Gorenje BM6250ORAX – страница 2

Инструкция к Микроволновой Печи Gorenje BM6250ORAX

3. Automatsko odleđivanje s

Uputstva za rukovanje

obzirom na masu

1. Priprema namirnica jednim

S obzirom na odabranu masu zamrznute

pritiskom na dugme

hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru

Samo jednim pritiskom na dugme

adekvatne snage i vremena zagrevanja.

možete započeti sa jednostavnim

Primer: Odleđivanje 0,5 kg zamrznutog

kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i

mesa.

omogućava da veoma brzo zagrejete

a) Pritiskom na dugme "Micro…Auto

čašu vode i sl.

menu" odaberite "0,1".

b) Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i

Primer: Grejanje čaše mleka

"10sec" (0,1 kg) stavite masu u

a) Čašu mleka stavite na stakleni

pećnicu.

rotacioni tanjir i zatvorite vrata

c) Pritisnite dugme "Start/Reset".

pećnice.

Masa zamrznute hrane mora biti

b) Pritisnite dugme "Start/Reset" i

manja od 2 kg.

mikrotalasna pećnica će raditi 1

minut 100% snagom.

4. Roštilj

c) Kada se grejanje završi, čućete pet

Ova funkcija ima dva moda; željenu

pisaka.

funkciju možete odabrati pritiskom na

2. Priprema namirnica

dugme "Micro…Auto menu" (najduže

vreme kuvanja je 60 minuta).

mikrotalasnim zracima

Mod 1: 85% snaga roštilja, na ekranu je

Ova funkcija ima dve mogućnosti.

ispisano G-1

a) Brzo grejanje mikrotalasnim

Mod 2: 50% snaga roštilja, na ekranu je

zracima (100% snaga)

ispisano G-2.

Primer: Kuvanje 100% snagom 5

Primer: Priprema hrane na roštilju, 20

minuta.

minuta.

1. Podesite vreme na "5:00".

a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto

2. Pritisnite " Start/Reset ".

menu" sve dok se na ekranu LED

b) Grejanje mikrotalasnim zracima sa

ne ispiše "G-1".

ručnim nadzorom

b) Podesite vreme kuvanja na "20:00".

1. Pritisnite dugme "Micro…Auto

c) Pritisnite dugme "Start/Reset".

menu" ,odaberite 70% nivo snage;

Kada pripremate hranu na roštilju,

2. Podesite vreme na "10:00".

ne greju mikrotalasni zraci, već

3. Pritisnite " Start/Reset ".

toplotu emituje metalni grejač na

vrhu pećnice.

Možete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja,

Kada roštilj radi, priprema (odnosno

a najduže vreme delovanja je 60 minuta.

pečenje) može se podesiti na dva

stepena; posle prve polovine

Broj pritisaka

Snaga

Ispis na

pripreme, program će se

na dugme

mikrotalasnih

ekranu

automatski prekinuti, a dva piska će

"Micro"

zraka

označiti da je vreme da namirnicu

1 100% P100

koji pripremate na roštilju okrenete.

2 70% P70

Kada okrenete namirnicu, ponovo

3 50% P50

zatvorite vrata pećnice i pritisnite

4 30% P30

dugme "Start/Reset" i program

5 10% P10

pripreme namirnica će se nastaviti.

Ako ne želite da okrenete

namirnicu, program će automatski

nastaviti sa radom posle jednog

minuta.

5. Kombinovano delovanje

Pećnica omogućava i dva moda

kombinovane pripreme hrane.

Mogućnost 1: Kombinovano delovanje

(55% mikrotalasni zraci + 45% roštilj).

Na ekranu će pisati "C-1".

21

Mogućnost 2: Kombinovano delovanje

3. Ponovo pritisnite dugme

(30% mikrotalasni zraci + 70% roštilj).

"Clock/Timer" i novo vreme će biti

Na ekranu će pisati "C-2".

podešeno.

Primer: Priprema namirnice sa

4. Ako želite da promenite vreme,

mogućnošću 2, 15 minuta.

ponovite gornji postupak.

a) Dugme "Micro…Auto menu"

8. Tajmer

pritiskajte sve dok se na ekranu

LED ne pojavi "C-2".

Tajmer omogućava da unapred podesite

b) Podesite vreme na "15:00".

vreme početka i kraja pripreme

c) Pritisnite dugme "Start/Reset".

namirnica.

Pre primene ove funkcije, sat na pećnici

6. Auto meni

mora biti adekvatno podešen.

Morate odabrati samo vrstu hrane i

Primer: Trenutno vreme je 16:30, a želite

masu, a pećnica će Vam pomoći u

da kuvanje počne u 18:15, i to sa 70%

podešavanju snage i vremena delovanja.

snage, 10 minuta.

Primer: Automatsko kuvanje 0,4 kg ribe.

a) Pritisnite dugme "Clock/Timer" i

a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto

dugmadima "1 min" i "10 sec"

menu" sve dok se na ekranu ne

podesite vreme na 18:00 (isti

ispiše "A-5".

postupak kao kod podešavanja

b) Unesite težinu pritiskom na tipke "1

sata).

min"(1 kg) i "10 sec" (0,1 kg), dok

b) Pritiskom na dugme "Micro…Auto

se na ekranu ne ispiše "0,4".

menu" odaberite 70% snagu.

c) Pritisnite dugme " Start/Reset ".

c) Podesite vreme kuvanja na 10

minuta.

Masa (Kg), Meni Br.

d) Pritisnite dugme "Start/Reset".

Pritisaka

Ako ne podesite vreme kuvanja i

A-1

A-2

A-3

na tipku

ako neposredno po podešavanju

Pirinač

Povrće

Rezanci

"1min"

početka delovanja pritisnete dugme

1 0,1 0,1 1

"Start/Reset", aparat će

2 0,2 0,2 2

funkcionisati samo kao sat

3 0,3 0,3

(budilnik). U 18:15 čućete 10 pisaka

4 0,4 0,4

a aparat će se isključiti.

5 0,5 0,5

6 0,6

9. Zaključavanje pred decom

Br.

Masa

Ako želite da aktivirati funkciju

Pritisaka

(Kg), Meni

zaključavanja pred decom, istovremeno

na tipku

A-4

A-5

A-6

pritisnite dugmad "1 min" i "10 sec" i

"1min"

Meso

Riba

Piletina

držite ih dve sekunde. Ako želite da

1 0,2 0,2 0,2

isključite ovu funkciju, ponovite

2 0,3 0,3 0,4

postupak.

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

10. Start / Reset ("početak / ponovno

5 0,6 0,6 1,0

podešavanje")

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

1. Ako u toku delovanja aparata

pritisnete dugme "Start/Reset", rad

7. Sat

pećnice će se prekinuti.

