Dell PowerEdge SC1435: Environmental

Environmental: Dell PowerEdge SC1435

Environmental

NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,

see www.dell.com/environmental_datasheets

Temperature

Operating

10° to 35°C (50° to 95°F)

Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F)

Relative humidity

Operating

8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity

gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating

0.25 G at 3–200 Hz for 15 min

Storage

0.5 G at 3–200 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each

side of the system) of 41 G for up to 2 ms

Storage

Six consecutively executed shock pulses in the positive

and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of

the system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Getting Started With Your System 11

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerEdge™

SC1435 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje

návod, jak se danému problému vyhnout.

POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného

úrazu.

_________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Microsoft a Windows

jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná

známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech amerických a jiných

zemích.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,

nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.

Model SVUA

Srpen 2006 P/N MD487 Rev. A00

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:

Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD Opteron 2000.

Minimálně 1 GB (systém s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory) registrované

paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět je možné rozšířit na max. 32 GB instalací kombinací

příslušných pamětových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi pamětových

slotů na systémové desce.

Podpora dvou 3,5 palcových, interních SATA pevných disků nebo dvou volitelných 3,5 palcových,

interních SAS pevných disků. (Pro zajištění podpory SAS pevných disků je nutné použít volitelnou kartu

řadiče SAS. Tento volitelný řadič SAS podporuje i úrovně RAID 0 a 1.)

Jedna volitelná slim-line IDE optická mechanika.

Volitelná externí USB disketová mechanika.

Napájecí zdroj 600 W.

Čtyři moduly ventilátorů s dvojitými rotory.

Systémová deska má následující funkce:

Jedna z následujících opcí zvedací karty:

Zvedací karta podporující jeden polodélkový rozšiřovací slot PCI Express (PCIe) x8 lane-width.

nebo

Zvedací karta podporující jeden polodélkový rozšiřovací slot PCI-X 3,3 V, 64 bit, 133 MHz.

Tento slot PCI-X podporuje také rozšiřovací karty legacy PCI.

Dvě integrovaná sítové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps

a 1000 Mbps.

Čtyři konektory USB 2.0 (dva na předním a dva na zadním panelu systému) podporující disketovou

mechaniku, optickou mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.

Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném grafickém adaptéru ATI

RN50 PCI. Grafický subsystém zahrnuje min. 16 MB grafické paměti a podporuje různé 2D grafické

režimy. Maximální rozlišení je 1600 x 1200 při 65536 barvách.

Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty

v systému.

Konektory na zadním panelu - sériový port, video, dva USB a dva sítové konektory.

Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.

Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 21.

Začínáme se systémem 15

Podporované operační systémy

Váš systém podporuje následující operační systémy:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition a Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

®

Red Hat

Enterprise Linux ES a WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES a WS 4 pro AMD64

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (je-li k dispozici)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktuobsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.

Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka pro instalaci do stojanu

nebo

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané s vaším stojanovým

systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.

Uživatelská příručka k hardwaru

obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se

systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD

nebo DVD nosičích, které byly dodány s vaším systémem, nebo na adrese

support.dell.com

.

CD nebo DVD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho

systému.

S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo

v dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese

support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k

systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,

nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.

Společnost Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více

informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

16 Začínáme se systémem

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle

bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí obsahovat znázorněnou

volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.)

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Začínáme se systémem 17

Instalace systém do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému,

potom proveďte instalaci systému do stojanu.

Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Na zadní straně systému jsou umístěny ikony označující USB a video konektory. Zajistěte, aby

šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory, s použitím předního

i zadního video konektoru, pak se výchozím video výstupem stává konektor na přední straně,

protože v jednom okamžiku může být aktivní pouze jeden monitor.

18 Začínáme se systémem

Připojení ke zdroji napětí

Zapojte napájecí kabel systému do systému.

Uchycení napájecího kabelu do retenčního držáku

Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do retenčního

držáku.

Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k

samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného

napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.

Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

20 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace

k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému

viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen

společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor

Typ procesoru jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD

Opteron 2000

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI-X, PCIe

Rozšiřovací sloty prostřednictvím zvedací

jeden

slot PCIe

x8 lane-width

karty:

nebo

jeden

slot PCI-X

3,3 V, 64 bit, 133 MHz

Pamět

Architektura pamě

t’

ové moduly DDR-II 667 MHz

Sloty pro pamě

t’

ové moduly osm 240-pin

Kapacity pamě

t’

ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory)

Max. RAM 32 GB

Disky

SATA pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky

SAS pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky

(vyžadují volitelnou kartu řadiče SAS)

Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW

nebo DVD-ROM mechanika

POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze

pro data

Začínáme se systémem 21

Konektory

Zadní panel

Sítové

dva RJ-45 (pro dvě integrované sí

t’

ové karty 1 GB)

Sériové

9-pin, DTE, 16550 kompatibilní

USB

dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Video

15-pin VGA

Přední panel

Video

15-pin VGA

USB

dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Grafika

Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor

Grafická pamě

t’

min. 16 MB

Rozlišení max. 2D grafické rozlišení: 1600 x 1200, 65536 barev

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

600 W

Napětí

100 - 240 VAC, automatické přepínání rozsahu,

60/50 Hz, 6 - 4 A

Odvod tepla

1462 BTU/hod. (max.)

Max. zapínací proud

V typických podmínkách napájení a v celém provozním

rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout

55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.

Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie

22 Začínáme se systémem

body.fm Page 23 Wednesday, August 30, 2006 10:25 AM

Rozměry

Výška 4,29 cm (1,67 palců)

Šířka 42,55 cm (16,78 palců)

Hloubka (včetně volitelného čelního krytu) 64,8 cm (25,5 palců)

Hmotnost (max. konfigurace) 14 kg (31 lb)

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové

konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

provozní

10 až 35 °C (50 až 95 °F)

skladovací

–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)

Relativní vlhkost

provozní

8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem

10% za hodinu

skladovací

5% až 95% (bez kondenzace)

Max. vibrace

provozní

0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut

skladovací

0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut

Max. ráz

provozní

jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé

straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms

skladovací

šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné

ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle

71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

provozní

–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)

skladovací

–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)

Začínáme se systémem 23

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™

PowerEdge™ SC1435

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre

ordinateur.

AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter

le problème.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle

ou de mort.

_________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques

déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat,

Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et

des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.

Modèle SVUA

Août 2006 P/N MD487 Rev. A00

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :

Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron série 2000.

Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 1 Go (systèmes

monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire est

extensible à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go,

2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements mémoire de la carte système.

Prise en charge de deux disques durs internes de 3,5 pouces, de type SATA (ou SAS en option).

Un contrôleur d'extension SAS disponible en option est requis pour la prise en charge des disques

durs SAS. Ce contrôleur prend également en charge les niveaux RAID 0 et 1.

