Dell PowerEdge T110 II – page 4

Manual for Dell PowerEdge T110 II

background image

Τα

πρώτα

βήματα

με

το

σύστημά

σας

59

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 Grms σε 5 Hz–350 Hz επί 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση

1,87 Grms σε 10 Hz–500 Hz επί 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z 

(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 

31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις

Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης 

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z 

(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 

71 G για έως και 2 ms

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο 

θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z 

(ένας παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος) 

παλμού τετραγωνικού κύματος των 32 G με 

μεταβολή ταχύτητας ίση με 270 ίντσες/δευτερόλεπτο 

(686 εκατοστά/δευτερόλεπτο)

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία

–16 έως 3.048 μέτρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Για

υψόμετρο

άνω

των

 900 

μέτρων

η μέγιστη

θερμοκρασία

λειτουργίας

ελαττώνεται ονομαστικά

κατά

 1 °C/300 

μέτρα

.

Κατά την αποθήκευση

–16 έως 10.600 μέτρα

Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα

Κατηγορία

G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985

Χαρακτηριστικά

περιβάλλοντος

 (

συνέχεια

)

background image

60

Τα

πρώτα

βήματα

με

το

σύστημά

σας

background image

Dell PowerEdge

Systemy T110 II

Rozpocz ę cie pracy z systemem

Model regulacji prawnych: Serie E11S 

background image

Uwagi, przestrogi i ostrze

ż

enia

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

UWAGA oznacza wa

ż

n

ą

 wiadomo

ść

która pomo

ż

e lepiej wykorzysta

ć

 komputer.

ΠΡΟΣΟΧΗ

PRZESTROGA wskazuje na ryzyko 

uszkodzenia sprz

ę

tu lub utraty danych w razie 

nieprzestrzegania instrukcji .

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Napis OSTRZE

Ż

ENIE informuje o 

sytuacjach, w których wyst

ę

puje ryzyko uszkodzenia 

mienia, odniesienia obra

ż

e

ń

ciała lub 

ś

mierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mog

ą

 zosta

ć

 zmienione bez 

uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrze

ż

one.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy 

Dell Inc. jest surowo zabronione.

Znaki towarowe u

ż

yte w tym tek

ś

cie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™

 s

ą

znakami towarowymi firmy Dell Inc. Intel

®

 i Xeon

®

 s

ą

 zastrze

ż

onymi 

znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych  i 

innych krajach. Microsoft

® 

i

 Windows Server

®

 s

ą

 znakami towarowymi lub 

zastrze

ż

onymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach 

Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat

®

 oraz Red Hat

Enterprise 

Linux

®

 s

ą

 zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w 

Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. VMware

® 

jest 

zastrze

ż

onym znakiem towarowym firmy VMWare, Inc. w Stanach 

Zjednoczonych lub innych krajach. Citrix

®

 i XenServer

®

 s

ą

 zastrze

ż

onymi 

znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych 

i/lub innych krajach. SUSE™

jest zastrze

ż

onym znakiem towarowym firmy 

Novell, Inc. w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.

Tekst mo

ż

e zawiera

ć

 tak

ż

e inne znaki i nazwy handlowe, odnosz

ą

ce si

ę

do podmiotów posiadaj

ą

cych prawa do tych znaków i nazw lub do ich 

produktów. Firma Dell Inc. nie ro

ś

ci sobie 

ż

adnych praw do znaków i nazw 

towarowych innych ni

ż

 jej własne.

Model regulacji prawnych: Serie E11S 

Grudzie

ń

 2010    Nr ref. 8GWVM      Wersja A00

background image

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

63

Instalacja i konfiguracja

OSTRZE

Ż

ENIE: 

Przed rozpocz

ę

ciem wykonywania poni

ż

szej 

procedury nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcjami dotycz

ą

cymi 

bezpiecze

ń

stwa doł

ą

czonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Opcjonalnie—Podł

ą

czanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami, wskazującymi który 

kabel należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla 

monitora są dokręcone (o ile występują).

background image

64

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

Podł

ą

czanie kabla zasilania

Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania 

do monitora, o ile jest używany.