Pećnica ima i 24-časovni digitalni sat. Za

2. Ako ste prethodno podesili

unošenje vremena, npr. 16:30, učinite

programirano uključivanje, pritiskom

sledeće:

na dugme "Start/Reset" opozvaćete

1. Pritisnite dugme "Clock/Timer".

programirano delovanje.

Natpis na ekranu počeće da trepće.

Podesite sat pomoću dugmadi "1

min" i "10 sec".

2. Ponovo pritisnite dugme

"Clock/Timer" i podesite minute

dugmadima "1 min" i "10 sec".

22

dobro osušite unutrašnjost rerni i obrišite

Održavanje mikrotalasne

je mekom krpom.

rerne

9. Ako treba zameniti sijalicu u rerni,

molimo Vas da se obratite servisu.

1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite

utikač iz utičnice.

Nije za komercialnu upotrebu!

2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek

čista. Kada se delići hrane i tečnost koja

prska ili se prolije osuše na zidovima

rerne, obrišite ih vlažnom krpom.

Za dodatne preporuke za pečenje sa

Upotreba grubih deterdženata ili

mikrotalasima ili grilom naći če te u

abrazivnih sredstava za čišćenje nije

korisnim savetima na internet strani:

preporučljiva.

3. Spoljnu površinu rerne očistite vlažnom

http://microwave.gorenje.com

krpom. Da biste sprečili oštećenje delova

u unutrašnjosti rerni, pazite da voda ne

dospe u ventilacione otvore.

4. Nemojte dopustiti da se kontrolna tabla

pokvasi. Očistite je mekom, vlažnom

krpom. Za čišćenje kontrolne table

nemojte koristiti deterdžente, abrazivna

sredstva za čišćenje ili sredstva za

čišćenje u spreju.

5. Ako se u unutrašnjosti ili oko spoljnih

površina kućišta skuplja para, obrišite je

mekom krpom. Do toga može doći kada

mikrotalasnu rernu koristite u veoma

vlažnim prostorijama i uopšte ne znači

kvar rerne.

6. Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i

očistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa

malo deterdženta ili u mašini za pranje

sudova.

7. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu)

unutrašnjosti pećnice treba redovno

čistiti, jer inače pećnica u toku rada

može emitovati buku. Samo obrišite dno

unutrašnjosti pećnice blagim

deterdžentom, vodom ili sredstvom za

čišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir

možete oprati u toploj vodi sa malo

deterdženta ili u mašini za pranje

sudova. Posle duže upotrebe, na

točkićima rotacionog tanjira mogu se

nakupiti isparenja od kuvanja, ali to ne

utiče na njegovo delovanje. Kada vadite

rotacioni tanjir iz žleba na dnu komore

(unutrašnjosti rerne), pazite da ga

pravilno vratite.

8. Eventualan neprijatan miris iz pećnice

možete odstranite tako što ćete u

duboku posudu za pripremu namirnica u

MNOGO UŽITAKA U

mikrotalasnoj rerni sipati šolju vode i

dodati iseckanu koru jednog limuna.

KORIŠĆENJU VAŠE

Posudu zatim ostavite pet minuta u

MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM

uključenoj mikrotalasnoj rerni. Na kraju,

23

УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК

Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги.

Спецификации

Потрошувачка на ел. енергија:.............................................................................230V~50Hz,1280W

Излезна моќ::..............................................................................................................................800W

Грејач за жар: ........................................................................................................................... 1200W

Работна фреквенцијa:.......................................................................................................... 2450MHz

Надворешни димензии:............................................................. 510mm(Š) X 400mm(G) X 303mm(V)

Димензии на комората

(внатрешност) на печката: ........................................................ 330mm(Š) X 330mm(G) X 212mm(V)

Димензии на печката.............................................................................................................23 литри

Маса без амбалажа:............................................................................................. Приближнo 14,5 kg

Ако со помош на горниве упатства не

Овој апарат е означен според

успеавте да го отстраните проблемот,

европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за

обратете се до најблискиот овластен

електро и електронски апарати

сервисер.

(waste electrical and electronic

equipment - WEEE).

Радиски пречки

Прописот ја дава рамката за

(итерференции)

враќање и искористување на

старите апарати, важечко ширум

Микробрановата печка може да

Европа.

предизвика пречки во приемот на вашиот

радиоприемник, ТВ-приемник и слични

уреди. Ако дојде до пречки

(интерференции), истите можете да ги

Пред да повикате сервис

отстраните или да ги намалите со

1. Ако печката воопшто не работи, ако

преземање на следниве мерки:

на екранот ништо не се појавува или,

a) Исчистете ја вратата и површините за

пак, ако екранот се изгасне:

дихтување.

a) Проверете дали печката е

б) Ставете го радиоприемникот, ТВ-

правилно вклучена на

приемникот и друго што подалеку од

електричната мрежа. Ако не е,

микробрановата печка.

исклучете го кабелот од

ц) Зад радискиот, ТВ-приемникот итн.

штекерот, почекајте 10 секунди и

употребете соодветно наместена

потоа повторно вклучете го.

антена што ќе овозможува јак прием

б) Проверете дали осигурувачот за

на сигналот.

штекерот е прегорен или, пак,

Напомена:

дали струјното коло е прекинато

Апартот е наменет само за користење во

на главниот осигурувач. Ако

домаќинство и тоа за загревање на храна

осигурувачите се исправни ,

и пијалаци со помош на електромагнетна

тестирајте го штекерот со некој

енергија. Употребувајте го апаратот само

друг апарат.

во затворени простории.

2. Ако микробрановата печка не грее,

т.е. не емитува микробранова

енергија:

a) Проверете дали е правилно

наместен часовникот за

програмирање.

б) Проверете дали е цврсто

затворена вратата, а

сигурносните брави заклучени.

Ако не се, микробрановата

енергија нема да се ослободува.

24

- Жицата со зелено-жолта боја приклучете

Инсталација

ја на терминалот во прикличниот кабел

1. Проверете дали од внатрешноста на

што е означен со буквата E или со

вратата го извадивте целокупниот

симболот за заземјување.

амбалажен материјал.

- Жицата со сина боја приклучете ја на

2. Кога ќе ја отстраните амбалажата,

терминалот во приклучниот кабел што е

прегледајте ја печката за да утврдите

означен со буквата N или е со црна боја.

дали има видливи оштетувања, како

- Жицата со кафена боја приклучете ја на

на пример:

терминалот во приклучниот кабел што е

- искривена врата,

означен со буквата L или е со црвена

- оштетена врата,

боја.

- набиеници или дупки на стаклото

(прозорецот) на вратата или пак на

Важни безбедносни

екранот

- набиеници во внатрешноста на

упатства

печката.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот

3. Ако забележите некое од

работи во комбиниран начин, а

горенаведените оштетувања, не

поради многу високите температури

употребувајте ја печката.