Un lecteur optique slim IDE, en option.

Un lecteur de disquette USB externe, en option.

Un bloc d'alimentation de 600 W.

Quatre modules de ventilation à double rotor.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

Une des cartes de montage suivantes :

Une carte de montage avec logement d'extension PCI-Express (PCIe) demi-longueur à 8 voies.

ou

Une carte de montage avec logement d'extension PCI-X demi-longueur (3,3 V ; 64 bits ;

133 MHz). Le logement PCI-X prend également en charge les cartes d'extension PCI de génération

antérieure.

Deux NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100

et 1000 Mbps.

Quatre connecteurs USB compatibles 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un

périphérique externe (lecteur de disquette ou lecteur optique, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI ATI RN50. Ce sous-

système dispose d'un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers

modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65536 couleurs.

Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs,

ainsi que les tensions et les températures critiques.

Des connecteurs sur le panneau arrière : connecteur vidéo, port série et USB (2), connecteurs

de NIC (2).

Des connecteurs sur le panneau avant : connecteur vidéo et ports USB (2).

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”,

àlapage33.

Guide de mise en route 27

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition et Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 Édition 64 bits

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES et WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES et WS 4 pour AMD64

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient

d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie

se trouvent soit dans ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack) et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les

caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au

remplacement de composants. Il se trouve sur les CD ou les DVD fournis avec le système et sur le site

support.dell.com

.

Les CD ou les DVD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la

configuration et à la gestion du système.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées

au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les

en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.

Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises

à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence

technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas

comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,

consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

28 Guide de mise en route

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant

la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide

(Guide d'informations sur le produit).

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Il est possible que le kit

de rack et le cadre représentés ici (disponibles en option) ne soient pas fournis.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Guide de mise en route 29

Installation du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation

du rack, puis installez le système dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).

Les connecteurs USB et vidéo situés à l'arrière du système sont facilement identifiables grâce aux

icônes. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au

système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.

30 Guide de mise en route

Connexion du câble d'alimentation

Branchez le câble d'alimentation sur le système.

Acheminement du câble d'alimentation dans le clip de fixation

Repliez le câble et faites-le passer dans le clip.

Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre

ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).

Guide de mise en route 31

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimen-

tation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Installation du cadre en option

Installez le cadre (facultatif).

32 Guide de mise en route

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du

système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation

pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron

série 2000

Bus d'extension

Type de bus PCI-X, PCIe

Logements d'extension

Un logement

PCIe

x8

(sur la carte de montage)

ou

Un logement

PCI-X

64 bits (3,3 V ; 133 MHz)

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à 667 MHz

Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go

RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go

(avec deux processeurs)

RAM maximale 32 Go

Lecteurs

Disques durs SATA Un ou deux disques durs de 3,5 pouces

Disques durs SAS Un ou deux disques durs de 3,5 pouces

(contrôleur SAS en option requis)

Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un

lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option

REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement

des périphériques de données.

Guide de mise en route 33

body.fm Page 34 Wednesday, August 30, 2006 10:26 AM

Connecteurs

Panneau arrière

NIC

Deux connecteurs RJ-45 (pour deux NIC 1 Gb intégrés)

Série

Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0

Vidéo

VGA, 15 broches

Panneau avant

Vidéo

VGA, 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA

Mémoire vidéo 16 Mo minimum

Résolution Résolution graphique maximale en 2D :

1600 x 1200, 65536 couleurs

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)

Puissance

600 W

Tensio n

100-240 VCA avec sélection automatique de la tension ;

50/60 Hz ; 6-4 A

Dissipation thermique

1462 BTU/h (368 kcal/h) maximum

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la

gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel

de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation

pendant un maximum de 10 ms.

Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur 4,29 cm (1,67 pouces)

Largeur 42,55 cm (16,78 pouces)

Profondeur (avec le cadre en option) 64,8 cm (25,5 pouces)

Poids (configuration maximale) 14 kg (31 livres)

34 Guide de mise en route

Environnement

REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations

spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10° à 35° C (50° à 95° F)

Stockage

De -40° à 65° C (-40° à 149° F)

Humidité relative

En fonctionnement

De 8 % à 85 % (sans condensation) avec une gradation

d'humidité maximale de 10 % par heure

Stockage

De 5 % à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement

0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn

Stockage

0,5G de 200Hz pendant 15mn

Tolérance maximale aux chocs

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum

de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté

du système)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum

de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z

(une impulsion de chaque côté du système)

Altitude

Fonctionnement

De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

Stockage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Guide de mise en route 35

36 Guide de mise en route

Dell PowerEdge SC1435-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer

erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,

wie derartige Probleme vermieden werden können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,

Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

_________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng untersagt.

Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken

und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine

eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.

Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.

Modell SVUA

August 2006 P/N MD487 Rev. A00

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:

Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe

Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten DDR-

II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation

von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht

Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.

Unterstützung für zwei interne SATA-Festplatten (3,5 Zoll) oder zwei optionale interne SAS-

Festplatten (3,5 Zoll). (Eine optionale SAS-Controllerkarte ist zur Unterstützung von SAS-Festplatten

erforderlich. Dieser optionale SAS-Controller unterstützt außerdem RAID 0 und 1.)

Optionales optisches IDE-Laufwerk in Schmalbauweise

Optionales externes USB-Diskettenlaufwerk

600-W-Netzteil

Vier doppelschraubige Lüftermodule.

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:

Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:

Eine Riserkarte mit einem PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (PCIe) mit x8-Bandbreite

(halbe Baulänge).

oder

Eine Riserkarte mit einem PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz (halbe

Baulänge). Dieser PCI-X-Steckplatz unterstützt auch herkömmliche PCI-Erweiterungskarten

(Legacy).

Zwei integrierte Gb-Ethernet-NICs für Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s.

Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Systemvorderseite und zwei auf der Rückseite) zum

Anschließen von Diskettenlaufwerk, optischem Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI RN50 PCI-

Grafikcontrollers. Das Grafiksubsystem verfügt über mindestens 16 MB Grafikspeicher und

unterstützt verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei

65 536 Farben.

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen

Systemspannungen und -temperaturen.

Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm, zwei USB-Anschlüsse

sowie zwei NIC-Anschlüsse zur Verfügung.

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46.

Erste Schritte mit dem System 39

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard und Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES und WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES und WS 4 für AMD64

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (bei Verfügbarkeit)

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu

Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack Installation Guide

(Rack-Installationshandbuch)

oder in der

Rack Installation Instructions

(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System

in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von

Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten

CDs oder DVDs und kann von

support.dell.com

heruntergeladen werden.

Mitgelieferte CDs oder DVDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration

und Verwaltung des Systems.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,

an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen,

lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen

zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene

Benutzer oder Techniker.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie

erwartet verhält, nehmen Sie das

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.

Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter

www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten

zur Verfügung.

