Gorenje BM6250ORAX – страница 7
Инструкция к Микроволновой Печи Gorenje BM6250ORAX
Оглавление
- СПЕЦИФИКАЦИИ Радио помехи Перед звонком в сервисный Установка центр
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Важные предупреждения
- ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки 4. Гриль 2. Разогревание микроволнами 5. Комбинированное приготовление Способ 1 комбинированного 3. Размораживание по весу
- Способ 2 Комбинированное 8. Таймер 6. Автоменю 9. Защитная блокировка 10. Старт/Отмена 7. Часы
- Уход за прибором

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som
sekunder efter uppvärmningen. Detta för att
t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först
ge blandningen möjlighet att svalna och
ha prickat hål på dessa med en gaffel.
förhindra uppkok då en sked sticks ner i
6. Undvik att placera främmande föremål
blandningen eller buljong tillsätts.
mellan ugnens front och ugnsluckan då
14. Vid tillagning av vissa rätter ska man
detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.
komma ihåg att vissa rätter värms upp
7. Undvik att ta bort några delar av ugnen
väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och
(fötter, kopplingar, skruvar mm).
stuvningar. Vid tillagning av mat med hög
8. Tillred aldrig matvaror direkt på den
fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare
roterande glastallriken. Använd alltid för
användas.
mikrovågsugn avsedda kärl.
15. Köksredskap kan hettas upp av värmen
från maten. Detta speciellt då plast har täckt
över lock och handtag på redskapet.
OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV
Använd grytlappar i sådana fall.
FÖLJANDE I UGNEN
16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:
- Använd aldrig metalkärl eller
a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.
redskap med metallhandtag i ugnen.
Kontrollera ugnen om papper, plast
- Använd aldrig redskap med
eller liknande material använts för att
metalldekorationer eller liknande.
täcka över maten under tillagningen.
- Använd inte ståltråd i papper
b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar
(ståltrådsclips) vid förslutning av
innan de placeras i ugnen för
plastpåsar vid uppvärmning.
uppvärmning.
- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm
c) Om material i ugnen skulle antändas,
av melamin. Melaminet kan spricka
låt luckan vara stängd, stäng av ugnen
och det kan också ge sämre effekt
genom att ta ur kontakten eller
på uppvärmningen.
säkringen.
- Använd inte Centura Tableware.
Glasyren klarar inte mikrovågorna.
Använd inte heller Corelle
Livingware.
- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t
ex flaskor med snäpplock, eftersom
de kan explodera.
- Använd inte konventionella kött- eller
godistermometrar. Använd i stället
någon av de mikrovågstermometrar
som finns på marknaden.
9. Mikrovågsredskap ska alltid användas
utifrån tillverkarens rekommendationer.
10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i
mikrovågsugnen.
11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn
bara värmer vätskan i en behållare istället
för behållaren. Därför, även om behållarens
lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut
ånga och/eller matdelar om locket tas av på
samma sätt som efter traditionell
uppvärmning.
12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid
tillagning av barnmat. Vi rekommenderar
också att aldrig äta maten eller dricka
drycken direkt efter uppvärmningen. Låt
alltid maten svalna något, rör gärna om för
att fördela värmen jämnt.
13. Rätter som innehåller vatten blandat med
fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60
121

KONTROLLPANEL
1. 10 minuter
2. 1 minut
3. 10 sekunder
4. Display
5. Mikro/Grill/Auto-meny
6. Klocka/Tidur
7. Starta/Återställ
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN
1. Säkerhetslås
2. Ugnsfönster
3. Ventilationsöppningar
4. Fot till roterande glastallrik
5. Roterande glastallrik
6. Kontrollpanel
7. Grillgaller
122