што тогаш настануваат, децата смеат

4. Микробрановата печка тежи околу

да го употребуваат апаратот само под

14,5kg, поставете ја на рамна

грижлив надзор на возрасните (само

површина што е доволно тврда за да

за апарати со функцијата жар)

ја издржи тежината на печката.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или

5. Печката поставете ја подалеку од

дихтувачите за вратата се оштетени,

извори на висока температура и

апаратот не смеете да го

пареа.

употребувате, додека не го поправи

6. Не ставајте ништо на печката.

стручно лице.

7. За да обезбедите доволно зрачење,

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секоја поправка

околу страните на печката треба да

или сервис изведена од кој било друг

има барем 10 cm простор, а над неа

освен од овластен сервисер и при која

15 cm.

е потребно да се отстрани покривот за

8. Не отстранувајте ги погонските оски

заштита од микробрановите зраци е

на ротационото лежиште.

опасна и ризична.

9. Како и кај сите други апарати така и

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и

кај овој е потеребен грижлив надзор

другата храна не загревајте ги во

кога го употребуваат децата.

затворени, односно во покриени

ПРЕДУПРЕУВАЊЕ: ОВОЈ АПАРАТ Е

садови или, пак, во затворена

ПОТРЕБНО ДА СЕ ЗАЗЕМЈИ.

амбалажа, бидејќи истите може да

10. Штекерот на кој е приклучен апаратот

експлодираат.

треба да биде лесно достапен за

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Децата може да

приклучниот кабел.

го употребуват апаратот и без надзор

11. На печката и е потребна влезна моќ

од возрасните само во случај доколку

од 1,5 kVA. Препорачуваме при

им дадете соодветни упатства, за да

инсталација на печката да се

можат безбедно да ја употребуваат

посоветувате со сервисер, односно со

печката и да бидат свесни за

копметентен стручњак.

опасностите што произлегуваат од

ВНИМАНИЕ: Печката има сопствена

несоодвотното ракување.

заштита и тоа осигурувач 250V, 10A.

Околу печката е потребно да се

ВАЖНО

обезбеди доволно кружење на воздух.

Боите на жиците во приклучниот кабел го

Зад печката треба да има најмалку 10

имаат следново значење:

cm простор, од страните барем 15 cm,

Зелено- жолта: заземјување

над печката 30 cm.. не отстранувајте

Сина: нулта

ги нозете на печката и не покривајте

Кафена: фаза

ги отворите за венталиција.

Бидејќи боите на жиците можеби не

Употребувајте ги помагалата

одговараат на обоените ознаки на

(помошните средатва), соодветно за

терминалите во приклучниот кабел, имајте

употреба во микробанова печка.

го предвид и следново:

25

Кога загревате храна во пластична

Безбедносни упатства за

или во хартиена амбалажа, односно

чинија, надгледувајте го процесот на

општа употреба

загревање поради опасноста таквата

Во продолжение се наброени некои

амбалажа, т.е. сад, да се запали.

правила и безбедносни мерки што слично

Ако забележите чад, апаратот

како при користење на други апарати,

исклучете го од електричната мрежа,

треба да ги почитувате за да обезбедите

а вратата оставете ја затворена, за да

безбедно и најефикасно функционирање

го изгаснете можниот оган.

на печката:

Кога во микробрановата печка

1. Додека работи печката, стаклената

загревате пијалак, по некое време

основа, рачките на валјакот, склопката

може пијалокот да зоврие и да

и жлебот за валјакот секогаш треба да

претече, па затоа во таков случај

бидат на своето место.

однесувајте се особено внимателно.

2. Печката не користитете ја за никаква

За да не дојде до изгореници, пред

друга намена освен за подготвување

употребата промешајте ја или

храна; не сушете во неа облека,

протресете ја содржината на

хартија или други предмети и не

шишенцето за доенчиња или

употребувајте ја за стерилизација.

шишенцата со храна за доенчиња и

3. Никогаш не вклучувајте ја печката ако

проверете ја температурата на

таа е празна, бидејќи можете да ја

содржината.

оштетите.

Во микробрановата печка не

4. Во внатрешноста на печката не

загревајте јајца со лушпа или тврдо

чувајте ништо, на пр. хартија,

варени јајца бидејќи може да

готварски книги итн.

експлодираат, дури и откако

5. Не гответе храна што е покриена со

загревањето во печката е веќе

мембрана, на пр., жолчки од јајца,

завршено.

компир, пилешки џигер итн. пред да ја

Кога ја чистите површината на

прободете мембраната со виљушка

вратата, дихтувачката површина,

на повеќе места.

внатрешноста на печката,

6. Не ставајте никакви предмети во

употребувајте само благи и нежни (не

отворите на надворешната страна од

абразивни) средства за чистење,

печката.

нанесете ги со сунѓер или со мека

7. Никогаш не отстранувајте ги деловите

крпа.

на печката, на пр.: нозете,

Редовно чистете ја печката и

резето(внатрешен затворач),

отстранувајте ги можните остатоци од

шрафовите итн.

храна.

8. Не гответе ја храната непосредно на

Ако редовно не ја одржувате и

стаклената основа. Пред да ја ставите

чистите печката, може да дојде до

храната во печката, ставете ја во

нагризување на површината, што

соодветен сад или во слично

негативно влијае на животниот век на

помагало.

апаратот и го зголемува ризикот од

ВАЖНО: Кујнски помагала што не

опасност при неговата употреба.

смеете да ги употербувате во

Ако приклучниот кабел е оштетен, за

микробранова печка:

да се избегне опасност, истиот може

- Не употребувајте метални тави или

да го замени само производителот,

садови со метални рачки.

овластениот сервисер или друг

- Не употребувајте садови со

соодветно оспособен стручњак.

метални рабови.

- Не употребувајте метални жици

прекриени со хартија за затворање

на пластични кеси.

- Не употребувајте садови од

меламим бидејќи содржат

материјал што ја вшмукува

микробрановата енергија. Тоа може

да предизвика чинијата да напукне

или да се усвити, а покрај тоа и да

го забави загревањето / готвењето.

26

- Не употребувајте ги садовите без

печка можат силно да се загреат

соодветното премачкување за

бидејќи храната оддава топлина. Ова

употреба во микробранова печка.

важи посебно ако врвот на садот и

Исто така не употребувајте

рачките се прекриени со пластична

затворени шолји со рачки.

обвивка или со пластична наметка.

- Не подготвувајте храна, т.е.

При вадење на таков сад може да ви

пијалаци во сад што има стеснет

бидат потребни кујнски ракавици.

отвор, на пр. во шише, бидејќи

16. За да го намалите ризикот од пожар

истото може да пукне при

во внатрешноста на печката:

загревање.

a) внимавајте предолго да не ја

- Не употребувајте обични

готвите храната. Грижливо

термометри за месо или за слатки.