Zamocowanie kabla zasilania

Zegnij kabel zasilania tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i 

przymocuj do zacisku kabla.

Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego 

lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do 

jednostki rozdziału zasilania (PDU).

UWAGA: 

Upewnij si

ę

ż

e komputer jest podł

ą

czony do niezale

ż

nego, 

stabilnego 

ź

ródła zasilania w celu zapewnienia lepszej wydajno

ś

ci.

background image

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

65

ą

czanie systemu

Naciśnij przycisk zasilania komputera. Powinien zaświecić się wskaźnik zasilania.

Konfiguracja systemu operacyjnego

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie 

zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. 

Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj 

się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. 

Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i 

oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft Windows Small Business Server 2011 – wersje Standard i 

Essential (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersje Standard i 

Foundation (x64) 

Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersje Standard i Foundation (x64)

Microsoft Windows Server 2008 - wersja Standard (x86) z SP2

Microsoft Windows Server 2008 - wersja Standard (x64) z SP2

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersja Standard (x64) z Hyper-V 

Microsoft Windows Server 2008 SP2 - wersja Standard (x64) z Hyper-V 

background image

66

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersja Standard (x64) z Hyper-V 

Red Hat Enterprise Linux Server 6.0 (x64)

SUSE

Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

VMware ESX wersja 4.1 aktualizacja 1 (klasyczny)

VMware ESXi wersja 4.1 aktualizacja 1 (osadzony)

Citrix XenServer v5.6 pakiet funkcji 1

UWAGA: 

Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach 

operacyjnych mo

ż

na znale

źć

 na stronie support.dell.com.

Umowa licencyjna oprogramowania Dell

Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną 

oprogramowania Dell, dołączoną do systemu.

Wszelkie CD, DVD czy dyskietki zawierające zainstalowane 

oprogramowanie Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe 

oprogramowania zainstalowanego na twardym dysku.

W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem 

obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer 

telefonu 800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów 

Zjednoczonych mają do dyspozycji stronę internetową 

support.dell.com

gdzie u góry można wybrać swój kraj czy region.

background image

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

67

Inne przydatne informacje

OSTRZE

Ż

ENIE: 

Zobacz: uwagi dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa i 

przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. 

Informacje dotycz

ą

ce gwarancji mog

ą

 zosta

ć

 zamieszczone w tym 

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. 

Podręcznik użytkownika 

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis 

sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania 

systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów 

systemu. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie 

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające 

dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim, 

wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do 

zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz 

z komputerem.

UWAGA: 

Nale

ż

y zawsze sprawdza

ć

, czy na stronie 

support.dell.com/manuals pojawiły si

ę

 aktualizacje, i czyta

ć

 je w 

pierwszej kolejno

ś

ci, poniewa

ż

 cz

ę

sto pojawiaj

ą

 si

ę

 one z wyprzedzeniem 

w stosunku do innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie 

działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z 

Podręcznikiem użytkownika

Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej 

informacji na ten temat można znaleźć na stronie 

dell.com/training

. Ta usługa może 

nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.

background image

68

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

Dane techniczne

Procesor 

Typ procesora

Jeden procesor Intel Xeon z rodziny produktów 

E3-1200 

lub

Jeden Intel Core z rodziny produktów i3-2100 

lub

Jeden procesor Intel Pentium (jeśli dostępny)

Szyna rozszerze

ń

Typ magistrali

PCI Express 2.0

Gniazda rozszerzeń

Gniazdo 1: PCIe x8 (złącze x8) o połówkowej 

długości

Gniazdo 2: PCIe x16 (złącze x8) o pełnej długości

Gniazdo 3: PCIe x8 (złącze x4) o połówkowej 

długości

Gniazdo 4: PCIe x1 (złącze x1) o połówkowej 

długości

Pami

ęć

Architektura

Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 

1066 MHz lub 1333 MHz, niebuforowane z kodem 

korekcji błędu (ECC).