4. Grill
Användning
För denna funktion finns 2 olika alternativ.
1. SNABB-UPPVÄRMNING
Du kan välja mellan dessa genom att trycka
Med ett enda knapptryck kan man starta
på knappen ”Micro...Auto menu” (den
enkel uppvärmning/tillagning, användbart
längsta tillagningstiden är 60 minuter):
vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas
Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas
mjölk.
Alternativ 2: 50% grilleffekt; G-2 visas
Gör så här
Exempel: Tillagning med hjälp av grillen i
a) Ställ ett glas mjölk på den roterande
20 minuter
glastallriken och stäng luckan.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
b) Tryck på »Start/Reset«, och
tills dess ”G-1” visas.
mikrovågsugnen värmer i en minut..
b) Ställ in tillagningstiden på ”20:00”
c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5
c) Tryck på ”Start/Reset”
pip. Klart.
Vid grillning upphettas inte maten av
mikrovågor. Istället värms den upp av
2. MIKRO-UPPVÄRMNING
strålningsvärme som kommer från ett
Denna funktion har två val.
värmeelement som sitter placerat längst
a) Snabb mikro-uppvärmning (100%
upp i ugnen.
värme)
När grillen används, delas tillagningen upp i
Exempel: Att värma mat på 100% värme i
2 steg. Efter det första steget kommer
5 minuter
programmet automatiskt att göra en paus,
1. Ställ in klockan »5:00«
och 2 ljudsignaler indikerar att du ska
2. Tryck på »Start/Reset«.
öppna ugnen och vända på den mat som
b) Manuell mikro-uppvärmning
tillagas. Stäng luckan sedan du vänt på
Exempel: Att värma mat på 70% värme i
maten. Tryck på knappen ”Start/Reset” så
10 minuter
kommer Steg 2 att starta. Om du inte vill
1. Tryck på »Micro…Auto menu«
vända på maten, kommer ugnen
knappen, välj »70%« värme
automatiskt att starta igen efter en paus på
2. Ställ in klockan »10:00«
1 minut.
3. Tryck på »Start/Reset«.
5. Kombinerad tillagning
Det finns 5 värmenivåer och den längsta
Denna ugn ger dig möjlighet att välja mellan
inställbara tiden är 60 minuter.
2 olika alternativ för kombinerad tillagning.
Alternativ 1: Kombinerad tillagning (55%
Antal tryck
Display
mikro + 45% grill)
Värmenivå
"Micro"
visar
”C-1” visas.
1 100% P100
Alternativ 2: Kombinerad tillagning (30%
mikro + 70% grill)
2 70% P70
”C-2” visas.
3 50% P50
Exempel: Tillagning med hjälp av alternativ
4 30% P30
2 i 15 minuter.
5 10% P10
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”C-2” visas.
3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER
b) Ställ in tillagningstiden på ”15:00”
VIKT
c) Tryck på ”Start/Reset”
Ställ in vikten på maten som ska tinas,
ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.
6. Auto-meny
Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.
Du behöver endast välja typ av mat och vikt
a) Tryck på »Micro…Auto menu«
så hjälper denna meny dig att ställa in effekt
knappen, välj "DEF".
och tid automatiskt.
b) Ställ in vikten med tidknapparna
Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg
"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.
fisk
c) Tryck på »Start/Reset«.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”A-5” visas.
OBS! Vikten på det som ska tinas får inte
b) Mata in vikten genom att trycka på
vara mer än 2 kg.
knappen ”1 min” (1 kg) och på
knappen ”10 sec” (0,1 kg).
c) Tryck på Start/Reset.
123

Meny, vikt (kg) Antal
Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att
tryckningar
A-1
A-2
A-3
höras och apparaten att stängas av.
"1min"
Ris
Grönsaker
Pasta
9. Barnsäkerhetslås:
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker
3 0,3 0,3
du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10
4 0,4 0,4
Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.
5 0,5 0,5
Om du samtidigt trycker på knapparna ”1
6 0,6
Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i
2 sekunder en gång till, låses ugnen upp
Meny, vikt (kg) Antal
igen.
tryckningar
A-4
A-5
A-6
"1min"
Kött
Fisk
Kyckling
10. Starta/Återställ
1 0,2 0,2 0,2
a) Om du under drift trycker på knappen
2 0,3 0,3 0,4
”Start/Reset” kommer den aktuella
3 0,4 0,4 0,6
åtgärden att avbrytas.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
b) Om något program hade valts innan
6 0,8 0,8
du tryckte på Start, kommer alla
7 1,0 1,0
inställda program att upphävas om du
trycker på denna knapp.
7. Klocka:
Ugnen är försedd med en digital klocka
Underhåll av mikrovågsugnen
med 24-timmarsvisning.
1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur
Exempel: För att ställa klockan på 16:30:
väggen före rengöring.
a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu
2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller
börjar displayen att blinka. Ställ in
dycks stänker eller spills ut torkas insidan
timmarna med knapparna ”1 Min” och
av med en fuktig mjuk trasa och ett milt
”10 Sec”.
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in
med en mjuk trasa.
minuterna med knapparna ”1 Min” och
3. Utsidan torkas också ren med en fuktig
”10 Sec”.
trasa. Se till så att vätska inte kommer in i
c) Tryck nu ännu en gång på
ventilationsöppningarna
”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.
4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka
d) Om du vill ändra tid, upprepar du
med en trasa lätt fuktad med vatten, använd
ovanstående procedur.
inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.
5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring
8. Tidur
luckans utsida, torka bort det med en mjuk
Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att
trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi
mikrovågsugnen startar och avslutar
hög luftfuktighet och är på intet sätt
tillagningen vid vissa förinställda klockslag.
indikation på någon felaktighet.
För att använda denna funktion måste du
6. Då och då kräver den roterande
först ställa klockan.
glastallriken ordentlig rengöring. Diska den
Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att
som handdisk eller i diskmaskin.
tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på
7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten
i 10 minuter på 70% effekt.
behöver då och då rengöras för att undvika
a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in
oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt
”18:15” genom att trycka på knapparna
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur
med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot
som när du ska ställa klockan).
som glastallriken, handdisk eller i
b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
diskmaskin.
för att välja 70% effekt.
När fotringen till glastallriken tagits bort för
c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.
rengöring och sedan ska återplaceras,
d) Tryck på ”Start/Reset”
säkerställ att den placeras i korrekt läge.
Om du inte ställer in effekten och
8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort
tillagningstiden och genast trycker på
genom att i ett glas blanda vatten med saft
startknappen sedan du programmerat in
och skal från en citron. Kör sedan
tiden, kommer enheten enbart att fungera
blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent
som klocka.
och torrt med en mjuk trasa.
124