надгледувајте го процесот на

Можете да употребувате само

загревање кога во печката се

термометри што се наменети за

присутни помагала од хартија,

употреба во микробранови печки.

пластика или други лесно

9. Помагалата за микробрановата печка

запалливи, т.е. горечки

употребувајте ги само согласно со

материјали.

упатствата од нивниот производител.

б) Пред да го ставите ќесето во

10. Не обидувајте се да потпечувате

печката, отстранете ја жицата за

храна во микробрановата печка.

затворање на ќесето.

11. Бидете претпазливи, во

ц) Ако предметот во печката се

микробрановата печка треба да се

запали, оставете ја вратата на

загрее само течноста, а не и садот во

печката затворена, исклучете ја

кој истата се наоѓа.Затоа е можно,

истата од електрична мрежа или

откако ќе го отстраните капакот,

исклучете го главниот осигурувач

течноста во садот да испарува или од

од разводната табла.

неа да претекуваат капки иако капакот

на садот не е жежок.

12. Пред користење секогаш проверете ја

температурата на храната, а особено

ако им ја давате на деца.

Препорачуваме храната/пијалакот

никогаш да не ги консумирате

непосредно по вадењето од печката,

туку да почеката неколку минути и по

можност да ја промешате за

температурата еднакво да се

распредели.

13. Храната што содржи мешавина од

вода и маст, на пр. основа за супа, по

исклучувањето на печката треба да

остане во неа приближно 30 до 60

секунди. Така ќе овозможите смесата

да се изедначи и ќе спречите

навлегување на меурчиња кога во

течноста ќе ставите лажица или коцка

за супа.

14. При подготовка на храна бидете

внимателни бидејќи некои видови, на

пр. божиќен пудинг, мармалад или

мелено месо се загреваат многу брзо.

Кога загревате или подготвувате

храна со висока содржина на масти

или шеќер, не употребувајте

пластични садови.

15. Помагалата што ги употребувате при

подготовка на храна во микробранова

27

Дијаграм на печката

1. 10 минути

2. 1 минута

3. 10 секунди

4. Екран

5. Микро/Скара/Автоматско мени

6. Часовник/Програмски часовник

7. Почеток/Повторно поставување

1. Затворач на вратата

2. Прозорец на печката

3. Отвори за вентилација вентилатор за

проветрување

4. Обрач на основата

5. Стаклена основа

6. Контролна плоча

7. Решетка за жар

28

а) Со притискање на копчето

Упатства за употреба

"Micro…Auto menu" одберете "DEF".

б) Со притискање на копчето "1Min"

1. Подготовка на храна со едно

(1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо.

притискање на копче

ц) Притиснете "Start/Reset".

Со само едно притискање на копче

Тежината на замрзнатата храна мора да

можете да почнете со едноставна

биде помала од 2 кг.

подготовка на храна. Функцијата е многу

погодна и овозможува многу брзо да

4. Скара

загреете чаша вода и сл.

Оваа функција има два мода; саканата

Пример: Греење на чаша млеко

функција можете да ја изберете со

а) Чашата со млеко ставете ја на

притискање на копчето "Micro…Auto

стаклениот ротационен танир и

menu" (најдолго време за готвење е 60

затворете ја вратата.

минути).

б) Притиснете го копчето "Start/Reset"

Мод 1: 85% моќ на скарата, на екранот е

и микробрановата печка ќе работи 1

напишано G-1

минута со 100% јачина.

Мод 2: 50% моќ на скарата, на екранот е

ц) Кога ќе заврши загревањето, ќе

напишано G-2.

слушнете пет звучни сигнали

Пример: Подготовка на храната на скара,

(писоци).

20 минути.

a) Притиснете го копчето "Micro…Auto

2. Подготовка на храна со

menu" се додека на LED екранот не

микробранови зраци

се напише "G-1".

Оваа функција има две можности:

б) Наместете го времето за готвење на

а) Брзо греење со микробранови зраци

"20:00".

(100% јачина)

ц) Притиснете го копчето "Start/Reset".

Пример: Подготовка со 100% јачина

Кога подготвувате храна на скара,

5 минути.

микробрановите зраци не греат, туку

1. Наместете го времето на "5:00".

топлината ја емитува металниот

2. Притиснете "Start/Reset".

грејач на врвот (горниот дел) на

б) Греење со микробранови зраци со

печката.

рачен надзор

Кога работи скарата, подготовката

1. Притиснете го копчето "Micro…Auto

(односно печењето) може да се

menu", одберете 70% јачина.

намести на два степена; по првата

2. Наместете го времето на "10:00".

половина на подготовката,

3. Притиснете го копчето "Start/Reset".

програмата автоматски ќе престане,

а два пискави звуци ќе означат дека

Можете да одберете помеѓу 5 различни

е време храната што ја

нивоа на моќност на греење, а најдолг

подготвувате на скара

да ја

период на работа е 60 минути.

завртите. Кога ќе ја завртите,

повторно затворете ја вратата од

Број на

Јачина на

притискања

рерната и притиснете го копчето

Изпис на

микробранови

на копчето

екранот

"Start/Reset" и програмата за

те зраци

"Micro"

подготовка на храната ќе продолжи.

1 100% P100

Ако не сакате да ја завртите

храната, програмата автоматски ќе

2 70% P70

продолжи со работа по една минута.

3 50% P50

4 30% P30

5. Комбинирано работење

5 10% P10

Со овој апарат можете да изберете

помеѓу две опции на комбинирано

3. Автоматско одмрзнување

готвење.

Во зависност од тежината на

1 можност: Комбинирано дејство (55%

замрзнатата храна, печката ќе Ви

микробранови зраци + 45% скара). На

помогне во изборот на соодветна јачина

екранот ќе пишува "C-1".

и време на загревање.

2 можност: Комбинирано дејство (30%

Пример: Одмрзнување на 0,5 кг.

микробранови зраци + 70% скара). На

замрзнато месо.

екранот ќе пишува "C-2".

29

Пример: Подготовка на намирници со

4. Ако сакате да го промените времето,

можноста 2, 15 минути.

повторете ја горната постапка.

a) Копчето "Micro…Auto menu"

8. Тајмер

притискајте го се додека на LED

екранот не се појави "C-2".

Тајмерот овозможува однапред да го

б) Наместете го времето на "15:00".

наместите времето за почеток и крај на

ц) Притиснете го копчето "Start/Reset".

подготовката на намирниците.

Пред примената на оваа функција,

4. Автоматско мени

времето на рерната мора да биде

Изберете го само видот и количината на

адекватно наместено.

храната, а рерната ќе ви помогне во

Пример: Моменталното време е 16:30, а

подесување на моќта и времето на

сакате готвењето да почне во 18:15,и тоа

дејствување.

со 70% моќ, 10 минути.