40 Erste Schritte mit dem System

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise

und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.

(Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit

und die Frontverkleidung.)

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Erste Schritte mit dem System 41

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,

und installieren Sie dann das System im Rack.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-

Installation.

42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Auf der Rückseite des Systems befinden sich Symbole für USB- und Bildschirmanschlüsse.

Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme gleichzeitig mit dem System verbinden, und zwar am vorderen

und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss – es kann

nur ein Bildschirm auf einmal angesteuert werden.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das Netzstromkabel mit dem System.

Erste Schritte mit dem System 43

Verlegen des Netzstromkabels durch die Kabelhalteklammer

Bilden Sie mit dem Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe und sichern Sie es mit

der Kabelhalteklammer.

Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit

einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV)

oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen

aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

44 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der optionalen Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte

Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie

in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,

bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Erste Schritte mit dem System 45

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD

Opteron 2000-Reihe

Erweiterungsbus

Bustyp PCI-X, PCIe

Erweiterungssteckplätze über Riserkarte: Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite

oder

Ein PCI-X-Steckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz

Speicher

Architektur DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB (zwei Prozessoren)

RAM (Maximum) 32 GB

Laufwerke

SATA-Festplattenlaufwerke Ein oder zwei 3,5-Zoll-Laufwerke

SAS-Festplatten Ein oder zwei 3,5-Zoll-Laufwerke

(optionale SAS-Controllerkarte erforderlich)

Optisches Laufwerk Ein optionales optisches IDE-Laufwerk in Schmalbauweise

vom Typ CD-ROM, DVD-ROM oder DVD-ROM/CD-RW.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Anschlüsse

Rückseite

NSC

Zwei RJ-45-Anschlüsse (für zwei integrierte 1-GB-NICs)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0

Bildschirm

VGA, 15-polig

Vorderseite

Bildschirm

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0

46 Erste Schritte mit dem System

body.fm Page 47 Wednesday, August 30, 2006 10:27 AM

Grafik

Grafiktyp ATI RN50-Grafikcontroller; VGA-Anschluss

Grafikspeicher Mindestens 16 MB

Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik:

1600 x 1200 bei 65 536 Farben

Stromversorgung

Wechselstromnetzteil (je Netzteil)

Leistung

600 W

Spannung

100-240 VAC mit automatischer Bereichseinstellung,

50/60 Hz, 6-4 A

Wärmeabgabe

1462 BTU/h (maximal)

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und über den

gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann

der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum

von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.

Systembatterie Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

Abmessungen und Gewicht

Höhe 4,29 cm

Breite 42,55 cm

Tiefe (mit optionaler Frontverkleidung) 64,8 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 14 kg

Erste Schritte mit dem System 47

Umgebung

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen

finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10 bis 35 °C

Lagerung

-40° bis 65°C

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg

der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung

5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Maximale Erschütterung

Betrieb

0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang

Lagerung

0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß

auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von

bis zu 2 ms.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von

bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y-

und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3048 m

Lagerung

-16 bis 10 600 m

48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™ PowerEdge™

SC1435

Τα πρώτα βήµατα µε

το σύστηµά σας

www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να

χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια

δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού

τραυµατισµού ή θανάτου.

_________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell

Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και το Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat

είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που

διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας

από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο SVUA

Αύγουστος 2006 P/N MD487 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:

Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron της σειράς 2000.

Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) στα

667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 32 GB

εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4-GB στις οκτώ υποδοχές

µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.

Υποστήριξη είτε για δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών είτε για δύο προαιρετικές

εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS 3,5 ιντσών. (Απαιτείται µία προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS για

την υποστήριξη σκληρών δίσκων SAS. Αυτός ο προαιρετικός ελεγκτής SAS υποστηρίζει επίσης RAID

επιπέδου 0 και 1.)

Μία προαιρετική µονάδα οπτικού δίσκου IDE λεπτής γραµµής.

Μία προαιρετική εξωτερική µονάδα δισκέτας USB.

Μία παροχή τροφοδοσίας 600 W.

Τέσσερις µονάδες ανεµιστήρων µε διπλό στροφέα.

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:

Μια κάρτα ανόδου δικτύου µε υποστήριξη µίας υποδοχής επέκτασης PCI-Express (PCIe) µισού µήκους,

µε υποδοχή x8.

ή

Μια κάρτα ανόδου δικτύου µε υποστήριξη µίας υποδοχής επέκτασης µισού µήκους µε 3,3 V, 64 bit,

133 MHz PCI-X. Αυτή η υποδοχή PCI-X υποστηρίζει επίσης κληροδοτηµένες κάρτες επέκτασης PCI.

∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gb Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε

10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps.

Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος του συστήµατος και δύο στο πίσω µέρος)

µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας οπτικού δίσκου, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας

µνήµης flash USB.

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA βασισµένο σε ενσωατωµένο ελεγκτή

οθόνης ATI RN50 PCI. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει κατ’ ελάχιστον 16 MB µνήµης οθόνης και

υποστηρίζει διάφορες δισδιάστατα λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1200

µε 65.536 χρώµατα.

∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων

του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.

Συζευκτήρες στο πίσω µέρος που περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες

USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.

Συζευκτήρες στο εµπρός µέρος που περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα

“Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 57.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003, εκδόσεις Standard και Web

Microsoft Windows Server 2003 Έκδοση x64

®

Red Hat

Enterprise Linux ES και WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES και WS 4 για AMD64

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (αν υπάρχει διαθέσιµο)

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την

ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να

συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε

ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και

περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση

συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στους δίσκους CD ή DVD που

συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση

support.dell.com

.

Οι δίσκοι CD ή DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση

και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο

σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com

και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις

τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά

θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,

ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε

στη διεύθυνση

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε

τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών

προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. (Στο σύστηµά σας ενδέχεται

να µην περιλαµβάνονται το προαιρετικό σετ µε ράφι και η πρόσοψη µονάδας που απεικονίζονται εδώ.)

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”

που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης σε ράφι.

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).

Στο πίσω µέρος του συστήµατός σας υπάρχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν τους συζευκτήρες USB

και οθόνης. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα, χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις

οθόνης στο εµπρός και το πίσω µέρος, η έξοδος της εικόνας από προεπιλογή θα κατευθυνθεί στον

εµπρός συζευκτήρα, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.

54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα.

Πέρασµα του καλωδίου τροφοδοσίας από το στήριγµα συγκράτησης του

καλωδίου τροφοδοσίας

Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και

ασφαλίστε το καλώδιο χρησιµοποιώντας το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού

ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.

Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της προαιρετικής πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).