9. När lampan i ugnen behöver bytas,
kontakta din återförsäljare.
Enbart för hushållsbruk!
Fler råd och tips om matlagning i
mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår
hemsida
http://www.microwaves.gorenje.com
ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH
NÖJE MED VÅR PRODUKT
125

BRUKSANVISNING NO
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.
SPESIFIKASJONER
Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt ...........................................................................................................................................800W
Grillvarmer ................................................................................................................................. 1200W
Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz
Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter
Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,5 kg
HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE
Dette apparatet er merket i henhold til EU-
LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED
direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og
NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.
elektronisk avfall (WEEE).
Disse retningslinjene er rammen for et
Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av
Europadekkende regelverk for returnering
mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk
og resirkulering av elektrisk og elektronisk
energi. Må kun brukes innendørs.
avfall.
Radiointerferens
Denne maskinen er et avansert apparat, som
Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens
utelukkende bør betjenes av personer som har
med radio, TV eller liknende utstyr. Når
lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,
interferens forekommer, må denne fjernes
forståelse og evne til nøyaktig å følge de
eller reduseres på følgende måte.
anvisninger som er beskrevet.
a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.
Således unngår man skade på både personer og
b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra
apparat.
mikrobølgeovnen som mulig.
Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes
c) Bruk en skikkelig installert antenne for
under oppsikt. La aldri barn leke med eller
radio, TV etc. for å få et sterkt
betjene apparatet.
mottakersignal.
Før du ringer service
Installasjon
1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene
1. Forsikre deg om at alle deler av
antennes ikke eller de har slukket:
emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.
a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt
2. Se over ovnen etter oppakking for
på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne
eventuelle synlige skader, slik som:
støpselet fra kontakten, vent i 10
- Skjev dør
sekunder og sett det sikkert på plass
- Skadet dør
igjen.
- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm
b) Kontrollere om en sikring har gått,
- Hakk inne i ovnen
eventuelt hovedsikringen. Hvis disse
Hvis du skulle finne tegn på noe av det
ser ut til å virke skikkelig, prøv
ovenstående, må du IKKE BRUKE
kontakten med et annet apparat.
ovnen.
2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:
3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,5 kg og
a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.
må plasseres på en horisontal overflate
b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket
som er sterk nok til å tåle vekten av den.
for å sette i gang sperremekanismen.
4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra
Ellers vil ikke mikrobølgeenergien
høye temperaturer og damp.
sette i gang inne i ovnen.
5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.
6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge
sideveggene og minst 10 cm borte fra
126

veggen bak for å garantere korrekt
opplæring, slik at barnet er i stand til å
ventilasjon.
bruke ovnen på en sikker måte og forstår
7. IKKE fjerne dreiefoten.
farene ved uvettig bruk;
8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av
• Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La
barn kun under streng overvåkning.
det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm på
ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ
baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm
JORDES.
over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,
9. Stikkontakten må være lett å nå med
ikke blokkere ovnens luftutganger.
strømledningen.
• Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for
10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA
bruk i mikrobølgeovner.
strømforsyning. Vi anbefaler at du tar
• Når du varmer opp mat i plastbeholdere,
kontakt med servicetekniker når du
hold alltid et øye med ovnen på grunn av
installerer ovnen.
faren for antenning;
ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet
• I tilfelle av røykutvikling må du slå av
innvendig med en 250V, 10 A sikring.
apparatet eller trekke ut støpselet og hold
døren lukket slik at eventuelle flammer
VIKTIG
kveles;
Lederne i hovedkabelen er forsynt med
• Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen
følgende fargekoder:
kan forårsake plutselig koking, du må derfor
Grønn og gul: Jordet
være forsiktig når du tar på beholderen.
Blå: Nøytral
• Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes
Brun: Strømførende
eller røres rundt og temperaturen
(Live)
kontrolleres før bruk, for å unngå
Siden fargene på lederne i apparatet ikke
forbrenninger;
nødvendigvis samsvarer med
• Ikke kok egg med skall eller varm hele
fargemarkeringene som er brukt til
hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de
kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:
kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen
- Lederen som er gul- og grønnfarget må
i mikrobølgeovnen er over.
kobles til kabelfestet som er merket med
• Når du gjør rent overflaten på døren,
bokstaven E eller med jordingssymbolet
hengslene eller inne i ovnen må du bare
som er farget gult og grønt.
bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på
- Den blå lederen må kobles til kabelfestet
en svamp eller myk klut.
som er merket med bokstaven N eller
• Ovnen må gjøres ren regelmessig og
farget svart.
eventuelle matrester fjernes;
- Den brune lederen må kobles til kabelfestet
• Manglende renhold kan føre til at overflaten
som er merket med bokstaven L eller
skades og kan ha innvirking på apparatets
rødfarget.
levetid og eventuelt føre til farlige
situasjoner;
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Hvis strømledningen er skadet må den
skiftes ut av produsenten, produsentens
• ADVARSEL: Når apparatet brukes i
servicetekniker eller liknende kvalifisert
kombinasjonsmodus, må barn bare bruke
ovnen under oppsyn av voksne, på grunn
person for å unngå fare.
av temperaturene som dannes (Kun for
modellen med grillfunksjon)
Sikkerhetsinstruksjoner for
• ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene
vanlig bruk
er skadet må du ikke bruke ovnen før den
Nedenfor er følger en liste over regler og
har blitt reparert av en kyndig tekniker;
sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal
• ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn
utnyttelse av mikrobølgeovnen:
kyndige teknikere å utføre enhver service-
1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og
eller reparasjonsoperasjon som involverer
koblingen alltid er på riktig plass når du
fjerning av deksler som gir beskyttelse mot
bruker ovnen.
mikrobølgeenergi.
2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn
• ADVARSEL: Væsker og annen mat må
matlaging, slik som tørking av tøy, papir
varmes opp i lukkede beholdere siden de vil
eller noen som helst gjenstander som ikke
kunne eksplodere.
er mat, eller for å sterilisere noe.
• ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen
uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig
127

