Dell PowerEdge T110 II – page 3
Manual for Dell PowerEdge T110 II
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- I nsta ll ation and Con f iguration Unpacking the System Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Cable Securing the Power Cable
- Turning On the System Comp ete the Operating System Setup Supported Operating Systems
- De ll So tware License Agreement
- Other I n f ormation You May Need Obtaining Technica l Assistance
- Technica Speci f ications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power
- Physical Environmental
- Environmental
Handbuch zum Einstieg mit dem System
39
I nsta ll ation und K on f iguration
WARNUNG:
Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die
Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Optional — Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.
40
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anschließen des Netzstromkabels
Schließen Sie das Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm
verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an.
Sichern des Netzstromkabels
Bilden Sie mit dem Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe und
befestigen Sie es an der Kabelklemme.
Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten
Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungs-
freien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
ANMERKUNG:
Stellen Sie sicher, dass das System an einer eigenständigen
stabilen Stromversorgung angeschlossen ist, um eine optimale Leistung zu
gewährleisten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
41
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System. Daraufhin sollte die
Betriebsanzeige aufleuchten.
Absch
l
ießen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das
Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der
Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Unterstützte Betriebssysteme
•
Microsoft Windows Small Business Server 2011 (x64) Standard und
Essentials Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Standard und Foundation
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) Standard und
Foundation Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 (x86) Standard Edition mit SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 (x64) Standard Edition mit SP2
42
Handbuch zum Einstieg mit dem System
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) mit Hyper-V für Standard
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) mit Hyper-V für Standard
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) mit Hyper-V für Standard
Edition
•
Red Hat Enterprise Linux Server 6.0 (x64)
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 SP1 (x64)
•
VMware ESX Version 4.1 Update 1 (Classic)
•
VMware ESXi Version 4.1 Update 1 (Embedded)
•
Citrix XenServer v5.6 Feature Pack 1
ANMERKUNG:
Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen erhalten Sie unter
support.dell.com
.
De
ll
So
f
tware-Lizenzvereinbarung
•
Vor der Anwendung Ihres Systems lesen Sie bitte die Dell Software-
Lizenzvereinbarung, die Sie mit Ihrem System erhalten haben.
•
Sie müssen jede CD oder DVD und jeden Diskettensatz von installierter
Dell Software als Sicherungskopien der Software betrachten, die auf der
Festplatte Ihres Systems installiert ist.
•
Wenn Sie die Vertragsbedingungen nicht akzeptieren, rufen Sie bitte
die Kundenbetreuung an. Kunden in den USA können die Nummer
800WWW-DELL (800-999-3355) anrufen. Kunden außerhalb der USA
besuchen die Website
support.dell.com
und wählen oben auf der Seite
ihr Land oder ihre Region aus.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
43
Weitere nütz
l
iche
I
n
f
ormationen
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen,
die mit dem Computer geliefert wurden. Garantieinformationen können
möglicherweise als separates Dokument beigelegt sein.
•
Im
Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen,
zur Fehlerbehebung am System und zur Installation oder zum Austausch
von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online unter
support.dell.com/manuals
.
•
Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit
Dokumentationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung
des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem,
Systemverwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System
erworbene Komponenten.
ANMERKUNG:
Wenn auf der Website
support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, da sie häufig
Informationen in anderen Dokumenten ersetzen.
An
f
ordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, ziehen Sie das
Benutzerhandbuch
.
Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und Zertifizierungen an.
Nähere Informationen erhalten Sie unter
dell.com/training
. Diese
Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur
Verfügung.
44
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp
Ein Intel Xeon Prozessor der Produktfamilie
E3-1200
oder
Ein Intel Core Prozessor der Produktfamilie
i3-2100
oder
Ein Intel Pentium Prozessor (wenn vorhanden)
Erweiterungsbus
Bustyp
PCI-Express (2. Generation)
Erweiterungssteckplätze
Steckplatz 1: PCIe x8 (x8-Routing),
halbe Baulänge
Steckplatz 2: PCIe x16 (x8-Routing),
volle Baulänge
Steckplatz 3: PCIe x8 (x4-Routing),
halbe Baulänge
Steckplatz 4: PCIe x1 (x1-Routing),
halbe Baulänge
Speicher
Architektur
Ungepufferte ECC (Error Correcting Code)
DDR3-DIMMs mit 1066 oder 1333 MHz.