Пример: Автоматско готвење 0,4 кг риба.

a) Притиснете го копчето "Clock/Timer"

a) Притиснете го копчето "Micro…Auto

и копчињата "1 min" и "10 sec"

menu" се додека на екранот не се

наместете го времето на 18:00 (иста

нaпише "A-5".

постапка како при местење на

б) Внесете ја тежината со притискање

времето).

на копчето "1 min"(1 kg) и "10 sec"

б) Со притискање на копчето

(0,1 kg), додека не екранот не се

"Micro…Auto menu" одберете 70%

напише "0,4".

моќ.

ц) Притиснете го копчето "Start/Reset ".

ц) Наместете го времето за готвење на

10 минути.

Количина (Kg), Мени Бр.

д) Притиснете го копчето "Start/Reset".

Притисоци

A-3

A-1

A-2

Ако не го наместите времето за

на копчето

Тестен

готвење и ако непосредно по

"1min"

Ориз

Зеленчук

ини

местењето на почетокот на

1 0,1 0,1 1

делувањето го притиснете копчето

2 0,2 0,2 2

"Start/Reset", апаратот ќе

3 0,3 0,3

функционира само како часовник

4 0,4 0,4

(будилник). Во 18:15 ќе слушнете 10

5 0,5 0,5

пискави звуци, а апаратот ќе се

6 0,6

исклучи.

Количина (Kg), Мени Бр.

Притисоци

9. Заштита (заклучување) за деца

A-4

A-5

A-6

на копчето

Месо

Риба

Пилешко

Ако сакате да ја активирате функцијата

"1min"

заштита за деца, истовремено

1 0,2 0,2 0,2

притиснете ги копчињата "1 min" и "10

2 0,3 0,3 0,4

sec" и држете ги две секунди. Ако сакате

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

да ја исклучите оваа функција, повторете

5 0,6 0,6 1,0

ја постапката.

6 0,8 0,8

10. Start / Reset ("почеток / повторно

7 1,0 1,0

местење")

7. Часовник

1. Ако во тек на работењето на

Печката има и 24-часовен дигитален

апаратот го притиснете копчето

часовник. За внесување на времето, на

"Start/Reset", работата на рерната ќе

пр. 16:30, направете го следното:

престане.

1. Притиснете го копчето "Clock/Timer".

2. Ако претходно сте наместиле

Натписот на екранот ќе почне да

програмирано вклучување, со

трепка. Наместете го часот со помош

притискање на копчето "Start/Reset"

на копчињата "1 min" и "10 sec".

ќе го откажете.

2. Повторно притиснете го копчето

"Clock/Timer" и наместете ги минутите

со копчињата "1 min" и "10 sec".

3. Повторно притиснете го копчето

"Clock/Timer" и новото време ќе биде

наместено.

30

8. Можниот непријатен мирис од печката ќе

Грижа за микробрановата

го отсраните на тој начин што во длабок

печка - нега и одржување

сад за подготовка на храна во

микробранова печка ќе налеете една

1. Пред чистењето исклучете ја печката и

шолја вода, а во водата ќе ставите кора

исклучете го кабелот од штекерот.

од еден лимон. Потоа садот оставете го

2. Внатрешноста на печката треба секогаш

во микробрановата печка пет минути. На

да биде чиста. Кога делови од храна,

крај, темелно исушете ја внатрешноста

течност што прска од неа или истурена

на печката и избришете ја со мека крпа.

течност ќе се засуши на ѕидовите на

9. Ако треба да ја замените светилката во

печката, само пребришете ги со влажна

печката, ве молиме,да се обратите кај

крпа. Користењето на груби детергенти

продавачот.

или на абразивни средства за чистење

не е препорачливо.

Не е за комерцијална употреба!

3. Надворешната површина на печката

исчистете ја со влажна крпа. За да го

спречите оштетувањето на деловите во

Корисни совети како и дополнителни

внатрешноста на печката, внимавајте да

упатства за печење со микробранови и

не ви се истури вода во отворите за

грил можете да најдете на нашата web

вентилација.

страна:

4. Не дозволувајте контролната табла да се

намокри. Исчистете ја со мека и влажна

http://microwave.gorenje.com

крпа. За чистење на контролната табла

не употребувајте детергенти, груби

(абразивни) средства или распрскувачки

средства за чистење.

5. Ако во внатрешноста или околу

надворешнитата обвивка на куќишето се

насобере пареа, избрижете ја со мека

крпа. Ова се случува кога

микробрановата печка ја употребувате

во многу влажни простории и во никој

случај не укажува на грешка во

работењето на печката.

6. Понекогаш е потребно да ја отстраните

и стаклената основа и да ја исчистите.

Стаклената основа измијте ја во топла

вода со малку детергент или, пак, во

машина за миење садови

7. Лежечкиот обрач, како и дното (долната

површина) на внатреноста на печката

треба редовно да се чистат, бидејќи,

додека работи печката, може да создава

бучава. Едноставно пребришете го дното

на внатрешноста на печката со благ

детергент, вода или со средство за

чистење стакло и исушете je. Лежечкиот

обрач можете да го измиете во топла

вода со малку детергент или во машина

за миење садови, по подолга употреба

на тркалата на лежечкиот обрач може да

се наталожат остаоци од испарувањето

ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ

на храната, сепак, тоа не влијае врз

КОРИСТЕЊЕТО НА

неговата работа. Кога го отстранувате

лежечкиот обрач од жлебот на дното на

МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ

комората (во внатрешноста на печката)

ПОСАКУВА

внимавајте повторно да го наместите

правилно.

31

OWNERS INSTRUCTION MANUAL EN

Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference.

SPECIFICATIONS

Power consumption:................................................................................................230V~50Hz,1280W

Output:.........................................................................................................................................800W

Grill Heater:................................................................................................................................1200W

Operating Frequency: ............................................................................................................ 2450MHz

Outside Dimensions:.................................................................. 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Oven Cavity Dimensions:........................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Oven Capacity: .........................................................................................................................23 litres

Uncrated Weight: ..........................................................................................................Approx. 14,5 kg

Radio interference

This appliance is marked according to

Microwave oven may cause interference to

the European directive 2002/96/EC on

your radio, TV, or similar equipment. When

Waste Electrical and Electronic

interference occurs, it may be eliminated or

Equipment (WEEE).

reduced by the following procedures.

This guideline is the frame of a

a) Clean the door and sealing surface of

European-wide validity of return and

the oven.

recycling on Waste Electrical and

b) Place the radio, TV, etc. as far away

Electronic Equipment.

from your microwave oven as possible.

c) Use a properly installed antenna for your

Before you call for service

radio, TV, etc. to get a strong signal

reception.