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil
slippe ut samme mengde damp og/eller
kunne skade ovnen.
sprut når du fjerner lokket som når du
4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for
fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.
eksempel av papirer, kokebøker, etc.
12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig
5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for
tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller
mat som er omsluttet av en slags membran,
varmer opp mat/drikke for babyer. Vi
slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,
anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra
etc., uten at du først har stukket hull i
ovnen, men at du lar det stå i et par
membranen flere ganger med en gaffel.
minutter og rører i maten/drikken slik at
6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene
varmen blir jevnt fordelt.
på utsiden.
13. Mat som inneholder en blanding av fett og
7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som
vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen
føtter, koblinger, skruer, etc.
i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har
8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.
blitt slått av. Dette gir blandingen anledning
Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før
til å sette seg og til å unngå bobling når du
du setter den inn i ovnen.
plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis
du tilsetter en buljongterning.
14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du
VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE
huske at det er noen typer mat, f.eks.
MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN
julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt
- Ikke bruk metallbeholdere eller
som varmes opp veldig fort. Ikke bruk
gryter med håndtak i metall.
plastbeholdere når du varmer opp eller
- Ikke bruk noen gjenstander med
tilbereder mat med et høyt sukker- eller
metalldeler.
fettinnhold.
- Ikke bruk lukkebånd for plastposer
15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge
kledt med papir.
av overført varme fra den oppvarmede
- Ikke bruk melamintallerkener da de
maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har
kan inneholde et materiale som kan
vært plastfilm over og rundt håndtakene på
absorbere mikrobølgeenergi. Det
utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta
kan føre til at tallerkenene sprekker
på kjøkkenutstyret.
eller skades og vil nedsette
16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:
tilberedingshastigheten.
a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra
- Ikke bruk Centura dekketøy.
godt med på hvis papir, plast eller
Glaseringen er uegnet for bruk i
andre brennbare materialer er plassert
mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle
inne i ovnen for å lette tilberedingen.
Livingware med lukket håndtak bør
b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du
ikke brukes.
plasserer posen i ovnen.
- Ikke bruk beholdere med liten
c) Hvis materialer inne i ovnen skulle
åpning, slik som forskjellige typer
antennes, hold døren lukket, slå av
flasker, da de kan eksplodere hvis
ovnen med bryteren eller slå av
de varmes opp i en mikrobølgeovn.
strømmen ved hjelp av sikringen eller
- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller
hovedsikringen.
baketermometre.
- Det finnes termometre i handelen
som er laget spesielt for matlaging i
mikrobølgeovn. Disse kan brukes
9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun
brukes i overensstemmelse med
produsentens instruksjoner.
10. Ikke forsøk å fritere matvarer i
mikrobølgeovnen.
11. Vennligst vær oppmerksom på at en
mikrobølgeovn kun varmer væsken i en
beholder og ikke beholderen selv. Derfor,
selv om lokket på en beholder ikke er varmt
å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst
husk at maten/væsken inne i beholderen vil
128

DATASTYRT KONTROLLPANEL
1. 10 minutter
2. 1 minutt
3. 10 sekunder
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu
(Micro/Grill/Automeny)
6. Clock/Timer (Klokke/Timer)
7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)
BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhetssperre
2. Ovnsvindu
3. Ventilasjonsåpninger
4. Dreiefot
5. Glassbrett
6. Kontrollpanel
7. Grillrist
129