Gniazda modułów pamięci

Cztery gniazda 240-stykowe

Pojemność modułów pamięci

1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci 

RAM

1 GB

Maksymalna pojemność pamięci 

RAM

32 GB

background image

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

69

Nap

ę

dy

Dyski twarde

Do czterech wewnętrznych dysków 3,5-calowych 

typu SAS lub SATA

Napęd optyczny

Opcjonalny, wewnętrzny napęd SATA DVD-ROM 

lub SATA DVD+/-RW

Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB

UWAGA: 

Urz

ą

dzenia DVD s

ą

 przeznaczone 

wył

ą

cznie dla danych.

Napęd taśmowy

Jeden opcjonalny, wewnętrzny napęd taśmowy o 

połówkowej wysokości do tworzenia kopii 

zapasowych

ą

cza

Z tyłu

Kontroler NIC

Jedno złącze RJ-45 (dla zintegrowanej karty NIC o 

pojemności 1 GB)

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowe złącze VGA

eSATA

Jedno złącze 7-stykowe

Z przodu

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki

Matrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450

Pamięć grafiki 

8 MB

background image

70

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

305 W

Napięcie

100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 9,0 A–4,5 A

Emisja ciepła

maksymalnie 1300 BTU/h 

Maks. natężenie prądu przy 

włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym 

zakresie warunków pracy systemu, natężenie prądu 

przy włączeniu może osiągnąć 35 A na zasilacz przez 

10 ms lub krócej.

Baterie

Bateria systemu

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość

42,03 cm

Szerokość

18,9 cm

Głębokość

46,38 cm

Waga 16,1 

kg

Warunki otoczenia

UWAGA: 

W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia 

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu nale

ż

y odwiedzi

ć

 stron

ę

internetow

ą

 dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie 

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA: 

W przypadku wysoko

ś

ci n.p.m. 

powy

ż

ej 900 m, maksymalna temperatura w jakiej 

urz

ą

dzenie mo

ż

e pracowa

ć

obni

ż

a si

ę

o 1°C na 

ka

ż

de 300 m.

Przechowywanie

Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie 

temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym 

gradiencie wilgotności wynoszącym10% na godzinę

background image

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

71

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz przez 

15 minut

Przechowywanie

1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 

15 minut

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z 

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G 

trwający przez 2,6 ms w kierunku działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na 

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden wstrząs 

po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwających 

maksymalnie 2 ms

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na 

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs 

po każdej stronie systemu), uderzenie z 

przyspieszeniem 32 G zaokrągloną falą kwadratową 

przy zmianie prędkości rzędu 686 cm/s.

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od -16 do 3 048 m

UWAGA: 

W przypadku wysoko

ś

ci n.p.m. 

powy

ż

ej 900 m, maksymalna temperatura w jakiej 

urz

ą

dzenie mo

ż

e pracowa

ć

obni

ż

a si

ę

o 1°C na 

ka

ż

de 300 m.

Przechowywanie

Od -16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985

Warunki otoczenia 

(ci

ą

g dalszy)

background image

72

Rozpocz

ę

cie pracy z systemem

background image

Dell PowerEdge

Системы

 T110 II

Начало работы с системой

Стандартная

модель

серии

 E11S 

background image

Примечания

предупреждения

и

предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

указывает

на

важную

информацию

которая

поможет

использовать

компьютер

более

эффективно

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

указывает

на

риск

повреждения

оборудования

или

потери

данных

в

случае

несоблюдения

инструкций

ОСТОРОЖНО

ОСТОРОЖНО

указывает

на

потенциальную

опасность

повреждения

оборудования

получения

легких

травм

или

угрозу

для

жизни

.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без уведомления.

