
tray. Place food in/on proper cooking
remember that there are certain foods,
utensil before placing in the oven.
e.g. Christmas puddings, jam and
IMPORTANT-COOKWARE NOT TO
mincemeat, which heat up very quickly.
USE IN YOUR MICROWAVE OVEN
When heating or cooking foods with a
- Do not use metal pans or dishes with
high fat or sugar content do not use
metal handles.
plastic containers.
- Do not use anything with metal trim.
15. Cooking utensil may become hot
- Do not use paper covered wire twist-
because of heat transferred from the
ties on plastic bags.
heated food. This is especially true if
- Do not use melamine dishes as they
plastic wrap has been covering the top
contain a material which will absorb
and handles of the utensil. Potholders
microwave energy. This may cause
may be needed to handle the utensil.
the dishes to crack or char and will
16. To reduce the risk of fire in the oven
slow down the cooking speed.
cavity:
- Do not use Centura Tableware. The
a) Do not overcook food. Carefully
glaze is not suitable for microwave
attend microwave oven if paper,
use. Corelle Livingware closed handle
plastic, or other combustible
cups should not be used.
materials are placed inside the
- Do not cook in a container with a
oven to facilitate cooking.
restricted opening, such as a pop
b) Remove wire twist-ties from bags
bottle or salaed oil bottle, as they may
before placing bag in oven.
explode if heated in a microwave
c) If materials inside the oven should
oven.
ignite, keep oven door closed, turn
- Do not use conventional meat or
the oven off at the wall switch, or
candy thermometers.
shut off power at the fuse or circuit
- There are the thermometers available
breaker panel.
specifically for microwave cooking.
These may be used.
9. Microwave utensils should be used only
in accordance with manufacturer's
instructions.
10. Do not attempt to deep-fry foods in this
oven.
11. Please remember that a microwave oven
only heats the liquid in a container rather
than the container itself.Therefore, even
though the lid of a container is not hot to
the touch when removed from the oven,
please remember that the food/liquid
inside will be releasing the same amount
34

Computer control panel
1. 10 minutes
2. 1 minute
3. 10 second
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu
6. Clock/Timer
7. Start/Reset
Feature diagram
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Oven Air Vent
4. Roller Ring
5. Glass Tray
6. Control Panel
7. Grill rack
35

4. Grill
Operation Instruction
This function has two options. You may
1. Single Button Heating
select between the two by pressing the
Only with a single press of a button, you
"Micro…Auto menu" button (the longest
can start simple cooking, it is very
cooking time is 60 minutes):
convenient and quick to heat a glass of
Option 1: 85% grill power, display G-1
water etc.
Option 2: 50% grill power, display G-2
Example: To heat a glass of milk
Example: Cooking food using the grill for
a) Put a glass of milk onto the glass
20 minutes
turntable and close the door.
a) Press "Micro…Auto menu" until
b) Press the button »Start/Reset«, the
LED displayed "G-1".
microwave oven will work on 100%
b) Set cooking time "20:00"
power for 1 minutes.
c) Press "Start/Reset"
c) You will hear 5 beeps when cooking
When grilling, food is not heated by
is completed.
microwaves. Heat is rediated from
the metal heater at the top of the
2. Microwave Heating
oven.
This function has two options.
When grill is working, the cooking
a) Quick microwave heating (100%
time is devided into 2 stages. after
power)
the 1st stage, program will
Example: To heat food on 100% power
automatically pause and sound 2
for 5 minutes
beeps, indicating you to open the
1. Set time to »5:00«
oven and turn over the food. Close
2. Press »Start/Reset«
the door after turning the food.
b) Manual-operation microwave
Press "Start/Reset" button and the
heating
cooking will continue for the 2nd
Example: To heat food on 70% power
stage. If you do not want to turn
for 10 minutes
over the food, the oven will re-start
1. Press "Micro…Auto menu" button,
automatically after 1 min pause.
select »70%« power;
5. Combination Cooking
2. Set time to »10:00«
3. Press »Start/Reset«
With this appliance you can select
between two options of combination
There are 5 power levels and the longest
cooking.
microwave cooking time is 60 minutes.
Option 1: Combination cooking (55%
microwave + 45% grill)
Touching
LED will display "C-1"
Microwave
times
Display
Option 2: Combination cooking (30%
power
"Micro"
microwave + 70% grill)
LED will display "C-2".
1 100% P100
Example: Cooking food using option 2
2 70% P70
for 15 minutes.
3 50% P50
a) Press "Micro…Auto menu" untl the
4 30% P30
LED displays "C-2"
5 10% P10
b) Set cooking time for "15:00"
c) Press "Start/Reset"
3. Auto weight defrost
Select the weight of the frozen food, it
6. Auto-Menu
will automatically help you to adjust the
You only need to select food type and
power level and time.
weight, it will help you to automatically
Example: defrost 0.5 kg of frozen meat.
adjust power and time.
a) Press "Micro…Auto menu" to select
Example: Auto cooking 0.4 kg fish
"0,1".
a) Press "Micro…Auto menu" button
b) Imput weight by pressing "1min"
until "A-5" displayed.
(1kg) and "10 sec" (0.1kg) button.
b) Input the weight by pressing the
c) Press "Start/Reset".
button "1 min" (1 kg) and the button
Weight of frozen food must be less
"10 sec" (0.1 kg).
than 2 kg.
c) Press "Start/Reset".
36