1. If the oven will not perform at all, the

display does not appear or the display

Installation

disappeared:

a) Check to ensure that the oven is

1. Make sure all the packing materials are

plugged in securely. If it is not,

removed from the inside of the door.

remove the plug from the outlet,

2. Inspect the oven after unpacking for any

wait 10 seconds and plug it in again

visual damage such as:

securely.

- Misaligned Door

b) Check the premises for a blown

- Damaged Door

circuit fuse or a tripped main circuit

- Dents or Holes in Door Window and

breaker. If these seem to be

Screen

operating properly, test the outlet

- Dents in Cavity

with another appliance.

If any of the above are visible, DO

2. If the microwave power will not function:

NOT use the oven.

a) Check to see whether the timer is

3. This Microwave Oven weighs 14,5 kg

set.

and must be placed on a horizontal

b) Check to make sure that the door is

surface strong enough to support this

securely closed to engage the

weight.

safety interlocks. Otherwise, the

4. The oven must be placed away from

microwave energy will not flow into

high temperature and steam.

the oven.

5. DO NOT place anything on top of the

If none of the above rectify the

oven.

situation, then contact the

6. Keep the oven at least 8 cm away from

nearest authorized service agent.

both sidewalls and 10 cm away from rear

wall to ensure the correct ventilation.

The appliance for household use for

7. DO NOT remove the turn -table drive

heating food and beverages using

shaft.

electromagnetic energy, for indoor use

8. As with any appliance, close supervision

only.

is necessary when used by children.

32

WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE

adequate instructions have been given

EARTHED.

so that the child is able to use the oven

9. The plug socket should be within easy

in a safe way and understands the

reach of the power cord

hazards of improper use;

10. This oven requires 1.5 KVA for its input

The oven must have sufficient air flow.

consultation with service engineer is

Keep 10 cm space at back; 15 cm at

suggested when installing the oven.

both sides and 30cms from top of the

CAUTION: This oven is protected

oven. Don't remove oven's feet, do not

internally by a 250V,10 Amp Fuse.

block air events of the oven.

Only use utensils that are suitable for

use in microwave ovens.

IMPORTANT

When heating food in plastic or paper

The wires in this mains lead are coloured in

containers, keep an eye on the oven due

accordance with the following code:

to the possibility of ignition;

Green-and-yellow: Earth

Blue: Neutral

If smoke is observed, switch off or

Brown: Live

unplug the appliance and keep the door

As the colours of the wires in the mains

closed in order to stifle any flames;

leads of the appliance may not correspond

Microwave heating of beverages can

with the coloured markings indentifying the

result in delayed eruptive boiling,

terminals in your plug, proceed as follows:

therefore care must be taken when

- The wire which is coloured green-and-

handling the container;

yellow must be connected to the

The contents of feeding bottles and baby

terminal in the plug which is marked with

food jars shall be stirred or shaken and

the letter E or by the earth symbol

the temperature checked before

coloured green of green-and-yellow.

consumption, in order to avoid burns;

- The wire which is coloured blue must be

Eggs in their shell and whole hard-boiled

connected to the terminal which is

eggs should not be heated in microwave

marked with the letter N or coloured

ovens since they may explode, even

black.

after microwave heating has ended;

- The wire which is coloured brown must

When cleaning surfaces of door, door

be connected to the terminal which is

seal, cavity of the oven, use only mild,

marked with the letter L or coloured red.

nonabrasive soaps, or detergents

applied with a sponge or soft cloth.

Important safety

The oven should be cleaned regularly

and any food deposits removed;

instructions

Failure to maintain the oven in a clean

WARNING: When the appliance is

condition could lead to deterioration of

operated in the combination mode,

the surface that could adversely affect

children should only use the oven under

the life of the appliance and possibly

adult supervision due to the

result in a hazardous situation;

temperatures generated; (Only for the

If the supply cord is damaged, it must be

model with grill function)

replaced by the manufacturer, its service

WARNING: If the door or door seals are

agent or similarly qualified persons in

damaged, the oven must not be

order to avoid a hazard.

operated until it has been repaired by a

competent person;

Safety instructions for

WARNING: It is hazardous for anyone

general use

other than a competent person to carry

out any service or repair operation that

Listed below are, as with all appliances,

involves the removal of a cover which

certain rules to follow and safeguards to

gives protection against exposure to

assure top performance from this oven:

microwave energy;

1. Always have the glass tray, roller arms,

WARNING: liquids and other foods must

coupling and roller track in place when

not be heated in sealed containers since

operating the oven.

they are liable to explode.

2. Do not use the oven for any reason other

than food preparation, such as for drying

WARNING: Only allow children to use

the oven without supervision when

33

clothes, paper, or any other nonfood

of steam and/or spitting when the lid is

items, or for sterilizing purposes.

removed as in conventional cooking.

3. Do not operate the oven when empty.

12. Always test the temperature of cooked

This could damage the oven.

food yourself especially if you are

4. Do not use the oven cavity for any type

heating or cooking food/liquid for babies.

of storage, such a papers, cookbooks,

It is advisable never to consume

etc.

food/liquid straight from the oven but

5. Do not cook any food surrounded by a

allow it to stand for a few minutes and

membrane,such as egg yolks, potatoes,

stir food/liquid to distribute heat evenly.

chicken livers, etc without first being

13. Food containing a mixture of fat and

pierced several times with a fork.

water, e.g.stock,should stand for 30-60

6. Do not insert any object into the

seconds in the oven after it has been

openings on the outer case.

turned off. This is to allow the mixture to

7. Do not at any time remove parts from the

settle and to prevent bubbling when a

oven such as the feet, coupling, screws,

spoon is placed in the food/liquid or a

etc.

stock cube is added.

8. Do not cook food directly on the glass

14. When preparing/cooking food/liquid and

tray. Place food in/on proper cooking

remember that there are certain foods,

utensil before placing in the oven.

e.g. Christmas puddings, jam and

IMPORTANT-COOKWARE NOT TO

mincemeat, which heat up very quickly.

USE IN YOUR MICROWAVE OVEN

When heating or cooking foods with a

- Do not use metal pans or dishes with

high fat or sugar content do not use

metal handles.

plastic containers.

- Do not use anything with metal trim.

15. Cooking utensil may become hot

- Do not use paper covered wire twist-

because of heat transferred from the

ties on plastic bags.

heated food. This is especially true if

- Do not use melamine dishes as they

plastic wrap has been covering the top

contain a material which will absorb

and handles of the utensil. Potholders

microwave energy. This may cause

may be needed to handle the utensil.

the dishes to crack or char and will

16. To reduce the risk of fire in the oven

slow down the cooking speed.

cavity:

- Do not use Centura Tableware. The

a) Do not overcook food. Carefully

glaze is not suitable for microwave

attend microwave oven if paper,

use. Corelle Livingware closed handle

plastic, or other combustible

cups should not be used.

materials are placed inside the

- Do not cook in a container with a

oven to facilitate cooking.

restricted opening, such as a pop

b) Remove wire twist-ties from bags

bottle or salaed oil bottle, as they may

before placing bag in oven.

explode if heated in a microwave

c) If materials inside the oven should

oven.

ignite, keep oven door closed, turn

- Do not use conventional meat or

the oven off at the wall switch, or

candy thermometers.

shut off power at the fuse or circuit

- There are the thermometers available

breaker panel.

specifically for microwave cooking.