4. Grill
Brukerinstruksjoner
Denne funksjonen har to alternativer. Du
1. EN-KNAPPS OPPVARMING
kan velge mellom dem ved å trykke på
knappen "Micro…Auto menu" (den lengste
Du kan sette i gang enkel matlaging med ett
tilberedningstiden er 60 minutter):
enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis
Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1
du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,
Alternativ 2: 50 % grilleffekt, display G-2
etc.
Eksempel: Tilberede mat med grillen i 20
Eksempel: For å varme opp et glass melk:
minutter
a) Sett et glass melk på dreiebrettet av
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
glass og lukk døren.
står "G-1" på LED-displayet.
b) Trykk på »Start/Reset«-knappen,
b) Sett tilberedningstid til "20:00"
mikrobølgeovnen setter i gang med
c) Trykk "Start/Reset"
100% styrke i 1 minutt.
Når du griller, varmes ikke maten opp av
c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen
mikrobølger. Det stråler varme fra
er ferdig.
varmeelementet øverst i ovnen.
2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER
Når du bruker grillen, deles
tilberedningstiden inn i to deler. Etter første
Denne funksjonen har to muligheter.
del stoppes programmet automatisk og det
a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%
piper to ganger, noe som betyr at du skal
styrke)
åpne ovnen og snu maten. Lukk døren etter
Eksempel: Å varme opp mat ved 100%
å ha snudd maten. Trykk på knappen
styrke i 5 minutter.
"Start/Reset" og tilberedningen vil fortsette
1. Still inn tiden til »5:00«
med andre del. Hvis du ikke vil snu maten,
2. Trykk på »Start/Reset«.
starter ovnen igjen automatisk etter ett
b) Manuell mikrobølgeoppvarming
minutts pause.
Eksempel: Å varme opp mat ved 70%
styrke i 10 minutter.
5. Tilberedning med
1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,
kombinasjonsfunksjoner
velg »70%« styrke;
2. Still inn tiden til »10:00:00«
Med denne mikrobølgeovnen kan du velge
3. Trykk på »Start/Reset«.
mellom 2 alternativer for tilberedning med
kombinasjonsfunksjoner.
Det er 5 styrkenivåer og den lengste
Alternativ 1: Tilberedning med
tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er
kombinasjonsfunksjoner (55 % mikrobølge
60 minutter.
+ 45 % grill)
LED-displayet viser "C-1"
Trykk
Alternativ 2: Tilberedning med
Mikrobølgestyrke Display
"Micro"
kombinasjonsfunksjoner (30 % mikrobølge
+ 70 % grill)
1 100% P100
LED-displayet viser "C-2".
2 70% P70
Eksempel: Tilberede mat med alternativ 2 i
3 50% P50
15 minutter.
4 30% P30
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
5 10% P10
står "C-2" på LED-displayet.
b) Sett tilberedningstid til "15:00"
3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT
c) Trykk "Start/Reset"
Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil
automatisk hjelpe deg å velge riktig
6. Automeny
styrkenivå og tid.
Du trenger bare å velge mattype og vekt,
Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.
den vil automatisk hjelpe deg å justere
a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å
effekt og tid.
velge "DEF".
Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg
b) Still inn vekten ved å trykke på tasten
fisk
"1min" (1kg) og deretter på tasten "10
a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"
sec" (0.1kg).
til det står "A-5".
c) Trykk på »Start/Reset«.
b) Angi vekten ved å trykke på knappen
Vekten av fryst mat må være under 2 kg.
"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"
(0,1 kg).
130

c) Trykk "Start/Reset".
Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10
ganger og skru seg av.
Antall
Meny, Vekt (kg)
9. Barnesikring
trykk
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsaker
Pasta
For å aktivere barnesikringen, må du trykke
1 0,1 0,1 1
på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
2 0,2 0,2 2
sekunder.
3 0,3 0,3
Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
4 0,4 0,4
sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.
5 0,5 0,5
6 0,6
10. Start/Reset
a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,
Meny, Vekt (kg) Antall
stanses den ved å trykke på knappen
trykk
A-4
A-5
A-6
"Start/Reset".
"1min"
Kjøtt
Fisk
Kylling
b) Hvis det var stilt inn noen programmer
1 0,2 0,2 0,2
før du trykket på start, kan du avbryte
2 0,3 0,3 0,4
alle innstilte programmer ved å trykke
3 0,4 0,4 0,6
på denne knappen.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Ta vare på mikrobølgeovnen
din
7. Klokke
Ovnen har en 24-timers digitalklokke.
1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra
Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:
stikkontakten før rengjøring.
a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når
2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle
displayet begynner å blinke, kan du
være sprut eller søl av matrester på
angi time med knappene "1 Min" og
veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig
"10 Sec".
klut. Vi fraråder bruken av sterke eller
b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi
slipende rengjøringsmidler.
minuttene med knappene "1 Min" og
3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren
"10 Sec".
med en fuktig klut. For å unngå skade på
c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å
funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la
avslutte.
vann renne inn gjennom
d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar
ventilasjonsåpningene.
du fremgangsmåten over.
4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
8. Timer
vaskemidler, slipemidler eller spray på
Med timeren kan du kan stille inn
kontrollpanelet.
mikrobølgeovnen til å starte og slutte
5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor
tilberedningen på et bestemt tidspunkt.
eller rundt utsiden av døren, tørk av med en
Klokken må stilles inn før du bruker denne
myk klut. Dette kan forekomme når
funksjonen.
mikrobølgeovnen brukes under fuktige
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
betingelser og har ingen innvirking på
begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i
funksjonen av apparatet.
10 minutter:
6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for
a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden
rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann
"18:15" ved å trykke på knappene "1
eller i oppvaskmaskin.
Min" og "10 Sec" (samme prosedyre
7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres
som å stille klokken)
ren regelmessig for å unngå overdreven
b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å
støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et
velge 70 % effekt.
mildt vaskemiddel, vann eller
c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.
vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten
d) Trykk "Start/Reset"
kan vaskes i mildt såpevann eller i
Hvis du ikke stiller inn effekt og
oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen
tilberedningstid og trykker på start-knappen
samles opp under bruk, men har ingen
med en gang du har programmert tiden, vil
innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.
timeren kun fungere som en klokke.
131