Menu, Weight (kg) Touching
9. Child-safety-lock
Times
A-1
A-2
A-3
To activate the child safety lock, press "1
"1min"
Rice
Vegetable
Noodles
Min" and "10 Sec" at the same time for 2
1 0,1 0,1 1
seconds.
2 0,2 0,2 2
Press press "1 Min" and "10 Sec" at the
3 0,3 0,3
same time for 2 seconds again, it will
4 0,4 0,4
unlock the machine.
5 0,5 0,5
6 0,6
10. Start/Reset
Menu, Weight (kg) Touching
a) In the course of operation, press
Times
A-4
A-5
A-6
"Start/Reset" button will stop
"1min"
Meat
Fish
Chicken
operation.
1 0,2 0,2 0,2
b) If any program was set before
2 0,3 0,3 0,4
pressing start, press this button will
3 0,4 0,4 0,6
cancel all the set program.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
Care of your microwave
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
oven
1. Turn the oven off and remove the power
7. Clock
plug from the wall socket before
The oven has a 24-hour digital clock,
cleaning.
To set the time for example to 4:30pm:
2. Keep the inside of the oven clean. When
a) Press the "Clock/Timer" button.
food splatters of spilled liquids adhere to
Display will start flashing, adjust the
oven walls,wipe with a damp cloth. The
hour with "1 Min" and "10 Sec"
use of harsh detergent or abrasives is
buttons.
not recommended.
b) Press "Clock/Timer" again, adjust
3. The outside oven surface should be
the minutes with buttons "1Min" and
cleaned with a damp colth. To prevent
"10 Sec".
damage to the operating parts inside the
c) Press "Clock/Timer" again and the
oven, water should not be allowed to
clock will be set.
seep into the ventilation openings.
d) If you want to change the time,
4. Do not allow the Control Panel to
repeat the procedure above.
become wet. Clean with a soft, damp
cloth, Do not use detergents, abrasives
8. Timer
or spray-on cleaners on the control
This allows you to set the microwave
Panel.
oven to start and finish cooking at pre-
5. If steam accumulates inside or around
set time.
the outside of the oven door, wipe with a
The clock must be set before you use
soft cloth.This may occur when the
this feature.
microwave oven is operated under high
Example: The current time is 16:30 and
humidity conditions and in no way
you want to start cooking at 18:15 on
indicates malfunction of the unit.
70% power for 10minutes:
6. It is occasionally necessary to remove
a) Press "Clock/Timer", set the time to
the glass tray for cleaning. Wash the tray
"18:15" by pressing "1Min" and "10
in warm sudsy water or in a dishwasher.
Sec" buttons, (same procedure as
7. The roller ring and oven cavity floor
setting clock)
should be cleaned regularly to avoid
b) Press "Micro…Auto menu" to select
excessive noise. Simply wipe the bottom
70% power.
surface of the oven with mild detergent,
c) Set cooking time to 10 minutes.
water or window cleaner and dry. The
d) Press "Start/Reset"
roller ring may be washed in mild sudsy
If you do not set the power and cooking
water or sish washer. Cooking vapours
time and directly press the start button
collect during repeated use but in no way
once you have programmed the time, the
affect the bottom surface or roller ring
appliance will only work as a clock.
wheels.
At 18:15 there will be 10 bleeps and the
appliance will switch off.
37

When removing the roller ring from cavity
floor for cleaning, be sure to replace it in
the proper position.
8. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave for 5
minutes, wipe thoroughly and dry with a
soft cloth.
9. When it becomes necessary to replace
the oven light, please consult a dealer to
have it replaced.
For personal use only!
Additional recommendations for cooking
with microwave, grill and useful advices
can be found on web side:
http://microwave.gorenje.com
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHILE USING YOUR
APPLIANCE
38

GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
Technische Daten
Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W
Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W
Grillheizkörper............................................................................................................................1200W
Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz
Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)
Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)
Volumen:..........................................................................................................................................23 l
Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,5 kg
die Mikrowellenenergie nicht
Dieses Gerät ist entsprechend der
freigesetzt.
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
genannten Tips nicht beseitigen konnten,
electrical and electronic equipment -
wenden Sie sich bitte an den
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
nahegelegenen autorisierten Kundendienst.
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Funkstörungen (Interferenzen)
Altgeräte vor.
Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen
bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten
Bevor Sie den Kundendienst
verursachen. Wenn es zu Störungen kommen
anrufen
sollte (Interferenzen), können Sie diese mit
folgenden Maßnahmen beseitigen oder
1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht
vermindern:
funktioniert, wenn auf dem Display kein
a) Reinigen Sie die Gerätetür und die
Text sichtbar sind oder wenn das Display
Dichtungen am Mikrowellenherd.
erlischt:
b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder
a) Überprüfen Sie, ob der
Fernsehgerät so weit wie möglich vom
Mikrowellenherd fachgerecht an das
Mikrowellenherd auf.
elektrische Versorgungsnetz
c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.
angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen
Fernsehgerät eine entsprechend montierte
Sie den Stecker aus der Steckdose,
Antenne, die den bestmöglichen Empfang
warten Sie 10 Sekunden und stecken
gewährleistet.
Sie den Stecker wieder in die
Steckdose.
Bemerkung:
b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis
im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen
an der Hauptsicherung unterbrochen
von Speisen und Getränken mit
ist. Wenn an den Sicherungen keine
elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie
Störungen sichtbar sind, testen Sie die
das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
Steckdose mit einem anderen
elektrischen Gerät. 2. Wenn der
Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn
er keine Mikrowellenenergie abgibt:
a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr
richtig eingestellt ist.
b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest
geschlossen und die
Sicherheitsverriegelung eingeschnappt
ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird
39

WICHTIG
Aufstellung
Die Farben der Leiter im Anschlußkabel
1. Überprüfen Sie, ob das komplette
haben folgende Bedeutung:
Verpackungsmaterial aus dem
Grün-gelb: Erdungsleiter
Geräteinneren entfernt wurde.
Blau: Neutralleiter
2. Überprüfen Sie beim Entfernen der
Braun: Stromführender
Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu
Leiter
sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,
Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels
wie z.B.:
eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen
- schief hängende Gerätetür,
der Anschlußklemmen der Steckdose
- beschädigte Gerätetür,
entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:
- Dellen oder Löcher im Glas
- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an
(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am
die Anschlußklemme im Stecker, welche
Display,
mit dem Buchstaben E oder dem
- Dellen im Geräteinneren.
Erdungssymbol gekennzeichnet ist.
Wenn Sie irgendeinen der oben genannten
- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit
Schäden bemerken, dürfen Sie den
dem Buchstaben N oder mit schwarzer
Mikrowellenherd nicht benutzen.
Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme
3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,5 kg; stellen
an;
Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die
- Schließen Sie den braunen Leiter an die
genügend stabil ist, um sein Gewicht
mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe
auszuhalten.
gekennzeichnete Anschlußklemme an;
4. Den Mikrowellenherd in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen und
Wichtige Sicherheitshinweise
Wasserdampf aufstellen.
5. Keine Gegenstände auf dem
• HINWEIS: Wenn das Gerät in der
Mikrowellenherd aufbewahren.
Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder
6. Um eine ausreichende Belüftung zu
das Gerät wegen der sehr hohen
gewährleisten, sollte an den Seiten des
Temperaturen nur unter sorgfältiger
Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und
Aufsicht erwachsener Personen
über dem Gerät 10 cm freier Raum zur
gebrauchen (gilt nur für Geräte mit
Verfügung stehen.
Grillfunktion).
7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT
• HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür
entfernen.
oder der Türdichtungen darf das
8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur
Mikrowellengerät so lange nicht benutzt
unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
werden, bis es von einem autorisierten
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS
Kundendienstfachmann instandgesetzt
GEERDET WERDEN!
worden ist.
9. Die Steckdose, an welche der
• HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder
Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß
Kundendienstarbeiten, bei welchen die
leicht zugänglich sein.
Abdeckung des Geräts entfernt werden
10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA
muß und die von nicht autorisierten
Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,
Personen durchgeführt werden, ist
sich über die Aufstellung des
gefährlich und riskant.
Mikrowellenherdes mit einem
• HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder
Kundendienst-Fachmann oder einem
Nahrungsmittel in dicht verschlossenen
entsprechendem anderen Fachmann zu
Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da
beraten.
diese bersten können.
ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt
• HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne
über eine eigene Schutzeinrichtung und
Aufsicht von Erwachsenen nur dann
zwar über eine Sicherung 250V, 10A.
gebrauchen, wenn ihnen entsprechende
Anweisungen erteilt wurden und sie das
Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften
gebrauchen und die möglichen Gefahren
bei unsachgemäßer Verwendung
verstehen.
• Für ausreichenden freien Raum für die
Luftzirkulation um den Mikrowellenherd
40