These may be used.

9. Microwave utensils should be used only

in accordance with manufacturer's

instructions.

10. Do not attempt to deep-fry foods in this

oven.

11. Please remember that a microwave oven

only heats the liquid in a container rather

than the container itself.Therefore, even

though the lid of a container is not hot to

the touch when removed from the oven,

please remember that the food/liquid

inside will be releasing the same amount

34

Computer control panel

1. 10 minutes

2. 1 minute

3. 10 second

4. Display

5. Micro/Grill/Auto menu

6. Clock/Timer

7. Start/Reset

Feature diagram

1. Door Safety Lock System

2. Oven Window

3. Oven Air Vent

4. Roller Ring

5. Glass Tray

6. Control Panel

7. Grill rack

35

4. Grill

Operation Instruction

This function has two options. You may

1. Single Button Heating

select between the two by pressing the

Only with a single press of a button, you

"Micro…Auto menu" button (the longest

can start simple cooking, it is very

cooking time is 60 minutes):

convenient and quick to heat a glass of

Option 1: 85% grill power, display G-1

water etc.

Option 2: 50% grill power, display G-2

Example: To heat a glass of milk

Example: Cooking food using the grill for

a) Put a glass of milk onto the glass

20 minutes

turntable and close the door.

a) Press "Micro…Auto menu" until

b) Press the button »Start/Reset«, the

LED displayed "G-1".

microwave oven will work on 100%

b) Set cooking time "20:00"

power for 1 minutes.

c) Press "Start/Reset"

c) You will hear 5 beeps when cooking

When grilling, food is not heated by

is completed.

microwaves. Heat is rediated from

the metal heater at the top of the

2. Microwave Heating

oven.

This function has two options.

When grill is working, the cooking

a) Quick microwave heating (100%

time is devided into 2 stages. after

power)

the 1st stage, program will

Example: To heat food on 100% power

automatically pause and sound 2

for 5 minutes

beeps, indicating you to open the

1. Set time to »5:00«

oven and turn over the food. Close

2. Press »Start/Reset«

the door after turning the food.

b) Manual-operation microwave

Press "Start/Reset" button and the

heating

cooking will continue for the 2nd

Example: To heat food on 70% power

stage. If you do not want to turn

for 10 minutes

over the food, the oven will re-start

1. Press "Micro…Auto menu" button,

automatically after 1 min pause.

select »70%« power;

5. Combination Cooking

2. Set time to »10:00«

3. Press »Start/Reset«

With this appliance you can select

between two options of combination

There are 5 power levels and the longest

cooking.

microwave cooking time is 60 minutes.

Option 1: Combination cooking (55%

microwave + 45% grill)

Touching

LED will display "C-1"

Microwave

times

Display

Option 2: Combination cooking (30%

power

"Micro"

microwave + 70% grill)

LED will display "C-2".

1 100% P100

Example: Cooking food using option 2

2 70% P70

for 15 minutes.

3 50% P50

a) Press "Micro…Auto menu" untl the

4 30% P30

LED displays "C-2"

5 10% P10

b) Set cooking time for "15:00"

c) Press "Start/Reset"

3. Auto weight defrost

Select the weight of the frozen food, it

6. Auto-Menu

will automatically help you to adjust the

You only need to select food type and

power level and time.

weight, it will help you to automatically

Example: defrost 0.5 kg of frozen meat.

adjust power and time.

a) Press "Micro…Auto menu" to select

Example: Auto cooking 0.4 kg fish

"0,1".

a) Press "Micro…Auto menu" button

b) Imput weight by pressing "1min"

until "A-5" displayed.

(1kg) and "10 sec" (0.1kg) button.

b) Input the weight by pressing the

c) Press "Start/Reset".

button "1 min" (1 kg) and the button

Weight of frozen food must be less

"10 sec" (0.1 kg).

than 2 kg.

c) Press "Start/Reset".

36

Menu, Weight (kg) Touching

9. Child-safety-lock

Times

A-1

A-2

A-3

To activate the child safety lock, press "1

"1min"

Rice

Vegetable

Noodles

Min" and "10 Sec" at the same time for 2

1 0,1 0,1 1

seconds.

2 0,2 0,2 2

Press press "1 Min" and "10 Sec" at the

3 0,3 0,3

same time for 2 seconds again, it will

4 0,4 0,4

unlock the machine.

5 0,5 0,5

6 0,6

10. Start/Reset

Menu, Weight (kg) Touching

a) In the course of operation, press

Times

A-4

A-5

A-6

"Start/Reset" button will stop

"1min"

Meat

Fish

Chicken

operation.

1 0,2 0,2 0,2

b) If any program was set before

2 0,3 0,3 0,4

pressing start, press this button will

3 0,4 0,4 0,6

cancel all the set program.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

Care of your microwave

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

oven

1. Turn the oven off and remove the power

7. Clock

plug from the wall socket before

The oven has a 24-hour digital clock,

cleaning.

To set the time for example to 4:30pm:

2. Keep the inside of the oven clean. When

a) Press the "Clock/Timer" button.

food splatters of spilled liquids adhere to

Display will start flashing, adjust the

oven walls,wipe with a damp cloth. The

hour with "1 Min" and "10 Sec"

use of harsh detergent or abrasives is

buttons.

not recommended.

b) Press "Clock/Timer" again, adjust

3. The outside oven surface should be

the minutes with buttons "1Min" and

cleaned with a damp colth. To prevent

"10 Sec".

damage to the operating parts inside the

c) Press "Clock/Timer" again and the

oven, water should not be allowed to

clock will be set.

seep into the ventilation openings.

d) If you want to change the time,

4. Do not allow the Control Panel to

repeat the procedure above.

become wet. Clean with a soft, damp

cloth, Do not use detergents, abrasives

8. Timer

or spray-on cleaners on the control

This allows you to set the microwave

Panel.

oven to start and finish cooking at pre-

5. If steam accumulates inside or around

set time.

the outside of the oven door, wipe with a

The clock must be set before you use

soft cloth.This may occur when the

this feature.

microwave oven is operated under high

Example: The current time is 16:30 and

humidity conditions and in no way

you want to start cooking at 18:15 on

indicates malfunction of the unit.

70% power for 10minutes:

6. It is occasionally necessary to remove

a) Press "Clock/Timer", set the time to

the glass tray for cleaning. Wash the tray

"18:15" by pressing "1Min" and "10

in warm sudsy water or in a dishwasher.