56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού

συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού

συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,

ανατρέξτε στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron

της σειράς 2000

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe

Υποδοχές επέκτασης µέσω της κάρτας

Μία µακρόστενη x8

υποδοχή PCIe

ανόδου δικτύου:

ή

Μία

υποδοχή PCI-X

µε 3,3 V, 64 bit, 133 MHz

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz

Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή 2 GB (δύο επεξεργαστές)

Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB

Μονάδες

Σκληροί δίσκοι SATA Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών

Σκληροί δίσκοι SAS Μία ή δύο µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών

(απαιτείται προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS)

Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου λεπτής γραµµής IDE

CD-ROM, συνδυασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο

για δεδοµένα

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

body.fm Page 58 Wednesday, August 30, 2006 10:28 AM

Συζευκτήρες

Πίσω πλαίσιο

Κάρτα NIC

∆ύο RJ-45 (για δύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC του 1 GB)

Σειριακή

9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

Μπροστινό µέρος

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50, συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης Κατ’ ελάχιστον 16 MB

Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών: 1600 x 1200,

65.536 χρώµατα

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

600 W

Τάση

100-240 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,

50/60 Hz, 6-4 A

Έκλυση θερµότητας

1462 BTU/ώρα (µέγιστο)

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την

περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του

συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A

ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο

Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 4,29 εκ. (1,67 ίντσες)

Μήκος 42,55 εκ. (16,78 ίντσες)

Πλάτος (µε την προαιρετική πρόσοψη µονάδας) 64,8 εκ. (25,5 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 14 κιλά (31 λίβρες)

58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες

διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα

υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,25 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά

Αποθήκευσης

0,5 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 41 G για έως και 2 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και

αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην

κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:02 PM

Systemy Dell™ PowerEdge™

SC1435

Rozpoczęcie pracy

z systemem

www.dell.com | support.dell.com

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.

POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje

o sposobie uniknięcia problemu.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz

potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.

_________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft i Windows

zarejestrowanymi znakami towarowymi, zaś Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest

zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w USA

i innych krajach.

W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa

do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,

których nie jest właścicielem.

Model SVUA

Sierpień 2006 P/N MD487 Rev. A00

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują:

Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron 2000 Series.

Zarejestrowane moduły pamięci DDR II o minimalnej pojemności 1 GB (systemy z jednym procesorem)

lub 2 GB (systemy z dwoma procesorami) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć ma możliwość rozszerzenia do

pojemności maksymalnie 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MG,

1 GB, 2 GB lub 4-GB w ośmiu gniazdach na płycie systemowej.

Obsługa dwóch 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA lub dwóch opcjonalnych 3,5 calowych

wewnętrznych dysków twardych SAS. (Do obsługi dysku twardego SAS wymagana jest opcjonalna karta

kontrolera SAS. Ten opcjonalny kontroler SAS obsługuje również poziomy 0 i 1 RAID.)

Opcjonalny wąski napęd optyczny IDE.

Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.

Zasilacz o mocy 600 W.

Cztery moduły wentylatorów dwuwirnikowych.

Płyta systemowa zawiera następujące funkcje:

Jedna z opcji instalowania karty wystającej:

Karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń na kartę PCI Express (PCIe) o szerokości x8

i połówkowej długości.

lub

karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o połówkowej

długości, napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz. Gniazdo PCI-X obsługuje również poprzednie

karty rozszerzeń PCI.

Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet NIC, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s,

100 Mb/s i 1000 Mb/s.

Cztery złącza zgodne z USB 2.0 (dwa na przednim panelu systemu i dwa na tylnym panelu), obsługujące

napęd dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.

Dwa zintegrowane podsystemy grafiki zgodne z kartą VGA oparte na zintegrowanym kontrolerze grafiki

ATI RN50 PCI. Podsystem grafiki obejmuje pamięci grafiki o minimalnej pojemności 16 MB i obsługuje

różne graficzne tryby wideo 2D. Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorami.

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu oraz napięcie i temperaturę,

które są krytyczne dla systemu.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze szeregowe, złącze karty grafiki, dwa złącza USB i

dwa złącza kart sieciowych NIC.

Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w rozdziale „Specyfikacja techniczna”

na stronie 70.

Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Obsługiwane systemy operacyjne

Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard oraz Web Edition,

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

,

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES oraz WS 4,

Red Hat Enterprise Linux ES oraz WS 4 dla AMD64,

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (o ile jest dostępny).

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać

zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Instrukcja instalacji stelażu

lub

Przewodnik instalacji stelażu

dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób

instalacji systemu na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania

problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany

elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD lub DVD dostarczonej wraz z systemem lub

na stronie internetowej

support.dell.com

.

Płyta CD lub DVD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz

zarządzania nim.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub

dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie

support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one

tam wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o

uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie

materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami,

zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/training

w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje

dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku

z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. (Zestaw komputerowy może nie

zawierać opcjonalnego zestawu stelaży i osłony)

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montowanie komputera na stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji

instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla komputera, należy zainstalować komputer na stelażu.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu na stelażu, należy zapoznać się

z dokumentacją instalacji stelaża.

66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Z tyłu komputera umieszczone są ikony oznaczające złącza USB i karty grafiki. Należy się upewnić,

że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz karty grafiki umieszczonych z tyłu i przodu komputera do

systemu podłączane są równocześnie dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany

do monitora podłączonego do przedniego złącza, ponieważ jednocześnie może być używany

tylko jeden wyświetlacz.

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania do systemu.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Układanie kabla zasilania za pomocą podtrzymującego wspornika

Zegnij kabel zasilacza w pętlę w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, stosując

wspornik podtrzymujący kabel.

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego

źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.

Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalowanie opcjonalnej osłony

Zainstaluj osłonę (opcjonalną).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją

systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,

należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania,

które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory AMD Opteron 2000

Series

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCI-X, PCIe

Gniazda rozszerzeń dostępne poprzez

jedno gniazdo na kartę x8 typu

PCIe

wystającą kartę:

lub

jedno gniazdo rozszerzeń na 64-bitową kartę

PCI-X

o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz.

Pamięć

Architektura Moduły pamięci DDR II o częstotliwości 667 MHz

Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych

Pojemności modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB

Napędy

Dyski twarde SATA Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe

Dyski twarde SAS Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe

(wymaga opcjonalnej karty kontrolera SAS)

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD-ROM, DVD-ROM/

CD-RW lub DVD-ROM.

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko

do danych.

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

body.fm Page 71 Wednesday, August 30, 2006 10:30 AM

Złącza

Panel tylny

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla dwóch zintegrowanych kart

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowy

9-stykowy, DTE, zgodny z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

Panel przedni

Grafika

15-stykowa karta VGA

USB

Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA

Pamięć grafiki Minimum 16 MB

Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki 2D:

1600 x 1200, 65 536 kolorów

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

600 W

Napięcie

100 - 240 VAC, automatyczna regulacja zakresu 50/60 Hz,

6- 4 A

Emisja ciepła

1462 BTU/godz. (maksymalnie)

Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie

warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu

może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.

Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 4,29 cm (1,67 cala)

Szerokość 42,55 cm (16,78 cala)

Głębokość (włącznie z opcjonalną osłoną) 64,8 cm (25,5 cala)

Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 14 kg (31 funtów)

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych

dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura

W trakcie pracy

Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)

Przechowywanie

Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Przechowywanie

5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min

Przechowywanie

0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej

stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms

Przechowywanie

Sześć kolejnych wstrząsów na dodatnich i ujemnych osiach

X, Y i Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G

przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

-16 do 3048 m (-50 do 10 000 stóp)

Przechowywanie

-16 do 10 600 m (-50 do 35 000 stóp)

72 Rozpoczęcie pracy z systemem

title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:03 PM

Системы Dell™ PowerEdge™

SC1435

Начало работы

с системой

www.dell.com | support.dell.com

Примечания, символы внимания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет

использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования

или потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность

повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.

_________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2006 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго

воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации

Dell Inc.; Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками, а Windows Server – товарным знаком корпорации

Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным

в США и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,

заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на

какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.

Модель SVUA

Август 2006 P/N MD487 Rev. A00

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.

Один или два двуядерных процессора AMD Opteron серии 2000.

Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним процессором) или 2 Гб

(системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до

32 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в восемь гнезд для

модулей памяти на системной плате.

Поддержка одного или двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA или одного или двух 3,5-

дюймовых внутренних жестких дисков SAS. (Для поддержки жестких дисков SAS требуется дополнительная

плата контроллера SAS. Кроме того, эта плата контроллера SAS поддерживает RAID уровней 0 и 1.)

Дополнительный IDE-дисковод гибких дисков.

Дополнительный внешний USB-дисковод гибких дисков.

Блок питания мощностью 600 Вт.

Четыре модуля вентиляторов с двойными роторами.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Одна из следующих комбинаций надстроечных плат:

Надстроечная плата, поддерживающая один 8-канальный разъем расширения PCI-Express

(PCIe) половинной длины.

или

Надстроечная плата, поддерживающая 64-разрядный разъем расширения PCI-X половинной

длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц. Данный разъем PCI-X поддерживает

также устаревшие разъемы расширения PCI.

Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью

10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.

Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),

обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или

USB-устройства флэш-памяти.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI RN50 PCI.

В данной видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов

обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке 65 536 цветов.

Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей

температурой системы.

Разъемы на задней панели, в том числе разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два разъема USB

и два разъема сетевых интерфейсных плат.

Разъемы на передней панели, в том числе видеоразъем и два разъема USB.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 81.

Начало работы с системой 75

Поддержка операционных систем

Система поддерживает следующие операционные системы:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition и Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

®

Red Hat

Enterprise Linux ES и WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES и WS 4 для AMD64

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены

важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная

информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном

документе.

В документах

Руководство по установке в стойку

или

Инструкции по установке в стойку

, поставляемых

со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство по эксплуатации оборудования

представлена информация о характеристиках

системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее

компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с

системой, или на веб-сайте

support.dell.com

.

На компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для

настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.

К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,

программное обеспечение и/или документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте

support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку

зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других

документах.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание

последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную

техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы

см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться

на веб-сайте

www.dell.com/training

. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

76 Начало работы с системой

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с

инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся

в документе Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут

не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Начало работы с системой 77

Монтаж системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,

представленными в документации по монтажу системы в стойку.

Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).

На задней панели системы имеются значки, указывающие на разъемы USB и видеоразъем.

На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).

ПРИМЕЧАНИЕ:

При одновременном подключении к системе двух мониторов (к разъемам на

передней и задней панелях системы) по умолчанию видеосигнал подается на разъем на передней

панели, так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.

78 Начало работы с системой

Подключение питания

Подсоедините кабели питания к системе.

Фиксация кабеля питания в удерживающей скобе

Сверните кабель питания в петлю, как показано на рисунке, и зафиксируйте кабель с помощью

удерживающей скобы.

Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику

питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.

Начало работы с системой 79

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).

Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания.

С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).

80 Начало работы с системой

Завершение установки операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию,

поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в

Справочном руководстве для быстрой установки

. Операционная система должна быть установлена до установки

аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Один или два двуядерных процессора AMD Opteron

серии 2000

Шина расширения

Тип шины PCI-X, PCIe

Разъемы расширения, поддерживаемые

Один 8-канальный

разъем PCIe

надстроечной платой:

или

Один 64-разрядный

разъем PCI-X

с питанием 3,3 В

и тактовой частотой 133 МГц

Память

Архитектура Модули памяти DDR-II с тактовой частотой 667 МГц

Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных

Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб

Минимальный объем оперативной памяти 1 Гб (один процессор) или 2 Гб (два процессора)

Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб

Накопители

Жесткие диски SATA Один или два 3,5-дюймовых диска

Жесткие диски SAS Один или два 3,5-дюймовых диска

(требуется дополнительная плата контроллера SAS)

Дисковод оптических дисков Один дополнительный тонкий IDE-дисковод компакт

дисков, дисковод DVD или комбинированное IDE-

устройство DVD-ROM/CD-RW.

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены

только для передачи данных

Начало работы с системой 81

body.fm Page 82 Wednesday, August 30, 2006 10:31 AM

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата

Два разъема RJ-45 (для встроенных разъема для сетевых

интерфейсных карт, 1 гигабит)

Последовательный порт

9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550

USB

Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео

15-контактный VGA

Передняя панель

Видео

15-контактный VGA

USB

Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео

Тип видео Видеоконтроллер ATI RN50; VGA-разъем

Видеопамять Не менее 16 Мб

Разрешение Максимальное разрешение для отображения двухмерной

графики: 1600 x 1200 при 65 536 цветах

Электропитание

Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)

Мощность

600 Вт

Напряжение

100 -240 В переменного тока, 50/60 Гц, 6-4 A

Теплоотдача

1462 BTU/час (максимум)

Максимальный бросок тока

В условиях стандартного электропитания и нормальных

условий окружающей среды системы бросок тока может

достигать не более 55 А на блок питания в течение не

более 10 мс.

Системный аккумулятор Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В

Физические характеристики

Высота 4,29 см

Ширина 42,55 см

Глубина (с дополнительной лицевой панелью) 64,8 см

Вес (макс. конфигурация) 14 кг

82 Начало работы с системой

Требования к окружающей среде

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки

определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Эксплуатация

от 10° до 35°C

Хранение

от -40 до 65 °C

Относительная влажность

Эксплуатация

От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным

изменением влажности 10% в час.