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for
rengjøring, må du passe på å sette den på
plass igjen i riktig posisjon.
8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp
med vann og saften og skallet av en sitron i
en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i
gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk
med en tørr klut.
9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i
ovnen, vennligst ta kontakt med en
forhandler for å skifte den ut.
Kun for personlig bruk!
Flere anbefalinger for matlaging med
mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du
på nettstedet:
htpp://www.microwave.gorenje.com
ØNSKER DEG LYKKE TIL MED
BRUKEN AV APPARATET DITT
132

KÄYTTÖOPAS FI
Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.
TEKNISET TIEDOT
Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Teho: ........................................................................................................................................... 800W
Grillikuumennin: .........................................................................................................................1200W
Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz
Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)
Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)
Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa
Paino ilman pakkausta:...................................................................................................... noin 14,5 kg
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,
Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien
hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita
kuumentamiseen sähkömagneettisella
koskevan 2002/96/EC-direktiivin
energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.
mukaisesti.
Nämä ohjeet noudattavat
Radiohäirintä
yleiseurooppalaista sopimusta, joka
Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,
koskee hävitettävien sähkö- ja
television tai vastaavan laitteen toiminnassa.
elektroniikkalaitteiden palautusta ja
Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai
kierrätystä.
sitä voidaan vähentää seuraavilla
toimenpiteillä:
Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että
a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.
käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.
b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman
Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman
kauas mikroaaltouunista.
valvontaa.
c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein
asennettua antennia varmistaaksesi
Ennen kuin soitat korjaajalle
signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.
1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai
häviää näkyvistä:
Asennus
a) Varmista, että uuni on kytketty
1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on
kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei
poistettu uunin sisältä.
ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota
2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,
10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla
onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten
takaisin pistorasiaan.
- väärässä asennossa oleva luukku
b) Tarkista, onko sulake palanut tai
- vaurioitunut luukku
päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne
- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja
toimivat normaalisti, kokeile
ruudussa
virtalähteen toimivuutta toisella
- kolhuja uunin sisällä.
laitteella.
Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ
2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:
käytä uunia.
a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.
3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,5 kg, ja se
b) Varmista, että luukku on suljettu
pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka
kunnolla siten, että turvalukitus on
kestää uunin painon.
lukkiutunut. Muussa tapauksessa
4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai
uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.
höyryn lähelle.
JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA
5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.
EI RATKAISE ONGELMAA, OTA
6. Pidä uuni vähintään 8 cm päässä
YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN
molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä
VALTUUTETTUUN
takaseinästä varmistaaksesi riittävän
HUOLTOLIIKKEESEEN.
ilmanvaihdon.
7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.
133

8. Kuten kaikkien laitteiden myös
• Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka
mikroaaltouunin käyttöä on valvottava
ovat mikroaaltouuniin sopivia.
tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.
• Kun lämmität ruokaa muovi- tai
VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON
paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen
MAADOITETTAVA.
syttymisen varalta.
9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto
• Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä
yltää siihen kunnolla.
tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin
10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5
luukku suljettuna tukahduttaaksesi
KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa
mahdolliset liekit.
pyytää apua ammattilaiselta.
• Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,
VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen
ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen
sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.
loputtuakin voimakkaasti. Käsittele
kuumennusastiaa varovasti.
TÄRKEÄÄ
• Sekoita tai ravista tuttipullojen ja
Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä
vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista
seuraavasti:
lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi
Keltavihreä: Maadoitettu
palovammoja.
Sininen: Neutraali
• Älä kuumenna mikroaaltouunissa
Ruskea: Jännitteinen
kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä
Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit
kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä
eivät välttämättä vastaa pistokkeesi
mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.
liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:
• Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja
- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen
uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla
liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella
pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä
tai vihreällä maadoitusmerkillä.
liinalla.
- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan
• Puhdista uuni säännöllisesti ja poista
tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
ruuantähteet.
- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai
• Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen
L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa
laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja
Tärkeitä turvaohjeita
vaaratilanteisiin.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
• VAROITUS: Kun laitetta käytetään
vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla
yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää
huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä
uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden
ammattilaisella vaaratilanteiden
lämpötilojen takia (koskee ainoastaan
välttämiseksi.
grillitoiminnolla varustettua mallia).
• VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet
Yleisiä turvaohjeita
ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,
ennen kuin pätevä ammattilainen on
Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla
korjannut laitteen.
voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien
• VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi
laitteiden tehokkaan toiminnan:
turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos
1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja
toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta
pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,
suojaavan kuoren irrottamista.
kun uunia käytetään.
• VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa
2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan
kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne
valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,
voivat räjähtää.
paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden
• VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia
sterilisoimiseen.
ilman valvontaa vain, jos heille on annettu
3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi
riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää
vaurioitua.
uunia turvallisesti ja ymmärtävät
4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,
epäasianmukaisen käytön vaarat.
keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.
• Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä
5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi
uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille
kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,
sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.
kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt
Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin
niihin reikiä haarukalla.
ilmanvaihtoaukkoja.
134