© 2010 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации 

Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™, логотип DELL и PowerEdge™

являются товарными 

знаками Dell Inc. Intel

®

 и Xeon

®

 являются зарегистрированными

товарными знаками Intel Corporation в США и 

других странах. Microsoft

®

 и

Windows Server

®

являются товарными знаками или зарегистрированными 

товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) других странах. Red Hat

®

 and Red Hat

Enterprise Linux

®

являются  зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat, Inc. в США и других странах. 

VMware

®

 является зарегистрированным товарным знаком корпорации VMWare, Inc. в США или других странах. 

Citrix

®

 и  XenServer

®

 являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации 

Citrix Systems, Inc. в США и других странах. SUSE™

является охраняемым товарным знаком корпорации 

Novell, Inc., в США и других странах.

Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения 

компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc. не 

претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований, 

кроме своих собственных.

Стандартная

модель

серия

 E11S 

Декабрь

 2010 

   P/N 8GWVM

      

Ред

. A00

background image

Начало

работы

с

системой

75

У стано вк а и к он ф и г уриро в ание

ОСТОРОЖНО

Перед

тем

как

приступить

к

выполнению

следующей

процедуры

прочитайте

инструкции

по

технике

безопасности

прилагаемые

к

системе

.

Распаковка

системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Необязательно

 — 

подключение

клавиатуры

мыши

и

монитора

.

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить 

правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо 

затянуть винты (если они есть).

background image

76

Начало

работы

с

системой

Подключение

кабеля

питания

Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор, также 

подсоедините к нему кабель питания монитора.

Фиксация

кабеля

питания

Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к 

кабельному зажиму.

Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или 

отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания (ИБП) 

или блоку распределения питания (PDU).

background image

Начало

работы

с

системой

77

ПРИМЕЧАНИЕ

В

целях

повышения

производительности

убедитесь

что

система

подключена

к

стабильному

автономному

источнику

питания

.

Включение

системы

Нажмите кнопку питания системы. Загорится индикатор питания.

За

в

ершение

устано

вк

и

операционной

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. 

соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы 

установить операционную систему, см. документацию по установке и 

конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть 

установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не 

было приобретено вместе с системой.

Поддержи

в

аемые

операционные

системы

Microsoft Windows Small Business Server 2011 (x64) Standard Edition и Premium 

Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Standard Edition и Foundation Edition 

Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) Standard Edition и Foundation Edition

Microsoft Windows Server 2008 (x86) Standard  Edition с пакетом обновления SP2

background image

78

Начало

работы

с

системой

Microsoft Windows Server 2008 (x64) Standard  Edition с пакетом орбновления SP2

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) с включенной ролью Hyper-V для 

Standard Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) с включенной ролью Hyper-V для 

Standard Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) с включенной ролью Hyper-V для 

Standard Edition

Red Hat Enterprise Linux Server 6.0 (x64)

SUSE

Linux Enterprise Server 11 с пакетом обновления SP1 (x64)

VMware ESX Version 4.1 Обновление 1 (классический)

VMware ESXi Version 4.1 Обновление 1 (встроенный)

Citrix XenServer v5.6 Пакет возможностей 1

ПРИМЕЧАНИЕ

Свежую

информацию

о

поддерживаемых

операционных

системах

см

на

веб

-

странице

support.dell.com.

Лицензионное

со

г

лашение

об

использо

в

ании

про

г

раммно

г

о

обеспечения

 Dell

Перед использованием данной системы прочтите прилагаемое к ней 

Лицензионное соглашение об использовании программного обеспечения Dell. 

Любые компакт-диски, DVD или дискеты с программным обеспечением Dell 

следует рассматривать как РЕЗЕРВНЫЕ копии программного обеспечения, 

установленного на  жестком диске системы.

В случае несогласия с условиями соглашения, обратитесь по телефону в службу 

поддержки клиентов. Если вы находитесь в США, позвоните по номеру  

800-WWW-DELL (800-999-3355). Если вы находитесь за пределами 

США, посетите веб-страницу 

support.dell.com

 и выберите свою страну или 

регион в верхней части страницы.