Хранение

5% – 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

Эксплуатация

0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут

Хранение

0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут

Максимальная ударная нагрузка

Эксплуатация

Один ударный импульс 41 g длительностью не более 2 мс

в положительном направлении по оси z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

Хранение

Шесть последовательных ударных импульсов 71 g

длительностью не более 2 мс в положительном и

отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы).

Высота над уровнем моря

Эксплуатация

от -16 до 3048 м

Хранение

от -16 до 10 600 м

Начало работы с системой 83

84 Начало работы с системой

Sistemas Dell™

PowerEdge™ SC1435

Procedimientos iniciales

con el sistema

www.dell.com | support.dell.com

Notas, avisos y precauciones

NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.

AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar

el problema.

PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

_________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows

son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial

registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen

o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo SVUA

Agosto de 2006 P/N MD487 Rev. A00

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:

Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000 de doble núcleo.

Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 1 GB (sistemas con un solo

procesador) o 2 GB (sistemas con dos procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo de

32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB

o 4 GB en los ocho zócalos de módulo de memoria de la placa base.

Compatibilidad con dos unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas o dos unidades de disco

duro SAS internas opcionales de 3,5 pulgadas. Para admitir la unidad de disco duro SAS, se requiere

una tarjeta controladora SAS opcional. Esta controladora SAS opcional también admite RAID 0 y 1.

Una unidad óptica IDE reducida opcional.

Una unidad de disquete USB externa opcional.

Una fuente de alimentación de 600 W.

Cuatro módulos de ventilador de dos rotores.

La placa base incluye los componentes siguientes:

Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:

Una tarjeta vertical compatible con una ranura de expansión PCI Express (PCIe) de media

longitud x8.

O bien:

Una tarjeta vertical compatible con una ranura de expansión PCI-X de media longitud de 3,3 V

y 64 bits a 133 MHz. Esta ranura PCI-X también admite tarjetas de expansión PCI de legado.

Dos NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps

y 1 000 Mbps.

Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en el panel frontal y dos en el panel posterior

del sistema) que admiten una unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una

unidad flash USB.

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una controladora de vídeo PCI

ATI RN50 integrada. El subsistema de vídeo incluye un mínimo de 16 MB de memoria gráfica y

admite diversos modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con

65 536 colores.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores

del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema.

En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo, dos conectores USB y dos conectores

de NIC.

En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas”

en la página 93.

Procedimientos iniciales con el sistema 87

Sistemas operativos admitidos

El sistema admite los sistemas operativos siguientes:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition y Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES y WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES y WS 4 para AMD64

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (si está disponible)

Otra información útil

PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y

normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento

aparte.

En los documentos

Guía de instalación del rack

o

Instrucciones de instalación del rack

, incluidos con

el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información sobre los componentes

del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

Este documento puede encontrarse en los CD o DVD incluidos con el sistema o en

support.dell.com

.

Los CD o DVD que se suministran con el sistema proporcionan documentación y herramientas

para configurar y administrar el sistema.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados

en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder

a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones

de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada

destinado a técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo

esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener

más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas

las regiones.

88 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad

y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento. Puede que su sistema no incluya el kit

de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí.

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

Procedimientos iniciales con el sistema 89

Instalación del sistema en un rack

Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad”

de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack.

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones

sobre la instalación del sistema en un rack.

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

La parte posterior del sistema presenta unos iconos que identifican los conectores USB y de vídeo.

Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.

NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,

la salida de vídeo utilizará de manera predeterminada el conector frontal, ya que sólo puede funcionar

una pantalla a la vez.

90 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación al sistema.

Canalización del cable de alimentación a través del soporte de retención del cable

de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración,

y fíjelo mediante el soporte de retención de cables.

Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una

fuente de energía independiente, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)

o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Procedimientos iniciales con el sistema 91

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores

de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor opcional

Instale el embellecedor (opcional).

92 Procedimientos iniciales con el sistema

Finalización de la configuración del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo

que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía

de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware

o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000

de doble núcleo

Bus de expansión

Tipo de bus PCI-X, PCIe

Ranuras de expansión mediante

Una

ranura PCIe

x8

una tarjeta vertical:

O bien:

Una

ranura PCI-X

de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR-II a 667 MHz

Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas

Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB

RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB (dos procesadores)

RAM máxima 32 GB

Unidades

Unidades de disco duro SATA Una o dos unidades de 3,5 pulgadas

Unidades de disco duro SAS Una o dos unidades de 3,5 pulgadas

(se requiere una tarjeta controladora SAS opcional)

Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD-ROM,

de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Procedimientos iniciales con el sistema 93

body.fm Page 94 Wednesday, August 30, 2006 10:32 AM

Conectores

Panel posterior

NIC

Dos RJ-45 (para dos NIC de 1 GB integradas)

Serie

Nueve patas, DTE, compatible con el estándar 16550

USB

Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Panel frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI RN50; conector VGA

Memoria de vídeo 16 MB como mínimo

Resolución Resolución máxima de gráficos en 2D:

1 600 x 1 200, 65 536 colores

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

600 W

Voltaje

100-240 V CA, autoajustable, 50/60 Hz, 6-4 A

Disipación de calor

1 462 BTU/h (428 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo el ambiente

del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión

puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación

durante 10 ms o menos.

Batería del sistema Batería de tipo botón de litio de 3,0 V CR2032

Características físicas

Altura 4,29 cm

Anchura 42,55 cm

Profundidad (incluido el embellecedor opcional) 64,8 cm

Peso (configuración máxima) 14 kg

94 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales

NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema

específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 a 35 °C

En almacenamiento

De –40 a 65 °C

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 8 al 85% (sin condensación) con una gradación

de humedad máxima del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos

En almacenamiento

0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en

cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido

positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada

lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

En almacenamiento

De –16 a 10 668 m

Procedimientos iniciales con el sistema 95

96 Procedimientos iniciales con el sistema

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

הביבס יאנת

הרעה: תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע ףסונ עדימל , תבותכב רקב

www.dell.com/environmental_datasheets.

הרוטרפמט

10° דע 35°C

הלעפה

-40° דע 65°C

וסחא

תיסחי תוחל

8% דע 85%) יוביע אלל ( לש תיברמ תוחלב תיתגרדה הדירי ע

הלעפה

10%העשב

5% דע 95%) יוביע אלל( וסחא

יברמ טטר

0.25 Gב 3–200 Hz שמב 15קד '

הלעפה

0.5 Gב 3–200 Hz שמב 15קד '

וסחא

יברמ עוזעז

א עוזעז תמיעפ ריצב תחz יבויחה ) לש דצ לכב תחא המיעפ

הלעפה

תכרעמה ( ותמ41 G דע שמל 2מ "ש

יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ששx ,y ,z

וסחא

יילילשהו ייבויחה)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ ( ותמ

2מ "ש

71 G דע שמל

הבוג

-16 דע 3,048מ '

הלעפה

-16 דע 10,600מ '

סחאו

108| תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

ואדיו

VGA

; רבחמ

ATI RN50

ואדיו רקב

ואדיו גוס

תוחפל 16 MB

ואדיו ורכיז

,

1600 x 1200

תידממ וד הקיפרג תייצולוזר ומיסקמ:

היצולוזר

65,536 יעבצ

חתמ

ז חוכ קפס" ח)חוכ קפס לכל(

600 W

יטאווב ילמשח קפסה

100–240 VAC ,יטמוטוא חווט ,50/60 Hz ,6-4 A

ילמשח חתמ

1462 BTU/hr) רתויה לכל(

וח רוזיפ

תכרעמה לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב

ילמיסקמ סנכנ רז

הלוכ ,ל עיגי סנכנה רזהש כתיי 55 A שמל חוכ קפס לכל

10מ "תוחפ וא ש.