Speichermodulsockel
Vier 240-polige Sockel
Kapazität der Speichermodule
1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (mindestens)
1 GB
RAM (höchstens)
32 GB
Handbuch zum Einstieg mit dem System
45
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
Bis zu vier interne verkabelte SAS- oder
SATALaufwerke (3,5 Zoll)
Optisches Laufwerk
Optionales internes SATA-DVD-ROM- oder
SATA-DVD+/-RW-Laufwerk
Optionales externes USB-DVD-ROM-Laufwerk
ANMERKUNG:
DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Bandlaufwerk
Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk
mit halber Bauhöhe
Anschlüsse
Rückseite
Netzwerkkarte
Ein RJ-45-Anschluss
(für integrierte 1-GB-Netzwerkkarte)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafikkarte
VGA, 15-polig
eSATA
Ein 7-poliger Anschluss
Vorderseite
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafikkarte
Grafikkartentyp
Matrox G200, integriert in Winbond WPCM450
Grafikspeicher
8 MB
Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
305 W
Spannung
100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz, 9,0-4,5 A
46
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Wärmeabgabe
maximal 1300 BTU/Std.
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des
Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
35 A erreichen.
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Räumliche Abmessungen
Höhe
42,03 cm (16,55 in)
Breite
18,90 cm (7,44 in)
Tiefe
46,38 cm (18,25 in)
Gewicht 16,1
kg
(35,49lb)
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter
dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturverlauf von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur um
1 °C/300 m.
Lagerung
-40 bis 65 °C bei einem maximalen
Temperaturverlauf von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung
5 bis 95% (nicht kondensierend)
Stromversorgung
(fortgesetzt)
Handbuch zum Einstieg mit dem System
47
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS)
bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung
1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 min lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 g in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 g
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems)
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 32 g
(geglätteter Rechteckpuls) mit Geschwindig-
keitsänderung von bis zu 686 cm/s in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3.048 m
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstemperatur
um 1 °C/300 m.
Lagerung
-16 bis 10.600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
Umgebungsbedingungen
(fortgesetzt)
48
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Dell PowerEdge
Συστήματα
T110 II
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Ρυθμιστικό
πρότυπο
E11S Series
Σημειώσεις
,
ειδοποιήσεις
και
προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Η
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
υποδεικνύει
σημαντικές
πληροφορίες
που
σας
βοηθούν
να
χρησιμοποιείτε
καλύτερα
τον
υπολογιστή
σας
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Η
ΠΡΟΣΟΧΗ
υποδηλώνει
δυνητική
ζημιά
στο
υλικό
ή
απώλεια δεδομένων
,
αν δεν
ακολουθούνται
οι
οδηγίες
.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Η
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
υποδηλώνει
δυνητική
υλική
ζημιά
,
σωματική βλάβη
ή
θάνατο
.
____________________
Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε
τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™,
το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerEdge™
είναι εμπορικά σήματα της
Dell Inc. Οι ονομασίες Intel
®
και Xeon
®
είναι σήματα κατατεθέντα της Intel
Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Microsoft
®
και
Windows Server
®
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Red
Hat
®
και Red Hat
Enterprise Linux
®
είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat,
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία VMware
®
είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και άλλες χώρες.
Οι ονομασίες Citrix
®
και XenServer
®
είναι είτε σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά
σήματα της Citrix System, Inc. στις Ηνωμένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η
ονομασία SUSE™
είναι εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται
στην παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των
ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε
εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Ρυθμιστικό
πρότυπο
: E11S Series
Δεκέμβριος
2010 P/N 8GWVM
Ανάθ
. A00
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
51
Εγ κα τά σ τ αση και διαμ ό ρ φω ση
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Προτού
εκτελέσετε
την
παρακάτω
διαδικασία
,
συμβουλευθείτε
τις
οδηγίες
ασφάλειας
που
συνοδεύουν
το
σύστημά
σας
.