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin
heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna
ulkokuoren aukkoihin.
sen seistä muutaman minuutin ajan ja
7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten
sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu
jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.
tasaisesti.
8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä
13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden
lasitarjottimella. Pane ruoka
sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen
asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen
seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen
kuin panet ruuan uuniin.
jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.
Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,
kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään
TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA
lihaliemikuutio.
EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN
14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi
- Älä käytä metallisia keittoastioita tai
ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi
astioita, joissa on metalliset
hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin
kädensijat.
nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät
- Älä käytä astioita, jotka on
runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä
viimeistelty metallilla.
ruokia, älä käytä muoviastioita.
- Älä käytä paperipäällysteisiä,
15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin
metallilangasta valmistettuja
siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin
pussinsulkijoita.
voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian
- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne
yläosa ja kädensijat on peitetty
sisältävät mikroaaltoenergiaa
muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn
imevää materiaalia, joten astiat
pannulappuja.
saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä
16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:
hidastaa ruuan kypsymistä.
a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo
- Älä käytä Centuran astioita, koska
mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on
pinnoitus ei sovi käytettäväksi
ruuanvalmistuksen helpottamiseksi
mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle
pantu paperia, muovia tai muita
Livingwaren kuppeja, joissa on
tulenarkoja materiaaleja.
umpinaiset kädensijat.
b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet
- Älä käytä astioita, joissa on pieni
pussin uuniin.
suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai
c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät
salaatinkastikepulloja, koska ne
palamaan, pidä uunin luukku
voivat räjähtää mikroaaltouunissa
suljettuna, kytke uuni pois päältä tai
kuumennettaessa.
katkaise virta sulakkeesta tai
- Älä käytä perinteisiä
virrankatkaisijasta.
paistolämpömittareita.
- Markkinoilla on erityisesti
mikroaaltokypsennykseen
tarkoitettuja lämpömittareita.
Sellaisen käyttäminen on turvallista.
9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja
keittiövälineitä valmistajan ohjeiden
mukaan.
10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä
mikroaaltouunissa.
11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain
astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.
Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,
kun otat sen mikroaaltouunista, astian
sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian
kantta avattaessa saman määrän höyryä
ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä
ruuanvalmistuksessa.
12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos
kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä
vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä
135

OHJAUSPANEELI
1. 10 minuuttia
2. 1 minuutti
3. 10 sekuntia
4. Näyttö
5. Mikro/grilli/Auto-valikko
6. Kello/ajastin
7. Käynnistä/nollaa
KAAVAKUVA
1. Oven turvalukitusmekanismi
2. Uunin ikkuna
3. Uunin ilmanvaihtoaukko
4. Pyörivä rengas
5. Lasitarjotin
6. Ohjauspaneeli
7. Grilliteline
136

c) Paina »Start/Reset«.
Käyttöohjeet
Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2
kg.
1. KUUMENNUS YHDELLÄ
NAPINPAINALLUKSELLA
4. Grilli
Voit käynnistää yksinkertaisen
Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa.
kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;
Vaihtoehto valitaan painamalla
esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen
"Micro…Auto menu"-painiketta (pisin
on erittäin helppoa ja nopeaa.
valmistusaika on 60 minuuttia):
Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus
vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö G-1
a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,
vaihtoehto 2: grillausteho 50 %, näyttö G-2
ja sulje luukku.
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin
grilliä 20 minuuttia
mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
teholla yhden minuutin ajan.
kunnes LED-näyttöön tulee "G-1".
c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus
b) Aseta valmistusajaksi "20:00".
on valmis.
c) Paina "Start/Reset".
Grillattaessa ruokaa ei lämmitetä
2. MIKROAALTOKUUMENNUS
mikroaalloilla. Lämpö säteilee uunin
Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.
yläosassa sijaitsevasta
a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-
metallikuumentimesta.
prosenttinen teho)
Grilliä käytettäessä valmistusaika jakautuu
Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %
2 vaiheeseen. Ensimmäisen vaiheen
teholla viiden minuutin ajan
jälkeen ohjelma pysähtyy automaattisesti ja
1. Säädä ajaksi »5:00«
antaa 2 äänimerkkiä muistutukseksi siitä,
2. Paina »Start/Reset«-painiketta
että sinun on avattava uuni ja käännettävä
b) Manuaalikäyttöinen
ruoka. Sulje ovi, kun olet kääntänyt ruuan.
mikroaaltokuumennus
Jatka valmistuksen toiseen vaiheeseen
Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla
painamalla "Start/Reset"-painiketta. Jos et
10 minuutin ajan
halua kääntää ruokaa, uuni käynnistyy
1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,
automaattisesti uudelleen minuutin tauon
valitse tehoksi »70 %«
jälkeen.
2. Säädä ajaksi »10:00«
3. Paina »Start/Reset«-painiketta
5. Valmistus yhdistelmätoiminnolla
Tässä laitteessa on valittavana kolme
Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin
yhdistelmätoimintovaihtoehtoa.
mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60
Vaihtoehto 1: valmistus
minuuttia.
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 55 % ja
grilli 45 %)
Painallu
Mikroaaltoteho Näyttö
LED-näyttöön tulee "C-1"
skertoja
Vaihtoehto 2: valmistus
1 100% P100
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 30 % ja
2 70% P70
grilli 70 %)
3 50% P50
LED-näyttöön tulee "C-2"
4 30% P30
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
5 10% P10
vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
3. AUTOMAATTINEN SULATUS
kunnes LED-näyttöön tulee "C-2".
PAINON MUKAAN
b) Aseta valmistusajaksi "15:00".
c) Paina "Start/Reset".
Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni
säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.
6. Auto-valikko
Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan
Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon
sulatus
ja ajan uuni asettaa automaattisesti.
a) Valitse "DEF" painamalla
Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan
»Micro…Auto menu«.
automaattinen valmistus
b) Syötä paino painamalla "1 min"-
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
kunnes näyttöön tulee "A-5".
(0,1kg).
137