ותיל עבטמ תללוסCR 2032 3.0-V

תכרעמ תללוס

ויזיפ תודימת

4.29ס "מ

הבוג

42.55ס "מ

בחור

64.8ס "מ

קמוע)ילנויצפוא יוסיכ חול ללוכ(

14ק "ג לקשמ)תיברמ הרוצת(

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 107

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

םיינכט םיטרפמ

דבעמ

גוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבעמdual-core AMD Opteron

דבעמ גוס

2000 Series

הבחרה קיפא

PCI-X ,PCIe

קיפא גוס

גוסמ דחא ירחPCIe בחורב 8ילולסמ

תועצמאב הבחרה יצירחRiser Card:

וא

גוסמ דחא ירח3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X

ןורכיז

ורכיז ילודומ667-MHz DDR-II

הרוטקטיכרא

לש יעקש הנומש240יניפ ורכיז ילודומ לש יעקש

512 MB,1 GB , 2 GB, 4 GB

ורכיז ילודומ תלוביק

1 GB) דחא דבעמ ( וא 2 GB )ידבעמ ינש( ורכיזRAMילמינימ

32 GB

ורכיזRAMילמיסקמ

םיננוכ

יינש וא דחאכיננו לדוגב יחישק 3.5ניא '

יננוכ גוסמ יחישק SATA

יינש וא דחאיננוכ לדוגב יחישק 3.5ניא '

יננוכ גוסמ יחישק SAS

) רקב סיטרכ שרדנSASילנויצפוא (

גוסמ ירוטילקתל קד ילנויצפוא נוכ

יטפוא נוכ

IDE, DVD-ROM/CD-RW וא בלושמDVD-ROM.

הצע: ינקתהDVD דבלב םינותנ םיללוכ .

םירבחמ

ירוחא חול

ירבחמ ינשRJ-45) יבלושמ תשר קשממ יסיטרכ ינש רובע

תשר קשממ סיטרכ)NIC(

לש1-GB(

9יניפ ,DTE , אות16550

ירוט

ילעב יינש4יניפ ,ימאותUSB 2.0

USB

VGA לעב 15יניפ

ואדיו

ימדק חול

VGA לעב 15יניפ

ואדיו

ילעב יינש4יניפ ,ימאותUSB 2.0

USB

106| תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

לנויצפואה יוסיכה חול תנקתהי

8 יוסיכה חול תא קתה)ילנויצפוא.(

הלעפהה תכרעמ תרדגה תמלשה

שארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר א ,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע. הלעפה תכרעמ יקתהל ידכ

יביכר תנקתה ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו

הנושארה עפב ,ב ייעהריהמה הנקתהה ירדמ.

ע ושכרנ אלש תונכותו הרמוחבשחמה.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 105

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

למשחה לבכ לע הנגהה ןתיווז ךרד למשחה לבכ תרבעה

5 רויאב גצומכ האלול ונממ רוצו תכרעמה לש למשחה לבכ תא פוכ .כמ רחאל, לבכה תא רבח

לבכה לע הנגהה תיווז תרזעב ומוקמל.

6 מל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה לבכ לש ינשה הצקה תא רבחרחא חתמ רוק ,לא תכרעמ וגכ

UPS ( חתמ תקולח תדיחיל וא)PDU.(

קספ)

תכרעמה תקלדה

גצה תאו תכרעמה תא קלדה)ילנויצפוא.(

7

גצה ירקב תא נווכ , דע

קולדל תורומא חתמה תורונ.

גצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע חל.

נוצר תועיבשל היהת תגצומה הנומתהש.

104| תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תדלקמה רוביח ,גצהו רבכעה

תדלקמה תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.(

3

כרעמה בגב ילמסה ירבחמ תא ינייצמ תUSBואדיווהו . יגרבה תא קזחל דפקה)ימייק א (

גצה לש לבכה רבחמב.

הצע: וב רבחת םא-תכרעמל םיגצ ינש תינמז ,ירוחאהו ימדקה ואדיווה ירוביח תועצמאב , תרירבכ חלשיי ואדיווה טלפ

םעפ לכב לועפל לוכי דחא גצ קרש רחאמ תיזחה רבחמל לדחמ.

למשחה רוביח

תכרעמל תכרעמה לש למשחה לבכ תא רבח.

4

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 103

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תנקתהדמעמב תכרעמה

2 דמעמה תנקתה לש דועיתב תוחיטבה תוארוה תא תארקש רחאל דמעמב תכרעמה תא קתה

תכרעמל רוצמה.

דמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבקל ,דמעמל רוצמה הנקתהה דועיתב ייע.

102| תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

הרוצת תעיבקו הנקתה

תוריהז: אבה ךילהה תא עצבתש ינפל ,ב תונקתה עדימ תאו תוחיטבה תוארוה תא ארקרצומה לע עדימה ךירדמ,לע לעפו -

ןהיפ.

הנושארה עפב תכרעמה תנקתהל יבלשה תא ראתמ הז יעס.

הזיראהמ תכרעמה תאצוה

1 יטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצוה. ) דמעמה תכרע תא תללוכ הניא לש תכרעמהש כתיי

אכ יגצומש יילנויצפואה יוסיכה חול תאו(.

רתוי רחואמ הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומש.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 101

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ

תואבה הלעפהה תוכרעמב תכמות תושרבש תכרעמה:

Web

ו

Standard

תורודהמ

Microsoft® Windows Server® 2003

Microsoft Windows Server 2003תרודהמ x64

WS 4

ו

ES

,

Red Hat® Enterprise Linux

Red Hat Enterprise Linux ,ESו WS 4 רובע AMD64

SUSE® Linux Enterprise Server 10) ימז רשאכ(

ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ

תוריהז: רצומה לע עדימה ךירדמתונקתו תוחיטב אשונב בושח עדימ קפסמ . כתיי וא הז ךמסמב לולכ תוירחאה לע עדימש ן

דרפנ ךמסמב.