Sec" buttons, (same procedure as

7. The roller ring and oven cavity floor

setting clock)

should be cleaned regularly to avoid

b) Press "Micro…Auto menu" to select

excessive noise. Simply wipe the bottom

70% power.

surface of the oven with mild detergent,

c) Set cooking time to 10 minutes.

water or window cleaner and dry. The

d) Press "Start/Reset"

roller ring may be washed in mild sudsy

If you do not set the power and cooking

water or sish washer. Cooking vapours

time and directly press the start button

collect during repeated use but in no way

once you have programmed the time, the

affect the bottom surface or roller ring

appliance will only work as a clock.

wheels.

At 18:15 there will be 10 bleeps and the

appliance will switch off.

37

When removing the roller ring from cavity

floor for cleaning, be sure to replace it in

the proper position.

8. Remove odors from your oven by

combining a cup of water with the juice

and skin of one lemon in a deep

microwaveable bowl. Microwave for 5

minutes, wipe thoroughly and dry with a

soft cloth.

9. When it becomes necessary to replace

the oven light, please consult a dealer to

have it replaced.

For personal use only!

Additional recommendations for cooking

with microwave, grill and useful advices

can be found on web side:

http://microwave.gorenje.com

WISHES YOU A LOT OF

PLEASURE WHILE USING YOUR

APPLIANCE

38

GEBRAUCHSANWEISUNG DE

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren

Gebrauch auf.

Technische Daten

Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W

Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W

Grillheizkörper............................................................................................................................1200W

Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz

Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)

Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)

Volumen:..........................................................................................................................................23 l

Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,5 kg

die Mikrowellenenergie nicht

Dieses Gerät ist entsprechend der

freigesetzt.

europäischen Richtlinie 2002/96/EG über

Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben

Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste

genannten Tips nicht beseitigen konnten,

electrical and electronic equipment -

wenden Sie sich bitte an den

WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie

nahegelegenen autorisierten Kundendienst.

gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Rücknahme und Verwertung der

Funkstörungen (Interferenzen)

Altgeräte vor.

Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen

bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten

Bevor Sie den Kundendienst

verursachen. Wenn es zu Störungen kommen

anrufen

sollte (Interferenzen), können Sie diese mit

folgenden Maßnahmen beseitigen oder

1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht

vermindern:

funktioniert, wenn auf dem Display kein

a) Reinigen Sie die Gerätetür und die

Text sichtbar sind oder wenn das Display

Dichtungen am Mikrowellenherd.

erlischt:

b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder

a) Überprüfen Sie, ob der

Fernsehgerät so weit wie möglich vom

Mikrowellenherd fachgerecht an das

Mikrowellenherd auf.

elektrische Versorgungsnetz

c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.

angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen

Fernsehgerät eine entsprechend montierte

Sie den Stecker aus der Steckdose,

Antenne, die den bestmöglichen Empfang

warten Sie 10 Sekunden und stecken

gewährleistet.

Sie den Stecker wieder in die

Steckdose.

Bemerkung:

b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung

Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch

durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis

im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen

an der Hauptsicherung unterbrochen

von Speisen und Getränken mit

ist. Wenn an den Sicherungen keine

elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie

Störungen sichtbar sind, testen Sie die

das Gerät nur in geschlossenen Räumen.

Steckdose mit einem anderen

elektrischen Gerät. 2. Wenn der

Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn

er keine Mikrowellenenergie abgibt:

a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr

richtig eingestellt ist.

b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest

geschlossen und die

Sicherheitsverriegelung eingeschnappt

ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird

39

WICHTIG

Aufstellung

Die Farben der Leiter im Anschlußkabel

1. Überprüfen Sie, ob das komplette

haben folgende Bedeutung:

Verpackungsmaterial aus dem

Grün-gelb: Erdungsleiter

Geräteinneren entfernt wurde.

Blau: Neutralleiter

2. Überprüfen Sie beim Entfernen der

Braun: Stromführender

Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu

Leiter

sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,

Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels

wie z.B.:

eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen

- schief hängende Gerätetür,

der Anschlußklemmen der Steckdose

- beschädigte Gerätetür,

entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:

- Dellen oder Löcher im Glas

- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an

(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am

die Anschlußklemme im Stecker, welche

Display,

mit dem Buchstaben E oder dem

- Dellen im Geräteinneren.

Erdungssymbol gekennzeichnet ist.

Wenn Sie irgendeinen der oben genannten

- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit

Schäden bemerken, dürfen Sie den

dem Buchstaben N oder mit schwarzer

Mikrowellenherd nicht benutzen.

Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme

3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,5 kg; stellen

an;

Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die

- Schließen Sie den braunen Leiter an die

genügend stabil ist, um sein Gewicht

mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe

auszuhalten.

gekennzeichnete Anschlußklemme an;

4. Den Mikrowellenherd in ausreichender

Entfernung von Wärmequellen und

Wichtige Sicherheitshinweise

Wasserdampf aufstellen.

5. Keine Gegenstände auf dem

HINWEIS: Wenn das Gerät in der

Mikrowellenherd aufbewahren.

Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder

6. Um eine ausreichende Belüftung zu

das Gerät wegen der sehr hohen

gewährleisten, sollte an den Seiten des

Temperaturen nur unter sorgfältiger

Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und

Aufsicht erwachsener Personen

über dem Gerät 10 cm freier Raum zur

gebrauchen (gilt nur für Geräte mit

Verfügung stehen.

Grillfunktion).

7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT

HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür

entfernen.

oder der Türdichtungen darf das

8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur

Mikrowellengerät so lange nicht benutzt

unter Aufsicht Erwachsener benutzen.

werden, bis es von einem autorisierten

HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS

Kundendienstfachmann instandgesetzt

GEERDET WERDEN!

worden ist.

9. Die Steckdose, an welche der

HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder

Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß

Kundendienstarbeiten, bei welchen die

leicht zugänglich sein.

Abdeckung des Geräts entfernt werden

10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA

muß und die von nicht autorisierten

Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,

Personen durchgeführt werden, ist

sich über die Aufstellung des

gefährlich und riskant.

Mikrowellenherdes mit einem

HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder

Kundendienst-Fachmann oder einem

Nahrungsmittel in dicht verschlossenen

entsprechendem anderen Fachmann zu

Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da

beraten.

diese bersten können.

ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt

HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne

über eine eigene Schutzeinrichtung und

Aufsicht von Erwachsenen nur dann

zwar über eine Sicherung 250V, 10A.

gebrauchen, wenn ihnen entsprechende

Anweisungen erteilt wurden und sie das

Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften

gebrauchen und die möglichen Gefahren

bei unsachgemäßer Verwendung

verstehen.

Für ausreichenden freien Raum für die

Luftzirkulation um den Mikrowellenherd

40