Αποσυσκευασία
του
συστήματος
Βγάλτε το σύστημά σας από τη συσκευασία του και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Προαιρετική
σύνδεση
του
πληκτρολογίου
,
του
ποντικιού
και
της
οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το
καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο
συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
52
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
Σύνδεση
του
καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν
χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Στερέωση
του
καλωδίου
τροφοδοσίας
Κάμψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος σε μορφή βρόχου, όπως φαίνεται
στην εικόνα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή
πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια
μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Για
καλύτερη
απόδοση
,
εξασφαλίστε
τη
σύνδεση
του
συστήματος
με
αυτόνομη
πηγή
τροφοδοσίας
.
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
53
Ενεργοποίηση
του
συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα. Η λυχνία λειτουργίας θα πρέπει να
ανάψει.
Ολοκλήρ
ω
ση
τ
ης
ε
γ
κα
τά
σ
τ
ασης
τ
ου
λει
τ
ουρ
γ
ικού
συσ
τ
ήμα
τ
ος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση του λειτουργικού συστήματος που συνοδεύει το σύστημά σας. Όταν
εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά το λειτουργικό σας σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε
υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.
Λει
τ
ουρ
γ
ικ
ά
συσ
τ
ήμα
τ
α
που
υποσ
τ
ηρίζον
τ
αι
•
Microsoft Windows Small Business Server 2011 (x64), εκδόσεις Standard και
Essential
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64), εκδόσεις Standard και
Foundation
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Standard και Foundation
•
Microsoft Windows Server 2008 (x86), έκδοση Standard με SP2
•
Microsoft Windows Server 2008 (x64), έκδοση Standard με SP2
54
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) με Hyper-V για την έκδοση
Standard
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) με Hyper-V για την έκδοση Standard
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) με Hyper-V για την έκδοση Standard
•
Red Hat Enterprise Linux Server 6.0 (x64)
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 SP1 (x64)
•
VMware ESX Version 4.1 Ενημέρωση 1 (Κλασικό)
•
VMware ESXi Version 4.1 Ενημέρωση 1 (Ενσωματωμένο)
•
Citrix XenServer v5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Για
τις
πιο
πρόσφατες
πληροφορίες
σχετικά
με
τα
λειτουργικά
συστήματα
που
υποστηρίζονται
,
επισκεφτείτε
τη
διεύθυνση
support.dell.com.
Άδεια
χρήσης
λο
γ
ισμικού
Dell
•
Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημά σας, διαβάστε την Άδεια χρήσης λογισμικού
Dell που συνοδεύει το σύστημά σας.
•
Πρέπει να θεωρείτε οποιοδήποτε CD, DVD ή σετ δισκετών του εγκατεστημένου
λογισμικού Dell ως αντίγραφα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ του λογισμικού που υπάρχει
εγκατεστημένο στη μονάδα σκληρού δίσκου του συστήματός σας.
•
Αν δεν δέχεστε τους όρους της άδειας, καλέστε τον αριθμό τηλεφώνου της
εξυπηρέτησης πελατών. Οι πελάτες στις Ηνωμένες Πολιτείες μπορούν να
καλέσουν τον αριθμό 800-WWW-DELL (800-999-3355). Οι πελάτες εκτός των
Ηνωμένων Πολιτειών, μπορούν να επισκεφθούν την τοποθεσία
support.dell.com
και να επιλέξουν τη χώρα ή την περιοχή τους από το επάνω
μέρος της σελίδας.
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
55
Άλλες
πληρο
φ
ορίες
που
ενδεχομέν
ω
ς
να
χρειασ
τ
εί
τ
ε
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Ανατρέξτε
στις
πληροφορίες
σχετικά
με
την
ασφάλεια
και
τους
κανονισμούς
που
έχουν
αποσταλεί
με
το
σύστημά σας
.