דמעמה תנקתהל ירדמהואדמעמה תנקתהל תוארוהה ,דמעמה ורתפ ע ילולכה , יראתמ

דמעמב תכרעמה תא יקתהל דציכ.

הרמוחה לש ילעבה ירדמתכרעמה תונוכת לע עדימ קפסמ , תויעב רותפל דציכ ראתמו

תכרעמב ,ילחהל וא יקתהלותכרעמה יביכר תא . ירוטילקתב אצמנ הז מסמ ירוטילקתב וא

הDVDתושרבש תכרעמל יפרוצמה , רתאב ואsupport.dell.com.

DVD לש הרוצת תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה

ירוטילקת וא ירוטילקת

הלוהינו תכרעמה.

ייונישה תא יראתמה ינוכדע תכרעמל יפרוצמ יתעלתכרעמב ועצובש  ,ו תונכותב/ וא

דועיתב.

הצע: תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודבsupport.dell.com , םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו

לע תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ-םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ.

readmeרצומ תורעה וא ,קפסל ידכ תכרעמל ורחאה עגרה לש ינוכדע

יצבוק ג ילולכש כתיי

דועיתל וא ,יינכט יאשונב דקתמ רזע רמוח קפסל ידכ וא , וא יסונמ ישמתשמל דעוימה

יאנכטל.

ינכט עויס תלבק

הז ירדמב ראותמה ילהה תא יבמ ניא א ,יופצכ תלעופ הניא תכרעמה א וא ,ב ייע ילעבל ירדמ

הרמוחה לש.

תושרל דמועו ימז ;סונ עדימ תלבקל , תבותכב רקב

Dell

הכמסההו הכרדהה תוריש לש ינוגראה

ירוזאה לכב ימז וניא הז תורישש כתיי.

.

www.dell.com/training

100| תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תכרעמה תונוכת

תוללוכ תכרעמה לש תויזכרמה הנכותהו הרמוחה תונוכת:

dual-core AMD Opteron 2000 Series .

גוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבעמ

) דבעמ תוכרעמלופכ ( ילודומ ותמ

2 GB

) דבעמ תוכרעמדדוב ( וא

1 GB

לש ילמינימ ורכיז

ורכיזDDR-II חפנב ימושר 667 MHz. לש יברמ חפנל גורדשל תינ ורכיז32 GB תועצמאב

חפנב ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה512-MB,1-GB , 2-GB וא 4-GB יעקשה תנומשב

תכרעמה חולב ורכיזה ילודומ לש.

לדוגב 3.5ניא ,' יחישק יקסיד ינש וא

SATA

גוסמ יימינפ יחישק יקסיד ינשב הכימת

הכימת של שורד

SAS

) גוסמ ילנויצפוא רקב סיטרכ

לדוגב 3.5ניא '.

SAS

יימינפ גוסמ

(.

1

ו

RAID 0

תומרב ג מות הז ילנויצפוא

SAS

רקב

.

SAS

גוסמ חישק קסידב

.

IDE

גוסמ קד ילנויצפוא נוכ

ינוטילקתל.

USB

ינוציח ילנויצפוא נוכ

.

600-W

חוכ קפס

יררוואמ לש ילודומ העבראילאוד רוטור ילעב .

תואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חול:

לש תואבה תויורשפאהמ תחאriser card:

( , בחורב8 יצחבו ילולסמ

PCIe

)

PCI-Express

סיטרכRiser Card גוסמ הבחרה ירחב מותש

רוא.

וא

סיטרכRiser Card הבחרה ירחב מותש 3.3-V ,64-bit ,133-MHz גוסמ PCI-X רוא יצחב.

ירח PCI-X הבחרה יסיטרכב ג מות הז PCIינשי .

,

10-Mbps

, לש ינותנ בצקב יכמותה

Gb Ethernet

סיטרכ ינשי גוסמ יבלושמ תשר קשממ

.

1000-Mbps

ו

100-Mbps

ימאות ירבחמ העבראUSB 2.0 )ירוחאה חולב יינשו תכרעמה לש ימדקה חולב יינש (

.

USB Flash

ילקת נוכב יכמותהינוט ,יטפוא נוכב ,תדלקמב , נוכב וא רבכעב

.

ATI RN50 PCI

בלושמ ואדיו רקב לע תססובמה

VGA

תמאות תבלושמ תינשמ ואדיו תכרעמ

ואדיו יבצמב תכמותו

16MB

חפנב יפרג ורכיז לש ומינימ תללוכ ואדיווה לש הנשמה תכרעמ

וד ייפרגינוש יידממ. ה תיברמה היצולוזרהאי 1600x1200 ע65,536 יעבצ .

תכרעמ לוהינל ילמשח לגעמ , לש ייטירק ינותנ לע כו תכרעמה יררוואמ תלועפ לע חקפמה

תכרעמה ,גאטלוו וגכ 'תורוטרפמטו.

USB קשממ סיטרכ ירבחמ ינשו

ירוט רבחמ יללוכה ירוחא חול ירבחמ ,ואדיו רבחמ , ירבחמ ינש

NIC.(

תשר)

.

USB

חול ירבחמ ירבחמ ינשו ואדיו רבחמ יללוכה ימדק

תויפיצפס תונוכת לע סונ עדימ תלבקל , האר"יינכט יטרפמ " דומעב106.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 99

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תוצע ,תורהזאו תורעה

הצע: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ.

הרעה: םינותנ לש ירשפא ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ ,היעבה תא עונמל ןתינ דציכ תראתמו.

תוריהז: תנייצמשוכרל קזנ לש תורשפא ,תוומ וא תינפוג העיגפ.

תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.

תורומש תויוכזה לכ .

2006 Dell Inc.

©

.

Dell Inc.

הז מסמ קותעש לע רוסיא לח ,איהש רד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אלל

Windows

ו

Microsoft

.

Dell Inc.

לש יירחסמ ינמיס ה

PowerEdge

ו

DELL

, וגולה לש

Dell

וז תרבוחב יעיפומה יירחסמ ינמיס:

ימושר יירחסמ ינמיס ה ,וWindows Server לש ירחסמ מיס אוה Microsoft Corporation .Red Hatלש ושר ירחסמ מיס אוה

Red Hat, Inc. .SUSE לש ושר ירחסמ מיס אוה Novell, Inc.הראב "נידמבו בתורחא תו.

תומשה לעו ינמיסה לע תולעבל ינעוטה ימרוגל יסחייתמ הז מסמב ירכזומה ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס , לע וא

הלא ימרוג לש ירצומה. Dell Inc.יירחסמ תומשבו רחסמ ינמיסב יניינק יינע לכמ תרענתמ ,המצע הלש תומשהו ינמיסה טעמל.

םגד SVUA

טסוגוא2006 P/N MD487 הרודהמA00

book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM

תוכרעמDell™ PowerEdge™ SC1435

תכרעמה םע הדובעה תליחת

www.dell.com | support.dell.com