b) Valitse paino painamalla "1 min"-
Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
vaan painat suoraan käynnistyspainiketta
(0,1 kg).
heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite
c) Paina "Start/Reset".
toimii ainoastaan kellona.
Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite
Painallus-
Valikko, paino (kg)
sammuu.
kertoja
A-1
A-2
A-3
9. Turvalukko:
"1min"
Riisi
Vihannekset
Pasta
1 0,1 0,1 1
Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina
2 0,2 0,2 2
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
3 0,3 0,3
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.
4 0,4 0,4
Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
5 0,5 0,5
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,
6 0,6
kun haluat avata lukon.
Valikko, paino (kg) Painallus-
10. Start/Reset-painike
kertoja
A-4
A-5
A-6
a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen
"1min"
Liha
Kala
Kananpoika
ohjelman ollessa kesken keskeyttää
1 0,2 0,2 0,2
toiminnon.
2 0,3 0,3 0,4
b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty
3 0,4 0,4 0,6
ennen käynnistyspainikkeen
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
painamista, tämän painikkeen
6 0,8 0,8
painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-
7 1,0 1,0
asetukset.
7. Kello
Mikroaaltouunin huolto
Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.
1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke
Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:
pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun
2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin
näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit
seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois
painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-
kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien
painikkeita.
puhdistusaineiden käyttö ei ole
b) Paina "Clock/Timer"-painiketta
suositeltavaa.
uudelleen ja säädä minuutit painamalla
3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.
Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia
c) Aseta aika painamalla vielä kerran
huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin
"Clock/Timer"-painiketta.
pääse vettä.
d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edellä
4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se
kuvattu toimenpide.
pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista
ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä
8. Ajastin
hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.
Tällä toiminnolla voit esiasettaa
5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille
mikroaaltouunin käynnistymis- ja
muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä
sammumisajat.
liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia
Kello on asetettava ennen tämän toiminnon
käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;
käyttämistä.
se ei ole merkki uunin viallisesta
Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat
toiminnasta.
aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15
6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta
käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin
varten. Pese tarjotin lämpimällä
valmistusaikaa:
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta
7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on
ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja
puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun
"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide
välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja
kuin kellonaikaa asetettaessa).
miedolla pesuaineella, vedellä tai
b) Aseta tehoksi 70 % painamalla
ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.
"Micro…Auto menu"-painiketta.
Pyörivän renkaan voi pestä miedolla
c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
d) Paina "Start/Reset".
Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy
138

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin
uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan
pyöriin.
Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista
puhdistettavaksi varmista, että asetat sen
takaisin oikeaan asentoon.
8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen
vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori
syvään, mikroaaltouunin kestävään
kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa
viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja
kuivaa pehmeällä liinalla.
9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä
apua jälleenmyyjältä.
Vain henkilökohtaiseen käyttöön!
Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita
ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja
grillissä löydät Internet-sivuiltamme:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ
LAITTEESI SEURASSA
139

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV
Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W
Izvade: .........................................................................................................................................800W
Grila sildītājs: ............................................................................................................................. 1200W
Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz
Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)
Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)
Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri
Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,5 kg
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas
JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO
direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un
SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUVĀKO
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.
Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci
Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un
Ierīce paredzēta tikai lietošanai
pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko
mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu
iekārtu atkritumus.
uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko
enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai
Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai
iekštelpās.
paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir
iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru
Radiosignālu traucējumi
nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi
Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus
visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi
Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai
izvairīties no bojājumiem.
līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi
Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta
parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar
lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts
šādām darbībām:
bērniem ar to spēlēties.
a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.
b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik
Pirms sazināšanās ar apkopes
vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu
dienestu
krāsns.
c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu
1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās
radiouztvērējam, televizoram utt., lai
displejs vai displejs izzūd:
uztvertu spēcīgāku signālu.
a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi
pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet
Uzstādīšana
kontaktdakšu no kontaktligzdas,
nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi
1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir
pievienojiet to strāvai vēlreiz.
noņemti visi iepakojuma materiāli.
b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu
2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai
drošinātāju vai strāvas vadu
nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:
slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas
- nelīdzeni novietotas durtiņas;
pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas
- bojātas durtiņas;
darbību ar citu ierīci.
- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un
2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:
ekrānā;
a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.
- iespiedumi krāsns dobumā.
b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas
Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem
krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu
bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
drošības savienojumus. Pretējā
3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,5 kg, un tā ir
gadījumā mikroviļņu enerģija
jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami
neieplūdīs krāsnī.
stingri, lai tās svaram būtu balsts.
140