Οι
πληροφορίες
για
την
εγγύηση
ενδέχεται
να
συμπεριλαμβάνονται
σε
αυτό
το
έγγραφο
ή
να αποτελούν ξεχωριστό
έγγραφο
.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά του
συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του συστήματός
σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτημάτων του
συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Τυχόν μέσα που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και
εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας, όπου
συμπεριλαμβάνονται εκείνα για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης
συστήματος, οι ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που
αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Ελέγχετε
πάντοτε
για
ενημερώσεις
στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και
να
διαβάζετε
πρώτα
τις
ενημερώσεις
,
επειδή
πολύ
συχνά
αντικαθιστούν
τις
πληροφορίες
άλλων
εγγράφων
.
Λήψη
τ
εχνικής
βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με
τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου
. Η Dell παρέχει
ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση
dell.com/training
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην
προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
56
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
Τεχνικές
προδια
γ
ρα
φ
ές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Επεξεργαστής Intel Xeon, οικογένεια προϊόντων
E3-1200
ή
Intel Core, οικογένεια προϊόντων i3-2100
ή
Επεξεργαστής Intel Pentium (όταν υπάρχει
διαθέσιμος)
Δίαυλος
επέκτασης
Τύπος διαύλου
PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης
Υποδοχή 1: PCIe x8 (δρομολόγηση x8),
μισού μήκους
Υποδοχή 2: PCIe x16 (δρομολόγηση x8),
πλήρους μήκους
Υποδοχή 3: PCIe x8 (δρομολόγηση x4),
μισού μήκους
Υποδοχή 4: PCIe x1 (δρομολόγηση x1),
μισού μήκους
Μνήμη
Αρχιτεκτονική
Μονάδες DIMM DDR3 στα 1066 ή 1333 MHz ή τα
1333 MHz χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης
με Error Correcting Code (ECC).
Υποδοχές μονάδων μνήμης
Τέσσερις με 240 ακίδες
Χωρητικότητες μονάδων μνήμης
1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη μνήμη RAM
1 GB
Μέγιστη μνήμη RAM
32 GB
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
57
Μονάδες
δίσκου
Μονάδες σκληρού δίσκου
Έως και τέσσερις εσωτερικές μονάδες δίσκου SAS ή
SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται μέσω καλωδίου
Μονάδα οπτικών δίσκων
Προαιρετική εσωτερική μονάδα SATA DVD-ROM ή
SATA DVD+/-RW
Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Οι
συσκευές
DVD
είναι
μόνο
για
δεδομένα
.
Μονάδα ταινίας
Μία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας μισού
ύψους για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου
RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες 1 GB NIC)
Σειριακές
9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550
USB
Τέσσερις των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
eSATA
Μία θύρα 7 ακίδων
Μπροστά
USB
Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Εσωτερικά
USB
Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα
γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών
Matrox G200, ενσωματωμένη στο Winbond
WPCM450
Μνήμη κάρτας γραφικών
8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
305 W
Τάση
100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 9,0 A–4,5 A
58
Τα
πρώτα
βήματα
με
το
σύστημά
σας
Έκλυση θερμότητας
1300 BTU/ώρα μέγιστο
Μέγιστο ρεύμα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και επάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί να
προσεγγίσει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για
10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα νομίσματος
Φυσικά
χαρακτηριστικά
Ύψος
42,03 εκ. (16,55 ίντσες)
Πλάτος
18,90 εκ. (7,44 ίντσες)
Βάθος
46,38 εκ. (18,25 ίντσες)
Βάρος
16,1 κιλά (35,49 λίβρες)
Χαρακτηριστικά
περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Για
επιπλέον
πληροφορίες
σχετικά
με
τις
περιβαλλοντικές
μετρήσεις
για
συγκεκριμένες
διαμορφώσεις
συστήματος
,
επισκεφτείτε
τη
διεύθυνση
dell.com/environmental_datasheets.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 10 °C την ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Για
υψόμετρο
άνω
των
900
μέτρων
,
η μέγιστη
θερμοκρασία
λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά
κατά
1 °C/300
μέτρα
.
Κατά την αποθήκευση
-40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τούς 20 °C την ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Τροφοδοσία
(
συνέχεια
)

